]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
Repair "make dist"
authorChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 30 Nov 2005 20:05:31 +0000 (20:05 +0000)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Wed, 30 Nov 2005 20:05:31 +0000 (20:05 +0000)
19 files changed:
po/POTFILES.in
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po
po/vlc.pot
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index fcef5a79c1008baed2a57de94f75ebd7ce70f2f4..510ad7e0077a30bfbe6def16ff08a30d410d500e 100644 (file)
@@ -827,8 +827,6 @@ modules/services_discovery/podcast.c
 modules/services_discovery/sap.c
 modules/services_discovery/shout.c
 modules/services_discovery/upnp.cpp
-modules/stream_out/announce.c
-modules/stream_out/announce.h
 modules/stream_out/bridge.c
 modules/stream_out/description.c
 modules/stream_out/display.c
index 623c77ad6ecd50afcce32e88705664cec543fa68..b84c23f78d532365600806a73769040c6ea62e78 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Paràmentres de les interfícies de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
 "automàticament elements a la llista de reproducció "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Espectre "
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalitzador"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres d'àudio"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
 "i definir varies opcions relacionades. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Mòdul de la interfície"
 
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
 "possible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Mòduls extres de la interfície"
 
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Per defecte"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtítols sota la pel·lícula, "
 "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. "
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Només reprodueix"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Més ràpid"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Més ràpid"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Més lent"
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3034,261 +3034,261 @@ msgstr "Mida de la lletra"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per sortir de l'aplicació."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Mou cap a dalt"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Mou cap a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Mou cap a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Utilitza els menús del DVD"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona el capítol següent"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puja el volum "
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Retarda els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Retarda l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3308,58 +3308,86 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (llenguatges) "
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte de la font"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Mode desentrellaçat"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície "
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3415,138 +3443,138 @@ msgstr ""
 "de reproducció\n"
 "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats del sintonitzador"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Filtre de subimatges"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de playback"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mode escalat"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra les opcions avançades"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
@@ -5861,7 +5889,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal d'àudio a utilitzar, si hi ha vàries entrades d'àudio. "
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
@@ -5870,7 +5898,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo. "
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Matís"
 
@@ -5889,7 +5917,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo. "
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -7995,6 +8023,21 @@ msgstr "Pista de subtítols : %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Ràtio de l'aspecte"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Retalla"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Mode desentrellaçat"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adreça de l’ordinador"
@@ -9878,7 +9921,7 @@ msgstr "Endavant un cop"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Endarrere un cop"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 passades"
 
@@ -9902,16 +9945,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controls ampliats"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtres de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajusta la imatge"
 
@@ -9974,7 +10017,7 @@ msgstr "Transformació"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "Rota o gira la imatge"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalització del volum"
 
@@ -9986,31 +10029,31 @@ msgstr ""
 "Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
 "definit."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Visualització d'auriculars"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Aquest filtre proporciona una sensació d'un conjunt d'altaveus 5.1 quan "
 "s'utilitza auriculars."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Nivell màxim"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaura els valors per defecte"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
@@ -10020,11 +10063,11 @@ msgstr "Opacitat"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Més informació"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -12520,26 +12563,35 @@ msgstr ""
 "Si aquest paràmetre no és zero, les bandes es mouran juntes quan en mogueu "
 "una. Com més gran sigui aquest valor, més correlat serà el seu moviment. "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Rota o gira la imatge"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opcions de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Més informació"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
 "definit."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
@@ -12547,7 +12599,7 @@ msgstr ""
 "Habilita l'equalitzador. Podeu canviar les bandes o utilitzar una "
 "configuració predefinida (Menú d'àudio -> Equalitzador) ."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
@@ -13194,15 +13246,24 @@ msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ajuda del Gtk+ GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Format del registre"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Especifiqueu el format del registre. Les opcions disponibles són \"text"
+"\" (predeterminat) i \"html\"."
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -13210,19 +13271,19 @@ msgstr ""
 "Especifiqueu el format del registre. Les opcions disponibles són \"text"
 "\" (predeterminat) i \"html\"."
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "S'esta registrant"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "S'està registrant el fitxer"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Nom del fitxer de registre"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre"
 
@@ -13991,11 +14052,11 @@ msgstr "Visualitza el flux de sortida"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplica el flux de sortida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Mètode de l'accés a la sortida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -14026,7 +14087,7 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el mètode d’accés de sortida utilitzat per la sortida "
 "de flux de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Demultiplexor de la sortida"
 
@@ -14133,7 +14194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de la sessió"
 
@@ -14199,19 +14260,19 @@ msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. "
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el mètode del multiplexor de sortida utilitzat pel "
 "flux de sortida."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Nombre mínim de fotogrames B (desestimat)"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
@@ -14219,52 +14280,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destinació:"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nom del grup de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Nom del grup que serà anunciat per la sessió."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "Anunci de SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Anuncia aquesta sessió amb SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "Anunci de SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Anuncia aquesta sessió amb SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr " Reproducció estàndard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Sortida de flux estàndard"
 
@@ -14880,10 +14934,6 @@ msgstr "Subfiltre del logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Text de la marquesina"
@@ -15473,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Sortida de vídeo DirectX"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fons de pantalla"
 
@@ -15971,6 +16021,12 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfície XOSD"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "Anunci de SLP"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Anuncia aquesta sessió amb SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index 00faa0560dcd9b0d458f7e7f4c10e408986f4b4a..734cd753c91cd6ba7a91b18ff6f219321047af00 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til "
 "spillelisten"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanceret"
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lydfiltre"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere "
 "diverse relaterede indstillinger."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n"
 "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra grænseflade-moduler"
 
@@ -1743,8 +1743,8 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Afspil kun"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Hurtigere"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Langsommere"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2855,254 +2855,254 @@ msgstr "Skrifttypestørrelse"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigér op"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigér ned"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigér venstre"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigér højre"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Udnyt DVD menuer"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vælg forrige titel"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vælg næste kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vælg forrige kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der slår lyden helt fra."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertekstforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertekstforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lydforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lydforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Indstil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Indstil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Indstil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Indstil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Indstil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Indstil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Indstil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Indstil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Indstil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Indstil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gå tilbage i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå tilbage (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gå fremad i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3122,59 +3122,87 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå fremad (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gennemløb lydspor"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gennemløb undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Element udseendesforhold"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Gråtone video-ud"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Grænseflade-modul"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Vis grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Skjul grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tag et video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3212,128 +3240,128 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindues indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spor indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilnings kontrol"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværks indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelses indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "hoved program"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
@@ -5506,7 +5534,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Klarhed"
 
@@ -5515,7 +5543,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Farve"
 
@@ -5534,7 +5562,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Indstil farve for video inddata"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7521,6 +7549,21 @@ msgstr "Undertekstspor: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Udseendeforhold"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Beskær"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Grænseflade-modul"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Værtsadresse"
@@ -9324,7 +9367,7 @@ msgstr "Gå fremad"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 gennemløb"
 
@@ -9344,16 +9387,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Udvidet styring"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video filtre"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Indstil billede"
 
@@ -9416,7 +9459,7 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lydstyrke normalisering"
 
@@ -9426,29 +9469,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume når mute aktiveres."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Høretelefons surround sound effekt"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Max. niveau"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Gendan standardværdier"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
@@ -9458,11 +9501,11 @@ msgstr "Uigennensigtighed"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Flere oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11845,30 +11888,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video indstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Udseendeforhold"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Flere oplysninger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12485,33 +12536,39 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI hjælper"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Log format"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "Logning"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Fil logning"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Log filnavn"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Angiv logfilnavnet."
 
@@ -13218,11 +13275,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13247,7 +13304,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
@@ -13343,7 +13400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Sesions navn"
 
@@ -13405,66 +13462,59 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream-uddata"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Navn på sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Session gruppenavn"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Navn på gruppen der vil blive annonceret for sessionen"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "SAP annoncering"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Annoncer denne session med SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "SLP annoncering"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Annoncer denne session med SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard stream-uddata"
 
@@ -14033,10 +14083,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Markise tekst"
@@ -14584,7 +14630,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX video-udgang"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Vis på skrivebordet"
 
@@ -15047,6 +15093,12 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "SLP annoncering"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Annoncer denne session med SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index 1f37acd368000d6c14323a552f527adcca2e8ff4..1639a90b5657faa315aac5cfd5aa695c65d769f9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Ausgabemodule"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur "
 "Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
@@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audiofilter"
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, "
 "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface-Modul"
 
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n"
 "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Interface-Module"
 
@@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Nur Abspielen"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Schneller"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Langsamer"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3039,256 +3039,256 @@ msgstr "Schriftgröße"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen "
 "Medienobjekt) zurückzugehen."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3308,58 +3308,86 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten "
 "Medienobjekt) vorwärts zugehen."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Bildseitenverhältnis"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Deinterlace-Modus"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Interface anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Interface aus_blenden"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3415,130 +3443,130 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Überlagert"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
@@ -5859,7 +5887,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
@@ -5868,7 +5896,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Stellt die Helligkeit des Video-Inputs ein."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
@@ -5885,7 +5913,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Stellt die Farbe des Video-Inputs ein."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7990,6 +8018,21 @@ msgstr "Untertitelspur: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "n/v"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Deinterlace-Modus"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Host-Adresse"
@@ -9860,7 +9903,7 @@ msgstr "Ein Stück vorwärts"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Fach"
 
@@ -9884,16 +9927,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Vorverstärker"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videofilter"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Bild justieren"
 
@@ -9956,7 +9999,7 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 
@@ -9968,31 +10011,31 @@ msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Kopfhörervisualisierung"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
 "Kopfhörer benutzen."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Maximales Level"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standardwerte"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
@@ -10002,11 +10045,11 @@ msgstr "Transparenz"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Mehr Informationen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -12503,26 +12546,35 @@ msgstr ""
 "bewegen, wenn Sie eines bewegen. Je höher der Wert ist, desto mehr wird ihre "
 "Bewegung korreliert."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Videooptionen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Mehr Infos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
@@ -12530,7 +12582,7 @@ msgstr ""
 "Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder manuell die Bänder ändern oder "
 "eine Voreinstellung benutzen (Audio-Menü->Equalizer)."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
@@ -13166,15 +13218,24 @@ msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Log-Format"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Legen Sie das Protokollformat fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) "
+"und \"html\" wählen."
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -13182,19 +13243,19 @@ msgstr ""
 "Legen Sie das Protokollformat fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) "
 "und \"html\" wählen."
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollieren"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Dateiprotokollieren"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Protokoll-Dateiname"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
 
@@ -13970,11 +14031,11 @@ msgstr "Streamausgabe anzeigen"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Streamausgabe duplizieren"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Ausgabezugriffsmethode"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die "
 "Videostreamingausgabe benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Ausgabemixer"
 
@@ -14111,7 +14172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Session-Name"
 
@@ -14181,68 +14242,61 @@ msgstr "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für die Streamausgabe festzulegen."
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Maximales B (abgelehnt)"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Streamingausgabe festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Name der Session, die mit SAP oder SLP angekündigt wird"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Gruppenname der Session"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Name der Gruppe, die für die Session angekündigt wird."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Diese Session mit SAP ankündigen"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "SLP-Ankündigung"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Diese Session mit SLP ankündigen"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standard-Streamausgabe"
 
@@ -14858,10 +14912,6 @@ msgstr "Logo-Unterfilter"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg-Deinterlace-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Marquee-Text"
@@ -15449,7 +15499,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX Videoausgabe"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
@@ -15950,6 +16000,12 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Diese Session mit SLP ankündigen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index a738e1765f76eaa73fbfb1df945b9cf11b34908b..723d3dc649954e565781451eee7e18e9a786ca63 100644 (file)
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "Interface plugins settings"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "General settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "Spectrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equaliser"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr ""
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2961,256 +2961,256 @@ msgstr ""
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3230,60 +3230,87 @@ msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Greyscale video output"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Deinterlace video"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3334,138 +3361,138 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5767,7 +5794,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -5776,7 +5803,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -5793,7 +5820,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -7859,6 +7886,21 @@ msgstr "Subtitle track: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Deinterlace video"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -9696,7 +9738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9717,16 +9759,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
@@ -9792,7 +9834,7 @@ msgstr "Visualisations"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Visualisations"
@@ -9802,29 +9844,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Polarisation"
@@ -9835,12 +9877,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12253,31 +12295,39 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "Options"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12901,34 +12951,40 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "File logging interface"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -13650,12 +13706,12 @@ msgstr "File stream output"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
@@ -13687,7 +13743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Video output muxer"
@@ -13798,7 +13854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -13878,19 +13934,19 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
@@ -13898,54 +13954,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Description"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Transcode stream output"
@@ -14581,10 +14631,6 @@ msgstr "Choose file"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -15147,7 +15193,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "HD1000 audio output"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
index 3f0154096e74b5aad607b26c122d26fcdd4284ab..9350fd8f7a7f0091f8d45bb856faaa4c459c875e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Opciones de interfaz de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Opciones de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Miscelánea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opciones varias de audio y módulos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a "
 "la lista de reproducción."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "Espectrómetro"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y "
 "definir varias opciones relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo "
 "posible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interfaz"
 
@@ -1789,8 +1789,8 @@ msgstr "Por Defecto"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de estar sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar En Pantalla"
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Sólo reproducir"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Más Rápido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Más Lento"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2998,252 +2998,252 @@ msgstr "Tamaño de fuente"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Elige tecla para salir la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Usar menús DVD"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Elige título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Elige capítulo siguiente"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Elige capítulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Retroceder en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanzar en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3263,58 +3263,86 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Girar por pista de audio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Relación de aspecto de fuente"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Modo desentrelazado"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ocultar interfaz: _H"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3384,128 +3412,128 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                 Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n"
 "  vlc:quit                  Objeto especial para quitar VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimágenes"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Opciones de pista"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Aparatos por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Opciones de red"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opciones de optimización"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
@@ -5796,7 +5824,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -5805,7 +5833,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
 
@@ -5822,7 +5850,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -7911,6 +7939,21 @@ msgstr "Pista de subtítulos: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Proporción de Aspecto"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Recortar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Modo desentrelazado"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Dirección de Host"
@@ -9770,7 +9813,7 @@ msgstr "Paso Adelante"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Pase 2"
 
@@ -9794,16 +9837,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controles extendidos"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtros de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar Imagen"
 
@@ -9866,7 +9909,7 @@ msgstr "Transformación"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "Rota o invierte la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalización de volumen"
 
@@ -9878,31 +9921,31 @@ msgstr ""
 "Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor "
 "definido."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Virtualización de auriculares"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Este filtro da la impresión de un conjunto de altavoces 5.1 al usar unos "
 "auriculares."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Nivel máximo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar Opciones Por Defecto"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
@@ -9912,11 +9955,11 @@ msgstr "Opacidad"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Más información"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -12392,26 +12435,35 @@ msgstr ""
 "Si esta opción no es cero, las bandas se moverán juntas cuando muevas una. A "
 "mayor valor, más correlativo será su movimiento."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Rota o invierte la imagen"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opciones de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de Aspecto"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Más info"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor "
 "definido."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
@@ -12419,7 +12471,7 @@ msgstr ""
 "Habilita el ecualizador. Puedes cambiar las bandas a mano o usar un "
 "predefinido (Menú Audio->Ecualizador)."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
@@ -13054,15 +13106,24 @@ msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ayudante Gtk+ GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato de registro"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"texto\" (por "
+"defecto) y \"html\"."
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -13070,19 +13131,19 @@ msgstr ""
 "Especifica el formato de registro. Elecciones posibles son \"texto\" (por "
 "defecto) y \"html\"."
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "Conectando"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Archivo de registro"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Nombre de archivo de registro"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro"
 
@@ -13849,11 +13910,11 @@ msgstr "Mostrar salida de volcado"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar salida de volcado"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Método de acceso de salida"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el método de acceso de salida usado para la salida de "
 "volcado de audio."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Muxor de salida"
 
@@ -13983,7 +14044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de sesión"
 
@@ -14050,69 +14111,62 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el método de muxer de salida usado para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "B máximo (depreciado)"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Nombre de la sesión que se anunciará con SAP ó SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nombre de grupo de sesión"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Nombre del grupo que se anunciará para la sesión"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "Anuncio de SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Anuncia esta sesión con SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "Anuncio de SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Anuncia esta sesión con SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Salida de volcado estándar"
 
@@ -14713,10 +14767,6 @@ msgstr "Sub filtro de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo desentrelazar ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Texto de marquesina"
@@ -15292,7 +15342,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Salida de vídeo DirectX"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio"
 
@@ -15782,6 +15832,12 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfaz XOSD"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "Anuncio de SLP"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Anuncia esta sesión con SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index e2c01c50bc048a86ca7c6a2605912207172c487d..c5438d7ac8eb3a3baf71effd4bd83b2774f8b686 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Paramètres de l’interface de contrôle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paramètres et modules audio divers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
 "à la liste de lecture."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
@@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Égaliseur"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces "
 "supplémentaires, et définir de multiples options s'y rapportant."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module d’interface"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
 
@@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "Prédéfini"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l’écran (OSD)"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Jouer seulement"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Avance rapide"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralenti"
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Ralenti"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3044,276 +3044,276 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "haut dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "bas dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "droite dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Activer les menus DVD"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre "
 "précédent du DVD."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Titre DVD suivant"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre "
 "suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Chapitre DVD précédent"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre précédent du DVD"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
 "chapitre suivant du DVD"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à "
 "zéro"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarder les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Avancer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarder l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "de l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Avancer l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
 "l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Précédent (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3321,11 +3321,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Suivant (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3333,57 +3333,85 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Défiler les pistes audio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 "Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Format d’écran de la source"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Mode de désentrelacement"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Masquer l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prendre une capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3454,130 +3482,130 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      Mettre en pause la liste de lecture\n"
 "  vlc:quit                       Quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Incrustations"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
@@ -5890,7 +5918,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillance"
 
@@ -5899,7 +5927,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Régle la brillance de l’image"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
@@ -5916,7 +5944,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Régle la couleur de l’image"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -8024,6 +8052,21 @@ msgstr "Piste de sous-titres : %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Format d’écran"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Rogner"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Mode de désentrelacement"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresse de l’hôte"
@@ -9817,7 +9860,7 @@ msgstr "Avancer"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Passes"
 
@@ -9841,15 +9884,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Préamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Contrôles étendus"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtres vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajuster l’image"
 
@@ -9912,7 +9955,7 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "Tourne ou inverse l’image"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalisation du volume"
 
@@ -9923,29 +9966,29 @@ msgstr ""
 "Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
 "prédéfinie."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Spatialisation pour casque stéréo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr "Ce filtre donne l’effet d’un kit 5.1 avec un casque."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Niveau maximal"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
@@ -9955,11 +9998,11 @@ msgstr "Opacité"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Détails"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12445,26 +12488,35 @@ msgstr ""
 "Si cette valeur n’est pas nulle, les bandes bougeront ensemble. Plus cette "
 "valeur est haute, plus leur mouvement sera conjoint."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Tourne ou inverse l’image"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d’écran"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Détails"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
 "prédéfinie."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
@@ -12472,7 +12524,7 @@ msgstr ""
 "Active l’égaliseur. Vous pouvez bouger les bandes manuellement ou utiliser "
 "un préréglage (Menu Audio->Égaliseur)."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -13099,33 +13151,40 @@ msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Aide Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Format d’enregistrement"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou « html »"
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou « html »"
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "Journalisation"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Module de journalisation dans un fichier"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Nom du fichier de journal"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal"
 
@@ -13887,11 +13946,11 @@ msgstr "Affiche le flux"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplique le flux"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Méthode de sortie"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier la méthode de sortie pour la diffusion."
@@ -13918,7 +13977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la méthode de sortie pour la diffusion vidéo."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Multiplexeur de sortie"
 
@@ -14020,7 +14079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexeur :"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de session"
 
@@ -14091,17 +14150,17 @@ msgstr "Ceci vous permet de spécifier le TTL pour le flux de sortie."
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur de sortie pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "URL de sortie (déprécié)"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
@@ -14109,49 +14168,42 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’URL de sortie utilisée pour la diffusion. "
 "Cette option est dépréciée, utilisez dst"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’URL de sortie utilisée pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nom du groupe de session"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Nom du groupe de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "Annonce SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Annonce cette session par SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "Annonce SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Annonce cette session par SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Flux de sortie standard"
 
@@ -14760,10 +14812,6 @@ msgstr "Filtre d’incrustation de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre de désentrelacement vidéo ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Texte"
@@ -15347,7 +15395,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Sortie vidéo DirectX"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papier peint"
 
@@ -15830,6 +15878,12 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "Annonce SLP"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Annonce cette session par SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index a2675ca5d00dbf2d475cc6ec8cc588fb018a589b..d8bfa203ea8e943c56fea3e410fed0353f866293 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Metodi d'uscita"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
@@ -676,12 +676,12 @@ msgstr "Spettro"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia "
 "supplementari e definire diverse opzioni."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modulo di interfaccia"
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
 "modulo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
 
@@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Predefinito"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Play solamente"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Più veloce"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Più lento"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Successivo"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3014,325 +3014,353 @@ msgstr "Dimensione carattere"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai al menu preferenze"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Indietro nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanti nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Formato immagine sorgente"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Uscita video in scala di grigi"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Modalità deinterlacciata"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
+
+#: src/libvlc.h:922
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra Interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3386,142 +3414,142 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "larghezza immagine schermo"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "pausa"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Utilizzare controllo playback?"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Preimpostati"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modalità di ridimensionamento"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni Transcodifica"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
@@ -5838,7 +5866,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
@@ -5848,7 +5876,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
@@ -5868,7 +5896,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
@@ -7977,6 +8005,21 @@ msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Ritaglia"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Modalità deinterlacciata"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Indirizzo host"
@@ -9854,7 +9897,7 @@ msgstr "Vai Avanti"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Doppio passaggio"
 
@@ -9878,16 +9921,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificazione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controlli supplementari"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Regola Immagine"
 
@@ -9955,7 +9998,7 @@ msgstr "Traduzione"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalizzazione del volume"
 
@@ -9965,30 +10008,30 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Virtualizzazione cuffia"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le cuffie."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Livello massimo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina Valori Predefiniti"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
@@ -9998,11 +10041,11 @@ msgstr "Opacità"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -12501,24 +12544,32 @@ msgstr ""
 "ne muove una. Più alto è il valore specificato, più importante è la "
 "correlazione del movimento delle bande."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Impostazioni Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
@@ -12526,7 +12577,7 @@ msgstr ""
 "Abilita l'equalizzatore. E' possibile modificare manualmente le bande oppure "
 "usare un modello predefinito (menu Audio -> Equalizzatore)."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
@@ -13177,15 +13228,24 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Aiuto interfaccia Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato rapporto"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) "
+"o html."
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -13193,20 +13253,20 @@ msgstr ""
 "Specificare il formato dei rapporti (log). Scelte possibili: text (default) "
 "o html."
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "Interfaccia file resoconti"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "File di log"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specifica il nome del file di rapporto."
 
@@ -13975,11 +14035,11 @@ msgstr "Visualizza la trasmissione in uscita"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplica trasmissione in uscita"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "Permette di specificare un metodo di uscita per la trasmissione."
@@ -14008,7 +14068,7 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il metodo di uscita per la trasmissione video in "
 "uscita."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Muxer uscita"
 
@@ -14108,7 +14168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
@@ -14176,71 +14236,64 @@ msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il metodo di mux per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "File in uscita"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "Annunci SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Annuncia questa sessione con SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "Annunci SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Annuncia questa sessione con SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Riproduzione Standard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita standard"
 
@@ -14853,10 +14906,6 @@ msgstr "Filtro video logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro video deinterlacciamento ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr "Testo in sovraimpressione"
@@ -15452,7 +15501,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Uscita video DirectX"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
@@ -15952,6 +16001,12 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "Annunci SLP"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Annuncia questa sessione con SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index 665c39950c3abb101c899c17d4ca3e9a8ce53cc8..f2f60f4bdad10617d4e33283ace91574e8bfaf74 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-20 02:02+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "インタフェース"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "制御インターフェース設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ホットキー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "出力方法"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -656,12 +656,12 @@ msgstr "スペクトラム"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "イコライザー"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "オーディオフィルター"
 
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "インタフェースモジュール"
 
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "その他のインタフェースモジュール"
 
@@ -1744,8 +1744,8 @@ msgstr "デフォルト"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは映像中の字幕の位置を指定できます。いくつかの位置を試してみて"
 "ください。"
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "再生のみ"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生に使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "早送り"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "早送り"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "スロー"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "スロー"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "次"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2878,336 +2878,363 @@ msgstr "フォントサイズ"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD メニューを使用"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "前のタイトルを選択"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "前のチャプターを選択"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を再生する"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を設定する"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "プレイ一覧を開く"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "ソースのアスペクト比"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "グレースケールビデオ出力"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "ノンインタレース化モード"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "インターフェースを表示する"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "レコード"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3259,133 +3286,133 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      プレイ一覧項目の再生停止\n"
 "  vlc:quit                       VLC を終了\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "スナップショット幅"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "ウィンドウのプロパティ"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "オーバーレイ"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "トラック設定"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "再生制御"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "デフォルトデバイス"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Sock プロキシ"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダ"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "特殊モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "パフォーマンスオプションストリームの一時停止"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "メインプログラム"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "VLC のヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "VLC とすべてのモジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "高度なオプションを表示する"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
@@ -5644,7 +5671,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "ブライトネス"
 
@@ -5653,7 +5680,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "閉じる"
@@ -5672,7 +5699,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "コントラスト"
 
@@ -7765,6 +7792,21 @@ msgstr "字幕 トラック: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "アスペクト比"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "縁取り"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "ノンインタレース化モード"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "ホストアドレス"
@@ -9641,7 +9683,7 @@ msgstr "転送"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "バス"
@@ -9663,17 +9705,17 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "ストリーム"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "リモート・コントロール"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "画像調整"
 
@@ -9742,7 +9784,7 @@ msgstr "バージョン情報の印刷"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "ビジュアル化"
@@ -9752,31 +9794,31 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "品質レベル"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "デフォルトの復元"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "ガンマ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "持続期間"
@@ -9787,12 +9829,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12174,30 +12216,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "ビデオオプション"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "更なる情報"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12806,15 +12856,24 @@ msgstr "GnuTLS TLS 暗号化レイヤー"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "ログフォーマット"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"ログ・フォーマットを指定します。\"text\" (デフォルト) and \"html\"が選択でき"
+"ます。"
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
@@ -12823,20 +12882,20 @@ msgstr ""
 "ログ・フォーマットを指定します。\"text\" (デフォルト) and \"html\"が選択でき"
 "ます。"
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "ファイルロギングインターフェース"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "ログファイル名"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "ログ・ファイル名を指定します。"
 
@@ -13552,11 +13611,11 @@ msgstr "ストリーム出力の表示"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "ストリーム出力の複製"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "出力アクセス方法"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13581,7 +13640,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "出力フォーマット"
@@ -13687,7 +13746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "セッション名"
 
@@ -13757,70 +13816,61 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP ストリーム出力"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "出力デバイス"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "セッショングループ名"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "ストリーム出力"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "標準"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "標準ストリーム出力"
 
@@ -14423,10 +14473,6 @@ msgstr "ロゴビデオフィルター"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ビデオ逆転モジュール"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14992,7 +15038,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX ビデオ出力"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
@@ -15472,6 +15518,10 @@ msgstr "xods出力でテキスト出力のために使用されるフォント"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD インターフェース"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "ストリーム出力"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index 844d987af6fbf8d19df7479e14a3e2558413e714..99d01a44f3641d1c03b26a60275b14fe38e962a9 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "인터페이스 플러그 인 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "출력 방법"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "그 외"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "그 외"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "그 외의 옵션"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -680,13 +680,13 @@ msgstr "스펙트럼"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "오디오 필터"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
 "됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "인터페이스 모듈"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
 "됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
 
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "디폴트"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "유효"
 
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "이 옵션은 영상중의 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇개의 위치를 시험해 봐"
 "주세요. "
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "재생만"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "빨리 감기"
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "빨리 감기"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "슬로우"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "슬로우"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "다음"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2955,355 +2955,382 @@ msgstr "font size"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD 메뉴를 사용"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "이전의 제목을 선택"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "파일의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "이전의 Chapter를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "볼륨을 올린다"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "볼륨을 내린다"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "자막 트랙의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "인터페이스 표시"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "브렌드"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3354,145 +3381,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
 "  vlc:quit                       VLC 를 종료 \n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "액세스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "지연"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "컨트롤"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "디폴트"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "디코드 모듈 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "URL 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그 인"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "hot key"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "메인 프로그램"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재의 항목을 반복한다"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
@@ -5795,7 +5822,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "휘도"
 
@@ -5804,7 +5831,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "닫는다"
@@ -5823,7 +5850,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "콘트라스트"
 
@@ -7955,6 +7982,21 @@ msgstr "자막 트랙: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "어스펙트비"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "인연 잡기"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "호스트 주소"
@@ -9847,7 +9889,7 @@ msgstr "전송"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "역전 재생"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "버스"
@@ -9869,17 +9911,17 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "스트림"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "리모트·컨트롤"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "비디오 제목"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "화상 조정"
 
@@ -9948,7 +9990,7 @@ msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "시각화"
@@ -9958,31 +10000,31 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "품질 레벨"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "디폴트의 복원"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "감마"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "지속 기간"
@@ -9993,12 +10035,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12416,31 +12458,39 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "비디오 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "어스펙트비"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "More info"
 msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -13079,35 +13129,42 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI 헬퍼"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "로그 포맷"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "파이르로깅인타페스"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "로그 파일명"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
@@ -13845,11 +13902,11 @@ msgstr "스트림 출력의 표시"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "스트림 출력의 복제"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "출력 액세스 방법"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
@@ -13877,7 +13934,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "출력 포맷"
@@ -13985,7 +14042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "세션명"
 
@@ -14061,72 +14118,63 @@ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "표준 재생"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "표준 스트림 출력"
 
@@ -14756,10 +14804,6 @@ msgstr "로고 비디오 필터"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "비디오 역전 모듈"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -15341,7 +15385,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX 비디오·모듈"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "매우 작다"
@@ -15850,6 +15894,10 @@ msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "네트워크·인터페이스"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "스트림 출력"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
index ae27e8f07ddaa8c9fb42993f1ddff817009742e2..e318979ca3875aedc0ff58b5f0966ec9d0e65a61 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Instelling voor besturing interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Uitvoer modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Overige audio instellingen en modules"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Video on Demand implementation"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
@@ -667,12 +667,12 @@ msgstr "Spectrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde "
 "instelling kunnen hier geconfigureerd worden."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface module"
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra interface modules"
 
@@ -1766,8 +1766,8 @@ msgstr "Standaard"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeer"
 
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Berichten op het scherm"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Speel af"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Sneller"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Langzamer"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2950,258 +2950,258 @@ msgstr "Lettertype grootte"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecteer de vorige titel"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Verlaag ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Verhoog audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Verlaag audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Ga terug in blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis "
 "te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3221,59 +3221,87 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de "
 "bladergeschiedenis te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Verander Audio Spoor"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Verander ondertitelings-spoor"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Beeldverhouding bron"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Deinterlace methode"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Toon Interface"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Verberg interface"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Maak video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op."
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Start/Stop voor opname filter"
 
 # c-format
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3342,129 +3370,129 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      speciaal item om VLC te pauzeren\n"
 "  vlc:quit                       speciaal item om VLC te stoppen\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venster eigenschappen"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlappingen"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Instellingen voor sporen"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaard apparaten"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Bron"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie opties"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "toon help voor de geavanceerde opties"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "verwijder de huidige plugin cache"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
@@ -5719,7 +5747,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
@@ -5729,7 +5757,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
@@ -5749,7 +5777,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -7806,6 +7834,21 @@ msgstr "Ondertitelings-spoor: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v.t."
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Verklein"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Deinterlace methode"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres Server"
@@ -9607,7 +9650,7 @@ msgstr "Stap Vooruit"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap Terug"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -9629,16 +9672,16 @@ msgstr "Activeer de equalizer"
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorversterking"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Uitgebreide opties"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Beeldaanpassingen"
 
@@ -9705,7 +9748,7 @@ msgstr "Meer informatie"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Volume uitbalancering"
 
@@ -9715,30 +9758,30 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Koptelefoon effect"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Herstel"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
@@ -9748,11 +9791,11 @@ msgstr "Doorzichtigheid"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Meer informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12149,30 +12192,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Meer Info"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
@@ -12807,15 +12858,24 @@ msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI helper"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Log formaat"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
+"en \"html\""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -12823,19 +12883,19 @@ msgstr ""
 "Specificeer het log formaat. De beschikbare keuzes zijn \"text\" (standaard) "
 "en \"html\""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Bestandslogging"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Log bestandsnaam"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
 
@@ -13559,11 +13619,11 @@ msgstr "Toon stream"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Dupliceer stream"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "Uitvoer methode"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer het uitvoerformaat voor de uitgaande stream."
@@ -13588,7 +13648,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "Specificeer het uitvoerformaat voor de uitgaande videostream."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Uitvoer muxer"
 
@@ -13685,7 +13745,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Sessie naam"
 
@@ -13747,67 +13807,60 @@ msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer het bestandsformaat voor de uitgaande stream."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Uitvoer naar bestand"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Doel"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr "Naam van de aan te kondigen sessie (via SAP of SLP)"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Sessie groepsnaam"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Naam van de group voor de aan te kondigen sessie."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "SAP aankondigingen"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr "Verkondig deze sessie via SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "SLP aankondigingen"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr "Verkondig deze sessie via SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Standaard stream uitvoer"
 
@@ -14394,10 +14447,6 @@ msgstr "Logo overlay filter"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg deinterlace video filter"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14975,7 +15024,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX video uitvoer"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bureaubladachtergrond"
 
@@ -15460,6 +15509,12 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "SLP aankondigingen"
+
+#~ msgid "Announce this session with SLP"
+#~ msgstr "Verkondig deze sessie via SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
index 3cc6c38977da1c89dcd8bc61e250d9505f8139fd..b79ca38835c3a8c91156d8549f98a522e9e26740 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Configurações de plugins de interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Métodos de saída"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Variados"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opções Variadas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Espectro"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, "
 "e definir várias opções relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n"
 "O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interface"
 
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Padrão"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar na tela"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Apenas tocar"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Mais Rápido"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Mais Devagar"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3045,269 +3045,269 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Vai para o menu de preferências"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleciona título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleciona capitulo posterior"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleciona capitulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
@@ -3329,63 +3329,91 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Modo desentrelaçado"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
+
+#: src/libvlc.h:922
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar Interface"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Esconder Interface"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3434,145 +3462,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "atraso"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Usar controle de reprodução?"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções Transcode"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
@@ -5970,7 +5998,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
@@ -5980,7 +6008,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
 
@@ -6000,7 +6028,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -8133,6 +8161,21 @@ msgstr "Faixa de Legendas: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Proporção de Aspecto"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Cortar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Modo desentrelaçado"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Endereço do host"
@@ -9972,7 +10015,7 @@ msgstr "Passo Adiante"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "Bass"
@@ -9994,17 +10037,17 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar Imagem"
 
@@ -10072,7 +10115,7 @@ msgstr "imprimir informações de versão"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Visualizações"
@@ -10083,31 +10126,31 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Isto salva o volume da saída de audio quando você seleciona mudo."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
@@ -10117,12 +10160,12 @@ msgstr "Opacidade"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12556,31 +12599,39 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporção de Aspecto"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "More info"
 msgstr "Info do ítem"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -13235,15 +13286,24 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ajudante GUI Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Formato do log"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+"Especifica o formato do log. Opções disponíveis são \"text\" (padrão) e "
+"\"html\""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
@@ -13251,20 +13311,20 @@ msgstr ""
 "Especifica o formato do log. Opções disponíveis são \"text\" (padrão) e "
 "\"html\""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "Interface de logging de arquivo"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Nome do arq. Log"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica o nome de arquivo do log"
 
@@ -14011,12 +14071,12 @@ msgstr "Mostrar stream de saída"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Duplicar stream de saída"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "Métodos de saída"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
@@ -14046,7 +14106,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Arquivo de saída"
@@ -14162,7 +14222,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
@@ -14242,73 +14302,65 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de Stream RTP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "Anúncio SLP"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Saída de stream padrão"
 
@@ -14951,10 +15003,6 @@ msgstr "Filtro de vídeo de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro de desentrelação de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -15547,7 +15595,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Saída de vídeo DirectX"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Menor"
@@ -16056,6 +16104,10 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP announcing"
+#~ msgstr "Anúncio SLP"
+
 #~ msgid ""
 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
@@ -16220,9 +16272,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "SAP announces"
 #~ msgstr "Anúncio SAP"
 
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Streamming"
 #~ msgstr "stream"
index 5cd1b314a02a839f82289c8a7c792b2c1e45e7b7..64da941fb150832fc7b3345ce170edbd6e2cc3e7 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Module de iesire"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diferite"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Diferite"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diferite setari audio si module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat "
 "elemente in lista de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "Spectru"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizator"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre audio"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
 "defini deferite optiuni inrudite. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul interfata"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
 "disponibil."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra module interfata"
 
@@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "Implicit"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
 "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Doar redare"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Mai rapid"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai incet"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Mai incet"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -3006,331 +3006,359 @@ msgstr ""
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Parasire"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Deplasare in sus"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Deplasare in jos"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Deplasare la stanga"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Deplasare la dreapta"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
 "meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum sus"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Intarziere subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Intarziere audio sus"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Intarziere audio jos"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Parcurge pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Iesire video gradient gri"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Extra module interfata"
+
+#: src/libvlc.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Inregistrare"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3400,130 +3428,130 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietati fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Suprapuneri"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setari pista"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control redare"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setari retea"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Optiuni performanta"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
 "cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "foloseste fisier config alternativ"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
 
@@ -5756,7 +5784,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Intensitate luminoasa"
 
@@ -5765,7 +5793,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -5782,7 +5810,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrastul"
 
@@ -7738,6 +7766,21 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Despletire"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -9479,7 +9522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9499,16 +9542,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
@@ -9571,7 +9614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
@@ -9583,29 +9626,29 @@ msgstr ""
 "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
 "mut."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -9615,11 +9658,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11921,30 +11964,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12536,33 +12587,39 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -13253,11 +13310,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13282,7 +13339,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
@@ -13376,7 +13433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -13438,17 +13495,17 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
@@ -13457,50 +13514,42 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
 "redare."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
@@ -14063,10 +14112,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14603,7 +14648,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
index ce92257be2fad3874fde336722348572a1081948..e5039f1053a9d16ff7074902e96782aa89fdad57 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", ч
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Настройка интерфейса управления"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей вывода "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "Разное"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Различные настройки звука и модули"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, зв
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Видео по требованию"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительные параметры"
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Спектр"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Фильтры звука"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
 "определить различные связанные опции."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модули интерфейса"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
 "По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgstr "по умолчанию"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Только Воспроизвести"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Быстрее"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Медленнее"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Следующий"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2902,330 +2902,357 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Вывод видео полутонами серого"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Скрыть интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать симок видео"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3263,133 +3290,133 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сделать сниок"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожки"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройство по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5554,7 +5581,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -5563,7 +5590,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Установить яркость видео входа"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
@@ -5580,7 +5607,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Установите Цвет видео ввода"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
@@ -7659,6 +7686,21 @@ msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -9508,7 +9550,7 @@ msgstr "Вернуться назад"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9529,16 +9571,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Видео фильтры"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
@@ -9605,7 +9647,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Нормализация громкости"
 
@@ -9615,29 +9657,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -9648,11 +9690,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -12140,30 +12182,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Видео настройки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12780,36 +12830,42 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 #, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -13536,12 +13592,12 @@ msgstr "Воспроизвести поток"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -13568,7 +13624,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -13672,7 +13728,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -13740,67 +13796,59 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Адресат"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -14415,10 +14463,6 @@ msgstr "Предыдущий файл"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14981,7 +15025,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
 
index acb565b2030ac540da0f5e1f2e4437e39d65eebb..e35bf23157c80b5065f48c543b5200543338553f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Klicka p
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Inst
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för snabbknappar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Utmatningsmoduler"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Allmänt"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Allm
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Inst
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
 "till spellistan"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advancerad"
@@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ljudfilter"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Gränssnittsmodul"
 
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
@@ -1693,8 +1693,8 @@ msgstr "Standard"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Spela bara"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Snabbare"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Slow Motion"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "N
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2739,307 +2739,333 @@ msgstr "Typsnitt storlek"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigera upp"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigera ned"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigera vänster"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigera höger"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Använd DVD-menyer"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Välj föregående DVD-titel"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Välj nästa DVD-titel"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volym upp"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volym ned"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertextfördröjning mer"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertextfördröjning mindre"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ljudfördröjning mer"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ljudfördröjning mindre"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Videoinställningar"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "Visa gränssnitt"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Göm gränssnitt"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Inspelning"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3077,128 +3103,128 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fönsteregenskaper"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spårinställningar"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheter"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specialmoduler"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksprogram"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbknappar"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "huvudprogram"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
@@ -5294,7 +5320,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -5303,7 +5329,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -5320,7 +5346,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -7257,6 +7283,21 @@ msgstr "Undertextsp
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Kompilator: %s\n"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Värdaddress"
@@ -8993,7 +9034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9013,15 +9054,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 msgid "Video filters"
 msgstr "Videofilter"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Justera bild"
 
@@ -9084,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
@@ -9093,29 +9134,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Max nivå"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -9125,11 +9166,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Mer information"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11444,30 +11485,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Videoinställningar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Mer info"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12070,33 +12119,39 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "Loggformat"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr "Filloggning"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "Loggfilnamn"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Ange loggfilnamn."
 
@@ -12786,11 +12841,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -12815,7 +12870,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
@@ -12908,7 +12963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr "Sessionsnamn"
 
@@ -12970,65 +13025,57 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Mål"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
@@ -13583,10 +13630,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14117,7 +14160,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
index ce5eeacbd1219edb0afed9712199b41ed4c18af1..c60131d997541caa14f7c4c4ccbaa0bcc19a24f9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
 
@@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Varsayılan"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Sadece oynat"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Hızlı"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Yavaş"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Sonraki"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2702,313 +2702,340 @@ msgstr "Yazıtipi boyutu"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "DVD menülerini kullan"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Önceki başlığı seç"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sonraki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Gri video çıktısı"
+
 #: src/libvlc.h:919
-msgid "Show interface"
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
+msgid "Show interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3046,127 +3073,127 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Altresimler"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazılar"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5274,7 +5301,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
@@ -5283,7 +5310,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
@@ -5300,7 +5327,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
@@ -7243,6 +7270,21 @@ msgstr "Altyazı izi: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "En-boy Oranı"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Kırp"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Taramasız:"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Host adresi"
@@ -8991,7 +9033,7 @@ msgstr "İleriye Sar"
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Kere"
 
@@ -9011,16 +9053,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
@@ -9083,7 +9125,7 @@ msgstr "Dönüşümler"
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Seviye normalize"
 
@@ -9092,29 +9134,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Maksimum seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doyma/Doygunluk"
 
@@ -9124,11 +9166,11 @@ msgstr "Opaklık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11455,30 +11497,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "Video Seçenekleri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En-boy Oranı"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12078,33 +12128,39 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -12796,11 +12852,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -12825,7 +12881,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
@@ -12919,7 +12975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -12981,64 +13037,56 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
@@ -13597,10 +13645,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14133,7 +14177,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı"
 
index 014c38f3e54f0117432a72539b80bc12feee8bde..4825ef3b709276815db079db60e718aa8df8e034 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -101,8 +101,8 @@ msgstr ""
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr ""
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2651,306 +2651,330 @@ msgstr ""
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:919
-msgid "Show interface"
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:920
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:921
-msgid "Hide interface"
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:922
-msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:923
-msgid "Take video snapshot"
+msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:924
+msgid "Hide interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:925
+msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:926
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2988,127 +3012,127 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5199,7 +5223,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -5208,7 +5232,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
@@ -5225,7 +5249,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
@@ -7148,6 +7172,21 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -8872,7 +8911,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -8892,15 +8931,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 msgid "Video filters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
@@ -8963,7 +9002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
@@ -8972,29 +9011,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -9004,11 +9043,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11285,30 +11324,38 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -11897,33 +11944,39 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -12609,11 +12662,11 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -12638,7 +12691,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
@@ -12731,7 +12784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -12793,63 +12846,55 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 msgid "Output destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
@@ -13402,10 +13447,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -13933,7 +13974,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
index f3cbcd8edb93983ea0e8d5df618965848380b3b2..2a69896dcb107af6159d2a3ad86fa8713aa93774 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: zh_CN\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "控制界面设置"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "热键设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "输出模块"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音频输出模块的一般设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "杂项"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "模块及音频杂项设置"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "设置音频+视频、杂项编码及译码器"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "高级输入设置,请注意。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级选项"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "频谱"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "均衡器"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音频滤波器"
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "接口模块"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "额外接口模块"
 
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr "预设"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "启动"
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "画面上显示(OSD)"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "仅播放"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "选择热键以播放"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "加快"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "选择热键以快速回放"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "放慢"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "选择热键以慢速回放"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "下一项"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "选择热键以播放清单中的下一个项目"
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2701,317 +2701,344 @@ msgstr "字号"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "离开"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "选择热键以离开应用程序"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上导览"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下导览"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左导览"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右导览"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "启动"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "使用DVD选单"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "选择上一个标题"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "选择下一个章节"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "选择上一个章节"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "选择按键以增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "减低音量"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "选择按键以减低音量"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "选择按键以关闭音频音量"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延迟"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "选择按键以增加字幕延迟"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "减少字幕延迟"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "选择按键以减少字幕延迟"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音频延迟"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "选择按键以增加音频延迟"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "减少音频延迟"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "选择按键以减少音频延迟"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清单书签 1"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清单书签 2"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清单书签 3"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清单书签 4"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清单书签 5"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清单书签 6"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清单书签 7"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清单书签 8"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清单书签 9"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清单书签 10"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "选择按键以播放该书签"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "设置播放清单书签 1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "设置播放清单书签 2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "设置播放清单书签 3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "设置播放清单书签 4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "设置播放清单书签 5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "设置播放清单书签 6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "设置播放清单书签 7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "设置播放清单书签 8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "设置播放清单书签 9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "设置播放清单书签 10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "选择按键以设置该播放清单书签"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循环音轨"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循环字幕轨"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "采样率"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "灰阶视频输出"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "接口模块"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "显示接口"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "显示接口"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "撷取视频快照"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "撷取视频快照并写入磁盘"
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "回卷"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3049,134 +3076,134 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "字型设置"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "轨道设置"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "回放控制"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "预设装置"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "网络设置"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "译码器"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "输入清单"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "输出模块"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "外挂"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "转码选项"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "热键"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "主程序"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "显示进阶选项"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的组态档"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外挂快取"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5287,7 +5314,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
@@ -5296,7 +5323,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "设置视频输入亮度"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "色调"
 
@@ -5315,7 +5342,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "设置视频输入对比"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比"
 
@@ -7263,6 +7290,21 @@ msgstr "字幕轨: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "采样率"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "接口模块"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -9023,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9043,16 +9085,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "延伸控制"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "视频过滤器"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "调整影像"
 
@@ -9115,7 +9157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "旋转或翻转影像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "音量正规化"
 
@@ -9124,29 +9166,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "最大等级"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "virtualization"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -9156,11 +9198,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "更多信息"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11497,30 +11539,39 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "旋转或翻转影像"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "视频选项"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "更多信息"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12132,33 +12183,39 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "记录格式"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "记录文件文件名"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -12857,11 +12914,11 @@ msgstr "显示串流输出"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "双工串流输出"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "输出存取方式"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "允许你指定串流输出的输出存取方法"
@@ -12886,7 +12943,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法"
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "输出多任务器"
 
@@ -12982,7 +13039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "多任务器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -13044,68 +13101,60 @@ msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流输出"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "允许你指定串流输出的输出多任务器"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "输出装置"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "允许你指定串流输出的URL"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "目标"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "允许你指定串流输出的URL"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "标准播放"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "标准串流输出"
 
@@ -13678,10 +13727,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "动作检测视频过滤器"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14225,7 +14270,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX视频输出"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁纸"
 
index 0f3261cadd5a83d2ce54ab5184251011c7bde5c9..934cd6beeb8f77b649952389fcc8f41ee2d2a2da 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
-#: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "模組及音訊雜項設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgstr "進階輸入設定,請注意。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
@@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "頻譜"
 
 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音訊濾波器"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
 msgid "Interface module"
 msgstr "介面模組"
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "額外介面模組"
 
@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgstr "預設"
 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid "Enable"
 msgstr "啟動"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "僅播放"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "加快"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "放慢"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "下一項"
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
@@ -2697,317 +2697,344 @@ msgstr "字型大小"
 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "使用DVD選單"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個標題"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:891
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:893
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:894
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:895
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:896
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:898
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:899
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:900
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:901
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:902
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:906
+#: src/libvlc.h:903
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:904
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:905
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:907
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:911
+#: src/libvlc.h:908
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:909
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:910
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:912
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:913
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:914
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:915
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "採樣率"
+
+#: src/libvlc.h:917
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "灰階視訊輸出"
+
 #: src/libvlc.h:919
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "介面模組"
+
+#: src/libvlc.h:921
+msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:922
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:923
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:924
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:925
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:926
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:927
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "回捲"
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:930
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc.h:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3045,134 +3072,134 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1049
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "字型設定"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1085
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc.h:1128
+#: src/libvlc.h:1131
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc.h:1164
+#: src/libvlc.h:1167
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1176
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1200
+#: src/libvlc.h:1203
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc.h:1263
+#: src/libvlc.h:1266
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc.h:1281
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:1284
+#: src/libvlc.h:1287
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:1293
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "轉碼選項"
 
-#: src/libvlc.h:1378
+#: src/libvlc.h:1381
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc.h:1689
+#: src/libvlc.h:1704
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
-#: src/libvlc.h:1696
+#: src/libvlc.h:1711
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1698
+#: src/libvlc.h:1713
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1700
+#: src/libvlc.h:1715
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "顯示進階選項"
 
-#: src/libvlc.h:1702
+#: src/libvlc.h:1717
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1719
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1706
+#: src/libvlc.h:1721
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1708
+#: src/libvlc.h:1723
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1710
+#: src/libvlc.h:1725
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1712
+#: src/libvlc.h:1727
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1729
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc.h:1716
+#: src/libvlc.h:1731
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -5283,7 +5310,7 @@ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
@@ -5292,7 +5319,7 @@ msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "設定視訊輸入亮度"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
 msgid "Hue"
 msgstr "色調"
 
@@ -5311,7 +5338,7 @@ msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "設定視訊輸入對比"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
 msgid "Contrast"
 msgstr "對比"
 
@@ -7257,6 +7284,21 @@ msgstr "字幕軌: %s"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "採樣率"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:573
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "介面模組"
+
 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
@@ -9017,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
@@ -9037,16 +9079,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
 msgid "Extended controls"
 msgstr "延伸控制"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "視訊過濾器"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "調整影像"
 
@@ -9109,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "旋轉或翻轉影像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "音量正規化"
 
@@ -9118,29 +9160,29 @@ msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
 msgid "Maximum level"
 msgstr "最大等級"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "恢復預設值"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
 msgid "Gamma"
 msgstr "virtualization"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
@@ -9150,11 +9192,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
 msgid "More information"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -11491,30 +11533,39 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "旋轉或翻轉影像"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
 msgid "Video Options"
 msgstr "視訊選項"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
 msgid "More info"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
 msgid ""
 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
@@ -12126,33 +12177,39 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
+#: modules/misc/logger.c:107
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:113
 msgid "Log format"
 msgstr "記錄格式"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/misc/logger.c:115
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:117
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
+#: modules/misc/logger.c:123
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid "File logging"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Log filename"
 msgstr "記錄檔檔名"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/misc/logger.c:126
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
@@ -12851,11 +12908,11 @@ msgstr "顯示串流輸出"
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "雙工串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
 msgid "Output access method"
 msgstr "輸出存取方式"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出存取方法"
@@ -12880,7 +12937,7 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的輸出存取方法"
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
 msgid "Output muxer"
 msgstr "輸出多工器"
 
@@ -12976,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr "多工器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
@@ -13038,68 +13095,60 @@ msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/stream_out/standard.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的輸出多工器"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Output URL (deprecated)"
 msgstr "輸出裝置"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 "Deprecated, use dst instead."
 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Output destination"
 msgstr "輸出選項"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "Session groupname"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/standard.c:65
 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/stream_out/standard.c:68
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:80
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "標準播放"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/standard.c:77
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "標準串流輸出"
 
@@ -13672,10 +13721,6 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
@@ -14219,7 +14264,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX視訊輸出"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#: modules/video_output/directx/directx.c:302
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "桌布"