]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* src/extras/libc.c: Implemented a vlc_readdir_wrapper under Win32. This
authorChristophe Massiot <massiot@videolan.org>
Mon, 22 Aug 2005 17:58:20 +0000 (17:58 +0000)
committerChristophe Massiot <massiot@videolan.org>
Mon, 22 Aug 2005 17:58:20 +0000 (17:58 +0000)
   allows to call vlc_readdir_wrapper("\\") and get a list of Windows drives.
   This is a bit kludgy but so convenient to change drives under Windows.
 * modules/control/http: Adapted to use vlc_readdir_wrapper in foreach
   directory. Thou shalt escape all exported functions with E_() to avoid
   potential namespace collisions !
 * po: Re-run make update-po since POTFILES.in has changed.

25 files changed:
include/vlc_common.h
include/vlc_symbols.h
modules/control/http/http.c
modules/control/http/http.h
modules/control/http/macro.c
modules/control/http/mvar.c
modules/control/http/rpn.c
modules/control/http/util.c
po/POTFILES.in
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/tr.po
po/vlc.pot
po/zh_TW.po
src/extras/libc.c

index 798dd13406d1c8af4c29609c58183c1c9583cfa0..f2e3304c25c13da1bac3ae3ffd85e2ea49241e86 100644 (file)
@@ -932,6 +932,16 @@ static inline void _SetQWBE( uint8_t *p, uint64_t i_qw )
 #   endif
 #endif
 
+#if defined(WIN32) || defined(UNDER_CE)
+    VLC_EXPORT( void *, vlc_opendir_wrapper, ( const char * ) );
+    VLC_EXPORT( struct dirent *, vlc_readdir_wrapper, ( void * ) );
+    VLC_EXPORT( int, vlc_closedir_wrapper, ( void * ) );
+#else
+#   define vlc_opendir_wrapper opendir
+#   define vlc_readdir_wrapper readdir
+#   define vlc_closedir_wrapper closedir
+#endif
+
 /* Format type specifiers for 64 bits numbers */
 #if defined(__CYGWIN32__) || (!defined(WIN32) && !defined(UNDER_CE))
 #   if defined(__WORDSIZE) && __WORDSIZE == 64
index c3fd396be744c2dbd62aa257345c267505e5e52b..e650b9c46248b883bfd24c73746ff21824219e74 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
 /*
  * In an ideal world, plugins would include all the headers they need.
  * But of course, many, if not all, of them don't, so we have to make sure
- * the while libvlc API is defined here in any case when included from a
+ * the whole libvlc API is defined here in any case when included from a
  * plugin.
  */
 #  ifdef __PLUGIN__
@@ -193,9 +193,11 @@ void __msg_Warn (vlc_object_t *, const char *, ... ) ATTRIBUTE_FORMAT( 2, 3);
 httpd_host_t * httpd_TLSHostNew (vlc_object_t *, const char *, int, const char *, const char *, const char *, const char *);
 int vlc_scandir (const char *name, struct dirent ***namelist, int (*filter) ( const struct dirent * ), int (*compar) ( const struct dirent **, const struct dirent ** ));
 int sout_AccessOutWrite (sout_access_out_t *, block_t *);
+struct dirent * vlc_readdir_wrapper (void *);
 void config_UnsetCallbacks (module_config_t *);
 void vout_SynchroRelease (vout_synchro_t *);
 void __msg_Generic (vlc_object_t *, int, const char *, const char *, ... ) ATTRIBUTE_FORMAT( 4, 5);
+int vlc_closedir_wrapper (void *);
 int playlist_ServicesDiscoveryAdd (playlist_t *, const char *);
 char * vlc_strndup (const char *s, size_t n);
 void vout_PlacePicture (vout_thread_t *, unsigned int, unsigned int, unsigned int *, unsigned int *, unsigned int *, unsigned int *);
@@ -336,6 +338,7 @@ void block_FifoEmpty (block_fifo_t *);
 int playlist_ItemAddOption (playlist_item_t *, const char *);
 void aout_VolumeNoneInit (aout_instance_t *);
 void aout_DateInit (audio_date_t *, uint32_t);
+void * vlc_opendir_wrapper (const char *);
 void vlc_list_release (vlc_list_t *);
 subpicture_t * spu_SortSubpictures (spu_t *, mtime_t);
 playlist_item_t * playlist_LockItemGetByInput (playlist_t *,input_item_t *);
@@ -830,6 +833,9 @@ struct module_symbols_t
     const char * (*VLC_Version_inner) (void);
     const char * (*VLC_CompileTime_inner) (void);
     int (*playlist_PreparseEnqueueItem_inner) (playlist_t *, playlist_item_t *);
+    struct dirent * (*vlc_readdir_wrapper_inner) (void *);
+    int (*vlc_closedir_wrapper_inner) (void *);
+    void * (*vlc_opendir_wrapper_inner) (const char *);
 };
 #  if defined (__PLUGIN__)
 #  define aout_FiltersCreatePipeline (p_symbols)->aout_FiltersCreatePipeline_inner
@@ -1229,6 +1235,9 @@ struct module_symbols_t
 #  define VLC_Version (p_symbols)->VLC_Version_inner
 #  define VLC_CompileTime (p_symbols)->VLC_CompileTime_inner
 #  define playlist_PreparseEnqueueItem (p_symbols)->playlist_PreparseEnqueueItem_inner
+#  define vlc_readdir_wrapper (p_symbols)->vlc_readdir_wrapper_inner
+#  define vlc_closedir_wrapper (p_symbols)->vlc_closedir_wrapper_inner
+#  define vlc_opendir_wrapper (p_symbols)->vlc_opendir_wrapper_inner
 #  elif defined (HAVE_DYNAMIC_PLUGINS) && !defined (__BUILTIN__)
 /******************************************************************
  * STORE_SYMBOLS: store VLC APIs into p_symbols for plugin access.
@@ -1631,6 +1640,9 @@ struct module_symbols_t
     ((p_symbols)->VLC_Version_inner) = VLC_Version; \
     ((p_symbols)->VLC_CompileTime_inner) = VLC_CompileTime; \
     ((p_symbols)->playlist_PreparseEnqueueItem_inner) = playlist_PreparseEnqueueItem; \
+    ((p_symbols)->vlc_readdir_wrapper_inner) = vlc_readdir_wrapper; \
+    ((p_symbols)->vlc_closedir_wrapper_inner) = vlc_closedir_wrapper; \
+    ((p_symbols)->vlc_opendir_wrapper_inner) = vlc_opendir_wrapper; \
     (p_symbols)->net_ConvertIPv4_deprecated = NULL; \
     (p_symbols)->vlc_fix_readdir_charset_deprecated = NULL; \
     (p_symbols)->__osd_VolumeDown_deprecated = NULL; \
index 2ff737f2a5ab93bdae4706b58e3b7aa72617e64b..80828c3f347079a54d80d398f1536c75bc30a85a 100644 (file)
@@ -473,28 +473,28 @@ int  E_(HttpCallback)( httpd_file_sys_t *p_args,
         aout_VolumeGet( p_args->p_intf , &i_volume );
         sprintf( volume , "%d" , (int)i_volume );
 
-        p_args->vars = mvar_New( "variables", "" );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "url_param",
+        p_args->vars = E_(mvar_New)( "variables", "" );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "url_param",
                            i_request > 0 ? "1" : "0" );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "url_value", p_request );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "version", VLC_Version() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "copyright", COPYRIGHT_MESSAGE );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_compile_time",
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "url_value", p_request );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "version", VLC_Version() );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "copyright", COPYRIGHT_MESSAGE );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_compile_time",
                            VLC_CompileTime() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_compile_by", VLC_CompileBy() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_compile_host",
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_compile_by", VLC_CompileBy() );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_compile_host",
                            VLC_CompileHost() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_compile_domain",
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_compile_domain",
                            VLC_CompileDomain() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_compiler", VLC_Compiler() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlc_changeset", VLC_Changeset() );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "stream_position", position );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "stream_time", time );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "stream_length", length );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "volume", volume );
-        mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "stream_state", state );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_compiler", VLC_Compiler() );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlc_changeset", VLC_Changeset() );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "stream_position", position );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "stream_time", time );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "stream_length", length );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "volume", volume );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "stream_state", state );
 
-        SSInit( &p_args->stack );
+        E_(SSInit)( &p_args->stack );
 
         /* first we load in a temporary buffer */
         E_(FileLoad)( f, &p_buffer, &i_buffer );
@@ -510,8 +510,8 @@ int  E_(HttpCallback)( httpd_file_sys_t *p_args,
         *dst     = '\0';
         *pi_data = dst - *pp_data;
 
-        SSClean( &p_args->stack );
-        mvar_Delete( p_args->vars );
+        E_(SSClean)( &p_args->stack );
+        E_(mvar_Delete)( p_args->vars );
         free( p_buffer );
     }
 
index 50b710aeb5d9dda6055e3e2963b2448cd1b9f384..ebde19c5fd6d2b1a3a85d2c0f2eeac5fc4061b3a 100644 (file)
@@ -167,29 +167,29 @@ typedef struct mvar_s
 
 
 /** This function creates a new variable */
-mvar_t  *mvar_New( const char *name, const char *value );
+mvar_t  *E_(mvar_New)( const char *name, const char *value );
 /** This function deletes a variable */
-void     mvar_Delete( mvar_t *v );
+void     E_(mvar_Delete)( mvar_t *v );
 /** This function adds f to the children variables of v, at last position */
-void     mvar_AppendVar( mvar_t *v, mvar_t *f );
+void     E_(mvar_AppendVar)( mvar_t *v, mvar_t *f );
 /** This function duplicates a variable */
-mvar_t  *mvar_Duplicate( const mvar_t *v );
+mvar_t  *E_(mvar_Duplicate)( const mvar_t *v );
 /** This function adds f to the children variables of v, at fist position */
-void     mvar_PushVar( mvar_t *v, mvar_t *f );
+void     E_(mvar_PushVar)( mvar_t *v, mvar_t *f );
 /** This function removes f from the children variables of v */
-void     mvar_RemoveVar( mvar_t *v, mvar_t *f );
+void     E_(mvar_RemoveVar)( mvar_t *v, mvar_t *f );
 /** This function retrieves the child variable named "name" */
-mvar_t  *mvar_GetVar( mvar_t *s, const char *name );
+mvar_t  *E_(mvar_GetVar)( mvar_t *s, const char *name );
 /** This function retrieves the value of the child variable named "field" */
-char    *mvar_GetValue( mvar_t *v, char *field );
+char    *E_(mvar_GetValue)( mvar_t *v, char *field );
 /** This function creates a variable with the given name and value and
  * adds it as first child of vars */
-void     mvar_PushNewVar( mvar_t *vars, const char *name,
-                             const char *value );
+void     E_(mvar_PushNewVar)( mvar_t *vars, const char *name,
+                              const char *value );
 /** This function creates a variable with the given name and value and
  * adds it as last child of vars */
-void     mvar_AppendNewVar( mvar_t *vars, const char *name,
-                               const char *value );
+void     E_(mvar_AppendNewVar)( mvar_t *vars, const char *name,
+                                const char *value );
 /** @} */
 
 /** \defgroup http_sets Sets *
@@ -202,25 +202,25 @@ void     mvar_AppendNewVar( mvar_t *vars, const char *name,
 
 /** This function creates a set variable which represents a series of integer
  * The arg parameter must be of the form "start[:stop[:step]]"  */
-mvar_t *mvar_IntegerSetNew( const char *name, const char *arg );
+mvar_t *E_(mvar_IntegerSetNew)( const char *name, const char *arg );
 
 /** This function creates a set variable with the contents of the playlist */
-mvar_t *mvar_PlaylistSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                             playlist_t *p_pl );
+mvar_t *E_(mvar_PlaylistSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                                 playlist_t *p_pl );
 /** This function creates a set variable with the contents of the Stream
  * and media info box */
-mvar_t *mvar_InfoSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                         input_thread_t *p_input );
+mvar_t *E_(mvar_InfoSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                             input_thread_t *p_input );
 /** This function creates a set variable with the input parameters */
-mvar_t *mvar_InputVarSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                             input_thread_t *p_input,
-                             const char *psz_variable );
+mvar_t *E_(mvar_InputVarSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                                 input_thread_t *p_input,
+                                 const char *psz_variable );
 /** This function creates a set variable representing the files of the psz_dir
  * directory */
-mvar_t *mvar_FileSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                         char *psz_dir );
+mvar_t *E_(mvar_FileSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                             char *psz_dir );
 /** This function creates a set variable representing the VLM streams */
-mvar_t *mvar_VlmSetNew( char *name, vlm_t *vlm );
+mvar_t *E_(mvar_VlmSetNew)( char *name, vlm_t *vlm );
 
 /** This function converts the listing of a playlist node into a mvar set */
 void E_(PlaylistListNode)( intf_thread_t *p_intf, playlist_t *p_pl,
@@ -250,21 +250,21 @@ typedef struct
 } rpn_stack_t;
 
 /** This function creates the RPN evaluator stack */
-void SSInit( rpn_stack_t * );
+void E_(SSInit)( rpn_stack_t * );
 /** This function cleans the evaluator stack */
-void SSClean( rpn_stack_t * );
+void E_(SSClean)( rpn_stack_t * );
 /* Evaluate and execute the RPN Stack */
-void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
-                          rpn_stack_t *st, char *exp );
+void  E_(EvaluateRPN)( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
+                       rpn_stack_t *st, char *exp );
 
 /* Push an operand on top of the RPN stack */
-void SSPush  ( rpn_stack_t *, const char * );
+void E_(SSPush)  ( rpn_stack_t *, const char * );
 /* Remove the first operand from the RPN Stack */
-char *SSPop  ( rpn_stack_t * );
+char *E_(SSPop)  ( rpn_stack_t * );
 /* Pushes an operand at a given position in the stack */
-void SSPushN ( rpn_stack_t *, int );
+void E_(SSPushN) ( rpn_stack_t *, int );
 /* Removes an operand at the given position in the stack */
-int  SSPopN  ( rpn_stack_t *, mvar_t  * );
+int  E_(SSPopN)  ( rpn_stack_t *, mvar_t  * );
 
 /**@}*/
 
@@ -294,19 +294,19 @@ typedef struct
 } macro_t;
 
 /** This function creates a macro from a <vlc ....> tag */
-int MacroParse( macro_t *m, char *psz_src );
+int E_(MacroParse)( macro_t *m, char *psz_src );
 /** This function cleans a macro */
-void MacroClean( macro_t *m );
+void E_(MacroClean)( macro_t *m );
 
 /** This function returns the macro type identifier from its id= string value
  * It uses the StrToMacroTypeTab mapping array for this */
-int StrToMacroType( char *name );
+int E_(StrToMacroType)( char *name );
 /** This function actually executes the macro */
-void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args, macro_t *m,
-              char *p_request, int i_request, char **pp_data,
-              int *pi_data, char **pp_dst );
+void E_(MacroDo)( httpd_file_sys_t *p_args, macro_t *m,
+                  char *p_request, int i_request, char **pp_data,
+                  int *pi_data, char **pp_dst );
 /** This function looks for macros in a string */
-char *MacroSearch( char *src, char *end,
+char *E_(MacroSearch)( char *src, char *end,
                    int i_mvlc, vlc_bool_t b_after );
 
 /** This function parses a file for macros */
index ce84c8217d7e705c352d40b99cc50f22d837f250..c515ea764d4944ca6e406f53d5b1042e195de638 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@
 #include "http.h"
 #include "macros.h"
 
-int MacroParse( macro_t *m, char *psz_src )
+int E_(MacroParse)( macro_t *m, char *psz_src )
 {
     char *dup = strdup( (char *)psz_src );
     char *src = dup;
@@ -106,14 +106,14 @@ int MacroParse( macro_t *m, char *psz_src )
 #undef EXTRACT
 }
 
-void MacroClean( macro_t *m )
+void E_(MacroClean)( macro_t *m )
 {
     free( m->id );
     free( m->param1 );
     free( m->param2 );
 }
 
-int StrToMacroType( char *name )
+int E_(StrToMacroType)( char *name )
 {
     int i;
 
@@ -131,7 +131,7 @@ int StrToMacroType( char *name )
     return MVLC_UNKNOWN;
 }
 
-void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
+void E_(MacroDo)( httpd_file_sys_t *p_args,
                      macro_t *m,
                      char *p_request, int i_request,
                      char **pp_data,  int *pi_data,
@@ -166,7 +166,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
         } \
     }
 
-    switch( StrToMacroType( m->id ) )
+    switch( E_(StrToMacroType)( m->id ) )
     {
         case MVLC_CONTROL:
             if( i_request <= 0 )
@@ -179,7 +179,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                 msg_Warn( p_intf, "unauthorized control=%s", control );
                 break;
             }
-            switch( StrToMacroType( control ) )
+            switch( E_(StrToMacroType)( control ) )
             {
                 case MVLC_PLAY:
                 {
@@ -514,7 +514,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                     if( p_intf->p_sys->p_vlm == NULL ) break;
 
                     E_(ExtractURIValue)( p_request, "name", name, 512 );
-                    if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_NEW )
+                    if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_NEW )
                     {
                         char type[20];
                         E_(ExtractURIValue)( p_request, "type", type, 20 );
@@ -554,7 +554,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                                                          vlm_answer->psz_value );
                     }
 
-                    mvar_AppendNewVar( p_args->vars, "vlm_error", vlm_error );
+                    E_(mvar_AppendNewVar)( p_args->vars, "vlm_error", vlm_error );
 
                     vlm_MessageDelete( vlm_answer );
                     free( vlm_error );
@@ -595,13 +595,13 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                     if( p_intf->p_sys->p_vlm == NULL ) break;
 
                     E_(ExtractURIValue)( p_request, "name", name, 512 );
-                    if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_PLAY )
+                    if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_PLAY )
                         sprintf( psz, "control %s play", name );
-                    else if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_PAUSE )
+                    else if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_PAUSE )
                         sprintf( psz, "control %s pause", name );
-                    else if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_STOP )
+                    else if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_STOP )
                         sprintf( psz, "control %s stop", name );
-                    else if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_SEEK )
+                    else if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_SEEK )
                     {
                         char percent[20];
                         E_(ExtractURIValue)( p_request, "percent", percent, 512 );
@@ -628,7 +628,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                     E_(ExtractURIValue)( p_request, "file", file, 512 );
                     E_(DecodeEncodedURI)( file );
 
-                    if( StrToMacroType( control ) == MVLC_VLM_LOAD )
+                    if( E_(StrToMacroType)( control ) == MVLC_VLM_LOAD )
                         sprintf( psz, "load %s", file );
                     else
                         sprintf( psz, "save %s", file );
@@ -663,7 +663,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
             E_(ExtractURIValue)( p_request, m->param1,  value, 512 );
             E_(DecodeEncodedURI)( value );
 
-            switch( StrToMacroType( m->param2 ) )
+            switch( E_(StrToMacroType)( m->param2 ) )
             {
                 case MVLC_INT:
                     i = atoi( value );
@@ -693,7 +693,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
                 break;
             }
 
-            switch( StrToMacroType( m->param2 ) )
+            switch( E_(StrToMacroType)( m->param2 ) )
             {
                 case MVLC_INT:
                     i = config_GetInt( p_intf, m->param1 );
@@ -730,13 +730,13 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
 
             if( m->param1 )
             {
-                EvaluateRPN( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m->param1 );
-                s = SSPop( &p_args->stack );
-                v = mvar_GetValue( p_args->vars, s );
+                E_(EvaluateRPN)( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m->param1 );
+                s = E_(SSPop)( &p_args->stack );
+                v = E_(mvar_GetValue)( p_args->vars, s );
             }
             else
             {
-                v = s = SSPop( &p_args->stack );
+                v = s = E_(SSPop)( &p_args->stack );
             }
 
             PRINTS( "%s", v );
@@ -744,7 +744,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
             break;
         }
         case MVLC_RPN:
-            EvaluateRPN( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m->param1 );
+            E_(EvaluateRPN)( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m->param1 );
             break;
 
         /* Useful to learn stack management */
@@ -768,7 +768,7 @@ void MacroDo( httpd_file_sys_t *p_args,
 #undef ALLOC
 }
 
-char *MacroSearch( char *src, char *end, int i_mvlc, vlc_bool_t b_after )
+char *E_(MacroSearch)( char *src, char *end, int i_mvlc, vlc_bool_t b_after )
 {
     int     i_id;
     int     i_level = 0;
@@ -780,9 +780,9 @@ char *MacroSearch( char *src, char *end, int i_mvlc, vlc_bool_t b_after )
             int i_skip;
             macro_t m;
 
-            i_skip = MacroParse( &m, src );
+            i_skip = E_(MacroParse)( &m, src );
 
-            i_id = StrToMacroType( m.id );
+            i_id = E_(StrToMacroType)( m.id );
 
             switch( i_id )
             {
@@ -797,7 +797,7 @@ char *MacroSearch( char *src, char *end, int i_mvlc, vlc_bool_t b_after )
                     break;
             }
 
-            MacroClean( &m );
+            E_(MacroClean)( &m );
 
             if( ( i_mvlc == MVLC_END && i_level == -1 ) ||
                 ( i_mvlc != MVLC_END && i_level == 0 && i_mvlc == i_id ) )
@@ -848,11 +848,11 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
         {
             macro_t m;
 
-            src += MacroParse( &m, src );
+            src += E_(MacroParse)( &m, src );
 
             //msg_Dbg( p_intf, "macro_id=%s", m.id );
 
-            switch( StrToMacroType( m.id ) )
+            switch( E_(StrToMacroType)( m.id ) )
             {
                 case MVLC_INCLUDE:
                 {
@@ -906,8 +906,8 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                     vlc_bool_t i_test;
                     char    *endif;
 
-                    EvaluateRPN( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m.param1 );
-                    if( SSPopN( &p_args->stack, p_args->vars ) )
+                    E_(EvaluateRPN)( p_intf, p_args->vars, &p_args->stack, m.param1 );
+                    if( E_(SSPopN)( &p_args->stack, p_args->vars ) )
                     {
                         i_test = 1;
                     }
@@ -915,15 +915,15 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                     {
                         i_test = 0;
                     }
-                    endif = MacroSearch( src, end, MVLC_END, VLC_TRUE );
+                    endif = E_(MacroSearch)( src, end, MVLC_END, VLC_TRUE );
 
                     if( i_test == 0 )
                     {
-                        char *start = MacroSearch( src, endif, MVLC_ELSE, VLC_TRUE );
+                        char *start = E_(MacroSearch)( src, endif, MVLC_ELSE, VLC_TRUE );
 
                         if( start )
                         {
-                            char *stop  = MacroSearch( start, endif, MVLC_END, VLC_FALSE );
+                            char *stop  = E_(MacroSearch)( start, endif, MVLC_END, VLC_FALSE );
                             if( stop )
                             {
                                 E_(Execute)( p_args, p_request, i_request,
@@ -934,9 +934,9 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                     else if( i_test == 1 )
                     {
                         char *stop;
-                        if( ( stop = MacroSearch( src, endif, MVLC_ELSE, VLC_FALSE ) ) == NULL )
+                        if( ( stop = E_(MacroSearch)( src, endif, MVLC_ELSE, VLC_FALSE ) ) == NULL )
                         {
-                            stop = MacroSearch( src, endif, MVLC_END, VLC_FALSE );
+                            stop = E_(MacroSearch)( src, endif, MVLC_END, VLC_FALSE );
                         }
                         if( stop )
                         {
@@ -950,9 +950,9 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                 }
                 case MVLC_FOREACH:
                 {
-                    char *endfor = MacroSearch( src, end, MVLC_END, VLC_TRUE );
+                    char *endfor = E_(MacroSearch)( src, end, MVLC_END, VLC_TRUE );
                     char *start = src;
-                    char *stop = MacroSearch( src, end, MVLC_END, VLC_FALSE );
+                    char *stop = E_(MacroSearch)( src, end, MVLC_END, VLC_FALSE );
 
                     if( stop )
                     {
@@ -961,24 +961,24 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                         mvar_t *v;
                         if( !strcmp( m.param2, "integer" ) )
                         {
-                            char *arg = SSPop( &p_args->stack );
-                            index = mvar_IntegerSetNew( m.param1, arg );
+                            char *arg = E_(SSPop)( &p_args->stack );
+                            index = E_(mvar_IntegerSetNew)( m.param1, arg );
                             free( arg );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "directory" ) )
                         {
-                            char *arg = SSPop( &p_args->stack );
-                            index = mvar_FileSetNew( p_intf, m.param1, arg );
+                            char *arg = E_(SSPop)( &p_args->stack );
+                            index = E_(mvar_FileSetNew)( p_intf, m.param1, arg );
                             free( arg );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "playlist" ) )
                         {
-                            index = mvar_PlaylistSetNew( p_intf, m.param1,
+                            index = E_(mvar_PlaylistSetNew)( p_intf, m.param1,
                                                     p_intf->p_sys->p_playlist );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "information" ) )
                         {
-                            index = mvar_InfoSetNew( p_intf, m.param1,
+                            index = E_(mvar_InfoSetNew)( p_intf, m.param1,
                                                      p_intf->p_sys->p_input );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "program" )
@@ -988,7 +988,7 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                                   || !strcmp( m.param2, "video-es" )
                                   || !strcmp( m.param2, "spu-es" ) )
                         {
-                            index = mvar_InputVarSetNew( p_intf, m.param1,
+                            index = E_(mvar_InputVarSetNew)( p_intf, m.param1,
                                                          p_intf->p_sys->p_input,
                                                          m.param2 );
                         }
@@ -996,25 +996,25 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                         {
                             if( p_intf->p_sys->p_vlm == NULL )
                                 p_intf->p_sys->p_vlm = vlm_New( p_intf );
-                            index = mvar_VlmSetNew( m.param1, p_intf->p_sys->p_vlm );
+                            index = E_(mvar_VlmSetNew)( m.param1, p_intf->p_sys->p_vlm );
                         }
 #if 0
                         else if( !strcmp( m.param2, "hosts" ) )
                         {
-                            index = mvar_HttpdInfoSetNew( m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_HOSTS );
+                            index = E_(mvar_HttpdInfoSetNew)( m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_HOSTS );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "urls" ) )
                         {
-                            index = mvar_HttpdInfoSetNew( m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_URLS );
+                            index = E_(mvar_HttpdInfoSetNew)( m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_URLS );
                         }
                         else if( !strcmp( m.param2, "connections" ) )
                         {
-                            index = mvar_HttpdInfoSetNew(m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_CONNECTIONS);
+                            index = E_(mvar_HttpdInfoSetNew)(m.param1, p_intf->p_sys->p_httpd, HTTPD_GET_CONNECTIONS);
                         }
 #endif
-                        else if( ( v = mvar_GetVar( p_args->vars, m.param2 ) ) )
+                        else if( ( v = E_(mvar_GetVar)( p_args->vars, m.param2 ) ) )
                         {
-                            index = mvar_Duplicate( v );
+                            index = E_(mvar_Duplicate)( v );
                         }
                         else
                         {
@@ -1025,7 +1025,7 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
 
                         for( i_idx = 0; i_idx < index->i_field; i_idx++ )
                         {
-                            mvar_t *f = mvar_Duplicate( index->field[i_idx] );
+                            mvar_t *f = E_(mvar_Duplicate)( index->field[i_idx] );
 
                             //msg_Dbg( p_intf, "foreach field[%d] name=%s value=%s", i_idx, f->name, f->value );
 
@@ -1033,26 +1033,26 @@ void E_(Execute)( httpd_file_sys_t *p_args,
                             f->name = strdup( m.param1 );
 
 
-                            mvar_PushVar( p_args->vars, f );
+                            E_(mvar_PushVar)( p_args->vars, f );
                             E_(Execute)( p_args, p_request, i_request,
                                      pp_data, pi_data, &dst, start, stop );
-                            mvar_RemoveVar( p_args->vars, f );
+                            E_(mvar_RemoveVar)( p_args->vars, f );
 
-                            mvar_Delete( f );
+                            E_(mvar_Delete)( f );
                         }
-                        mvar_Delete( index );
+                        E_(mvar_Delete)( index );
 
                         src = endfor;
                     }
                     break;
                 }
                 default:
-                    MacroDo( p_args, &m, p_request, i_request,
-                             pp_data, pi_data, &dst );
+                    E_(MacroDo)( p_args, &m, p_request, i_request,
+                                 pp_data, pi_data, &dst );
                     break;
             }
 
-            MacroClean( &m );
+            E_(MacroClean)( &m );
             continue;
         }
 
index 79b7eebac7e8f09577003815812dc195a442428a..27e65ae04d070bd5b504aa31fd7919d61e1e3441 100644 (file)
@@ -39,7 +39,7 @@ static int InsensitiveAlphasort( const struct dirent **foo1,
 
 
 
-mvar_t *mvar_New( const char *name, const char *value )
+mvar_t *E_(mvar_New)( const char *name, const char *value )
 {
     mvar_t *v = malloc( sizeof( mvar_t ) );
 
@@ -54,7 +54,7 @@ mvar_t *mvar_New( const char *name, const char *value )
     return v;
 }
 
-void mvar_Delete( mvar_t *v )
+void E_(mvar_Delete)( mvar_t *v )
 {
     int i;
 
@@ -63,34 +63,34 @@ void mvar_Delete( mvar_t *v )
 
     for( i = 0; i < v->i_field; i++ )
     {
-        mvar_Delete( v->field[i] );
+        E_(mvar_Delete)( v->field[i] );
     }
     free( v->field );
     free( v );
 }
 
-void mvar_AppendVar( mvar_t *v, mvar_t *f )
+void E_(mvar_AppendVar)( mvar_t *v, mvar_t *f )
 {
     v->field = realloc( v->field, sizeof( mvar_t * ) * ( v->i_field + 2 ) );
     v->field[v->i_field] = f;
     v->i_field++;
 }
 
-mvar_t *mvar_Duplicate( const mvar_t *v )
+mvar_t *E_(mvar_Duplicate)( const mvar_t *v )
 {
     int i;
     mvar_t *n;
 
-    n = mvar_New( v->name, v->value );
+    n = E_(mvar_New)( v->name, v->value );
     for( i = 0; i < v->i_field; i++ )
     {
-        mvar_AppendVar( n, mvar_Duplicate( v->field[i] ) );
+        E_(mvar_AppendVar)( n, E_(mvar_Duplicate)( v->field[i] ) );
     }
 
     return n;
 }
 
-void mvar_PushVar( mvar_t *v, mvar_t *f )
+void E_(mvar_PushVar)( mvar_t *v, mvar_t *f )
 {
     v->field = realloc( v->field, sizeof( mvar_t * ) * ( v->i_field + 2 ) );
     if( v->i_field > 0 )
@@ -101,7 +101,7 @@ void mvar_PushVar( mvar_t *v, mvar_t *f )
     v->i_field++;
 }
 
-void mvar_RemoveVar( mvar_t *v, mvar_t *f )
+void E_(mvar_RemoveVar)( mvar_t *v, mvar_t *f )
 {
     int i;
     for( i = 0; i < v->i_field; i++ )
@@ -124,7 +124,7 @@ void mvar_RemoveVar( mvar_t *v, mvar_t *f )
     /* FIXME should do a realloc */
 }
 
-mvar_t *mvar_GetVar( mvar_t *s, const char *name )
+mvar_t *E_(mvar_GetVar)( mvar_t *s, const char *name )
 {
     int i;
     char base[512], *field, *p;
@@ -171,7 +171,7 @@ mvar_t *mvar_GetVar( mvar_t *s, const char *name )
             {
                 if( field )
                 {
-                    return mvar_GetVar( s->field[i], field );
+                    return E_(mvar_GetVar)( s->field[i], field );
                 }
                 else
                 {
@@ -183,7 +183,7 @@ mvar_t *mvar_GetVar( mvar_t *s, const char *name )
     return NULL;
 }
 
-char *mvar_GetValue( mvar_t *v, char *field )
+char *E_(mvar_GetValue)( mvar_t *v, char *field )
 {
     if( *field == '\0' )
     {
@@ -191,7 +191,7 @@ char *mvar_GetValue( mvar_t *v, char *field )
     }
     else
     {
-        mvar_t *f = mvar_GetVar( v, field );
+        mvar_t *f = E_(mvar_GetVar)( v, field );
         if( f )
         {
             return f->value;
@@ -203,27 +203,27 @@ char *mvar_GetValue( mvar_t *v, char *field )
     }
 }
 
-void mvar_PushNewVar( mvar_t *vars, const char *name,
-                             const char *value )
+void E_(mvar_PushNewVar)( mvar_t *vars, const char *name,
+                          const char *value )
 {
-    mvar_t *f = mvar_New( name, value );
-    mvar_PushVar( vars, f );
+    mvar_t *f = E_(mvar_New)( name, value );
+    E_(mvar_PushVar)( vars, f );
 }
 
-void mvar_AppendNewVar( mvar_t *vars, const char *name,
-                               const char *value )
+void E_(mvar_AppendNewVar)( mvar_t *vars, const char *name,
+                            const char *value )
 {
-    mvar_t *f = mvar_New( name, value );
-    mvar_AppendVar( vars, f );
+    mvar_t *f = E_(mvar_New)( name, value );
+    E_(mvar_AppendVar)( vars, f );
 }
 
 
 /* arg= start[:stop[:step]],.. */
-mvar_t *mvar_IntegerSetNew( const char *name, const char *arg )
+mvar_t *E_(mvar_IntegerSetNew)( const char *name, const char *arg )
 {
     char *dup = strdup( arg );
     char *str = dup;
-    mvar_t *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
 
     while( str )
     {
@@ -269,7 +269,7 @@ mvar_t *mvar_IntegerSetNew( const char *name, const char *arg )
 
                     sprintf( value, "%d", i );
 
-                    mvar_PushNewVar( s, name, value );
+                    E_(mvar_PushNewVar)( s, name, value );
                 }
             }
         }
@@ -284,11 +284,11 @@ mvar_t *mvar_IntegerSetNew( const char *name, const char *arg )
  * Special sets handling
  ********************************************************************/
 
-mvar_t *mvar_PlaylistSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                                    playlist_t *p_pl )
+mvar_t *E_(mvar_PlaylistSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                                 playlist_t *p_pl )
 {
     playlist_view_t *p_view;
-    mvar_t *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
 
 
     vlc_mutex_lock( &p_pl->object_lock );
@@ -303,10 +303,10 @@ mvar_t *mvar_PlaylistSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
     return s;
 }
 
-mvar_t *mvar_InfoSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                                input_thread_t *p_input )
+mvar_t *E_(mvar_InfoSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                             input_thread_t *p_input )
 {
-    mvar_t *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
     int i, j;
 
     if( p_input == NULL )
@@ -320,42 +320,42 @@ mvar_t *mvar_InfoSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
         info_category_t *p_category = p_input->input.p_item->pp_categories[i];
         char *psz;
 
-        mvar_t *cat  = mvar_New( name, "set" );
-        mvar_t *iset = mvar_New( "info", "set" );
+        mvar_t *cat  = E_(mvar_New)( name, "set" );
+        mvar_t *iset = E_(mvar_New)( "info", "set" );
 
         psz = E_(FromUTF8)( p_intf, p_category->psz_name );
-        mvar_AppendNewVar( cat, "name", psz );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( cat, "name", psz );
         free( psz );
-        mvar_AppendVar( cat, iset );
+        E_(mvar_AppendVar)( cat, iset );
 
         for ( j = 0; j < p_category->i_infos; j++ )
         {
             info_t *p_info = p_category->pp_infos[j];
-            mvar_t *info = mvar_New( "info", "" );
+            mvar_t *info = E_(mvar_New)( "info", "" );
             char *psz_name = E_(FromUTF8)( p_intf, p_info->psz_name );
             char *psz_value = E_(FromUTF8)( p_intf, p_info->psz_value );
 
             msg_Dbg( p_input, "adding info name=%s value=%s",
                      psz_name, psz_value );
-            mvar_AppendNewVar( info, "name",  psz_name );
-            mvar_AppendNewVar( info, "value", psz_value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( info, "name",  psz_name );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( info, "value", psz_value );
             free( psz_name );
             free( psz_value );
-            mvar_AppendVar( iset, info );
+            E_(mvar_AppendVar)( iset, info );
         }
-        mvar_AppendVar( s, cat );
+        E_(mvar_AppendVar)( s, cat );
     }
     vlc_mutex_unlock( &p_input->input.p_item->lock );
 
     return s;
 }
 
-mvar_t *mvar_InputVarSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                                    input_thread_t *p_input,
-                                    const char *psz_variable )
+mvar_t *E_(mvar_InputVarSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                                 input_thread_t *p_input,
+                                 const char *psz_variable )
 {
     intf_sys_t     *p_sys = p_intf->p_sys;
-    mvar_t *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
     vlc_value_t val, val_list, text_list;
     int i_type, i;
 
@@ -413,32 +413,32 @@ mvar_t *mvar_InputVarSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
         switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
         {
         case VLC_VAR_STRING:
-            itm = mvar_New( name, "set" );
+            itm = E_(mvar_New)( name, "set" );
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, text_list.p_list->p_values[i].psz_string );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "name", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "name", psz );
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, val_list.p_list->p_values[i].psz_string );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "id", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "id", psz );
             free( psz );
             snprintf( psz_int, sizeof(psz_int), "%d",
                       ( !strcmp( val.psz_string,
                                    val_list.p_list->p_values[i].psz_string )
                            && !( i_type & VLC_VAR_ISCOMMAND ) ) );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "selected", psz_int );
-            mvar_AppendVar( s, itm );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "selected", psz_int );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, itm );
             break;
 
         case VLC_VAR_INTEGER:
-            itm = mvar_New( name, "set" );
+            itm = E_(mvar_New)( name, "set" );
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, text_list.p_list->p_values[i].psz_string );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "name", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "name", psz );
             snprintf( psz_int, sizeof(psz_int), "%d",
                       val_list.p_list->p_values[i].i_int );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "id", psz_int );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "id", psz_int );
             snprintf( psz_int, sizeof(psz_int), "%d",
                       ( val.i_int == val_list.p_list->p_values[i].i_int )
                          && !( i_type & VLC_VAR_ISCOMMAND ) );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "selected", psz_int );
-            mvar_AppendVar( s, itm );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "selected", psz_int );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, itm );
             break;
 
         default:
@@ -453,9 +453,9 @@ mvar_t *mvar_InputVarSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
 }
 
 #if 0
-mvar_t *mvar_HttpdInfoSetNew( char *name, httpd_t *p_httpd, int i_type )
+mvar_t *E_(mvar_HttpdInfoSetNew)( char *name, httpd_t *p_httpd, int i_type )
 {
-    mvar_t       *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t       *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
     httpd_info_t info;
     int          i;
 
@@ -465,17 +465,17 @@ mvar_t *mvar_HttpdInfoSetNew( char *name, httpd_t *p_httpd, int i_type )
         {
             mvar_t *inf;
 
-            inf = mvar_New( name, "set" );
+            inf = E_(mvar_New)( name, "set" );
             do
             {
                 /* fprintf( stderr," mvar_HttpdInfoSetNew: append name=`%s' value=`%s'\n",
                             info.info[i].psz_name, info.info[i].psz_value ); */
-                mvar_AppendNewVar( inf,
+                E_(mvar_AppendNewVar)( inf,
                                    info.info[i].psz_name,
                                    info.info[i].psz_value );
                 i++;
             } while( i < info.i_count && strcmp( info.info[i].psz_name, "id" ) );
-            mvar_AppendVar( s, inf );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, inf );
         }
     }
 
@@ -494,10 +494,10 @@ mvar_t *mvar_HttpdInfoSetNew( char *name, httpd_t *p_httpd, int i_type )
 }
 #endif
 
-mvar_t *mvar_FileSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
-                         char *psz_dir )
+mvar_t *E_(mvar_FileSetNew)( intf_thread_t *p_intf, char *name,
+                             char *psz_dir )
 {
-    mvar_t *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
     char          tmp[MAX_DIR_SIZE];
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
     struct stat   stat_info;
@@ -516,7 +516,11 @@ mvar_t *mvar_FileSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
     psz_dir = E_(RealPath)( p_intf, psz_dir );
 
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
-    if( stat( psz_dir, &stat_info ) == -1 || !S_ISDIR( stat_info.st_mode ) )
+    if( (stat( psz_dir, &stat_info ) == -1 || !S_ISDIR( stat_info.st_mode ))
+#   if defined( WIN32 )
+          && psz_dir[0] != '\0' && (psz_dir[0] != '\\' || psz_dir[1] != '\0')
+#   endif
+      )
     {
         free( psz_dir );
         return s;
@@ -545,8 +549,13 @@ mvar_t *mvar_FileSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
             continue;
         }
 
-        snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%s%c%s", psz_dir, sep,
-                  p_dir_content->d_name );
+#if defined( WIN32 )
+        if( psz_dir[0] == '\0' || (psz_dir[0] == '\\' && psz_dir[1] == '\0') )
+            snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%s", p_dir_content->d_name );
+        else
+#endif
+            snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%s%c%s", psz_dir, sep,
+                      p_dir_content->d_name );
 
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
         if( stat( tmp, &stat_info ) == -1 )
@@ -554,61 +563,73 @@ mvar_t *mvar_FileSetNew( intf_thread_t *p_intf, char *name,
             continue;
         }
 #endif
-        f = mvar_New( name, "set" );
+        f = E_(mvar_New)( name, "set" );
 
         psz_tmp = vlc_fix_readdir_charset( p_intf, p_dir_content->d_name );
         psz_name = E_(FromUTF8)( p_intf, psz_tmp );
         free( psz_tmp );
-        snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%s%c%s", psz_dir, sep, psz_name );
-        mvar_AppendNewVar( f, "name", tmp );
-        mvar_AppendNewVar( f, "basename", psz_name );
+
+#if defined( WIN32 )
+        if( psz_dir[0] == '\0' || (psz_dir[0] == '\\' && psz_dir[1] == '\0') )
+        {
+            snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%c:", psz_name[0] );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "name", psz_name );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "basename", tmp );
+        }
+        else
+#endif
+        {
+            snprintf( tmp, sizeof(tmp), "%s%c%s", psz_dir, sep, psz_name );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "name", tmp );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "basename", psz_name );
+        }
 
         /* put file extension in 'ext' */
         psz_ext = strrchr( psz_name, '.' );
-        mvar_AppendNewVar( f, "ext", psz_ext != NULL ? psz_ext + 1 : "" );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "ext", psz_ext != NULL ? psz_ext + 1 : "" );
 
         free( psz_name );
 
 #ifdef HAVE_SYS_STAT_H
         if( S_ISDIR( stat_info.st_mode ) )
         {
-            mvar_AppendNewVar( f, "type", "directory" );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "type", "directory" );
         }
         else if( S_ISREG( stat_info.st_mode ) )
         {
-            mvar_AppendNewVar( f, "type", "file" );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "type", "file" );
         }
         else
         {
-            mvar_AppendNewVar( f, "type", "unknown" );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( f, "type", "unknown" );
         }
 
         sprintf( tmp, I64Fd, (int64_t)stat_info.st_size );
-        mvar_AppendNewVar( f, "size", tmp );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "size", tmp );
 
         /* FIXME memory leak FIXME */
-#ifdef HAVE_CTIME_R
+#   ifdef HAVE_CTIME_R
         ctime_r( &stat_info.st_mtime, tmp );
-        mvar_AppendNewVar( f, "date", tmp );
-#else
-        mvar_AppendNewVar( f, "date", ctime( &stat_info.st_mtime ) );
-#endif
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "date", tmp );
+#   else
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "date", ctime( &stat_info.st_mtime ) );
+#   endif
 
 #else
-        mvar_AppendNewVar( f, "type", "unknown" );
-        mvar_AppendNewVar( f, "size", "unknown" );
-        mvar_AppendNewVar( f, "date", "unknown" );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "type", "unknown" );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "size", "unknown" );
+        E_(mvar_AppendNewVar)( f, "date", "unknown" );
 #endif
-        mvar_AppendVar( s, f );
+        E_(mvar_AppendVar)( s, f );
     }
 
     free( psz_dir );
     return s;
 }
 
-mvar_t *mvar_VlmSetNew( char *name, vlm_t *vlm )
+mvar_t *E_(mvar_VlmSetNew)( char *name, vlm_t *vlm )
 {
-    mvar_t        *s = mvar_New( name, "set" );
+    mvar_t        *s = E_(mvar_New)( name, "set" );
     vlm_message_t *msg;
     int    i;
 
@@ -640,8 +661,8 @@ mvar_t *mvar_VlmSetNew( char *name, vlm_t *vlm )
             desc = inf->child[0];
 
             /* Add a node with name and info */
-            set = mvar_New( name, "set" );
-            mvar_AppendNewVar( set, "name", el->psz_name );
+            set = E_(mvar_New)( name, "set" );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( set, "name", el->psz_name );
 
             for( k = 0; k < desc->i_child; k++ )
             {
@@ -649,30 +670,30 @@ mvar_t *mvar_VlmSetNew( char *name, vlm_t *vlm )
                 if( ch->i_child > 0 )
                 {
                     int c;
-                    mvar_t *n = mvar_New( ch->psz_name, "set" );
+                    mvar_t *n = E_(mvar_New)( ch->psz_name, "set" );
 
                     for( c = 0; c < ch->i_child; c++ )
                     {
                         if( ch->child[c]->psz_value )
                         {
-                            mvar_AppendNewVar( n, ch->child[c]->psz_name, ch->child[c]->psz_value );
+                            E_(mvar_AppendNewVar)( n, ch->child[c]->psz_name, ch->child[c]->psz_value );
                         }
                         else
                         {
-                            mvar_t *in = mvar_New( ch->psz_name, ch->child[c]->psz_name );
-                            mvar_AppendVar( n, in );
+                            mvar_t *in = E_(mvar_New)( ch->psz_name, ch->child[c]->psz_name );
+                            E_(mvar_AppendVar)( n, in );
                         }
                     }
-                    mvar_AppendVar( set, n );
+                    E_(mvar_AppendVar)( set, n );
                 }
                 else
                 {
-                    mvar_AppendNewVar( set, ch->psz_name, ch->psz_value );
+                    E_(mvar_AppendNewVar)( set, ch->psz_name, ch->psz_value );
                 }
             }
             vlm_MessageDelete( inf );
 
-            mvar_AppendVar( s, set );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, set );
         }
     }
     vlm_MessageDelete( msg );
index 43dee08060d666c566cca9d83406c7e002f732e6..5dcc2847272c42d7ba5bb7b417e4d2294fcff424 100644 (file)
@@ -62,12 +62,12 @@ static vlc_object_t *GetVLCObject( intf_thread_t *p_intf,
     return p_object;
 }
 
-void SSInit( rpn_stack_t *st )
+void E_(SSInit)( rpn_stack_t *st )
 {
     st->i_stack = 0;
 }
 
-void SSClean( rpn_stack_t *st )
+void E_(SSClean)( rpn_stack_t *st )
 {
     while( st->i_stack > 0 )
     {
@@ -75,7 +75,7 @@ void SSClean( rpn_stack_t *st )
     }
 }
 
-void SSPush( rpn_stack_t *st, const char *s )
+void E_(SSPush)( rpn_stack_t *st, const char *s )
 {
     if( st->i_stack < STACK_MAX )
     {
@@ -83,7 +83,7 @@ void SSPush( rpn_stack_t *st, const char *s )
     }
 }
 
-char * SSPop( rpn_stack_t *st )
+char *E_(SSPop)( rpn_stack_t *st )
 {
     if( st->i_stack <= 0 )
     {
@@ -95,7 +95,7 @@ char * SSPop( rpn_stack_t *st )
     }
 }
 
-int SSPopN( rpn_stack_t *st, mvar_t  *vars )
+int E_(SSPopN)( rpn_stack_t *st, mvar_t  *vars )
 {
     char *name;
     char *value;
@@ -103,11 +103,11 @@ int SSPopN( rpn_stack_t *st, mvar_t  *vars )
     char *end;
     int  i;
 
-    name = SSPop( st );
+    name = E_(SSPop)( st );
     i = strtol( name, &end, 0 );
     if( end == name )
     {
-        value = mvar_GetValue( vars, name );
+        value = E_(mvar_GetValue)( vars, name );
         i = atoi( value );
     }
     free( name );
@@ -115,16 +115,16 @@ int SSPopN( rpn_stack_t *st, mvar_t  *vars )
     return( i );
 }
 
-void SSPushN( rpn_stack_t *st, int i )
+void E_(SSPushN)( rpn_stack_t *st, int i )
 {
     char v[512];
 
     sprintf( v, "%d", i );
-    SSPush( st, v );
+    E_(SSPush)( st, v );
 }
 
-void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
-                   rpn_stack_t *st, char *exp )
+void E_(EvaluateRPN)( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
+                      rpn_stack_t *st, char *exp )
 {
     intf_sys_t    *p_sys = p_intf->p_sys;
 
@@ -142,7 +142,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         {
             /* extract string */
             p = E_(FirstWord)( exp, exp );
-            SSPush( st, exp );
+            E_(SSPush)( st, exp );
             exp = p;
             continue;
         }
@@ -167,129 +167,129 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         /* 1. Integer function */
         if( !strcmp( s, "!" ) )
         {
-            SSPushN( st, ~SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, ~E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "^" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) ^ SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) ^ E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "&" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) & SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) & E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "|" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) | SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) | E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "+" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) + SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) + E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "-" ) )
         {
-            int j = SSPopN( st, vars );
-            int i = SSPopN( st, vars );
-            SSPushN( st, i - j );
+            int j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i = E_(SSPopN)( st, vars );
+            E_(SSPushN)( st, i - j );
         }
         else if( !strcmp( s, "*" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) * SSPopN( st, vars ) );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) * E_(SSPopN)( st, vars ) );
         }
         else if( !strcmp( s, "/" ) )
         {
             int i, j;
 
-            j = SSPopN( st, vars );
-            i = SSPopN( st, vars );
+            j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, j != 0 ? i / j : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, j != 0 ? i / j : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, "%" ) )
         {
             int i, j;
 
-            j = SSPopN( st, vars );
-            i = SSPopN( st, vars );
+            j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, j != 0 ? i % j : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, j != 0 ? i % j : 0 );
         }
         /* 2. integer tests */
         else if( !strcmp( s, "=" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) == SSPopN( st, vars ) ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) == E_(SSPopN)( st, vars ) ? -1 : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, "!=" ) )
         {
-            SSPushN( st, SSPopN( st, vars ) != SSPopN( st, vars ) ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, E_(SSPopN)( st, vars ) != E_(SSPopN)( st, vars ) ? -1 : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, "<" ) )
         {
-            int j = SSPopN( st, vars );
-            int i = SSPopN( st, vars );
+            int j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, i < j ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, i < j ? -1 : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, ">" ) )
         {
-            int j = SSPopN( st, vars );
-            int i = SSPopN( st, vars );
+            int j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, i > j ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, i > j ? -1 : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, "<=" ) )
         {
-            int j = SSPopN( st, vars );
-            int i = SSPopN( st, vars );
+            int j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, i <= j ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, i <= j ? -1 : 0 );
         }
         else if( !strcmp( s, ">=" ) )
         {
-            int j = SSPopN( st, vars );
-            int i = SSPopN( st, vars );
+            int j = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i = E_(SSPopN)( st, vars );
 
-            SSPushN( st, i >= j ? -1 : 0 );
+            E_(SSPushN)( st, i >= j ? -1 : 0 );
         }
         /* 3. string functions */
         else if( !strcmp( s, "strcat" ) )
         {
-            char *s2 = SSPop( st );
-            char *s1 = SSPop( st );
+            char *s2 = E_(SSPop)( st );
+            char *s1 = E_(SSPop)( st );
             char *str = malloc( strlen( s1 ) + strlen( s2 ) + 1 );
 
             strcpy( str, s1 );
             strcat( str, s2 );
 
-            SSPush( st, str );
+            E_(SSPush)( st, str );
             free( s1 );
             free( s2 );
             free( str );
         }
         else if( !strcmp( s, "strcmp" ) )
         {
-            char *s2 = SSPop( st );
-            char *s1 = SSPop( st );
+            char *s2 = E_(SSPop)( st );
+            char *s1 = E_(SSPop)( st );
 
-            SSPushN( st, strcmp( s1, s2 ) );
+            E_(SSPushN)( st, strcmp( s1, s2 ) );
             free( s1 );
             free( s2 );
         }
         else if( !strcmp( s, "strncmp" ) )
         {
-            int n = SSPopN( st, vars );
-            char *s2 = SSPop( st );
-            char *s1 = SSPop( st );
+            int n = E_(SSPopN)( st, vars );
+            char *s2 = E_(SSPop)( st );
+            char *s1 = E_(SSPop)( st );
 
-            SSPushN( st, strncmp( s1, s2 , n ) );
+            E_(SSPushN)( st, strncmp( s1, s2 , n ) );
             free( s1 );
             free( s2 );
         }
         else if( !strcmp( s, "strsub" ) )
         {
-            int n = SSPopN( st, vars );
-            int m = SSPopN( st, vars );
+            int n = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int m = E_(SSPopN)( st, vars );
             int i_len;
-            char *s = SSPop( st );
+            char *s = E_(SSPop)( st );
             char *str;
 
             if( n >= m )
@@ -306,22 +306,22 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             memcpy( str, s + m - 1, i_len );
             str[ i_len ] = '\0';
 
-            SSPush( st, str );
+            E_(SSPush)( st, str );
             free( s );
             free( str );
         }
         else if( !strcmp( s, "strlen" ) )
         {
-            char *str = SSPop( st );
+            char *str = E_(SSPop)( st );
 
-            SSPushN( st, strlen( str ) );
+            E_(SSPushN)( st, strlen( str ) );
             free( str );
         }
         else if( !strcmp( s, "str_replace" ) )
         {
-            char *psz_to = SSPop( st );
-            char *psz_from = SSPop( st );
-            char *psz_in = SSPop( st );
+            char *psz_to = E_(SSPop)( st );
+            char *psz_from = E_(SSPop)( st );
+            char *psz_in = E_(SSPop)( st );
             char *psz_in_current = psz_in;
             char *psz_out = malloc( strlen(psz_in) * strlen(psz_to) + 1 );
             char *psz_out_current = psz_out;
@@ -338,7 +338,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             psz_out_current += strlen(psz_in_current);
             *psz_out_current = '\0';
 
-            SSPush( st, psz_out );
+            E_(SSPush)( st, psz_out );
             free( psz_to );
             free( psz_from );
             free( psz_in );
@@ -346,21 +346,21 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "url_extract" ) )
         {
-            char *url = mvar_GetValue( vars, "url_value" );
-            char *name = SSPop( st );
+            char *url = E_(mvar_GetValue)( vars, "url_value" );
+            char *name = E_(SSPop)( st );
             char value[512];
             char *tmp;
 
             E_(ExtractURIValue)( url, name, value, 512 );
             E_(DecodeEncodedURI)( value );
             tmp = E_(FromUTF8)( p_intf, value );
-            SSPush( st, tmp );
+            E_(SSPush)( st, tmp );
             free( tmp );
             free( name );
         }
         else if( !strcmp( s, "url_encode" ) )
         {
-            char *url = SSPop( st );
+            char *url = E_(SSPop)( st );
             char *value;
 
             value = E_(ToUTF8)( p_intf, url );
@@ -368,12 +368,12 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             url = value;
             value = vlc_UrlEncode( url );
             free( url );
-            SSPush( st, value );
+            E_(SSPush)( st, value );
             free( value );
         }
         else if( !strcmp( s, "addslashes" ) )
         {
-            char *psz_src = SSPop( st );
+            char *psz_src = E_(SSPop)( st );
             char *psz_dest;
             char *str = psz_src;
 
@@ -390,13 +390,13 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             }
             *p = '\0';
 
-            SSPush( st, psz_dest );
+            E_(SSPush)( st, psz_dest );
             free( psz_src );
             free( psz_dest );
         }
         else if( !strcmp( s, "stripslashes" ) )
         {
-            char *psz_src = SSPop( st );
+            char *psz_src = E_(SSPop)( st );
             char *psz_dest;
 
             p = psz_dest = strdup( psz_src );
@@ -412,13 +412,13 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             }
             *p = '\0';
 
-            SSPush( st, psz_dest );
+            E_(SSPush)( st, psz_dest );
             free( psz_src );
             free( psz_dest );
         }
         else if( !strcmp( s, "htmlspecialchars" ) )
         {
-            char *psz_src = SSPop( st );
+            char *psz_src = E_(SSPop)( st );
             char *psz_dest;
             char *str = psz_src;
 
@@ -459,77 +459,76 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             }
             *p = '\0';
 
-            SSPush( st, psz_dest );
+            E_(SSPush)( st, psz_dest );
             free( psz_src );
             free( psz_dest );
         }
         else if( !strcmp( s, "realpath" ) )
         {
-            char *psz_src = SSPop( st );
+            char *psz_src = E_(SSPop)( st );
             char *psz_dir = E_(RealPath)( p_intf, psz_src );
-            char sep;
 
-            SSPush( st, psz_dir );
+            E_(SSPush)( st, psz_dir );
             free( psz_src );
             free( psz_dir );
         }
         /* 4. stack functions */
         else if( !strcmp( s, "dup" ) )
         {
-            char *str = SSPop( st );
-            SSPush( st, str );
-            SSPush( st, str );
+            char *str = E_(SSPop)( st );
+            E_(SSPush)( st, str );
+            E_(SSPush)( st, str );
             free( str );
         }
         else if( !strcmp( s, "drop" ) )
         {
-            char *str = SSPop( st );
+            char *str = E_(SSPop)( st );
             free( str );
         }
         else if( !strcmp( s, "swap" ) )
         {
-            char *s1 = SSPop( st );
-            char *s2 = SSPop( st );
+            char *s1 = E_(SSPop)( st );
+            char *s2 = E_(SSPop)( st );
 
-            SSPush( st, s1 );
-            SSPush( st, s2 );
+            E_(SSPush)( st, s1 );
+            E_(SSPush)( st, s2 );
             free( s1 );
             free( s2 );
         }
         else if( !strcmp( s, "flush" ) )
         {
-            SSClean( st );
-            SSInit( st );
+            E_(SSClean)( st );
+            E_(SSInit)( st );
         }
         else if( !strcmp( s, "store" ) )
         {
-            char *value = SSPop( st );
-            char *name  = SSPop( st );
+            char *value = E_(SSPop)( st );
+            char *name  = E_(SSPop)( st );
 
-            mvar_PushNewVar( vars, name, value );
+            E_(mvar_PushNewVar)( vars, name, value );
             free( name );
             free( value );
         }
         else if( !strcmp( s, "value" ) )
         {
-            char *name  = SSPop( st );
-            char *value = mvar_GetValue( vars, name );
+            char *name  = E_(SSPop)( st );
+            char *value = E_(mvar_GetValue)( vars, name );
 
-            SSPush( st, value );
+            E_(SSPush)( st, value );
 
             free( name );
         }
         /* 5. player control */
         else if( !strcmp( s, "vlc_play" ) )
         {
-            int i_id = SSPopN( st, vars );
+            int i_id = E_(SSPopN)( st, vars );
             int i_ret;
 
             i_ret = playlist_Control( p_sys->p_playlist, PLAYLIST_ITEMPLAY,
                                       playlist_ItemGetById( p_sys->p_playlist,
                                       i_id ) );
             msg_Dbg( p_intf, "requested playlist item: %i", i_id );
-            SSPushN( st, i_ret );
+            E_(SSPushN)( st, i_ret );
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_stop" ) )
         {
@@ -553,7 +552,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_seek" ) )
         {
-            char *psz_value = SSPop( st );
+            char *psz_value = E_(SSPop)( st );
             E_(HandleSeek)( p_intf, psz_value );
             msg_Dbg( p_intf, "requested playlist seek: %s", psz_value );
             free( psz_value );
@@ -567,8 +566,8 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
 
             if( !strcmp( s, "vlc_var_type" ) )
             {
-                char *psz_object = SSPop( st );
-                char *psz_variable = SSPop( st );
+                char *psz_object = E_(SSPop)( st );
+                char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
                 vlc_bool_t b_need_release;
 
                 p_object = GetVLCObject( p_intf, psz_object, &b_need_release );
@@ -582,7 +581,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             }
             else
             {
-                char *psz_variable = SSPop( st );
+                char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
                 p_object = VLC_OBJECT(p_intf);
                 i_type = config_GetType( p_object, psz_variable );
                 free( psz_variable );
@@ -626,12 +625,12 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             else
                 psz_type = "INVALID";
 
-            SSPush( st, psz_type );
+            E_(SSPush)( st, psz_type );
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_var_set" ) )
         {
-            char *psz_object = SSPop( st );
-            char *psz_variable = SSPop( st );
+            char *psz_object = E_(SSPop)( st );
+            char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
             vlc_bool_t b_need_release;
 
             vlc_object_t *p_object = GetVLCObject( p_intf, psz_object,
@@ -649,13 +648,13 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
                 switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
                 {
                 case VLC_VAR_BOOL:
-                    val.b_bool = SSPopN( st, vars );
+                    val.b_bool = E_(SSPopN)( st, vars );
                     msg_Dbg( p_intf, "requested %s var change: %s->%d",
                              psz_object, psz_variable, val.b_bool );
                     break;
                 case VLC_VAR_INTEGER:
                 case VLC_VAR_HOTKEY:
-                    val.i_int = SSPopN( st, vars );
+                    val.i_int = E_(SSPopN)( st, vars );
                     msg_Dbg( p_intf, "requested %s var change: %s->%d",
                              psz_object, psz_variable, val.i_int );
                     break;
@@ -664,18 +663,18 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
                 case VLC_VAR_FILE:
                 case VLC_VAR_DIRECTORY:
                 case VLC_VAR_VARIABLE:
-                    val.psz_string = psz_value = SSPop( st );
+                    val.psz_string = psz_value = E_(SSPop)( st );
                     msg_Dbg( p_intf, "requested %s var change: %s->%s",
                              psz_object, psz_variable, psz_value );
                     break;
                 case VLC_VAR_FLOAT:
-                    psz_value = SSPop( st );
+                    psz_value = E_(SSPop)( st );
                     val.f_float = atof( psz_value );
                     msg_Dbg( p_intf, "requested %s var change: %s->%f",
                              psz_object, psz_variable, val.f_float );
                     break;
                 default:
-                    SSPopN( st, vars );
+                    E_(SSPopN)( st, vars );
                     msg_Warn( p_intf, "invalid %s variable type %d (%s)",
                               psz_object, i_type & VLC_VAR_TYPE, psz_variable );
                     b_error = VLC_TRUE;
@@ -696,8 +695,8 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_var_get" ) )
         {
-            char *psz_object = SSPop( st );
-            char *psz_variable = SSPop( st );
+            char *psz_object = E_(SSPop)( st );
+            char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
             vlc_bool_t b_need_release;
 
             vlc_object_t *p_object = GetVLCObject( p_intf, psz_object,
@@ -714,37 +713,37 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
                 switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
                 {
                 case VLC_VAR_BOOL:
-                    SSPushN( st, val.b_bool );
+                    E_(SSPushN)( st, val.b_bool );
                     break;
                 case VLC_VAR_INTEGER:
                 case VLC_VAR_HOTKEY:
-                    SSPushN( st, val.i_int );
+                    E_(SSPushN)( st, val.i_int );
                     break;
                 case VLC_VAR_STRING:
                 case VLC_VAR_MODULE:
                 case VLC_VAR_FILE:
                 case VLC_VAR_DIRECTORY:
                 case VLC_VAR_VARIABLE:
-                    SSPush( st, val.psz_string );
+                    E_(SSPush)( st, val.psz_string );
                     free( val.psz_string );
                     break;
                 case VLC_VAR_FLOAT:
                 {
                     char psz_value[20];
                     snprintf( psz_value, sizeof(psz_value), "%f", val.f_float );
-                    SSPush( st, psz_value );
+                    E_(SSPush)( st, psz_value );
                     break;
                 }
                 default:
                     msg_Warn( p_intf, "invalid %s variable type %d (%s)",
                               psz_object, i_type & VLC_VAR_TYPE, psz_variable );
-                    SSPush( st, "" );
+                    E_(SSPush)( st, "" );
                 }
             }
             else
             {
                 msg_Warn( p_intf, "vlc_var_get called without an object" );
-                SSPush( st, "" );
+                E_(SSPush)( st, "" );
             }
             free( psz_variable );
             free( psz_object );
@@ -754,28 +753,28 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_config_set" ) )
         {
-            char *psz_variable = SSPop( st );
+            char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
             int i_type = config_GetType( p_intf, psz_variable );
 
             switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
             {
             case VLC_VAR_BOOL:
             case VLC_VAR_INTEGER:
-                config_PutInt( p_intf, psz_variable, SSPopN( st, vars ) );
+                config_PutInt( p_intf, psz_variable, E_(SSPopN)( st, vars ) );
                 break;
             case VLC_VAR_STRING:
             case VLC_VAR_MODULE:
             case VLC_VAR_FILE:
             case VLC_VAR_DIRECTORY:
             {
-                char *psz_string = SSPop( st );
+                char *psz_string = E_(SSPop)( st );
                 config_PutPsz( p_intf, psz_variable, psz_string );
                 free( psz_string );
                 break;
             }
             case VLC_VAR_FLOAT:
             {
-                char *psz_string = SSPop( st );
+                char *psz_string = E_(SSPop)( st );
                 config_PutFloat( p_intf, psz_variable, atof(psz_string) );
                 free( psz_string );
                 break;
@@ -788,14 +787,14 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_config_get" ) )
         {
-            char *psz_variable = SSPop( st );
+            char *psz_variable = E_(SSPop)( st );
             int i_type = config_GetType( p_intf, psz_variable );
 
             switch( i_type & VLC_VAR_TYPE )
             {
             case VLC_VAR_BOOL:
             case VLC_VAR_INTEGER:
-                SSPushN( st, config_GetInt( p_intf, psz_variable ) );
+                E_(SSPushN)( st, config_GetInt( p_intf, psz_variable ) );
                 break;
             case VLC_VAR_STRING:
             case VLC_VAR_MODULE:
@@ -803,7 +802,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
             case VLC_VAR_DIRECTORY:
             {
                 char *psz_string = config_GetPsz( p_intf, psz_variable );
-                SSPush( st, psz_string );
+                E_(SSPush)( st, psz_string );
                 free( psz_string );
                 break;
             }
@@ -812,7 +811,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
                 char psz_string[20];
                 snprintf( psz_string, sizeof(psz_string), "%f",
                           config_GetFloat( p_intf, psz_variable ) );
-                SSPush( st, psz_string );
+                E_(SSPush)( st, psz_string );
                 break;
             }
             default:
@@ -823,7 +822,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_config_save" ) )
         {
-            char *psz_module = SSPop( st );
+            char *psz_module = E_(SSPop)( st );
             int i_result;
 
             if( !*psz_module )
@@ -835,7 +834,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
 
             if( psz_module != NULL )
                 free( psz_module );
-            SSPushN( st, i_result );
+            E_(SSPushN)( st, i_result );
         }
         else if( !strcmp( s, "vlc_config_reset" ) )
         {
@@ -844,8 +843,8 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         /* 6. playlist functions */
         else if( !strcmp( s, "playlist_add" ) )
         {
-            char *psz_name = SSPop( st );
-            char *mrl = SSPop( st );
+            char *psz_name = E_(SSPop)( st );
+            char *mrl = E_(SSPop)( st );
             char *tmp;
             playlist_item_t *p_item;
             int i_id;
@@ -878,7 +877,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
                                          PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
                 msg_Dbg( p_intf, "requested mrl add: %s", mrl );
             }
-            SSPushN( st, i_id );
+            E_(SSPushN)( st, i_id );
 
             free( mrl );
             free( psz_name );
@@ -890,14 +889,14 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else if( !strcmp( s, "playlist_delete" ) )
         {
-            int i_id = SSPopN( st, vars );
+            int i_id = E_(SSPopN)( st, vars );
             playlist_LockDelete( p_sys->p_playlist, i_id );
             msg_Dbg( p_intf, "requested playlist delete: %d", i_id );
         }
         else if( !strcmp( s, "playlist_move" ) )
         {
-            int i_newpos = SSPopN( st, vars );
-            int i_pos = SSPopN( st, vars );
+            int i_newpos = E_(SSPopN)( st, vars );
+            int i_pos = E_(SSPopN)( st, vars );
             if ( i_pos < i_newpos )
             {
                 playlist_Move( p_sys->p_playlist, i_pos, i_newpos + 1 );
@@ -911,7 +910,7 @@ void  EvaluateRPN( intf_thread_t *p_intf, mvar_t  *vars,
         }
         else
         {
-            SSPush( st, s );
+            E_(SSPush)( st, s );
         }
     }
 }
index 6ea48594c504fc6fa237226336a871c400f3ec40..0c50867a1db43404bc29628571393a04b5c4bc8c 100644 (file)
@@ -361,55 +361,55 @@ void E_(PlaylistListNode)( intf_thread_t *p_intf, playlist_t *p_pl,
         {
             char value[512];
             char *psz;
-            mvar_t *itm = mvar_New( name, "set" );
+            mvar_t *itm = E_(mvar_New)( name, "set" );
 
             sprintf( value, "%d", ( p_pl->status.p_item == p_node )? 1 : 0 );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "current", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "current", value );
 
             sprintf( value, "%d", p_node->input.i_id );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "index", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "index", value );
 
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, p_node->input.psz_name );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "name", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "name", psz );
             free( psz );
 
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, p_node->input.psz_uri );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "uri", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "uri", psz );
             free( psz );
 
             sprintf( value, "Item");
-            mvar_AppendNewVar( itm, "type", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "type", value );
 
             sprintf( value, "%d", i_depth );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "depth", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "depth", value );
 
-            mvar_AppendVar( s, itm );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, itm );
         }
         else
         {
             char value[512];
             char *psz;
             int i_child;
-            mvar_t *itm = mvar_New( name, "set" );
+            mvar_t *itm = E_(mvar_New)( name, "set" );
 
             psz = E_(FromUTF8)( p_intf, p_node->input.psz_name );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "name", psz );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "uri", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "name", psz );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "uri", psz );
             free( psz );
 
             sprintf( value, "Node" );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "type", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "type", value );
 
             sprintf( value, "%d", p_node->input.i_id );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "index", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "index", value );
 
             sprintf( value, "%d", p_node->i_children);
-            mvar_AppendNewVar( itm, "i_children", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "i_children", value );
 
             sprintf( value, "%d", i_depth );
-            mvar_AppendNewVar( itm, "depth", value );
+            E_(mvar_AppendNewVar)( itm, "depth", value );
 
-            mvar_AppendVar( s, itm );
+            E_(mvar_AppendVar)( s, itm );
 
             for (i_child = 0 ; i_child < p_node->i_children ; i_child++)
                 E_(PlaylistListNode)( p_intf, p_pl,
@@ -871,7 +871,7 @@ char *E_(RealPath)( intf_thread_t *p_intf, const char *psz_src )
                 }
                 else
                 {
-                    memmove( psz_dir, p + 1, strlen(p + 1) + 1 );
+                    memmove( psz_dir, p, strlen(p) + 1 );
                     p = psz_dir + 3;
                 }
             }
index 64c74abc45b50eac14e10ca58bd93f0628f775d4..cc51e1eb1a1f26782f4cc59fc9b4fe3709f37465 100644 (file)
@@ -16,25 +16,30 @@ include/modules.h
 include/modules_inner.h
 include/mtime.h
 include/network.h
-include/osd.h
 include/os_specific.h
+include/osd.h
 include/snapshot.h
 include/stream_output.h
 include/variables.h
 include/video_output.h
+include/vlc/aout.h
+include/vlc/control.h
+include/vlc/decoder.h
+include/vlc/input.h
+include/vlc/intf.h
+include/vlc/sout.h
+include/vlc/vlc.h
+include/vlc/vout.h
 include/vlc_access.h
 include/vlc_acl.h
-include/vlc/aout.h
 include/vlc_bits.h
 include/vlc_block.h
 include/vlc_block_helper.h
 include/vlc_codec.h
 include/vlc_common.h
-include/vlc_config_cat.h
 include/vlc_config.h
-include/vlc/control.h
+include/vlc_config_cat.h
 include/vlc_cpu.h
-include/vlc/decoder.h
 include/vlc_demux.h
 include/vlc_error.h
 include/vlc_es.h
@@ -43,9 +48,7 @@ include/vlc_filter.h
 include/vlc_httpd.h
 include/vlc_image.h
 include/vlc_input.h
-include/vlc/input.h
 include/vlc_interface.h
-include/vlc/intf.h
 include/vlc_keys.h
 include/vlc_md5.h
 include/vlc_messages.h
@@ -53,17 +56,14 @@ include/vlc_meta.h
 include/vlc_objects.h
 include/vlc_osd.h
 include/vlc_playlist.h
-include/vlc/sout.h
 include/vlc_spu.h
 include/vlc_stream.h
-include/vlc_threads_funcs.h
 include/vlc_threads.h
+include/vlc_threads_funcs.h
 include/vlc_tls.h
 include/vlc_video.h
-include/vlc/vlc.h
 include/vlc_vlm.h
 include/vlc_vod.h
-include/vlc/vout.h
 include/vlc_xml.h
 include/vout_synchro.h
 include/win32_specific.h
@@ -80,9 +80,9 @@ src/control/init.c
 src/control/plugin.c
 src/control/util.c
 src/extras/dirent.c
-src/extras/getopt1.c
 src/extras/getopt.c
 src/extras/getopt.h
+src/extras/getopt1.c
 src/extras/libc.c
 src/input/access.c
 src/input/clock.c
@@ -128,8 +128,8 @@ src/misc/xml.c
 src/osd/osd.c
 src/osd/osd_parser.c
 src/osd/osd_widgets.c
-src/playlist/item.c
 src/playlist/item-ext.c
+src/playlist/item.c
 src/playlist/loadsave.c
 src/playlist/playlist.c
 src/playlist/services_discovery.c
@@ -150,9 +150,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c
 src/vlc.c
 
 # modules
+modules/access/cdda.c
 modules/access/cdda/access.c
 modules/access/cdda/access.h
-modules/access/cdda.c
 modules/access/cdda/callback.c
 modules/access/cdda/callback.h
 modules/access/cdda/cdda.c
@@ -173,8 +173,6 @@ modules/access/dvdnav.c
 modules/access/dvdread.c
 modules/access/fake.c
 modules/access/file.c
-modules/access_filter/record.c
-modules/access_filter/timeshift.c
 modules/access/ftp.c
 modules/access/http.c
 modules/access/mms/asf.c
@@ -187,10 +185,6 @@ modules/access/mms/mmsh.c
 modules/access/mms/mmsh.h
 modules/access/mms/mmstu.c
 modules/access/mms/mmstu.h
-modules/access_output/dummy.c
-modules/access_output/file.c
-modules/access_output/http.c
-modules/access_output/udp.c
 modules/access/pvr/pvr.c
 modules/access/pvr/videodev2.h
 modules/access/screen/beos.cpp
@@ -218,6 +212,12 @@ modules/access/vcdx/vcd.c
 modules/access/vcdx/vcd.h
 modules/access/vcdx/vcdplayer.c
 modules/access/vcdx/vcdplayer.h
+modules/access_filter/record.c
+modules/access_filter/timeshift.c
+modules/access_output/dummy.c
+modules/access_output/file.c
+modules/access_output/http.c
+modules/access_output/udp.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
@@ -327,7 +327,13 @@ modules/control/corba/mediacontrol-init.c
 modules/control/corba/mediacontrol-plugin.c
 modules/control/gestures.c
 modules/control/hotkeys.c
-modules/control/http.c
+modules/control/http/http.c
+modules/control/http/http.h
+modules/control/http/macro.c
+modules/control/http/macros.h
+modules/control/http/mvar.c
+modules/control/http/rpn.c
+modules/control/http/util.c
 modules/control/lirc.c
 modules/control/netsync.c
 modules/control/ntservice.c
@@ -366,6 +372,7 @@ modules/demux/nsv.c
 modules/demux/nuv.c
 modules/demux/ogg.c
 modules/demux/playlist/b4s.c
+modules/demux/playlist/dvb.c
 modules/demux/playlist/m3u.c
 modules/demux/playlist/old.c
 modules/demux/playlist/playlist.c
@@ -431,24 +438,26 @@ modules/gui/macosx/open.m
 modules/gui/macosx/output.h
 modules/gui/macosx/output.m
 modules/gui/macosx/playlist.h
+modules/gui/macosx/playlist.m
 modules/gui/macosx/playlistinfo.h
 modules/gui/macosx/playlistinfo.m
-modules/gui/macosx/playlist.m
 modules/gui/macosx/prefs.h
 modules/gui/macosx/prefs.m
 modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
-modules/gui/macosx/voutgl.m
+modules/gui/macosx/update.h
+modules/gui/macosx/update.m
 modules/gui/macosx/vout.h
 modules/gui/macosx/vout.m
+modules/gui/macosx/voutgl.m
 modules/gui/macosx/voutqt.m
 modules/gui/macosx/wizard.h
 modules/gui/macosx/wizard.m
 modules/gui/ncurses.c
 modules/gui/pda/pda.c
+modules/gui/pda/pda.h
 modules/gui/pda/pda_callbacks.c
 modules/gui/pda/pda_callbacks.h
-modules/gui/pda/pda.h
 modules/gui/pda/pda_interface.c
 modules/gui/pda/pda_interface.h
 modules/gui/pda/pda_support.c
@@ -479,6 +488,8 @@ modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.cpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.hpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.cpp
+modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.hpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.hpp
 modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
@@ -507,6 +518,8 @@ modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
 modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
 modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
 modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.hpp
 modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
 modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
 modules/gui/skins2/events/evt_enter.hpp
@@ -540,8 +553,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp
 modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp
 modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp
 modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
-modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
 modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
 modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp
 modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp
 modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
@@ -612,15 +625,19 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
 modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
-modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_percent.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
+modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp
+modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp
+modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
 modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
 modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp
+modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp
+modules/gui/skins2/vars/playtree.hpp
 modules/gui/skins2/vars/time.cpp
 modules/gui/skins2/vars/time.hpp
 modules/gui/skins2/vars/volume.cpp
@@ -707,8 +724,8 @@ modules/misc/gnutls.c
 modules/misc/gtk_main.c
 modules/misc/logger.c
 modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h
-modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/memcpy/memcpy.c
+modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/network/ipv4.c
 modules/misc/network/ipv6.c
 modules/misc/playlist/export.c
@@ -770,11 +787,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h
 modules/stream_out/transrate/putvlc.h
 modules/stream_out/transrate/transrate.c
 modules/stream_out/transrate/transrate.h
+modules/video_chroma/i420_rgb.c
+modules/video_chroma/i420_rgb.h
 modules/video_chroma/i420_rgb16.c
 modules/video_chroma/i420_rgb8.c
-modules/video_chroma/i420_rgb.c
 modules/video_chroma/i420_rgb_c.h
-modules/video_chroma/i420_rgb.h
 modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
 modules/video_chroma/i420_ymga.c
 modules/video_chroma/i420_yuy2.c
@@ -804,13 +821,13 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c
-modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
 modules/video_filter/swscale/swscale.c
 modules/video_filter/swscale/swscale.h
+modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
 modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h
 modules/video_filter/swscale/swscale_template.c
-modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c
+modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c
 modules/video_filter/time.c
@@ -840,6 +857,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c
 modules/video_output/x11/xcommon.c
 modules/video_output/x11/xcommon.h
 modules/video_output/x11/xvideo.c
+modules/visualization/galaktos/PCM.c
+modules/visualization/galaktos/PCM.h
 modules/visualization/galaktos/beat_detect.c
 modules/visualization/galaktos/beat_detect.h
 modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c
@@ -874,8 +893,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h
 modules/visualization/galaktos/param_types.h
 modules/visualization/galaktos/parser.c
 modules/visualization/galaktos/parser.h
-modules/visualization/galaktos/PCM.c
-modules/visualization/galaktos/PCM.h
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h
index 6b5fee4b36bf188f567f1a4f34279476c33e6722..949cc0e537926e6c5616c6a75adf27939507e36d 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferències del VLC"
 
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Preferències del VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
@@ -55,13 +55,11 @@ msgstr "Paràmentres de les interfícies de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -74,7 +72,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Paràmetres generals d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -84,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualitzacions"
 
@@ -100,9 +98,9 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
@@ -110,13 +108,12 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -229,8 +226,8 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 "Paràmetres pels descodificadors i codificadors d'àudio i vídeo conjunts."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -238,8 +235,7 @@ msgstr "Avançat"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
@@ -352,15 +348,11 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -380,7 +372,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
@@ -418,9 +410,7 @@ msgstr "Altres"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Altres paràmetres avançats "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -523,19 +513,16 @@ msgstr ""
 "Per més informació, consulteu el lloc web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -543,8 +530,9 @@ msgstr "Autor:"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -558,8 +546,7 @@ msgstr "Gènere"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
@@ -576,15 +563,12 @@ msgstr "Data"
 msgid "Setting"
 msgstr "Configuració"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -682,13 +666,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripció del còdec"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
@@ -702,18 +686,18 @@ msgstr "Espectre "
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalitzador"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres d'àudio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canals d’àudio"
 
@@ -727,18 +711,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "estereofònic"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
@@ -810,106 +796,101 @@ msgstr "%s: L'opció `-W %s' no permet un argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Preferit %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformació"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec "
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Velocitat de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d KBps"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ressolució de la pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Corrent de dades"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Duració"
 
@@ -922,11 +903,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programació"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
@@ -935,18 +913,18 @@ msgstr "Capítol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista dels subtítols "
 
@@ -982,41 +960,61 @@ msgstr "Capítol anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Canvia la interfície"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Afegeix una interfície"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Opcions d'ajuda"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Nombre enter"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Nombre en coma flotant"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(per defecte és habilitat)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(per defecte és inhabilitat)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Inversió dels colors"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
 "Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Danès"
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
@@ -1089,15 +1087,15 @@ msgstr "Holandès"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc "
 
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
 "i definir varies opcions relacionades. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Mòdul de la interfície"
 
@@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
 "possible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Mòduls extres de la interfície"
 
@@ -1283,10 +1281,24 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Memoritza el volum de la sortida d'àudio al seleccionar mut. "
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volum de la sortida d’àudio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Podeu definir el volum de sortida d'àudio per defecte, en un rang de 0 a "
+"1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Freqüència de sortida d'àudio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1294,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "Podeu imposar aquí la freqüència de la sortida d'àudio. Valors comuns són -1 "
 "(per defecte), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remostratge de l'àudio d'alta qualitat"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1308,11 +1320,11 @@ msgstr ""
 "remostratge pot consumir molt processador, podeu desactivar-lo i aleshores "
 "s'utilitzarà un algoritme de remostratge més econòmic."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensació de la desincronització de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1321,11 +1333,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet retardar la sortida d'àudio. Heu de donar un nombre "
 "de mil·lisegons. Pot ser útil si noteu un retard entre el vídeo i l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Mode de canals de sortida d'àudio preferit."
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1335,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "serà utilitzat per defecte quan sigui possible (ex. si el vostre maquinari "
 "ho suporta i el flux d'àudio s'està executant) . "
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utilitza la sortida d'àudio S/PDIF quan és possible"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1347,25 +1359,25 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'àudio S/PDIF per defecte quan "
 "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant . "
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualitzacions de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mesclador de canals"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1374,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "utilitzar el mesclador \"auriculars\" que proporciona sensació de 5.1 amb "
 "auriculars."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1387,11 +1399,11 @@ msgstr ""
 "ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de "
 "mòduls \"filtres de vídeo\". També podeu definir vàries opcions de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1400,11 +1412,11 @@ msgstr ""
 "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor "
 "mètode disponible."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita el vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1413,13 +1425,13 @@ msgstr ""
 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així alguna potència de "
 "processament."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Amplada del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1427,13 +1439,13 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'amplada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1441,11 +1453,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'alçada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordenada x del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1453,11 +1465,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada x)"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordenada y del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1465,19 +1477,19 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada y)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Títol del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Podeu especificar aquí un títol personalitzat de la finestra de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineació del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1487,62 +1499,68 @@ msgstr ""
 "estarà centrat(0=centre, 1=esquerre, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també "
 "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Part inferior"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dalt a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Baix a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Baix a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Podeu fer un zoom al vídeo amb el valor especificat."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1550,21 +1568,21 @@ msgstr ""
 "Al habilitar-ho, la informació del color del vídeo no es descodificarà "
 "(també us pot permetre estalviar alguna potència de processament)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar-ho, VLC sempre iniciarà un vídeo en mode de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortida de vídeo superposada"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1572,32 +1590,33 @@ msgstr ""
 "Si està habilitat, VLC intentarà aprofitar-se de les capacitats de "
 "transparència de la seva targeta gràfica (acceleració de maquinari)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre a dalt"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Posa sempre la finestra de vídeo sobre les altres finestres."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la finestra"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Si aquesta opció està inhabilitada, VLC evitarà crear una captura de la "
 "finestra, fotogrames, etc... al voltant del vídeo. Actualment només està "
 "permès sobre Windows. "
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1606,22 +1625,22 @@ msgstr ""
 "de la imatge, per exemple desentrellaçat, clonar o distorsionar la finestra "
 "de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
 "emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1629,11 +1648,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el format de la imatge on les instantànies del vídeo "
 "seran emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1648,27 +1667,39 @@ msgstr ""
 "l'aspecte de la imatge global, o un valor coma flotant (1.25, 1.3333, etc.) "
 "per expressar la relació quadràtica del píxel."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte de la font"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omet els fotogrames"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Inhabilita aquesta opció per inhabilitar fotogrames perduts en els fluxos de "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1678,11 +1709,11 @@ msgstr ""
 "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els paràmetres de la interfície "
 "de xarxa o el canal de subtítol."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge "
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1690,11 +1721,11 @@ msgstr ""
 "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronització del rellotge"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1702,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "Us permet habilitar/inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per "
 "fonts de temps real."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1713,38 +1744,38 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfície de xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 "Mida típica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adreça de la interfície de xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1754,11 +1785,11 @@ msgstr ""
 "multidifusió, probablement haureu d'indicar aquí d'adreça IP de la vostra "
 "interfície de multidifusió. "
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1766,11 +1797,11 @@ msgstr ""
 "Indiqueu aquí el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la "
 "sortida de flux. "
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escull el programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
@@ -1781,11 +1812,11 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
 "exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Escull els programes"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
@@ -1797,23 +1828,23 @@ msgstr ""
 "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
 "exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Escull la pista dels subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
@@ -1821,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "Proporciona el nombre de flux del canal de subtítol que voleu utilitzar (de "
 "0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1834,12 +1865,12 @@ msgstr ""
 "Proporciona el llenguatge del canal d'àudio que voleu utilitzar (codi de "
 "país de dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1848,27 +1879,27 @@ msgstr ""
 "Proporciona el llenguatge del canal de subtítol que voleu utilitzar (codi de "
 "país de dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Temps d'inici de l'entrada (segons)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Temps d'aturada de l'entrada (segons)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1876,11 +1907,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran "
 "concatenades."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
@@ -1889,11 +1920,11 @@ msgstr ""
 "Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots "
 "els formats ho permeten."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Llista de preferits per un flux"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1903,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, "
 "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1915,12 +1946,12 @@ msgstr ""
 "etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres "
 "de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. "
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Imposa la posició SPU"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1928,11 +1959,12 @@ msgstr ""
 "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtítols sota la pel·lícula, "
 "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. "
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1940,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "VLC pot mostrar missatges sobre el vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
 "Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquí. "
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1952,20 +1984,20 @@ msgstr ""
 "Us permetrà afegir un filtre de subimatges, per exemple superposar un "
 "logotip."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr "Detecta automàticament un arxiu de subtítols, si no s'especifica cap."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Aproximació en autodetecció de subtítols. "
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1984,11 +2016,11 @@ msgstr ""
 "addicionals\n"
 "4 = arxiu de subtítols exactament igual al nom de la pel·lícula. "
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1996,11 +2028,11 @@ msgstr ""
 "Busca un arxiu de subtítols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha "
 "trobat en el directori actual. "
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2008,11 +2040,11 @@ msgstr ""
 "Descarrega aquest arxiu de subtítols per a ser utilitzat quan l'autodetecció "
 "no pot detectar el vostre. "
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositiu de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2020,15 +2052,15 @@ msgstr ""
 "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts "
 "després de la lletra d'unitat (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositiu de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2036,15 +2068,15 @@ msgstr ""
 "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una "
 "unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2052,15 +2084,15 @@ msgstr ""
 "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà "
 "una unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Imposa IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2068,11 +2100,11 @@ msgstr ""
 "Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les "
 "connexions UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Imposa IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2080,11 +2112,11 @@ msgstr ""
 "Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les "
 "connexions UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms."
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2092,11 +2124,11 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. "
 "Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2104,11 +2136,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma "
 "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2116,11 +2148,11 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al "
 "servidor SOCKS. "
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasenya del SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2128,72 +2160,72 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al "
 "servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata del títol"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\títol\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de l'autor"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de l'artista"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata del gènere"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata del copyright"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de la descripció"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de la data"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata del URL"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2203,11 +2235,11 @@ msgstr ""
 "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar "
 "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Llista de còdecs preferits"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2217,18 +2249,18 @@ msgstr ""
 "prioritàriament. Per exemple, 'dummy,a52' provarà els còdecs dummy i a52 "
 "abans de provar els altres."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Llista dels codificadors preferits"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà "
 "prioritàriament"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2236,39 +2268,39 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel "
 "subsistema de flux de sortida."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplica el flux de sortida"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Visualitza mentre es transmet"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. "
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2276,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2289,11 +2321,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Conserva el flux de sortida obert"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2303,37 +2335,37 @@ msgstr ""
 "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automàticament la "
 "sortida de flux recollida si no s'especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mòdul del multiplexor"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux."
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Control del flux SAP"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2341,11 +2373,11 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de "
 "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval d'anunci de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2353,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe "
 "entre anuncis de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2361,12 +2393,12 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n"
 "Hauríeu de deixar-les habilitades."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2375,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2387,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2399,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2411,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2423,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2435,11 +2467,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2447,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2456,11 +2488,11 @@ msgstr ""
 "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de diàleg de la llista de "
 "reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
@@ -2469,11 +2501,11 @@ msgstr ""
 "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per "
 "comes. Valors típics són sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament "
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2481,12 +2513,12 @@ msgstr ""
 "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció "
 "aleatòriament fins a ser interromput. "
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeteix tot"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2494,12 +2526,12 @@ msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de "
 "reproducció indefinidament."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2507,18 +2539,18 @@ msgstr ""
 "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de "
 "reproducció una i altra vegada."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reprodueix i atura"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança "
 "l'index de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2526,11 +2558,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
 "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Mòdul de la còpia de memòria"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2538,37 +2570,37 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per "
 "defecte VLC triarà el més ràpid permès pel vostre maquinari."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Mòdul d’accés"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Mòdul d’accés"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Mòdul demultiplexor"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls demux."
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permetre prioritat a temps real."
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2580,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "dades . Pot també immobilitzar la vostra màquina, o fer que vagi molt lenta. "
 "Hauríeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2594,20 +2626,20 @@ msgstr ""
 "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC "
 "davant d'altres programes o instàncies de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimitza el nombre de cadenes"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Camí de cerca dels mòduls"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2615,11 +2647,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar un camí addicional per VLC per buscar "
 "els seus mòduls."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2627,11 +2659,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar un arxiu de configuració VLM que serà "
 "llegit quan VLM sigui executat."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2639,19 +2671,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que "
 "millorarà l'inici de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar com un procés daemon"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permetre només un VLC executant-se."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2664,21 +2696,21 @@ msgstr ""
 "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us "
 "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2694,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, "
 "el que podria requerir arrencar de nou la vostra màquina."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2709,12 +2741,12 @@ msgstr ""
 "la implementació més ràpida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb "
 "ella."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2728,443 +2760,434 @@ msgstr ""
 "robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més ràpida però "
 "parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aquests paràmetres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a "
 "\" tecles ràpides\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar  l'estat de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Només pausa"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per fer una pausa."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Només reprodueix"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Més ràpid"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Més lent"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per mostrar la posició."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Salta 10 segons enrere"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta 10 segons enrere"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta 1 minut enrera"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut  enrere."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta 5 minut enrera"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 5 minuts  enrere."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Salta 10 segons endavant"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta 10 segons endavant"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta 1 minut endavant"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut  endavant."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta 5 minuts endavant"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 5 minuts  endavant."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per sortir de l'aplicació."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Mou cap a dalt"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Mou cap a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Mou cap a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona el capítol següent"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puja el volum "
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Retarda els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Retarda l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3172,11 +3195,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3184,58 +3207,58 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (llenguatges) "
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície "
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3267,7 +3290,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3289,138 +3313,138 @@ msgstr ""
 "de reproducció\n"
 "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats del sintonitzador"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Filtre de subimatges"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de playback"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mode escalat"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra les opcions avançades"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
@@ -3824,223 +3848,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo (Galla)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Osset"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Paixtú"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quítxua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Reto-romànic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sànscrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Singalès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovac"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Eslovè"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami "
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoà"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sard"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sondanès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suec"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitià"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tàmil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tàtar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagàlog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Tai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetà"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tongà"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcman"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraïnès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdú"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapük"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gal·lès"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
@@ -4064,50 +4088,48 @@ msgstr "Mostra tots elements, sense ordenar"
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Barreja"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mitjana:"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Un quart"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Meitat"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
@@ -4130,8 +4152,7 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos cdda. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4434,12 +4455,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
@@ -4454,8 +4470,7 @@ msgstr "Pistes"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
@@ -4513,8 +4528,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada estàndard del directori del sistema d'arxius."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -4666,7 +4680,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Actualitza la llista"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
@@ -5004,17 +5017,11 @@ msgstr "Entrada estàndard del fitxer de sistema"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
@@ -5155,9 +5162,7 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos pvr. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu:"
 
@@ -5190,7 +5195,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
@@ -5328,80 +5332,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de la pantalla"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identificadors d'atribut SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Aquesta cadena és una llista d'identificadors d'atribut separats per comes, "
-"per buscar títols a la llista de reproducció, o buida per utilitzar tots els "
-"atributs."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Llista d' àmbits SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Aquesta cadena és una llista dels noms dels àmbits, separats per comes, o "
-"buida si voleu utilitzar els predeterminats. S'utilitza a totes les "
-"consultes SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "Autoritat denominadora SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Aquesta cadena és una llista d'autoritats denominadores a buscar. Utilitza "
-"\"*\"  per tot i una cadena buida pel predeterminat de IANA."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Filtre SLP LDAP"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Consulta formulada de les expressions de coincidència dels patrons "
-"d'atributs al formulari d'un filtre de cerca  LDAPv3 o buit per totes les "
-"respostes. "
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Llenguatge consultat en consultes SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"RFC 1766 és un marcador de llenguatge per la localització de l'idioma "
-"natural de les consultes, deixar buit per utilitzar la localització per "
-"defecte. S'utilitza en totes les consultes SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrada SLP"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5466,9 +5400,9 @@ msgstr "Autodetecció de la MTU"
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr "Permet augmentar la MTU si es troben paquets truncats"
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5516,7 +5450,7 @@ msgstr "Canal d'àudio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal d'àudio a utilitzar, si hi ha vàries entrades d'àudio. "
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
@@ -5525,7 +5459,7 @@ msgstr "Brillantor"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Matís"
@@ -5544,7 +5478,7 @@ msgstr "Color"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
@@ -5606,8 +5540,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5632,7 +5565,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -5644,7 +5576,7 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segments"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5689,7 +5621,7 @@ msgstr "Volum màxim #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conjunt de volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -5872,7 +5804,7 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fitxer del certificat"
 
@@ -5884,7 +5816,7 @@ msgstr ""
 "Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
 "HTTP/SSL"
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fitxer de la clau privada"
 
@@ -5896,7 +5828,7 @@ msgstr ""
 "Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
 "HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fitxer del root-CA"
 
@@ -5910,7 +5842,7 @@ msgstr ""
 "certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
 "buit si no en teniu un."
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fitxer de CRL"
 
@@ -5926,7 +5858,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux de HTTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5971,8 +5903,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Flux de sortida UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6309,7 +6240,7 @@ msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
@@ -6633,12 +6564,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Us permet especificar l’amplada de la sortida de vídeo."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Us permet especificar l’alçada de la sortida de vídeo."
 
@@ -6660,7 +6591,7 @@ msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Desentrellaça el vídeo"
 
@@ -6669,12 +6600,12 @@ msgstr "Desentrellaça el vídeo"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Us permet desentrellaçar el vídeo abans de la codificació."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Mode desentrellaçat"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6780,7 +6711,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "De pressa"
 
@@ -7111,8 +7042,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-processament"
 
@@ -7604,176 +7535,116 @@ msgstr "Gènere"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfície de control dels moviment del ratolí"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista d’àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítols : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adreça de l’ordinador"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Podeu definir l'adreça i el port de la interfície http vinculada."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directori font"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfície HTTP (habilita SSL)"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 "Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Fitxer de la Llista de Revocació de Certificats de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfície de control remot HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Llindar de moviment"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"Quantitat del moviment del joystick requerida per que un moviment sigui "
-"enregistrat (0->32767)."
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Dispositiu de joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "El dispositiu de joystick (normalment /dev/js0 o /dev/input/js0)."
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Temps de repetició (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Retard d'espera abans que l'acció sigui repetida si està encara activat, en "
-"mil·lisegons. "
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Temps d’espera (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "El temps d'espera abans que la repetició s'iniciï, en mil·lisegons. "
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Interval de cerca màxim (segons)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "El nombre màxim de segons en que es buscarà cada vegada."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Mapatge d’acció "
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Us permet tornar a aplicar les accions. "
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Interfície de control del joystick"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfície de control remot per infrarojos"
@@ -7871,36 +7742,36 @@ msgstr "Serveis"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interfície del Servei de Windows "
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostra la posició del flux"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Mostra la posició actual en segons dins del flux de tant en tant. "
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY fals"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Força al mòdul rc a utilitzar stdin com si fos un TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Entrada d'ordres del sócol UNIX"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Accepta ordres sobre un sòcol Unix en comptes de stdin."
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Entrada de les ordres TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -7908,11 +7779,11 @@ msgstr ""
 "Accepta ordres sobre un sòcol en comptes del stdin. Podeu definir l'adreça i "
 "el port de la interfície vinculada."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "No s'obre cap finestra d'ordres DOS"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7923,302 +7794,374 @@ msgstr ""
 "pot ser  molest quan vulgueu aturar el VLC i no estigui oberta cap finestra "
 "de vídeo."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "C"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interfície del control remot"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Interfície de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Ordres del control remot ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 "| playlist . . .  mostra els elements actuals de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 "| prev . . . . . . . . . .  element previ de la llista de la reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . defineix/reb el títol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . .  el títol anterior en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . defineix/reb el capítol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  el següent capítol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  el capítol anterior en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  defineix la velocitat màxima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  defineix la velocitat mínima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . .  informació sobre el flux actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  defineix/reb el volum d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . puja el volum de l'àudio X punts\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . .  baixa el volum de l'àudio X punts\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  defineix/reb els canals d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . superposar STRING en el vídeo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| marq-x X . . . . .  desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part "
 "superior\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . temps d'espera de la marquesina, en ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . superposar STRING en el vídeo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| marq-x X . . . . .  desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part "
 "superior\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  surt del programa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
+#: modules/control/rc.c:926
 #, fuzzy
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:927
+#, fuzzy
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )\n"
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  surt del programa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -8419,34 +8362,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Utilitza els menús del DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codificador de vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nom del fitxer del segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicació de multiplexat"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicació d’escriptura"
 
@@ -8592,6 +8535,11 @@ msgstr "Importa la llista de reproducció PLS"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Importa la llista de reproducció PLS"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Importa la llista de reproducció PLS"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Demultiplexor PS"
@@ -9031,13 +8979,11 @@ msgstr "Interfície API estàndard BeOS"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -9054,31 +9000,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Missatges"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre un fitxer"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Obre disc"
 
@@ -9087,8 +9029,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Obre subtítols"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Quant a..."
 
@@ -9112,22 +9054,19 @@ msgstr "Vés al capítol"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat:"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9158,12 +9097,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona tot"
 
@@ -9204,22 +9143,19 @@ msgstr "Visualitza"
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
@@ -9259,1243 +9195,295 @@ msgstr "Resta al damunt"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Pren una captura de la pantalla"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostra els rètols indicadors de la funció"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-"Mostra els rètols indicadors de funció per les opcions de configuració."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Preferits"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Mostra el text en els botons de la barra d'eines"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr "Extreu"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr "Mida del desplaçament"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Mostra el text sota les icones en la barra d'eines"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "Temps del desplaçament"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Títol"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Alçada màxima per les finestres de configuració"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
+msgstr "No hi ha cap entrada."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"Podeu definir l'alçada màxima que les finestres de configuració ocuparan en "
-"el menú de preferències "
+"No s'ha trobat cap entrada. El flux ha de ser reproduït o pausat per a que "
+"els preferits funcionin."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Camí de cerca predeterminat de la interfície"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#, fuzzy
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Ha canviat l'entrada"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
-"Aquesta opció us permet definir el camí predeterminat que la interfície "
-"obrirà quan busqueu un fitxer."
+"L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Utilitzeu \"pausa\" "
+"mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Interfície GNOME"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selecció no vàlida"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Obre un fitxer..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Heu de seleccionar dos preferits."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obre un fitxer"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Obre _Disc..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Obre un disc multimèdia"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Aleatori activat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Flux de la xarxa..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aleatori desactivat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Selecciona un flux de la xarxa"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repeteix un"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Expulsa el disc"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Repetició desactivada"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Expulsa el disc"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Repeteix tot"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Oculta la interfície "
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Meitat de la mida"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_ama"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Mida normal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Escull el programa"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Mida doble"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Títol"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Flota a sobre de tot"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Escolliu un títol"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capítol"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Endavant un cop"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Escolliu un capítol"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Endarrere un cop"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Llista de reproducció"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 passades"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Obre la finestra de la llista de reproducció"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+"Si habiliteu aquest paràmetre, el filtre de l'equalitzador s'aplicarà dos "
+"vegades. L'efecte serà més pronunciat."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Mòduls..."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+"Habilita l'equalitzador. Tant podeu canviar les bandes manualment com "
+"utilitzar-ne un de prefefinit."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Obre el gestor de mòduls"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Missatges..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Controls ampliats"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Obre la finestra de missatges"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres de vídeo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Idioma"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajusta la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecciona el canal d'àudio"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Més informació"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Puja el volum"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "Difuminat"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Baixa el volum"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr "Crea un difuminat del moviment en la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Subtítols"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsió"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Selecciona el canal de subtítols"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr "Afegeix  efectes de distorsió"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_A pantalla completa"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr "Clon de la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "Áudio"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Crea varis clons de la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "Vídeo"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Retallat de la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr "Retalla la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Obre disc"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Inversió d'imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Xarxa"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr "Inverteix els colors de la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Satèl·lit"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformació"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Obre una targeta de satèl·lit"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Rota o gira la imatge"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Endarrere"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Normalització del volum"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Vés enrere"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+"Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
+"definit."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Atura el flux"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Visualització d'auriculars"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsa"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+"Aquest filtre proporciona una sensació d'un conjunt d'altaveus 5.1 quan "
+"s'utilitza auriculars."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Nivell màxim"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Reprodueix el flux"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaura els valors per defecte"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausa el flux"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturació"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Reprodueix més lent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpid"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Reprodueix més ràpid"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Obre llista de reproducció"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Fitxer anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Següent fitxer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Selecciona el títol anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Capítol:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Selecciona el capítol anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Selecciona el capítol següent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Sense servidor"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta al mode de pantalla completa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Flux de la xarxa..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Salta..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Vés directament al punt especificat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Canvia el programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navegació"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navega a través dels títols i capítols"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Commuta_interfície"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Llista de reproducció..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 L'equip de VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Aquest és el reproductor multimèdia  VLC, un reproductor per DVD, MPEG i "
-"DivX. Pot reproduir fitxers MPEG i MPEG2 des d'un fitxer o des d'una font de "
-"la xarxa."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Obre el flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Obre l'objectiu:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternativament, podeu construir un MRL utilitzant un dels següents "
-"objectius predefinits: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Tipus de disc"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom del dispositiu"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Utilitza els menús del DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarització"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "Retard"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "Flux de sortida"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Paràmetres..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Mòduls"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"El gestor de mòduls no és encara funcional. Si us plau reintenta-ho en una "
-"versió posterior."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Retalla"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Salta a:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Flux de sortida (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Objectiu de destí:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Camí:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreça:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer del mapa de píxels : %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el mapa de píxels des del fitxer: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Interfície de Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tanca"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Tanca aquesta finestra"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "S_urt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Sortir del programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Amaga la finestra de interfície principal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navega a través del flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferències..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura l'aplicació"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Quant a..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Quant a aquesta aplicació"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Obre una targeta de satèl·lit"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Retrocedeix"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Atura el flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Reprodueix el flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausa el flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Reprodueix més lent"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Reprodueix més ràpid"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Obre la llista de reproducció"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Fitxer anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Fitxer següent"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Reprodueix"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autors"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "L'Equip de VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Obre l'objectiu"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Utilitza un fitxer de subtítols"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Defineix el retard (en segons)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Defineix el nombre de fotogrames per segon "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Utilitza el flux de sortida"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Configuració de la sortida de flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Vés a:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Retalla"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverteix"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecciona"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Flux de sortida (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer del mapa de píxels: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Títol %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Capítol %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Seleccionat:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Tipus de disc"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posició d'inici"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Títol"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Capítol"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Nom del dispositiu"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomes"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Obre &disc"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Obre el &flux"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Enrere"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Atura"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Reprodueix"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "&Pausa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&lent"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Ràp&id"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Informació del flux..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Obre un document que ja existeix"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Obre un arxiu utilitzat recentment"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Surt de l'aplicació"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Habilita/inhabilita la barra d'eines"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Habilita/inhabilita la barra d'estat"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Obre un disc"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Obre un flux de la xarxa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Enrere"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Atura la reproducció"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Comença la reproducció"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pausa la reproducció"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Preparat."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "S'està obrint un fitxer..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Obre un fitxer..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "S'està sortint..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "S'està commutant la barra d'eines..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Commuta la barra d'estat..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Inactiu"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interfície KDE"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "Camí al fitxer ui.rc"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Missatges:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adreça"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Desa"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Preferits"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Neteja"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr "Extreu"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr "Mida del desplaçament"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "Temps del desplaçament"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Títol"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr "No hi ha cap entrada."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap entrada. El flux ha de ser reproduït o pausat per a que "
-"els preferits funcionin."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Ha canviat l'entrada"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"L'entrada ha canviat, no s'ha pogut desar el preferit. Utilitzeu \"pausa\" "
-"mentre editeu els preferetis per mantenir la mateixa entrada. "
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "Aleatori activat"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "Aleatori desactivat"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Repeteix un"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Repetició desactivada"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Repeteix tot"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr "Meitat de la mida"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Mida normal"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr "Mida doble"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Flota a sobre de tot"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Ajusta a la pantalla"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Endavant un cop"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Endarrere un cop"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 passades"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Si habiliteu aquest paràmetre, el filtre de l'equalitzador s'aplicarà dos "
-"vegades. L'efecte serà més pronunciat."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-"Habilita l'equalitzador. Tant podeu canviar les bandes manualment com "
-"utilitzar-ne un de prefefinit."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr "Preamp"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Controls ampliats"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Filtres de vídeo"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "Ajusta la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Més informació"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "Difuminat"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr "Crea un difuminat del moviment en la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr "Distorsió"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr "Afegeix  efectes de distorsió"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "Clon de la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Crea varis clons de la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Retallat de la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr "Retalla la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Inversió d'imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr "Inverteix els colors de la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformació"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Rota o gira la imatge"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Normalització del volum"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-"Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
-"definit."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Visualització d'auriculars"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr ""
-"Aquest filtre proporciona una sensació d'un conjunt d'altaveus 5.1 quan "
-"s'utilitza auriculars."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Nivell màxim"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaura els valors per defecte"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturació"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacitat"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Més informació"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -10514,186 +9502,230 @@ msgstr ""
 "que han de ser aplicats), necessiteu escriure manualment una cadena de "
 "filtres (Preferències/General / Vídeo)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avança ràpid"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Obre el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Oculta el VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Oculta els altres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sortir del programa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1: Fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Obre un fitxer..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Obre ràpid el fitxer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Obre el disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Obre la xarxa..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Neteja el menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Assis&tent...\tCtrl-T"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Puja el volum"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Baixa el volum"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimitza la finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot a dalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lleigeix-me..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentació en línia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Informa d'un error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Lloc web del Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error que probablement evitarà l'execució de la vostra "
 "petició."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si creieu que és un error, si us plau seguiu les intruccions a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Obre la finestra de missatges"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Descarta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10713,10 +9745,6 @@ msgstr ""
 "del dispositiu de vídeo i aquesta pantalla serà utilitzada per defecte com "
 "la pantalla per 'pantalla completa'"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opacitat"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10767,14 +9795,55 @@ msgstr "Codi font obert"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxer"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom del dispositiu"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Utilitza els menús del DVD"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10788,10 +9857,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Paràmetres..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Substitueix"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "Retard"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificació dels subtítols"
@@ -10846,7 +9928,7 @@ msgstr "Opcions de transcodificació"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Velocitat de bit (kb/s)"
 
@@ -10890,81 +9972,87 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Desa el fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborra"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preanalitza"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena el node per nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena el node per autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Obre la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr " Reproducció estàndard"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reinicia les preferències"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10973,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 "multimèdia VLC. \n"
 " Esteu segur que voleu continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 #, fuzzy
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
@@ -10990,6 +10078,41 @@ msgstr "Selecciona un fitxer o un directori"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Inversió dels colors"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Inversió dels colors"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Error"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11186,19 +10309,23 @@ msgstr ""
 "amb la multidifusió habilitada. Aquest és el mètode més eficient per "
 "transmetre a varis ordinadors però no funciona sobre Internet."
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Endarrere"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 "Aquest assistent us ajudarà per reproduir, transcodificar i desar un flux"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -11209,45 +10336,45 @@ msgstr ""
 "reproducció i trasncodificació del VLC. Utilitzeu els diàlegs Obre i Sortida "
 "de flux per obtenir-los tots."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Flux a la xarxa"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodifica/Desa-ho al fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Escolliu l'entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Escolliu aquí el vostre flux d'entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Seleccioneu un flux"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Element de la llista de reprod"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolliu..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extracció parcial"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
@@ -11259,34 +10386,34 @@ msgstr ""
 "d'entrada (per exemple, un fitxer o un disc, però no un flux de xarxa UDP.)\n"
 "Escriviu els temps d'inici i final (en segons)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "a"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Reproducció en temps real"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 "En aquesta pàgina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació:"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Mètode de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unidifusió"
@@ -11296,11 +10423,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multidifusió"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificació"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -11312,32 +10439,32 @@ msgstr ""
 "aneu a la pàgina següent)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodificació de l'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodificació del vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Si el vostre flux té àudio i voleu trasncodificar-lo, habiliteu-ho"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Si el vostre flux té vídeo i voleu trasncodificar-lo, habiliteu això"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Format d'encapsulació"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -11345,7 +10472,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, seleccionareu com serà encapsulat el flux. Depenent de la "
 "tria que feu, tots els formats no estaran disponibles."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Opcions addicionals de la transmissió"
 
@@ -11357,18 +10484,18 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, definireu uns quants paràmetres addicionals pel vostre "
 "flux."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vida (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anunci SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Opcions addicionals de transcodificació"
 
@@ -11381,7 +10508,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, definireu uns quants paràmetres addicionals per la vostra "
 "transcodificació."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho"
 
@@ -11411,12 +10538,12 @@ msgstr "Flux Sout"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Desa fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11424,12 +10551,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Destinació:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11438,11 +10565,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Selecció no vàlida"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11450,11 +10573,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11462,41 +10585,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finès"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Des de"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr "a"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "cap"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Utilitzeu-ho per transmetre en una xarxa"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -11510,19 +10633,19 @@ msgstr ""
 "fitxer a fitxer. Haureu d'utilitzar les seves característiques de "
 "transcodificació per desar, per exemple, fluxes de la xarxa. "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Seleccioneu el vostre còdec d'àudio. Feu un clic per obtenir més informació"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Seleccioneu el vostre còdec de vídeo. Feu un clic per obtenir més informació"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11534,7 +10657,7 @@ msgstr ""
 "Si no sabeu que és el que això significa, o si voleu només transmetre en la "
 "vostra xarxa local, deixeu aquest paràmetre a 1. "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -11591,10 +10714,6 @@ msgstr "Nom del fitxer"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietari"
@@ -11628,6 +10747,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unidifusió"
@@ -11882,10 +11005,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11993,34 +11128,40 @@ msgstr "Autors: L'equip de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 L'equip de VideoLAN"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer del mapa de píxels : %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Sortida de vídeo i àudio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interfície Qt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Obre un fitxer d'aparença"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Fitxers d'aparença (*.vlt)|*.vlt|Fitxers d'aparença (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Obre llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 "Totes les llistes de reproducció|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fitxers|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U fitxer|*.m3u"
 
@@ -12104,6 +11245,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Obre:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternativament, podeu construir un MRL utilitzant un dels següents "
+"objectius predefinits: "
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -12139,18 +11288,6 @@ msgstr "Proveïdor de diàlegs wxWindows"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita el preferit"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Heu de seleccionar dos preferits."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr "El flux ha de ser reproduït o pausat per a que els preferits funcionin"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "No s'ha trobat cap entrada"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Ha canviat l'entrada"
@@ -12290,6 +11427,14 @@ msgstr "Element anterior de la llista de reproducció"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Següent element de la llista de reproducció"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Reprodueix més lent"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Reprodueix més ràpid"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -12437,6 +11582,10 @@ msgstr "Imposa opcions per serparar els fitxers de subtítols"
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menús) "
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipus de disc"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12883,39 +12032,39 @@ msgstr "Desa fitxer"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr "Utilitzeu-ho per recodificar un flux i desar-lo en un fitxer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Utilitzeu-ho per transmetre en una xarxa"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Heu d'escollir un flux"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la llista de reproducció."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolliu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr "Això no sembla una adreça multidifusió correcta"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Necessiteu posar una adreça"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
@@ -12924,11 +12073,11 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, definireu uns quants paràmetres addicionals per la vostra "
 "transcodificació."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Heu d'escollir un fitxer on desar-ho"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
@@ -12936,7 +12085,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, definireu uns quants paràmetres addicionals pel vostre "
 "flux."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -13081,7 +12230,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funció de representador font Dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "LLetra"
@@ -13108,7 +12257,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -13116,13 +12265,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13375,18 +12524,18 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfície de control del joystick"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv4"
@@ -13796,7 +12945,18 @@ msgstr "Empaquetador d’àudio MPEG4"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Mostra la interfície"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
@@ -13918,17 +13078,17 @@ msgstr "Anunci SAP"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "URL de la sessió"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "a"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Nom d'usuari"
@@ -14228,6 +13388,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. "
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
@@ -14354,22 +13518,22 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Sortida de flux de la transvaloració de vídeo MPEG"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el codificador de vídeo a utilitzar i les seves "
 "opcions associades."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Còdec del vídeo de destí"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14377,43 +13541,63 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el codificador de vídeo de destinació utilitzat per la "
 "sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Velocitat de bits del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la velocitat de bit de vídeo utilitzada per la sortida "
 "de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Escalat del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Us permet canviar d’escala el vídeo abans de la codificació."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 "Us permet especificar una velocitat de fotogrames de sortida pel vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr "Us permet desentrellaçar el vídeo abans de la codificació."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Amplada del vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Us permet especificar l’amplada de la sortida de vídeo."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Alçada del vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Us permet especificar l’alçada de la sortida de vídeo."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Filtres de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -14422,54 +13606,54 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el multiplexor utilitzat per la sortida de flux de "
 "vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Retall superior del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr "Us permet especificar la coordenada superior pel retall de vídeo. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Retall esquerre del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr "Us permet especificar la coordenada esquerra pel retall de vídeo. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Retall inferior del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr "Us permet especificar la coordenada inferior pel retall de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Retall dret del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "Us permet especificar la coordenada dreta pel retall de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codificador d'àudio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el codificador d’àudio a utilitzar i les seves opcions "
 "associades."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Còdec d'àudio de destí"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14477,32 +13661,32 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el codificador d’àudio de destinació utilitzat per la "
 "sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Velocitat de bits de l'àudio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la velocitat de bit d’àudio utilitzada per la sortida "
 "de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Velocitat de mostres d'àudio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Us permet especificar la velocitat de mostra d’àudio utilitzada per la "
 "sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canals d'àudio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
@@ -14510,11 +13694,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el nombre de canals d’àudio utilitzats per la sortida "
 "de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Codificador de subtítols"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
@@ -14522,11 +13706,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el codificador de subtítols a utilitzar i les seves "
 "opcions associades."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Còdec de subtítols de destí"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14534,11 +13718,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el còdec dels subtítols de destí utilitzat a la "
 "sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Filtre de subimatges"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14548,29 +13732,39 @@ msgstr ""
 "transcodificació de vídeo. Les subimatges produïdes pels filtres seran "
 "superposades directament sobre el vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menús) "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Nombre de fils"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el nombre de fil utilitzats per la transcodificació."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Sincronitza amb la pista d'àudio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -14578,17 +13772,17 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció baixarà/duplicarà els segments de vídeo per sincronitzar la "
 "pista de vídeo en la pista d’àudio."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Sortida de flux transcodificada"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Obre subtítols"
@@ -14720,6 +13914,10 @@ msgstr "Activa retall de marge negre automàtic. "
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtre de retallat de vídeo"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalla"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode desentrellaçat"
@@ -14830,22 +14028,22 @@ msgstr "Text de la marquesina"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr "Desplaçament  X, des de l'esquerra"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr "Desplaçament Y, des de dalt"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
@@ -14862,27 +14060,27 @@ msgstr ""
 "Defineix el temps que la marquesina ha de restar mostrada, en mil·lisegons. "
 "El valor per defecte és 0 (resta per sempre)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Mida de la lletra en píxels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Temps d‘espera de marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14897,7 +14095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disc"
@@ -15029,44 +14227,119 @@ msgstr ""
 msgid "History parameter"
 msgstr "Paràmetre del historial"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+"Paràmetre de l'historial, nombre de segments utilitzats per a la detecció."
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtre de vídeo de detecció de moviment"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detecció de moviment"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordenada X del logotip"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "Podeu moure el logotip fent clic al botó esquerre."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordenada Y del logotip"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Posició del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Podeu reforçar la posició del logotip en el vídeo (0=centre, 1=esquerre, "
+"2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
+"valors)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
-"Paràmetre de l'historial, nombre de segments utilitzats per a la detecció."
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtre de vídeo de detecció de moviment"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Detecció de moviment"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "En pantalla"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
+#: modules/video_filter/rss.c:110
 msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
+#: modules/video_filter/rss.c:112
 msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Subfiltre visualitzador de temps"
@@ -15758,6 +15031,672 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfície XOSD"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identificadors d'atribut SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta cadena és una llista d'identificadors d'atribut separats per "
+#~ "comes, per buscar títols a la llista de reproducció, o buida per "
+#~ "utilitzar tots els atributs."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "Llista d' àmbits SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta cadena és una llista dels noms dels àmbits, separats per comes, o "
+#~ "buida si voleu utilitzar els predeterminats. S'utilitza a totes les "
+#~ "consultes SLP."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "Autoritat denominadora SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta cadena és una llista d'autoritats denominadores a buscar. "
+#~ "Utilitza \"*\"  per tot i una cadena buida pel predeterminat de IANA."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Filtre SLP LDAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consulta formulada de les expressions de coincidència dels patrons "
+#~ "d'atributs al formulari d'un filtre de cerca  LDAPv3 o buit per totes les "
+#~ "respostes. "
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Llenguatge consultat en consultes SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "RFC 1766 és un marcador de llenguatge per la localització de l'idioma "
+#~ "natural de les consultes, deixar buit per utilitzar la localització per "
+#~ "defecte. S'utilitza en totes les consultes SLP."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Entrada SLP"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Llindar de moviment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantitat del moviment del joystick requerida per que un moviment sigui "
+#~ "enregistrat (0->32767)."
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Dispositiu de joystick"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "El dispositiu de joystick (normalment /dev/js0 o /dev/input/js0)."
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Temps de repetició (ms)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retard d'espera abans que l'acció sigui repetida si està encara activat, "
+#~ "en mil·lisegons. "
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Temps d’espera (ms)"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "El temps d'espera abans que la repetició s'iniciï, en mil·lisegons. "
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Interval de cerca màxim (segons)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "El nombre màxim de segons en que es buscarà cada vegada."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Mapatge d’acció "
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Us permet tornar a aplicar les accions. "
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Interfície de control del joystick"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Mostra els rètols indicadors de la funció"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra els rètols indicadors de funció per les opcions de configuració."
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Mostra el text en els botons de la barra d'eines"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Mostra el text sota les icones en la barra d'eines"
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Alçada màxima per les finestres de configuració"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu definir l'alçada màxima que les finestres de configuració ocuparan "
+#~ "en el menú de preferències "
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Camí de cerca predeterminat de la interfície"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció us permet definir el camí predeterminat que la interfície "
+#~ "obrirà quan busqueu un fitxer."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Interfície GNOME"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Obre un fitxer..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Obre un fitxer"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Obre _Disc..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Obre un disc multimèdia"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Flux de la xarxa..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Selecciona un flux de la xarxa"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Expulsa el disc"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Expulsa el disc"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "_Oculta la interfície "
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_ama"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Escull el programa"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Títol"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Escolliu un títol"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Capítol"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Escolliu un capítol"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Llista de reproducció"
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Obre la finestra de la llista de reproducció"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Mòduls..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Obre el gestor de mòduls"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Missatges..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Obre la finestra de missatges"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Idioma"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Selecciona el canal d'àudio"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Subtítols"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Selecciona el canal de subtítols"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_A pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "Áudio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "Vídeo"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Obre disc"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Xarxa"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Satèl·lit"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Obre una targeta de satèl·lit"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Vés enrere"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Atura el flux"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Expulsa"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Reprodueix el flux"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pausa el flux"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lent"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ràpid"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Fitxer anterior"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Següent fitxer"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Títol:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Selecciona el títol anterior"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Capítol:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Selecciona el capítol anterior"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Selecciona el capítol següent"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Sense servidor"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Commuta al mode de pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Flux de la xarxa..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Salta..."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Vés directament al punt especificat"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Canvia el programa"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navegació"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Navega a través dels títols i capítols"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Commuta_interfície"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Llista de reproducció..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 L'equip de VideoLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest és el reproductor multimèdia  VLC, un reproductor per DVD, MPEG i "
+#~ "DivX. Pot reproduir fitxers MPEG i MPEG2 des d'un fitxer o des d'una font "
+#~ "de la xarxa."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Obre el flux"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Obre l'objectiu:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocitat de símbol"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarització"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horitzontal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satèl·lit"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Flux de sortida"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Mòduls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "El gestor de mòduls no és encara funcional. Si us plau reintenta-ho en "
+#~ "una versió posterior."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tot"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Element"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteix"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecció"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Salta a:"
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Flux de sortida (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Objectiu de destí:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Camí:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear el mapa de píxels des del fitxer: %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Interfície de Gtk+"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxer"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Tanca"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Tanca aquesta finestra"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "S_urt"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Sortir del programa"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visualitza"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Amaga la finestra de interfície principal"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Navega a través del flux"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Paràmetres"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferències..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Configura l'aplicació"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ajuda"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Quant a..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Quant a aquesta aplicació"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Obre una targeta de satèl·lit"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Retrocedeix"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Atura el flux"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Reprodueix el flux"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pausa el flux"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Reprodueix més lent"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Reprodueix més ràpid"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Obre la llista de reproducció"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Fitxer anterior"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Fitxer següent"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Reprodueix"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autors"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "L'Equip de VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Obre l'objectiu"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Utilitza un fitxer de subtítols"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Defineix el retard (en segons)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Defineix el nombre de fotogrames per segon "
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Utilitza el flux de sortida"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Configuració de la sortida de flux"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Salta"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Vés a:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Seleccionat"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Retalla"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Inverteix"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Selecciona"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Flux de sortida (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer del mapa de píxels: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Títol %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Capítol %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Seleccionat:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Tipus de disc"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Posició d'inici"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Títol"
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Capítol"
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Nom del dispositiu"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Idiomes"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Obre &disc"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Obre el &flux"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Enrere"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Atura"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Reprodueix"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "&Pausa"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&lent"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Ràp&id"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Informació del flux..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Obre un document que ja existeix"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Obre un arxiu utilitzat recentment"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Surt de l'aplicació"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Habilita/inhabilita la barra d'eines"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Habilita/inhabilita la barra d'estat"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Obre un disc"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Obre un flux de la xarxa"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Enrere"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Atura la reproducció"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Comença la reproducció"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pausa la reproducció"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Preparat."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "S'està obrint un fitxer..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "S'està sortint..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "S'està commutant la barra d'eines..."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Commuta la barra d'estat..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Inactiu"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Interfície KDE"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "Camí al fitxer ui.rc"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Missatges:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adreça"
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Desa"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Interfície Qt"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Filtres de vídeo"
 
index 905f1a3cf2eab5694764489395b385bd763a9bf2..8464dd011ba8bb2c51ce3232ceef4a68ba349870 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC indstillinger"
 
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "VLC indstillinger"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
@@ -63,13 +63,11 @@ msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Generelle lydindstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -91,7 +89,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringer"
 
@@ -107,9 +105,9 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -117,13 +115,12 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -232,8 +229,8 @@ msgstr "Andre codec"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanceret"
 
@@ -241,8 +238,7 @@ msgstr "Advanceret"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuddata"
@@ -336,15 +332,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -364,7 +356,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Generel spillelisteopførsel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Opdagelse af tjenester"
@@ -401,9 +393,7 @@ msgstr "Andet"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Andre advancerede indstillinger"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -504,19 +494,16 @@ msgstr ""
 "For yderligere oplysninger, se VLC's hjemmeside."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -524,8 +511,9 @@ msgstr "Forfatter"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -539,8 +527,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
@@ -557,15 +544,12 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Setting"
 msgstr "Indstilling"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
@@ -663,13 +647,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec beskrivelse"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
@@ -683,18 +667,18 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lydfiltre"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Lydkanaler"
 
@@ -708,18 +692,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -791,106 +777,101 @@ msgstr "%s: tilvalg `-W %s' tillader ikke et argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bogmærk %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skærm opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Længde"
 
@@ -903,11 +884,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -916,18 +894,18 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
@@ -963,41 +941,61 @@ msgstr "Forrige kapitel"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Skift interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tilføj grænseflade"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Hjælpeindstillinger"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "streng"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "decimaltal"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (slået til som standard)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (slået fra som standard)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Farve invertering"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 " License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
 "Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
@@ -1071,15 +1069,15 @@ msgstr "Hollansk"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
@@ -1097,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere "
 "diverse relaterede indstillinger."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
@@ -1109,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n"
 "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra grænseflade-moduler"
 
@@ -1259,10 +1257,24 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume når mute aktiveres."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Lyd udgangs styrke"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Du kan sætte standardværdien for lyd-udgangsstyrken her, i området fra 0 til "
+"1024"
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Lyd udgangs frekvens (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1270,44 +1282,44 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge lyduddata frekvensen her. Hyppige værdier er -1 (standard), "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Foretrukken kanal-tilstand for lyduddata"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Brug S/PDIF lyd udgangen hvis den findes"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1315,26 +1327,26 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard når "
 "både dit hardware og lydstreamen understøtter det."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr "Dette tillader dig at tilføje lydfiltre, der kan ændre på lyden"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Lydvisualiseringer "
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje visualiseringsmoduler (spektrum analyser, "
 "osv.)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanal mixer"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Dette tillader dig at vælge en bestemt lydkanalsmixer. F.eks. kan du bruge "
 "\"headphone\" mixeren der giver en 5.1 følelse med høretelefoner."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1351,21 +1363,21 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video udgangs modul"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivér video"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1373,13 +1385,13 @@ msgstr ""
 "Du kan slå lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil videodekodnings-fasen "
 "ikke tage sted, så der kan spares noget processor-kraft."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video bredde"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1387,13 +1399,13 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1401,39 +1413,39 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x-kordinat"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video y-kordinat"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Video titel"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Du kan angive en brugerdefineret vinduetitel for videoen her."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoplacering"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1443,62 +1455,68 @@ msgstr ""
 "centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge "
 "kombinationer af værdierne."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Venstre-top"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Højre-top"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Venstre-bund"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Højre-bund"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gråtone video-ud"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1506,22 +1524,22 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil farveoplysninger fra videoen ikke blive decodet (dette "
 "sparer dig også for lidt processor kraft)"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fuldskærms video"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Hvis denne indstilling er slået til, vil VLC altid starte en video i fuld "
 "skærm."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videooverlægning (hardware)"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1529,29 +1547,32 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil VLC prøve at tage fordel af overlægningsfunktionerne  i "
 "dit grafik kort (hardware acceleration)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altid øverst"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindue dekorationer"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"Hvis denne indstilling er slået til, vil VLC altid starte en video i fuld "
+"skærm."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter modul"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1559,30 +1580,30 @@ msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje filtre som kan forbedre billedkvaliteten, f."
 "eks. deinterlacing, kloning eller fordrejning af videovinduet."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video snapshot mappe"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "Lader dig indstille hvilket format video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1591,38 +1612,50 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Element udseendesforhold"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deaktiver denne indstillinger for at deaktivere overspring af frames i MPEG-"
 "2 streams."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stille synkronisering"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1630,17 +1663,17 @@ msgstr ""
 "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne "
 "indstilling sættes til 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synkronisering"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1651,27 +1684,27 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP Port"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Netværk kortets MTU"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1679,72 +1712,72 @@ msgstr ""
 "Dette er den typiske størrelse på UDP-pakker som vi forventer. På Ethernet "
 "vil det normalt være 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netværk kortets adresse"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Vælg program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Vælg programmer"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Vælg undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1752,11 +1785,11 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre "
 "bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Vælg sprog for undertekster"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1764,55 +1797,55 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to "
 "eller tre bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inddata-repetitioner"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Inddata liste"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret"
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Streammens bogmærkeliste"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1820,51 +1853,52 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gennemtving undertekstposition"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Find undertekstnings filer automatisk."
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1875,11 +1909,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1887,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er også, hvis din undertekstfil ikke "
 "var fundet i den nuværende mappe."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Brug undertekstningsfil"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1899,11 +1933,11 @@ msgstr ""
 "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges når autodetektering ikke kan "
 "finde din undertekstningsfil."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD enhed"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1911,15 +1945,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet "
 "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD enhed"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1927,15 +1961,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, "
 "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lyd cd enhed"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1943,15 +1977,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver "
 "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Gennemtving IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1959,11 +1993,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Gennemtving IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1971,21 +2005,21 @@ msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -1993,11 +2027,11 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i "
 "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS brugernavn"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2005,11 +2039,11 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS adgangskode"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2017,71 +2051,71 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Forfatter meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Kunstner meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright metadata"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dato meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2091,11 +2125,11 @@ msgstr ""
 "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling "
 "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste af foretrukne codecs"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2105,18 +2139,18 @@ msgstr ""
 "prioriteret rækkefølge. F.eks. 'dummy,a52' vil prøve dummy og a52 codecs før "
 "alle andre."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste af foretrukne encodere"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i "
 "prioriteret rækkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2124,196 +2158,196 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-"
 "udgangs systemet."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard stream uddata kæde"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktiver streamning af alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis under streamning"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktiver videostream-uddata"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktiver lydstream-uddata"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Hold stream udgang åben"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux modul"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uddata tilgangsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP annonceringsinterval"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Service opdagelses moduler"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
@@ -2322,11 +2356,11 @@ msgstr ""
 "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af "
 "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2334,21 +2368,21 @@ msgstr ""
 "Når denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil "
 "afbrudt."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gentag alle"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gentag det aktuelle emne"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2356,59 +2390,59 @@ msgstr ""
 "Når denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende "
 "spilleliste element igen og igen."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Hukommelsekopierings modul"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Adgangsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Adgangfiltermodul"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillad real-time prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2420,69 +2454,69 @@ msgstr ""
 "låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen "
 "hvis du er bekendt med konsekvenserne."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Juster VLC prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimer antal tråde"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Denne indstillinger minimerer antallet af tråde der kræves for at køre VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Søgemappe for moduler"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM opsætningsfil"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Brug en cache til plugins"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kør som dæmon proces"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)"
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2491,21 +2525,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Forhøj processens prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2520,22 +2554,22 @@ msgstr ""
 "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU "
 "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2544,434 +2578,425 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som "
 "genvejstaster."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuld skærm"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuld skærm til og fra."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspil/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Kun pause"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Afspil kun"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Hop 10 sekunder tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Hop 10 sekunder tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Hop 1 minut tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Hop 5 minut tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Hop 10 sekunder frem"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Hop 10 sekunder frem"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Hop 1 minut frem"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Hop 5 minuter frem"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter frem."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigér op"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigér ned"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigér venstre"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigér højre"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vælg forrige titel"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vælg næste kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vælg forrige kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der slår lyden helt fra."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertekstforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertekstforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lydforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lydforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Indstil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Indstil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Indstil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Indstil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Indstil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Indstil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Indstil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Indstil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Indstil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Indstil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gå tilbage i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -2979,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå tilbage (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gå fremad i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -2991,59 +3016,59 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå fremad (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gennemløb lydspor"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gennemløb undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Vis grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Skjul grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tag et video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3075,132 +3100,133 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindues indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spor indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilnings kontrol"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværks indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelses indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "hoved program"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
@@ -3604,223 +3630,223 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalisk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetansk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -3844,50 +3870,48 @@ msgstr "Alle elementer, usorteret"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 kvart"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 halv"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dobbel"
 
@@ -3908,8 +3932,7 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4153,12 +4176,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
@@ -4173,8 +4191,7 @@ msgstr "Skæringer"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Skæring"
@@ -4227,8 +4244,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard filsystem mappe inddata"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -4365,7 +4381,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Opdater liste"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Indstil"
 
@@ -4670,17 +4685,11 @@ msgstr "Standard filsystem fil ind-data"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -4818,9 +4827,7 @@ msgstr ""
 "Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
@@ -4853,7 +4860,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
@@ -4986,66 +4992,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Skærm inddata"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP inddata"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5109,9 +5059,9 @@ msgstr "Automatisk opdagelse af MTU"
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr "Tillader at MTU forhøjes hvis trunkerede pakker opdages"
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5159,7 +5109,7 @@ msgstr "Lydkanal"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Klarhed"
@@ -5168,7 +5118,7 @@ msgstr "Klarhed"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Farve"
@@ -5187,7 +5137,7 @@ msgstr "Farve"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Indstil farve for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -5248,8 +5198,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux input"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5273,7 +5222,6 @@ msgstr "Den ovenstående besked havde et ukendt vcdimager logge niveau"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5285,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmenter"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5330,7 +5278,7 @@ msgstr "Lydstyrke max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Lydstyrkesæt"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -5504,7 +5452,7 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certifikat fil"
 
@@ -5514,7 +5462,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privat nøgle fil"
 
@@ -5524,7 +5472,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Root CA fil"
 
@@ -5535,7 +5483,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL fil"
 
@@ -5549,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream-uddata"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5591,8 +5539,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP stream uddata"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -5914,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lyd enhed"
 
@@ -6219,12 +6166,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
 
@@ -6246,7 +6193,7 @@ msgstr "Element udseendesforhold"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Deinterlace video"
 
@@ -6255,12 +6202,12 @@ msgstr "Deinterlace video"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6359,7 +6306,7 @@ msgstr ""
 "65 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6662,8 +6609,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Billedbehandling"
 
@@ -7116,170 +7063,114 @@ msgstr "Fagter"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Denne indstilling lader dig angive spilleliste bogmærker"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Indstilligner for genvejstaster"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Lydspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Undertekstspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Værtsadresse"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Du kan indstille den adresse og port http grænsefladen vil binde sig til."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Kildemappe"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil"
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater"
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM annuleringsliste fil"
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP fjernkontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Bevægelsefølsomhed"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Joystick enhed"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "Joystick enheden (normalt /dev/js0 eller /dev/input/js0)."
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Gentagelsestid (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Ventetid (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Maximalt søge interval(sekunder)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Det største antal sekunder der vil blive søgt ad gangen."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Joystick kontrol"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarød fjernkontrol"
@@ -7365,315 +7256,382 @@ msgstr "NT Tjeneste"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Vis stream position"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Falsk TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Fjernkontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
+
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
+
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
+
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
+
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
+
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+#, fuzzy
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:892
+#, fuzzy
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:893
+#, fuzzy
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:894
+#, fuzzy
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:895
+#, fuzzy
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:901
+#, fuzzy
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:902
+#, fuzzy
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:903
+#, fuzzy
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+#, fuzzy
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:911
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:912
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:913
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:920
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -7867,34 +7825,34 @@ msgstr "Attrap elementer"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Brug DVD-menuer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8035,6 +7993,11 @@ msgstr "Import af PLS spilleliste"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import af B4S spilleliste"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Import af B4S spilleliste"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -8468,13 +8431,11 @@ msgstr "BeOS standard API-grænseflade"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Åbn også filer fra alle undermapper?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8491,31 +8452,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Åbn fil"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Åbn disk"
 
@@ -8524,8 +8481,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Åbn undertekster"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -8549,22 +8506,19 @@ msgstr "Gå til kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8595,12 +8549,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
@@ -8641,22 +8595,19 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
@@ -8696,1232 +8647,288 @@ msgstr "Bliv på toppen"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Gem skærmbilledet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Vis værktøjstips"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Vis værktøjstips for opsætningstilvalg."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Vis tekst på værktøjslinje knapper"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Om VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Vis teksten under ikoner på værktøjslinjen."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Maksimum højde for opsætningsvinduer"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Du kan indstille maksimum højden som et opsætningsvindue i "
-"indstillingsmenuen vil tage."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Grænseflade standardsøgesti"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr "Ekstrahér"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
 msgstr ""
-"Dette tilvalg tillader dig at vælge standardstien som grænsefladen vil åbne "
-"når der kigges efter en fil."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME grænseflade"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "Tids forskydelse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Åbn fil..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn en fil"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Åbn _disk..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Åbn medie"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
+msgstr "Ingen inddata"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Netværksstream..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Ingen inddata fundet. streammen skal være spillende eller sat på pause for "
+"at bogmærke skal virke."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Vælg en netværksstream"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#, fuzzy
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Skub disk ud"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du "
+"redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Skub disk ud"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Ugyldigt valg"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Skjul grænseflade"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_am"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Ingen inddata fundet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Vælg programmet"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Tilfældig til"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Vælg titel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Tilfældig fra"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapitel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Gentag én gang"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Vælg kapitel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Gentag fra"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Spilleliste..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Gentag alle"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Åbn spillelistevinduet"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halv størrelse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduler..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal størrelse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Åbn modulhåndteringen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dobbel størrelse"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Beskeder..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Flyd på toppen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Åbn beskedvinduet"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Sprog"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Gå fremad"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Vælg lydkanal"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Gå tilbage"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Lydstyrke op"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 gennemløb"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Lydstyrke ned"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Undertekster"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Vælg undertekst kanal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fuld skærm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC medieafspiller"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Åbn disk"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Net"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Udvidet styring"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video filtre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Åbn et sattelit-kort"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Indstil billede"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Flere oplysninger"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Gå tilbage"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "Slørring"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stop stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr "Giver bevægelses sløring på billedet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Skub ud"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
+msgstr "Forvrængning"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Afspil stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr "Billede klon"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Kloner billedet flere gange."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pause stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Billede beskæring"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsom"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr "Beskærer billedet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Afspil langsommere"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Inverter billedet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Hurtig"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr "Invertere/vender billedets farver"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Afspil hurtigere"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Åbn playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Næste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Vælg forrige titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Vælg forrige kapitel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Vælg næste kapitel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Ingen server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Slå fuld skærm til eller fra"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netværksstream..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Hop..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Skift program"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigering"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigér igennem titler og kapitler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Slå _grænseflade til eller fra"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Spilleliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-holdet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dette er VLC medieafspilleren, en DVD, MPEG og DivX afspiller. Den kan "
-"afspille MPEG og MPEG2-filer fra en fil eller fra en netværkskilde."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Åbn stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Åbn mål:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternativt, kan du bygge en MRL ved en af de følgende præ-definerede mål:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disk type"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Enheds navn"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Udnyt DVD menuer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisering"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "forsinkelse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "stream uddata"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Indstillinger..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Desværre, modulhåndteringen er ikke funktionel endnu. Prøv i en senere "
-"version."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskær"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertér"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Fjern"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Valg"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Hop til: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "stream uddata (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Modtager:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Kunne ikke finde pixmap-filen: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprete pixmap fra fil: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ grænseflade"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Luk vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Afslut"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Afslut programmet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Skjul hovedgrænseflade-vinduet"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navigér gennem streammen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Opsætning"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Indstillinger..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurer programmet op"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om dette program"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Åbn et sattelit-kort"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stop stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Afspil stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pause stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Afspil langsommere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Afspil hurtigere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åbn spilleliste"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Forrige fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Næste fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Afspil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattere"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "VideoLAN-holdet <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Åbn mål"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Anvend en fil med undertekster"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Vælg en fil med undertekster"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Sæt forsinkelsen (i sekunder)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Sæt frames per sekund"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Brug stream-uddata"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Opsætning for stream-uddata"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Hop"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Gå til:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "t:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Beskær"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertér"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vælg"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Stream uddata (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af pixmap fil: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapitel %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgte:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Disk type"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startende position"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Titel "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Kapitel "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Enhedsnavn "
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprog"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "sprog"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Åbn &disk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Åbn &stream"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Tilbage"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Afspil"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&ause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Langsom"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "&Hurtig"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Stream-oplysninger..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Åbn en tidligere brugt fil"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Afslutter programmet"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Aktivér/deaktivér værktøjslinjen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Aktivér/deaktivér statusbaren"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Åbner en disk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Åbner en netværks-stream"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Tilbage"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Stopper afspilning"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Starter afspilning"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Sætter asfpilning på pause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Åbner fil..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Åbn fil..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Afslutter..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Slår værktøjslinje til/fra..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Slår statusbaren til/fra..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Fra"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE-grænseflade"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "sti til ui.rc fil"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Beskeder:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adresse "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Port "
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Gem"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Om VLC medieafspiller"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bogmærker"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr "Ekstrahér"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "Tids forskydelse"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "titel"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr "Ingen inddata"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"Ingen inddata fundet. streammen skal være spillende eller sat på pause for "
-"at bogmærke skal virke."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Inddata har ændret sig"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"Inddata har ændret sig, kunne ikke gemme bogmærke. Brug \"pause\" mens du "
-"redigerer bogmærker for at beholde det samme inddata."
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "Tilfældig til"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "Tilfældig fra"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Gentag én gang"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Gentag fra"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Gentag alle"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr "Halv størrelse"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normal størrelse"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr "Dobbel størrelse"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Flyd på toppen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Tilpas til skærm"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Gå fremad"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Gå tilbage"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 gennemløb"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Udvidet styring"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Video filtre"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "Indstil billede"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Flere oplysninger"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "Slørring"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr "Giver bevægelses sløring på billedet"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr "Forvrængning"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "Billede klon"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Kloner billedet flere gange."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Billede beskæring"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr "Beskærer billedet"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Inverter billedet"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr "Invertere/vender billedets farver"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lydstyrke normalisering"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume når mute aktiveres."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Høretelefons surround sound effekt"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Max. niveau"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Gendan standardværdier"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Uigennensigtighed"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Flere oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9932,184 +8939,228 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC medieafspiller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spol tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hurtig fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Åbn CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Om VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Tjenester"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skjul VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skjul andre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Afslut VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Åbn fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hurtig åbn fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åbn disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åbn netværk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Åbn seneste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Ryd menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Lydstyrke op"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Lydstyrke ned"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Videoenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimér vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring alle til front"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "LæsMig..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapportér en fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN websted"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "En fejl skete som sikkert forhindrede udførslen af din forespørgsel:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Hvis du mener det er en fejl, så følg instruktionerne på:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åbn beskedvindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fjern"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Udelad yderligere fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen CrashLog fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10128,10 +9179,6 @@ msgstr ""
 "Vælg et tal svarende til en skærm i videoudvælgelsesmenuen og denne skærm "
 "vil blive brugt som standard som skærm for 'fuldskærm'."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Uigennensigtighed"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10179,14 +9226,55 @@ msgstr "Åbn kilde"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Behandl som et rør (\"pipe\") fremfor en fil"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Enheds navn"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Udnyt DVD menuer"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mappe"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10200,10 +9288,23 @@ msgstr "Tillad tidsforskydelse"
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Indlæs undertekstfil:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Indstillinger..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "forsinkelse"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tegnsæt for undertekster"
@@ -10258,7 +9359,7 @@ msgstr "Konverterings indstillinger"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -10302,81 +9403,87 @@ msgstr "SDP adresse"
 msgid "Save File"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gem spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Fjern"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortér efter forfatter"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "ingen elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Åbn spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Standardafspilning"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 element i spilleliste"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nulstil alt"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Nulstil indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10384,7 +9491,7 @@ msgstr ""
 "Bemærk at dette vil nulstille dine VLC-medieafspiller indstillinger.\n"
 "Er du sikker på at du vil fortsætte?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 #, fuzzy
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
@@ -10399,6 +9506,41 @@ msgstr "Vælg en mappe"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vælg fil"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Farve invertering"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Farve invertering"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Fejl"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10569,20 +9711,24 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbage"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 "Denne guide hjælper dig med at streame, konvertere eller gemme en stream på "
 "din computer."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -10593,45 +9739,45 @@ msgstr ""
 "transcoding muligheder. Vælg Åbn og herefter Streamuddata for at få adgang "
 "til dem alle."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Stream til netværk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Konverter/Gem til en fil"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Vælg inddata"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Vælg inddata til din stream her"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Vælg en stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Fra spillelisten"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Delvis udtrækning"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10639,33 +9785,33 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Stream metode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
@@ -10675,11 +9821,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Konverter"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -10691,36 +9837,36 @@ msgstr ""
 "næste side)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Konverter lyd"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Konverter video"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Hvis din stream har lyd og du vil konvertere den til et andet format, "
 "aktiver denne."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Hvis din stream har video og du vil konvertere den til et andet format, "
 "aktiver denne."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Indpakningsformat"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -10728,7 +9874,7 @@ msgstr ""
 "Her vælger du hvordan din stream skal indpakkes. Afhængigt af hvad du vælger "
 "vil nogle formater ikke være tilgængelige"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Detaljeret streaming indstillinger."
 
@@ -10738,18 +9884,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Flere konverterings indstillinger"
 
@@ -10760,7 +9906,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr "Her kan du vælge yderligere parametre for din konvertering"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Vælg filen der skal gemmes som"
 
@@ -10790,12 +9936,12 @@ msgstr "Sout stream"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Ingen inddata fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -10803,12 +9949,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -10817,11 +9963,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Ugyldigt valg"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10829,11 +9971,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -10841,41 +9983,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Fra"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " til "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "ingen"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -10883,19 +10025,19 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Vælg det lyd codec du ønsker. Tryk på et for at få yderligere information"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Vælg det video codec du ønsker. Tryk på et for at få yderligere information"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -10903,7 +10045,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -10948,10 +10090,6 @@ msgstr "Filnavn"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheder"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Ejer"
@@ -10985,6 +10123,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -11239,10 +10381,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11347,33 +10501,39 @@ msgstr "Forfattere: VideoLAN-holdet, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-holdet"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Kunne ikke finde pixmap-filen: %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video- og lyd-uddata"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt grænseflade"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Åben en skin fil"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin filer (*.vlt)|*.vlt|Skin filer (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Åbn playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle spillelister |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Gem playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U fil|*.m3u"
 
@@ -11455,6 +10615,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Åbn:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternativt, kan du bygge en MRL ved en af de følgende præ-definerede mål:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11487,19 +10654,6 @@ msgstr "WinCE dialogudbyder"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Redigér bogmærke"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-"Streammen skal være spillende eller sat på pause for at bogmærker kan virke"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Ingen inddata fundet"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Inddata har ændret sig"
@@ -11630,6 +10784,14 @@ msgstr "Forrige på spillelisten"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Næste på spillelisten"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Afspil langsommere"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Afspil hurtigere"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -11772,6 +10934,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menuer)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disk type"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12200,54 +11366,54 @@ msgstr "Gem fil"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Brug denne stream på et netværk"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Du skal vælge en stream"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Åh åh! Kunne ikke finde spilleliste!"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Vælg"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Du skal angive en addresse"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr "Her kan du vælge yderligere parametre for din konvertering"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Du skal vælge en fil at gemme til"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12381,7 +11547,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Attrap-skrifttype optegner funktion"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
@@ -12406,7 +11572,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr "Gennemsigtighed, 0...255"
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12414,13 +11580,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -12658,18 +11824,18 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Joystick kontrol"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -13040,7 +12206,18 @@ msgstr "MPEG4 audio packetizer"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG4 video packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Vis grænseflade"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetizer"
 
@@ -13143,15 +12320,15 @@ msgstr "SAP annonceringer"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr "Værktøj"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
@@ -13425,6 +12602,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream-uddata"
@@ -13539,198 +12720,228 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Tillader dig at angive video encoderen der skal bruges og dens tilknyttede "
 "indstillinger."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Video skalering"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Video framerate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Lader dig indstille en uddata frame rate for videoen"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Video bredde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Lader dig indstille en uddata frame rate for videoen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Video højde"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Lader dig indstille en uddata frame rate for videoen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Video filtre"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menuer)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Antal tråde"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Synkroniser via lydspor"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -13738,17 +12949,17 @@ msgstr ""
 "Hvis du aktivere denne indstilling vil VLC springe frames over eller "
 "duplikere frames for at synkronisere video sporet til lyd sporet"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Konverter stream uddata"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlægning/undertekster"
 
@@ -13876,6 +13087,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -13981,22 +13196,22 @@ msgstr "Markise tekst"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Markise tekst der skal vises"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -14013,25 +13228,25 @@ msgstr ""
 "Angiver hvor lang tid markisen skal vises i milisekunder. Standard værdien "
 "er 0 (vis altid)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Skrifttypestørrelse, i pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Markise position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14045,7 +13260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Markise"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr "forskelligt"
 
@@ -14179,31 +13394,104 @@ msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "VLM opsætningsfil"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Tids position"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Du kan indstille positionen for tidsangivelse i videon. (0=centrer, "
+"1=venstre, 2=højre, 4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, "
+"1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
+"værdierne."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "On Screen Display"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Markise visningsfilter"
@@ -14839,6 +14127,589 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP inddata"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Bevægelsefølsomhed"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Joystick enhed"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "Joystick enheden (normalt /dev/js0 eller /dev/input/js0)."
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Gentagelsestid (ms)"
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Ventetid (ms)"
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Maximalt søge interval(sekunder)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "Det største antal sekunder der vil blive søgt ad gangen."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Joystick kontrol"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Vis værktøjstips"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Vis værktøjstips for opsætningstilvalg."
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Vis tekst på værktøjslinje knapper"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Vis teksten under ikoner på værktøjslinjen."
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Maksimum højde for opsætningsvinduer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan indstille maksimum højden som et opsætningsvindue i "
+#~ "indstillingsmenuen vil tage."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Grænseflade standardsøgesti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette tilvalg tillader dig at vælge standardstien som grænsefladen vil "
+#~ "åbne når der kigges efter en fil."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME grænseflade"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Åbn fil..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Åbn en fil"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Åbn _disk..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Åbn medie"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Netværksstream..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Vælg en netværksstream"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Skub disk ud"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Skub disk ud"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "_Skjul grænseflade"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_am"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Vælg programmet"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titel"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Vælg titel"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Kapitel"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Vælg kapitel"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Spilleliste..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Åbn spillelistevinduet"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Moduler..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Åbn modulhåndteringen"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Beskeder..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Åbn beskedvinduet"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Sprog"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Vælg lydkanal"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Undertekster"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Vælg undertekst kanal"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fuld skærm"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Lyd"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Åbn disk"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Åbn et sattelit-kort"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Gå tilbage"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stop stream"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Skub ud"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Afspil stream"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pause stream"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langsom"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hurtig"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Forrige fil"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Næste fil"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Vælg forrige titel"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Kapitel:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Vælg forrige kapitel"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Vælg næste kapitel"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Ingen server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Slå fuld skærm til eller fra"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Netværksstream..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Hop..."
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Skift program"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navigering"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Navigér igennem titler og kapitler"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Slå _grænseflade til eller fra"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Spilleliste..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-holdet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er VLC medieafspilleren, en DVD, MPEG og DivX afspiller. Den kan "
+#~ "afspille MPEG og MPEG2-filer fra en fil eller fra en netværkskilde."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Åbn stream"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Åbn mål:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarisering"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikal"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horisontal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satelit"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "stream uddata"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desværre, modulhåndteringen er ikke funktionel endnu. Prøv i en senere "
+#~ "version."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Element"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertér"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Valg"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Hop til: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "stream uddata (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Modtager:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sti:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprete pixmap fra fil: %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ grænseflade"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fil"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Luk"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Luk vinduet"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "_Afslut"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Afslut programmet"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vis"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Skjul hovedgrænseflade-vinduet"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Navigér gennem streammen"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Opsætning"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Indstillinger..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Konfigurer programmet op"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjælp"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Om..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Om dette program"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Åbn et sattelit-kort"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Gå tilbage"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Stop stream"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Afspil stream"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pause stream"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Afspil langsommere"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Afspil hurtigere"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Åbn spilleliste"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Forrige fil"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Næste fil"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Afspil"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Forfattere"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "VideoLAN-holdet <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Åbn mål"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Anvend en fil med undertekster"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Vælg en fil med undertekster"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Sæt forsinkelsen (i sekunder)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Sæt frames per sekund"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Brug stream-uddata"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Opsætning for stream-uddata"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Vælg fil"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Hop"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Gå til:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "t:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Valgte"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Beskær"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Invertér"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Vælg"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Stream uddata (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af pixmap fil: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Kapitel %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Valgte:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Disk type"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Startende position"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titel "
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Kapitel "
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Enhedsnavn "
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Sprog"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "sprog"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Åbn &disk"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Åbn &stream"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Tilbage"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Stop"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Afspil"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "P&ause"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&Langsom"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "&Hurtig"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Stream-oplysninger..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Åbn en tidligere brugt fil"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Afslutter programmet"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Aktivér/deaktivér værktøjslinjen"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Aktivér/deaktivér statusbaren"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Åbner en disk"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Åbner en netværks-stream"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Tilbage"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Stopper afspilning"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Starter afspilning"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Sætter asfpilning på pause"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Klar."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Åbner fil..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Afslutter..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Slår værktøjslinje til/fra..."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Slår statusbaren til/fra..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE-grænseflade"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "sti til ui.rc fil"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Beskeder:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adresse "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Port "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Gem"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt grænseflade"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Video filtre"
 
index 9a28b20c0e23af0c4a32002c365949a9ed3f99c3..982c5b814f2e8b3a69bfe76fd65b2599151ea662 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC Einstellungen"
 
@@ -29,13 +29,13 @@ msgstr "VLC Einstellungen"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -59,13 +59,11 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -78,7 +76,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -87,7 +85,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
@@ -103,9 +101,9 @@ msgstr "Ausgabemodule"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -113,13 +111,12 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -230,8 +227,8 @@ msgstr "Andere Codecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -239,8 +236,7 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
@@ -354,15 +350,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -382,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Services-Discovery"
@@ -419,9 +411,7 @@ msgstr "Anderes"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -524,19 +514,16 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -544,8 +531,9 @@ msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -559,8 +547,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
@@ -577,15 +564,12 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Setting"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -683,13 +667,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
@@ -703,18 +687,18 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audiofilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audiokanäle"
 
@@ -728,18 +712,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -811,106 +797,101 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-Information"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Laufzeit"
 
@@ -923,11 +904,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -936,18 +914,18 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
@@ -983,41 +961,61 @@ msgstr "Vorheriges Kapitel"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Interface wechseln"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interface hinzufügen"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Hilfeoptionen"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Farbumkehrung"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1066,7 +1064,7 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
@@ -1091,15 +1089,15 @@ msgstr "Niederländisch"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
@@ -1118,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, "
 "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface-Modul"
 
@@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n"
 "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Interface-Module"
 
@@ -1285,10 +1283,24 @@ msgstr ""
 "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Audio-Ausgabelautstärke"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 "
+"festlegen."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1296,11 +1308,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale "
 "Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoch-qualitatives Audio-Resampling"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1311,11 +1323,11 @@ msgstr ""
 "es deaktivieren können, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt "
 "wird."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audiodesynchronisationsausgleich"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1325,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 "Anzahl von Millisekunden angeben. Dies kann hilfreich sein wenn Sie eine "
 "Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Bevorzugter Audioausgabekanal-Modus"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1339,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 "wenn möglich, standardmäßig benutzt wird (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als "
 "auch der abgespielte Audiostream ihn unterstützt)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF-Audioausgabe verwenden, falls verfügbar"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1352,28 +1364,28 @@ msgstr ""
 "benutzen, wenn sowohl Ihre Hardware als auch der wiedergegebene Audiostream "
 "dies unterstützen."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Audionachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um den Klang zu "
 "verändern"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audiovisualisierungen"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Visualisierungsmodule hinzuzufügen (Spektrum-Analysator, "
 "etc.)"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanal-Mixer"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1382,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "können Sie den \"headphone\"-Mixer benutzen, der Ihnen ein 5.1-Feeling mit "
 "einem Kopfhörer gibt."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1396,11 +1408,11 @@ msgstr ""
 "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch "
 "diverse Videooptionen einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1409,11 +1421,11 @@ msgstr ""
 "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode "
 "zu wählen."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1422,13 +1434,13 @@ msgstr ""
 "Videodekodierung nicht stattfinden und sich die Prozessorbelastung "
 "verringern."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobreite"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1436,13 +1448,13 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Videobreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöhe"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1450,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Videohöhe festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video-X-Koordinate"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1462,11 +1474,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
 "festlegen (X-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video-Y-Koordinate"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1474,19 +1486,19 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
 "festlegen (Y-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Video-Titel"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoausrichtung"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1496,62 +1508,68 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, "
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Obenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Obenrechts"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Untenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Untenrechts"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1559,22 +1577,22 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird die Farbinformation des Videos nicht dekodiert (dies "
 "erlaubt Ihnen, etwas Prozessorzeit zu sparen)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videoausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1582,32 +1600,33 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungsmöglichkeiten Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fensterdekorationen"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird VLC die Erstellung von "
 "Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video verhindern. Dies wird "
 "derzeit nur unter Windows unterstützt."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1616,22 +1635,22 @@ msgstr ""
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster "
 "zu klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Videoschnappschuss-Format"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1639,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1658,21 +1677,33 @@ msgstr ""
 "4:3,16:9) um das globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, "
 "1.3333) um die Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Bildseitenverhältnis"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames überspringen"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diese Option, um Frameverluste bei MPEG-2-Streams zu "
 "inaktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stilles synchronisieren"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1680,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Option, um ein Überfluten des Meldungsprotokolls durch "
 "die Video-Output-Synchronisierung zu vermeiden."
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1690,11 +1721,11 @@ msgstr ""
 "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
 "oder den Untertitelkanal."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1702,11 +1733,11 @@ msgstr ""
 "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, "
 "sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Uhrsynchronisation"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1714,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die De-/Aktivierung der Eingangs-Uhr-Synchronisation für "
 "Echtzeit-Quellen."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1725,29 +1756,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-Port"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP-Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen "
 "wir 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1755,11 +1786,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1769,11 +1800,11 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "angeben."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1781,11 +1812,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die \"Time To Live\" der Multicast-Pakete ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1795,11 +1826,11 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
 "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Programme wählen"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1810,32 +1841,32 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
 "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Audiotrack wählen"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten "
 "(von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Untertiteltrack wählen"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Audio-Sprache wählen"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1843,11 +1874,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch "
 "Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Untertitelsprache wählen"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1855,27 +1886,27 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten "
 "(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inputwiederholungen"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Input-Liste"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1883,11 +1914,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die "
 "verknüpft werden sollen."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input-Slave (experimentell)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1895,11 +1926,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen mehrere Dateien zur gleichen Zeit wiederzugeben. Dieses "
 "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1909,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1922,11 +1953,11 @@ msgstr ""
 "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
 "einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Untertitelposition erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1934,11 +1965,12 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1946,11 +1978,11 @@ msgstr ""
 "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
 "genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1958,22 +1990,22 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise "
 "ein Logo einzublenden."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1992,11 +2024,11 @@ msgstr ""
 "übereinstimmen\n"
 "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2004,11 +2036,11 @@ msgstr ""
 "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
 "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Untertiteldatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2016,11 +2048,11 @@ msgstr ""
 "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
 "automatisch aufgespürt werden kann."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Device"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2028,15 +2060,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen "
 "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)."
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Device"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2044,15 +2076,15 @@ msgstr ""
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD - Device"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2060,15 +2092,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wir nach einem passenden suchen."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2076,11 +2108,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2088,11 +2120,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2100,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen "
 "zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-Server"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2112,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen einen SOCKS-Server festzulegen. Dies muss in der Form Adresse:"
 "Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-Benutzername"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2124,11 +2156,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Veränderung des Benutzernames, der bei der Verbindung zu "
 "SOCKS-Servern verwendet wird."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-Passwort"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2136,75 +2168,75 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung zu SOCKS-"
 "Servern benutzt wird."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Künstler-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
 "anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datums-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2215,11 +2247,11 @@ msgstr ""
 "Benutzer  sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer "
 "Streams zerstören kann."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2229,18 +2261,18 @@ msgstr ""
 "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
 "Codecs vor den anderen probieren."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2248,11 +2280,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2263,27 +2295,27 @@ msgstr ""
 "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
 "diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden."
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen."
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2291,11 +2323,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Videostream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2303,11 +2335,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2317,41 +2349,41 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
 "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paketizer wählt."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffsausgabemodul"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
 "konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2360,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
 "MBone machen."
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2372,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie die fixierten "
 "Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2381,11 +2413,11 @@ msgstr ""
 "aktivieren.\n"
 "Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2393,71 +2425,71 @@ msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von "
 "dieser profitieren."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2465,11 +2497,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Services discovery - Module"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2477,11 +2509,11 @@ msgstr ""
 "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. "
 "Typische Werte sind sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2489,11 +2521,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC die Dateien der Wiedergabeliste in "
 "zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2501,11 +2533,11 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2513,15 +2545,15 @@ msgstr ""
 "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
 "wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Abspielen und Stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2529,11 +2561,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2541,39 +2573,39 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Access-Filter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2586,11 +2618,11 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2600,21 +2632,21 @@ msgstr ""
 "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
 "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC "
 "benötigt werden."
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modulsuchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2622,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC "
 "nach Modulen suchen wird."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2634,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die "
 "gelesen wird, wenn VLM startet."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Plugin-Cache benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2646,19 +2678,19 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit "
 "von VLC beträchtlich verbessern wird."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2672,21 +2704,21 @@ msgstr ""
 "einen  Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
 "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2702,11 +2734,11 @@ msgstr ""
 "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
 "reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2717,11 +2749,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden "
 "vielleicht Probleme damit haben."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2735,433 +2767,424 @@ msgstr ""
 "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
 "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 Minute zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 Minuten zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3169,11 +3192,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen "
 "Medienobjekt) zurückzugehen."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3181,58 +3204,58 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten "
 "Medienobjekt) vorwärts zugehen."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Interface anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Interface aus_blenden"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3264,7 +3287,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3286,130 +3310,130 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Überlagert"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
@@ -3813,223 +3837,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto Romanisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskritisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalesisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Nördliches Sami"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoanisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho, Südlich"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardinisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sundanesisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Tonga Inseln)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswanisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Usbekisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapuk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -4053,50 +4077,48 @@ msgstr "Alle Objekte, unsortiert"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Viertel"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Hälfte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppelt"
 
@@ -4119,8 +4141,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Wert sollte "
 "in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4420,12 +4441,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
@@ -4440,8 +4456,7 @@ msgstr "Titel"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
@@ -4503,8 +4518,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -4654,7 +4668,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Liste aktualisieren"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurieren"
 
@@ -4991,17 +5004,11 @@ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -5144,9 +5151,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert "
 "sollte in Millisekunden eingestellt werden."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
@@ -5179,7 +5184,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -5317,80 +5321,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Bildschirm-Input"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "SLP Eigenschaftsbezeichner"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Dies ist eine durch Kommata getrennte Liste von Eigenschaftsbezeichnern zur "
-"Suche eines Wiedergabelistentitels. Falls leer, wird nach allen "
-"Eigenschaften gesucht."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "SLP-Scope - Liste"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Dieser String ist eine durch Kommata getrennte Liste von Scope-Namen. Geben "
-"Sie nichts ein, wenn Sie die standardmäßigen Scopes benutzen möchten. Diese "
-"Liste wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "SLP-Benennungsautorität"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Dieser String ist eine Liste von Benennungsautoritäten, die gesucht werden. "
-"Benutzen Sie \"*\" für alle oder einen leeren String für den IANA-Standard."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "SLP-LDAP-Filter"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Anfrage, die aus Atributmustern formuliert ist, die Ausdrücken "
-"in der Form eines LDAPv3-Suchfilters entsprechen, oder leer ist und so alle "
-"Antworten zulässt."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "In SLP-Anfragen angeforderte Sprache"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"RFC 1766 Sprachkennzeichen für die lokale Sprache der Anfragen. Lassen Sie "
-"diesen String leer, um die standardmäßige Sprache zu benutzen. Diese "
-"Einstellung wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP Input"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5456,9 +5390,9 @@ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden."
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5506,7 +5440,7 @@ msgstr "Audiokanal"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
@@ -5515,7 +5449,7 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Stellt die Helligkeit des Video-Inputs ein."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
@@ -5532,7 +5466,7 @@ msgstr "Farbe"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Stellt die Farbe des Video-Inputs ein."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -5594,8 +5528,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux Input"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5619,7 +5552,6 @@ msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
@@ -5631,7 +5563,7 @@ msgstr "Eintrag "
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmente"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment "
 
@@ -5676,7 +5608,7 @@ msgstr "Max. Lautstärke #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Eingestellte Lautstärke"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -5861,7 +5793,7 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Datei zertifizieren"
 
@@ -5873,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe "
 "benutzt werden wird."
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Private Schlüsseldatei"
 
@@ -5886,7 +5818,7 @@ msgstr ""
 "Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
 "haben."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Basis-CA-Datei"
 
@@ -5900,7 +5832,7 @@ msgstr ""
 "Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
 "Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL-Datei"
 
@@ -5917,7 +5849,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5964,8 +5896,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6302,7 +6233,7 @@ msgstr "ALSA Devicename"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiodevice"
 
@@ -6626,12 +6557,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen."
 
@@ -6654,7 +6585,7 @@ msgstr "Bildseitenverhältnis"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr "Seitenverhältnis (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Deinterlace auf das Video anwenden"
 
@@ -6664,11 +6595,11 @@ msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Deinterlace-Modul"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
@@ -6775,7 +6706,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Beeilung"
 
@@ -7109,8 +7040,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Postprocessing"
 
@@ -7597,177 +7528,115 @@ msgstr "Gebärden"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Mausgebärden-Kontrollinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Hotkey-Steuerungsinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audiospur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Untertitelspur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "n/v"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Host-Adresse"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-"
 "Interface binden wird."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Quellverzeichnis"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Kabarett"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei"
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei"
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei"
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Bewegungsmenge"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"Der Umfang einer Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine Bewegung "
-"wahrgenommen wird (0->32767)"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Joystick-Device"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Wiederholungszeit (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Die Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt "
-"wird, wenn sie immernoch aufgerufen wird."
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Wartezeit (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden."
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Aktionsmapping"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Joysticksteuerungsinterface"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarot Fernbedienungsinterface"
@@ -7866,36 +7735,36 @@ msgstr "NT-Dienst"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows-Dienst-Interface"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Streamposition anzeigen"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY vortäuschen"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "UNIX-Socketbefehl-Input"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Befehle über ein Unix-Socket statt über stdin akzeptieren."
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP-Befehlsinput"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -7903,11 +7772,11 @@ msgstr ""
 "Befehle über ein Socket statt über stdin akzeptieren. Sie können die Adresse "
 "und Port festlegen, an den sich das Interface binden wird."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Kein DOS-Befehlszeileninterface öffnen"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7918,270 +7787,369 @@ msgstr ""
 "Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen möchten und kein "
 "Videofenster geöffnet ist."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Remote-Control-Interface"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . .  XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream stoppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . .  gehe zu Objekt bei gegebenem Index\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X] . . . . .  Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . . .  nächster Titel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . .  vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . . .  nächstes Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . .  vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . . . .  Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pause umschalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . .  auf minimale Rate schalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . .  Lautstärke um X Stufen erhöhen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden\n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+#, fuzzy
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+#, fuzzy
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+#, fuzzy
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+#, fuzzy
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . .  Timeout der Einblendung, in ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+#, fuzzy
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size #  . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+#, fuzzy
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . .  ZEICHENKETTE im Video einblenden\n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+#, fuzzy
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+#, fuzzy
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+#, fuzzy
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . .  Schriftgröße, in Pixeln\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+#, fuzzy
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)\n"
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+#, fuzzy
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Abstand von oben\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+#, fuzzy
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . .  Transparenz\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Alpha\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Breite\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke\n"
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke\n"
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung\n"
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position\n"
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . .  Seitenverhältnis\n"
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . .  eine längere Hilfsmitteilung\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:927
+#, fuzzy
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . . . . . . .  Abmelden (bei Socket-Verbindung)\n"
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n"
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -8382,31 +8350,31 @@ msgstr ""
 "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte "
 "Dateien)."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "--- DVD-Menü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr "Zuerst gespielt"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video-Manager"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segmentsdateiname"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing-Programm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schreibprogramm"
 
@@ -8547,6 +8515,11 @@ msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "B4S-Wiedergabelistenimport"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "B4S-Wiedergabelistenimport"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS Demuxer"
@@ -8985,13 +8958,11 @@ msgstr "BeOS Standard API-Interface"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -9008,31 +8979,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Volume öffnen"
 
@@ -9041,8 +9008,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Untertitel öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -9066,22 +9033,19 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9112,12 +9076,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -9158,22 +9122,19 @@ msgstr "Ansicht"
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Sichern"
 
@@ -9213,1199 +9174,252 @@ msgstr "Im Vordergrund bleiben"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Bildschirmfoto machen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Hilfetexte anzeigen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Über VLC media player"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Sie können die maximale Höhe festlegen, die die Konfigurationsfenster im "
-"Einstellungsmenu einnehmen werden."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Standard-Interface-Suchpfad"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr "Größenversatz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den standardmäßigen Pfad festzulegen, den das "
-"Interface aufruft, wenn nach einer Datei gesucht wird."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "Zeitversatz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME Interface"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Datei _öffnen..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "Ohne Titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "_Volume laden..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
+msgstr "Kein Input"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Volume öffnen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
+"damit die Lesezeichen funktionieren."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Netzwerkstream..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#, fuzzy
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Input hat gewechselt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+"Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht sichern. Benutzen Sie "
+"\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um den gleichen Input zu "
+"behalten."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Volume _auswerfen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Ungültige Auswahl"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Volume auswerfen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Interface aus_blenden"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Kein Input gefunden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amm"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
+"funktionieren."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Das Programm wählen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Zufällig an"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Zufällig aus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Titel wählen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Eines wiederholen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapitel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Wiederholen aus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Kapitel wählen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Alle wiederholen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Wiedergabeliste..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Das Wiedergabelistenfenster öffnen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Module..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Den Modulmanager öffnen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Meldungen..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Das Meldungsfenster öffnen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Sprache"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audiokanal festlegen"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Fach"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Lauter"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
+"angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Leiser"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+"Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder die Bänder manuell ändern oder "
+"eine Voreinstellung benutzen."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Untertitel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Untertitelkanal auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Voll_bildmodus"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr "Vorverstärker"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Volume öffnen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Netz"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Satellit"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Bild justieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Eine Satellitenkarte öffnen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Mehr Infos"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "Verwischung"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Zurück gehen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stream stoppen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
+msgstr "Verzerrung"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr "Bild klonen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Stream abspielen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Erzeugt mehrere Klone des Bilds"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Bild beschneiden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Stream anhalten"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr "Beschneidet das Bild"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Bildumkehrung"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Langsamer abspielen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr "Kehrt die Bildfarben um"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Schneller abspielen"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorher"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Vorherige Datei"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Nächste Datei"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Kein Server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus wechseln"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netzwerkstream..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Springen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Programm wechseln"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigation"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Interface umschalten"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dies ist der VLC media player, ein DVD, MPEG und DivX-Player. Er kann MPEG "
-"und MPEG2-Dateien aus einer Datei oder einer Netzwerkquelle wiedergeben."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stream öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Ziel öffnen:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Volumetyp"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Devicename"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD-Menüs benutzen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Daten-/Symbolrate"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisierung"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellit"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "Streamausgabe"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Module"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Sorry, der Modulemanager ist noch nicht funktionsfähig. Bitte probieren Sie "
-"es in einer neueren Version nochmals."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Objekt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Beschneiden"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Springe zu:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Streamausgabe (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Ziel: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Das Fenster schließen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "B_eenden"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Das Programm verlassen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Das Hauptfenster ausblenden"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Durch den Stream navigieren"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Über..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Über dieses Programm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Satellitenkarte öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Zurück gehen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stream stoppen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Stream abspielen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Stream anhalten"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Langsamer abspielen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Schneller abspielen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Vorherige Datei"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Nächste Datei"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Abs_pielen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Ziel öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Verzögerung einstellen (in Sekunden)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde einstellen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Streamausgabe benutzen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Streamausgaben-Einstellungen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Gehe zu:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Ausgewählt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Beschneiden"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertieren"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Auswählen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Streamausgabe (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapitel %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC-LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Ausgewählt:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Volume Typ"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposition"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Titel "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Kapitel "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Devicename "
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprachen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "&Volume öffnen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "&Stream öffnen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Rückwärts"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Wiedergabe"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&ause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Langsam"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "&Schnell"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Streaminformation..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Öffnet ein existierendes Dokument"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Öffnet eine kürzlich geöffnete Datei"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Beendet dieses Programm"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Toolbar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Statusbar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Öffnet ein Volume"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Zurück"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Stoppt die Wiedergabe"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Startet die Wiedergabe"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pausiert die Wiedergabe"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Öffne Datei..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Datei öffnen..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Verlasse..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Schalte Toolbar um..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Statusbar umschalten..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE Interface"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Meldungen:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adresse "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Port "
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Sichern"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Über VLC media player"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr "Extrahieren"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr "Größenversatz"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "Zeitversatz"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ohne Titel"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr "Kein Input"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
-"damit die Lesezeichen funktionieren."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Input hat gewechselt"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"Der Input hat gewechselt, konnte Lesezeichen nicht sichern. Benutzen Sie "
-"\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um den gleichen Input zu "
-"behalten."
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "Zufällig an"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "Zufällig aus"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Eines wiederholen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Wiederholen aus"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Alle wiederholen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr "Halbe Größe"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normale Größe"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr "Doppelte Größe"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Immer im Vordergrund"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "An Bildschirm anpassen"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Ein Stück vorwärts"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Ein Stück rückwärts"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Fach"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
-"angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-"Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder die Bänder manuell ändern oder "
-"eine Voreinstellung benutzen."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr "Vorverstärker"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Erweiterte Steuerung"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "Bild justieren"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Mehr Infos"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "Verwischung"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr "Verzerrung"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr "Fügt Verzerrungseffekte hinzu"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "Bild klonen"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Erzeugt mehrere Klone des Bilds"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Bild beschneiden"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr "Beschneidet das Bild"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Bildumkehrung"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr "Kehrt die Bildfarben um"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformation"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
@@ -10413,40 +9427,44 @@ msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Kopfhörervisualisierung"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
 "Kopfhörer benutzen."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Maximales Level"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Standardwerte"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Mehr Informationen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -10465,188 +9483,232 @@ msgstr ""
 "festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-"
 "String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "CrashLog öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Über VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Einfaches Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Lauter"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Leiser"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Videodevice"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10665,10 +9727,6 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie eine Nummer, die zu Ihres Videodevice gehört, im Menü. Dieser "
 "Bildschirm wird dann der Standard für den Vollbildmodus sein."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Transparenz"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10718,14 +9776,55 @@ msgstr "Quelle öffnen"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Devicename"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10739,10 +9838,23 @@ msgstr "Timeshifting erlauben"
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Überschreiben"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Untertitelcodierung"
@@ -10797,7 +9909,7 @@ msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -10841,80 +9953,86 @@ msgstr "SDP-URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr "Vorparsen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Normale Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10922,7 +10040,7 @@ msgstr ""
 "Achtung. Dies wird die Einstellungen vom VLC media player zurücksetzen.\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 "Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweitert"
@@ -10936,6 +10054,41 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Farbumkehrung"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Farbumkehrung"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Fehler"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11132,20 +10285,24 @@ msgstr ""
 "Methode um zu mehreren Computer zu streamen, aber sie funktioniert nicht "
 "über das Internet."
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 "Dieser Assistent hilft Ihnen beim Streamen, Transcodieren oder Sichern eines "
 "Streams."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -11156,45 +10313,45 @@ msgstr ""
 "Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die "
 "Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Über das Netzwerk streamen"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodieren/Als Datei speichern"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Input wählen"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Wählen Sie Ihren Input-Stream hier"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Wählen Sie einen Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Teilweises extrahieren"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
@@ -11207,34 +10364,34 @@ msgstr ""
 "oder eine Disk, aber kein UDP-Netzwerkstream).\n"
 "Geben Sie die Start- und Endzeiten (in Sekunden) ein."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "bis"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Streaming"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Streaming-Methode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP-Unicast"
@@ -11244,11 +10401,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP-Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Umkodieren"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -11260,36 +10417,36 @@ msgstr ""
 "ändern möchten, fahren Sie mit der nächsten Seite fort.)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Audio transcodieren"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Video transcodieren"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Wenn Ihr Stream Audio enthält und Sie dies transcodieren möchten, aktivieren "
 "Sie dies."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Wenn Ihr Stream Video enthält und Sie dies transcodieren möchten, aktivieren "
 "Sie dies."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Verkapselungsmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -11298,7 +10455,7 @@ msgstr ""
 "Entsprechend der Auswahlen, die Sie gemacht haben, werden nicht alle Formate "
 "zur Verfügung stehen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Zusätzliche Streamingoptionen"
 
@@ -11310,18 +10467,18 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
 "Stream festlegen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Zusätzliche Transcodierungsoptionen"
 
@@ -11334,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr "
 "Transcodieren festlegen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"
 
@@ -11364,12 +10521,12 @@ msgstr "Sout-Stream"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11377,12 +10534,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11391,11 +10548,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Ungültige Auswahl"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11403,11 +10556,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11415,41 +10568,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Von"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " nach "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "gar nicht"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -11464,21 +10617,21 @@ msgstr ""
 "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures "
 "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreamen benutzen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Wählen Sie Ihren Audiocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu "
 "erhalten."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Wählen Sie Ihren Videocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu "
 "erhalten"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11490,7 +10643,7 @@ msgstr ""
 "wissen, was dies bedeutet oder Sie nur über Ihr lokales Netzwerk streamen "
 "möchten, belassen Sie diese Einstellung bei 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -11545,10 +10698,6 @@ msgstr "Dateiname"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechte"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
@@ -11582,6 +10731,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "Unicast"
@@ -11836,10 +10989,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11947,33 +11112,39 @@ msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt Interface"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Eine Skin-Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin-Dateien (*.vlt)|*.vlt|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle Wiedergabelisten |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste sichern"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U Datei|*.m3u"
 
@@ -12057,6 +11228,13 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Öffnen:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -12091,20 +11269,6 @@ msgstr "WinCE Dialogprovider"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Sie müssen zwei Lesezeichen auswählen"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-"Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, damit die Lesezeichen "
-"funktionieren."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Kein Input gefunden"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Input hat gewechselt"
@@ -12243,6 +11407,14 @@ msgstr "Vorheriger Titel"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächster Titel"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Schneller abspielen"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Erweiterte &GUI\tCtrl-G"
@@ -12384,6 +11556,10 @@ msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (Menüs)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Volumetyp"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12823,41 +11999,41 @@ msgstr "Datei sichern"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 "Benutzen Sie dies, um einen Stream erneut zu kodieren und ihn in einer Datei "
 "zu speichern."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Sie müssen einen Stream wählen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Oh Nein! Kann Wiedergabeliste nicht finden!"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Wählen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr "Dies scheint keine gültige Multicast-Adresse zu sein."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Sie müssen eine Adresse eingeben."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
@@ -12866,11 +12042,11 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr "
 "Transcodieren festlegen."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen, in die gesichert wird."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
@@ -12878,7 +12054,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren "
 "Stream festlegen."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -13019,7 +12195,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Dummy Font-Renderingfunktion"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
@@ -13047,7 +12223,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr "Deckkraft, 0..255"
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -13057,13 +12233,13 @@ msgstr ""
 "transparent, 255 = komplett undurchsichtig."
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr "Text-Standardfarbe"
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13315,11 +12491,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast-Outputinterface"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -13327,7 +12503,7 @@ msgstr ""
 "Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die "
 "Leitwegtabelle / den Routing-Table."
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
@@ -13744,7 +12920,18 @@ msgstr "MPEG4 Audiopacketizer"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG4 Videopacketizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Interface anzeigen"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Videopacketizer"
 
@@ -13860,15 +13047,15 @@ msgstr "SAP-Ankündigungen"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -14171,6 +13358,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für die Streamausgabe festzulegen."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
@@ -14286,22 +13477,22 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "MPEG2-Video-Switcher-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Videoencoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Videoencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Zielvideocodec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14309,43 +13500,63 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Zielvideocodec festzulegen, der für die Streamingausgabe "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Videodatenrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Videodatenrate festzulegen, die bei der Streamingausgabe "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Videoskalierung"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen das Video vor dem Encoding zu skalieren."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Video-Framerate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Erlaubt Ihnen eine Ausgabeframerate für das Video festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Videobreite"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Videohöhe"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Videofilter"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -14354,58 +13565,58 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Muxer festzulegen, der für die Videostreamingausgabe "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Video oben beschneiden"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Video links beschneiden"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Video unten beschneiden"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Video rechts beschneiden"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audioencoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Audioencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Ziel-Audiocodec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14413,32 +13624,32 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Ziel-Audiocodec festzulegen, der bei der Streamingausgabe "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Audiodatenrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Audiodatenrate festzulegen, die bei der Streamingausgabe "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Audio-Samplerate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audiokanäle"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
@@ -14446,11 +13657,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Anzahl von Audiokanälen festzulegen, die bei der "
 "Streamingausgabe verwendet werden."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Untertitelencoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
@@ -14458,11 +13669,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Untertitelencoder und dessen Optionen "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Ziel-Untertitelcodec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14470,11 +13681,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Ziel-Untertitelcodec festzulegen, der für die "
 "Streamausgabe benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Unterbild-Filter"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14484,30 +13695,40 @@ msgstr ""
 "benutzt werden. Die von den Filtern erzeugten Unterbilder werden direkt in "
 "das Video eingeblendet."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (Menüs)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Anzahl der Threads"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Anzahl von Threads festzulegen, die für das Umkodieren "
 "verwendet werden."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Auf Basis der Audiospur synchronisieren"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -14515,7 +13736,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option wird Videoframes duplizieren/fallen lassen, um die Videospur "
 "mit der Audiospur zu synchronisieren."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
@@ -14523,11 +13744,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt festzulegen, dass der Transcoder Frames fallenlassen soll, wenn Ihre "
 "CPU nicht mit Encodierungsrate mithalten kann."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Streamausgabe umkodieren"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Einblendungen/Untertitel"
 
@@ -14659,6 +13880,10 @@ msgstr "'Automatisches Freistellen der schwarzen Ränder aktivieren."
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Videofreistellungsfilter"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Beschneiden"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterlace-Modus"
@@ -14771,22 +13996,22 @@ msgstr "Marquee-Text"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr "X-Abstand von links"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr "Y-Abstand von oben"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr "Unterer Y-Abstand von oben"
@@ -14803,27 +14028,27 @@ msgstr ""
 "Legt die Zeit in Millisekunden fest, die das Marquee angezeigt werden muss. "
 "Der Standardwert ist 0 (für immer anzeigen)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Schriftgröße, Pixel"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 "Legt die Schriftgröße in Pixeln fest; wobei -1 = freetype-fontsize benutzen "
 "heißt"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Marquee-Position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14837,7 +14062,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -14966,44 +14191,121 @@ msgstr "Beschreibungsdatei - Datei, die eine einfache Wiedergabeliste enthält"
 msgid "History parameter"
 msgstr "History-Parameter"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+"History-Parameter - die Anzahl von Frames, die zur Erkennung benutzt werden"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Bewegungserkennungs-Videofilter"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Bewegungserkennung"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "X-Koordinate des Logos"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+"Sie können das Logo bewegen, in dem Sie mit der linken Maustaste darauf "
+"klicken."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Y-Koordinate des Logos"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Zeitposition"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Sie können die Logoposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
+"2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
+"benutzen)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
-"History-Parameter - die Anzahl von Frames, die zur Erkennung benutzt werden"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Bewegungserkennungs-Videofilter"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Bewegungserkennung"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
+#: modules/video_filter/rss.c:110
 msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
+#: modules/video_filter/rss.c:112
 msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter"
@@ -15697,6 +14999,674 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "SLP Eigenschaftsbezeichner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine durch Kommata getrennte Liste von Eigenschaftsbezeichnern "
+#~ "zur Suche eines Wiedergabelistentitels. Falls leer, wird nach allen "
+#~ "Eigenschaften gesucht."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP-Scope - Liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser String ist eine durch Kommata getrennte Liste von Scope-Namen. "
+#~ "Geben Sie nichts ein, wenn Sie die standardmäßigen Scopes benutzen "
+#~ "möchten. Diese Liste wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "SLP-Benennungsautorität"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser String ist eine Liste von Benennungsautoritäten, die gesucht "
+#~ "werden. Benutzen Sie \"*\" für alle oder einen leeren String für den IANA-"
+#~ "Standard."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "SLP-LDAP-Filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Anfrage, die aus Atributmustern formuliert ist, die "
+#~ "Ausdrücken in der Form eines LDAPv3-Suchfilters entsprechen, oder leer "
+#~ "ist und so alle Antworten zulässt."
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "In SLP-Anfragen angeforderte Sprache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "RFC 1766 Sprachkennzeichen für die lokale Sprache der Anfragen. Lassen "
+#~ "Sie diesen String leer, um die standardmäßige Sprache zu benutzen. Diese "
+#~ "Einstellung wird in allen SLP-Anfragen benutzt."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP Input"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Bewegungsmenge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Umfang einer Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine "
+#~ "Bewegung wahrgenommen wird (0->32767)"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Joystick-Device"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "Das Joystick-Device (normalerweise /dev/js0 oder /dev/input/js0)"
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Wiederholungszeit (ms)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zeit in Millisekunden, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt "
+#~ "wird, wenn sie immernoch aufgerufen wird."
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Wartezeit (ms)"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in "
+#~ "Mikrosekunden."
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Aktionsmapping"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Erlaubt Ihnen die Aktionen erneut abzubilden."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Joysticksteuerungsinterface"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die maximale Höhe festlegen, die die Konfigurationsfenster im "
+#~ "Einstellungsmenu einnehmen werden."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Standard-Interface-Suchpfad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen den standardmäßigen Pfad festzulegen, den das "
+#~ "Interface aufruft, wenn nach einer Datei gesucht wird."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME Interface"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "Datei _öffnen..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Eine Datei öffnen"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "_Volume laden..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Volume öffnen"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Netzwerkstream..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "Volume _auswerfen"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Volume auswerfen"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "Interface aus_blenden"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_amm"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Das Programm wählen"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titel"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Titel wählen"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Kapitel"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Kapitel wählen"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Wiedergabeliste..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Das Wiedergabelistenfenster öffnen"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Module..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Den Modulmanager öffnen"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Meldungen..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Das Meldungsfenster öffnen"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Sprache"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Audiokanal festlegen"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Untertitel"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Untertitelkanal auswählen"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Voll_bildmodus"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Volume öffnen"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Netz"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Satellit"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Eine Satellitenkarte öffnen"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Zurück gehen"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stream stoppen"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Auswerfen"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Stream abspielen"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Stream anhalten"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langsam"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vorher"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Vorherige Datei"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Nächste Datei"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Kapitel:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Kein Server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Vollbildmodus wechseln"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Netzwerkstream..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Springen..."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Programm wechseln"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navigation"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Interface umschalten"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Wiedergabeliste..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 das VideoLAN Team"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist der VLC media player, ein DVD, MPEG und DivX-Player. Er kann "
+#~ "MPEG und MPEG2-Dateien aus einer Datei oder einer Netzwerkquelle "
+#~ "wiedergeben."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Stream öffnen"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Ziel öffnen:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Daten-/Symbolrate"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarisierung"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikal"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satellit"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Streamausgabe"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Module"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorry, der Modulemanager ist noch nicht funktionsfähig. Bitte probieren "
+#~ "Sie es in einer neueren Version nochmals."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Objekt"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Auswahl"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Springe zu:"
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Ziel: "
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Pfad:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ Interface"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datei"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Schließen"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Das Fenster schließen"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "B_eenden"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Das Programm verlassen"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ansicht"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Das Hauptfenster ausblenden"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Durch den Stream navigieren"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Einstellungen"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Einstellungen..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hilfe"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Über..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Über dieses Programm"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Satellitenkarte öffnen"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Zurück gehen"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Stream stoppen"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Stream abspielen"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Stream anhalten"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Langsamer abspielen"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Schneller abspielen"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Vorherige Datei"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Nächste Datei"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Abs_pielen"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autoren"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Ziel öffnen"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Verzögerung einstellen (in Sekunden)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde einstellen"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Streamausgabe benutzen"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Streamausgaben-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Springen"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Gehe zu:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Ausgewählt"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Beschneiden"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Invertieren"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Auswählen"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Streamausgabe (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Kapitel %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC-LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Ausgewählt:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Volume Typ"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Startposition"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titel "
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Kapitel "
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Devicename "
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Sprachen"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Sprache"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "&Volume öffnen"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "&Stream öffnen"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Rückwärts"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Stopp"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Wiedergabe"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "P&ause"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&Langsam"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "&Schnell"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Streaminformation..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Öffnet ein existierendes Dokument"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Öffnet eine kürzlich geöffnete Datei"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Beendet dieses Programm"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Toolbar"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Aktiviert/deaktiviert die Statusbar"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Öffnet ein Volume"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Öffnet einen Netzwerkstream"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Stoppt die Wiedergabe"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Startet die Wiedergabe"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pausiert die Wiedergabe"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Bereit."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Öffne Datei..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Verlasse..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Schalte Toolbar um..."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Statusbar umschalten..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Aus"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE Interface"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Meldungen:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll:"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adresse "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Port "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Sichern"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt Interface"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Videofilter"
 
index 45249050b9e2372d734042be7666dcaa8b687c6a..b62c94f49858dc2494e93ed24c2c254cd99291e2 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "VLC preferences"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -70,13 +70,11 @@ msgstr "Interface plugins settings"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -91,7 +89,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "General settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -100,7 +98,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -116,9 +114,9 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -126,13 +124,12 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -239,8 +236,8 @@ msgstr "Stereo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -248,8 +245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -337,15 +333,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -362,7 +354,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
@@ -397,9 +389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -501,19 +491,16 @@ msgstr ""
 "For more information, have a look at the web site."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -521,8 +508,9 @@ msgstr "Author"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -536,8 +524,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -554,15 +541,12 @@ msgstr "Date"
 msgid "Setting"
 msgstr "Setting"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
@@ -665,13 +649,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Description"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Random"
 
@@ -685,18 +669,18 @@ msgstr "Spectrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equaliser"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio Channels"
 
@@ -710,18 +694,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
@@ -793,106 +779,101 @@ msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bookmark %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
@@ -905,11 +886,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -918,18 +896,18 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
@@ -965,41 +943,61 @@ msgstr ""
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Help options"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1012,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
@@ -1070,15 +1068,15 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -1096,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1108,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1263,10 +1261,23 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Audio output modules settings"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1274,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1288,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1302,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1316,11 +1327,11 @@ msgstr ""
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1328,26 +1339,26 @@ msgstr ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audio visualisations "
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1355,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1368,11 +1379,11 @@ msgstr ""
 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1380,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1392,13 +1403,13 @@ msgstr ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1406,13 +1417,13 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1420,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1432,11 +1443,11 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1444,19 +1455,19 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1466,62 +1477,68 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1529,21 +1546,21 @@ msgstr ""
 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1551,29 +1568,31 @@ msgstr ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1581,30 +1600,30 @@ msgstr ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1618,25 +1637,37 @@ msgstr ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1646,11 +1677,11 @@ msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1658,17 +1689,17 @@ msgstr ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synchronisation"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1679,27 +1710,27 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1707,11 +1738,11 @@ msgstr ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1721,11 +1752,11 @@ msgstr ""
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1733,11 +1764,11 @@ msgstr ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choose programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1747,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
 "stream for example)."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Choose programmes"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1761,84 +1792,84 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
 "streams for example)."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Choose audio track"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Choose subtitles track"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1848,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1860,11 +1891,11 @@ msgstr ""
 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1872,11 +1903,12 @@ msgstr ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1884,31 +1916,31 @@ msgstr ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1926,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1938,11 +1970,11 @@ msgstr ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1950,11 +1982,11 @@ msgstr ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1962,15 +1994,15 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1978,15 +2010,15 @@ msgstr ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1994,15 +2026,15 @@ msgstr ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2010,11 +2042,11 @@ msgstr ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2022,11 +2054,11 @@ msgstr ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2035,101 +2067,101 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2139,11 +2171,11 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Preferred codecs list"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2153,17 +2185,17 @@ msgstr ""
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2171,38 +2203,38 @@ msgstr ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2210,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2223,11 +2255,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2237,37 +2269,37 @@ msgstr ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2275,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2287,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2295,21 +2327,21 @@ msgstr ""
 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2317,11 +2349,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2329,11 +2361,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2341,11 +2373,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2353,11 +2385,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2365,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2377,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2385,11 +2417,11 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2397,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2409,11 +2441,11 @@ msgstr ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2421,11 +2453,11 @@ msgstr ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2433,15 +2465,15 @@ msgstr ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2449,11 +2481,11 @@ msgstr ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2461,35 +2493,35 @@ msgstr ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2501,11 +2533,11 @@ msgstr ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2515,19 +2547,19 @@ msgstr ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimise number of threads"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2535,12 +2567,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2549,29 +2581,29 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2585,21 +2617,21 @@ msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2615,11 +2647,11 @@ msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2629,11 +2661,11 @@ msgstr ""
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2647,425 +2679,416 @@ msgstr ""
 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3073,11 +3096,11 @@ msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3085,60 +3108,60 @@ msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3170,7 +3193,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3187,138 +3211,138 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3722,223 +3746,223 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -3962,50 +3986,48 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -4028,8 +4050,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in milliseconds units."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 #, fuzzy
@@ -4317,12 +4338,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr ""
@@ -4337,8 +4353,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr ""
@@ -4399,8 +4414,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -4559,7 +4573,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Preferred codecs list"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
@@ -4895,17 +4908,11 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Title"
@@ -5052,9 +5059,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Video Device"
@@ -5090,7 +5095,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5223,79 +5227,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Preferred codecs list"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "SLP input"
-msgstr "TCP input"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5363,9 +5298,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP input"
@@ -5415,7 +5350,7 @@ msgstr "Audio Channels"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
@@ -5424,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr ""
@@ -5441,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
@@ -5506,8 +5441,7 @@ msgstr "Video"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5532,7 +5466,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5544,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5590,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -5780,7 +5713,7 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5790,7 +5723,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5800,7 +5733,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Choose file"
@@ -5812,7 +5745,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Choose file"
@@ -5827,7 +5760,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
@@ -5868,8 +5801,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP stream output"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6202,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
@@ -6525,13 +6457,13 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
@@ -6555,7 +6487,7 @@ msgstr "Codec setting"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Deinterlace video"
 
@@ -6565,12 +6497,12 @@ msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Deinterlace video"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6667,7 +6599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6988,8 +6920,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -7465,211 +7397,153 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/control/lirc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Telnet remote control interface"
+
+#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/joystick.c:137
+#: modules/control/netsync.c:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
+"network synchronisation."
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
+#: modules/control/netsync.c:85
+msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#: modules/control/netsync.c:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+"network synchronisation."
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
+#: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Remote control interface"
-
-#: modules/control/lirc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Telnet remote control interface"
-
-#: modules/control/netsync.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/control/netsync.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/control/netsync.c:85
-msgid "Master client ip address"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/control/netsync.c:90
-msgid "Netsync"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/netsync.c:91
-msgid "Network synchronisation"
+#: modules/control/netsync.c:91
+msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
@@ -7739,318 +7613,352 @@ msgstr "Video Device"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Service interface"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 #, fuzzy
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "en_GB"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue…\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -8258,33 +8166,33 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8435,6 +8343,11 @@ msgstr ""
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -8885,13 +8798,11 @@ msgstr "Add Interface"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8909,34 +8820,30 @@ msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Colour messages"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Append to file"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
@@ -8946,8 +8853,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -8975,22 +8882,19 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9022,12 +8926,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -9069,22 +8973,19 @@ msgstr "Video"
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9097,1062 +8998,50 @@ msgstr ""
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "XOSD interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Open File…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Append to file"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-#, fuzzy
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Open _Disc…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Network stream…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Add Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amme"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Choose the programme"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-#, fuzzy
-msgid "_Title"
-msgstr "Title"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Choose title"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Playlist…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modules…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messages…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "_Language"
-msgstr "Language"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audio channels"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "Subtitles Track"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-#, fuzzy
-msgid "_Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-#, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Backwards"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Go backward"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Stream "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Next file"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Title"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Network Stream…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Jump…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Switch programme"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "_Navigation"
-msgstr "Polarisation"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Skinnable Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Playlist…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Browse…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP input"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-#, fuzzy
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Sample rate"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisation"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Settings…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Date"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Resolution"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Destination video codec"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "RTP"
-msgstr "TCP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Switch interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "Title"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Exit the program"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-#, fuzzy
-msgid "_Settings"
-msgstr "Setting"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferences…"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_About…"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-#, fuzzy
-msgid "About this application"
-msgstr "About this program"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Go Backwards"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Next File"
-msgstr "Next file"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Author"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "DVB subtitles decoder"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Destination video codec"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Stream output access modules settings"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Next file"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-#, fuzzy
-msgid "Go To:"
-msgstr "Goom"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Title "
-msgstr "Title"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "Language"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Language"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Open subtitles file"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Backwards"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Scope"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Stream info…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Enable/disable video rendering."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Backwards"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Opening file…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Open File…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Exiting…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Toggling toolbar…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Toggle the status bar…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "XOSD interface"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Colour messages"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bookmark %i"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -10180,7 +9069,7 @@ msgstr "Title"
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "Title"
@@ -10205,6 +9094,24 @@ msgid ""
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "No input found"
+msgstr "no input\n"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Random On"
@@ -10213,54 +9120,54 @@ msgstr "Random On"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Random Off"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
@@ -10286,124 +9193,128 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -10414,187 +9325,231 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Open File…"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Quick Open File…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open Disc…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open Network…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "ReadMe…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -10609,10 +9564,6 @@ msgid ""
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10657,14 +9608,56 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Browse…"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP input"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10679,10 +9672,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Choose file"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Settings…"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
@@ -10742,7 +9748,7 @@ msgstr "Advanced options..."
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate"
@@ -10791,95 +9797,102 @@ msgstr "SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Date"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Interlingue"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10893,6 +9906,40 @@ msgstr "Choose directory"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Next file"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11061,63 +10108,68 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Backwards"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Choose input"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choose…"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -11125,36 +10177,36 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Streaming"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Description"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 #, fuzzy
 msgid "UDP Unicast"
@@ -11166,12 +10218,12 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -11179,38 +10231,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Greyscale video output"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "UDP stream output"
@@ -11220,18 +10272,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
@@ -11241,7 +10293,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -11269,12 +10321,12 @@ msgstr "Sout stream"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "no input\n"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11282,12 +10334,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Description"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11296,11 +10348,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11308,11 +10356,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11320,36 +10368,36 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -11357,15 +10405,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11373,7 +10421,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -11422,10 +10470,6 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -11459,6 +10503,10 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr ""
@@ -11729,10 +10777,22 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
@@ -11845,36 +10905,42 @@ msgstr ""
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "File audio output"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Switch interface"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Open subtitles file"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr ""
 
@@ -11953,6 +11019,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Options:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11987,19 +11059,6 @@ msgstr "wxWindows dialogues provider"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "no input\n"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -12137,6 +11196,14 @@ msgstr ""
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
@@ -12278,6 +11345,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12728,51 +11799,51 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Choose file"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12904,7 +11975,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -12929,7 +12000,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12937,13 +12008,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13188,18 +12259,18 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -13583,7 +12654,18 @@ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG4 video packetiser"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Add Interface"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
@@ -13691,16 +12773,16 @@ msgstr ""
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -14019,6 +13101,11 @@ msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "RTP"
+msgstr "TCP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
@@ -14146,21 +13233,21 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "UDP stream output"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
@@ -14168,49 +13255,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Maximum video quantiser scale"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Maximum video quantiser scale"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -14218,64 +13326,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Video crop left"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Destination audio codec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
@@ -14283,33 +13391,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Audio bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio channels"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
@@ -14317,24 +13425,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Destination video codec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
@@ -14342,58 +13450,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode stream output"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
@@ -14530,6 +13647,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
@@ -14648,22 +13769,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -14678,25 +13799,25 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14711,7 +13832,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -14855,31 +13976,102 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Advanced options..."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -15535,6 +14727,342 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "Preferred codecs list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Choose file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "TCP input"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Remote control interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "XOSD interface"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Open File…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Append to file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Open _Disc…"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Network stream…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "Add Interface"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_amme"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Choose the programme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "Title"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Choose file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Choose file"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Playlist…"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Modules…"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Messages…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Language"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Audio channels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "Subtitles Track"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Go backward"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Codec setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Stream "
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Next file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Title"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Network Stream…"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Jump…"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Switch programme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "Polarisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Skinnable Interface"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Playlist…"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Codec setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Sample rate"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "UDP stream output"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Resolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "UDP stream output"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Destination video codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Switch interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Title"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Exit the program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Setting"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferences…"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_About…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "About this program"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Go Backwards"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Codec setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Codec setting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Next file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Author"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "DVB subtitles decoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Destination video codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "UDP stream output"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Stream output access modules settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Next file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Goom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "UDP stream output"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Title"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Language"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Language"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Open subtitles file"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Backwards"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "Scope"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Stream info…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Enable/disable video rendering."
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Backwards"
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Opening file…"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Exiting…"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Toggling toolbar…"
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Toggle the status bar…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "XOSD interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Colour messages"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Switch interface"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Video title"
@@ -15754,9 +15282,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "Audio output modules settings"
-
 #~ msgid "Decoder modules settings"
 #~ msgstr "Decoder modules settings"
 
index 66ceadbd02f31dc45365e125d01b6b395ab79e25..a37f1c73bb942e0025334d45c0c4203fddab4e03 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencias VLC"
 
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "Preferencias VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Opciones de interfaz de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Opciones de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -73,7 +71,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Opciones de audio generales"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Filtros de audio se usan para post-producir el volcado de audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
@@ -98,9 +96,9 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
@@ -108,13 +106,12 @@ msgstr "Miscelánea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opciones varias de audio y módulos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -224,8 +221,8 @@ msgstr "Otros códecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -233,8 +230,7 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
@@ -346,15 +342,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicios discovery"
@@ -411,9 +403,7 @@ msgstr "Otro"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Otras opciones avanzadas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -513,19 +503,16 @@ msgstr ""
 "Para más información, echa un vistazo al sitio web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -533,8 +520,9 @@ msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -548,8 +536,7 @@ msgstr "Género"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -566,15 +553,12 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Setting"
 msgstr "Opción"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
@@ -672,13 +656,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripción de Códec"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -692,18 +676,18 @@ msgstr "Espectrómetro"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de Audio"
 
@@ -717,18 +701,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Derecho"
 
@@ -800,106 +786,101 @@ msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favorito %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-información"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotograma"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Volcado"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
@@ -912,11 +893,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -925,18 +903,18 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de Vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de Subtítulos"
 
@@ -972,41 +950,61 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambiar interfaz"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Añadir Interfaz"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Opciones de Ayuda"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "entero"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Inversión de color"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Error: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
 "Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr "Danés"
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
@@ -1079,15 +1077,15 @@ msgstr "Holandés"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y "
 "definir varias opciones relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
@@ -1118,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo "
 "posible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interfaz"
 
@@ -1269,10 +1267,23 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Esto guarda el volumen de salida de audio al elegir mudo."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volumen de salida de audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Puedes poner el volumen de salida de audio por defecto aquí, de 0 a 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecuencia de salida de audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1280,11 +1291,11 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la frecuencia de salida de audio. Valores comunes son -1 "
 "(por defecto), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Remuestreo de audio de alta calidad"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1294,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "remuestreo puede consumir mucho procesador, puedes deshabilitarlo y entonces "
 "se usará un algoritmo de remuestreo menor."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensar desincronización de audio"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1307,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "Esto permite retrasar la salida de audio. Debes dar un número de "
 "milisegundos. Puede ser útil si notas un retraso entre el vídeo y el audio."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Modo preferido de canales de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1321,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "cuando sea posible (ej. si tu hardware así como el volcado de audio que se "
 "ejecuta lo soportan)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar S/PDIF salida de audio si posible"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1333,27 +1344,27 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
 "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir filtros de postproceso de audio, para modificar el "
 "sonido"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizaciones de audio"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mezclador de canal"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1362,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, puedes usar el mezclador \"auriculares\" que da una sensación 5.1 "
 "con auriculares."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1376,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "módulos \"filtros de vídeo\". También puedes poner diversas opciones de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1388,11 +1399,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
 "modo por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1401,13 +1412,13 @@ msgstr ""
 "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de potencia del "
 "procesador."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1415,13 +1426,13 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1429,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordenada x de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1441,11 +1452,11 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
 "ventana de vídeo (coordenada x)."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coodenada y de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1453,19 +1464,19 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
 "ventana de vídeo (coordenada y)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Título del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Aquí puedes especificar un título personalizado de ventana de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineación del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1475,62 +1486,68 @@ msgstr ""
 "centrado (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también "
 "puedes usar combinaciones de estos valores)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Arriba Derecha"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Abajo Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo Derecha"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puedes hacer zoom en el vídeo con el valor especificado."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1538,21 +1555,21 @@ msgstr ""
 "Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
 "también puede permitirte salvar algo de potencia del procesador)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1560,31 +1577,32 @@ msgstr ""
 "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de "
 "transparencia de tu tarjeta gráfica (aceleración por hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Pone siempre la ventana de vídeo sobre las otras ventanas."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Si esta opción está deshabilitada, VLC evitará crear título de ventana, "
 "marcos, etc... alrededor del vídeo. Actualmente soportada sólo en Windows."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1593,22 +1611,22 @@ msgstr ""
 "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el directorio donde las capturas de pantalla se "
 "almacenarán."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1616,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el formato de imagen que tendrán las capturas de pantalla "
 "de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1634,21 +1652,33 @@ msgstr ""
 "aceptados: x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la imagen, "
 "o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Relación de aspecto de fuente"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deshabilita esta opción para deshabilitar pérdidas de fotogramas en volcados "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronización silenciosa"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1656,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 "Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con "
 "información de depuración de la sincronización de la salida de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1666,11 +1696,11 @@ msgstr ""
 "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o "
 "el canal de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contador reloj de referencia promedio"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1678,11 +1708,11 @@ msgstr ""
 "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberías poner ésto a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronización de reloj"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1690,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para "
 "fuentes a tiempo real."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1701,38 +1731,38 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "Puerto UDP"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 "El típico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1742,11 +1772,11 @@ msgstr ""
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1754,11 +1784,11 @@ msgstr ""
 "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
 "enviados por el volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Elige programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1768,11 +1798,11 @@ msgstr ""
 "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
 "DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Elige programas"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1783,28 +1813,28 @@ msgstr ""
 "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
 "DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Elige pista de audio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Elige pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Elige lenguaje de audio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1812,11 +1842,11 @@ msgstr ""
 "Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
 "códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Elige lenguaje de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1824,27 +1854,27 @@ msgstr ""
 "Da el lenguaje de pista de subtítulos que desees usar (separados por comas, "
 "dos o tres códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticiones de Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de inicio de entrada (segundos)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de parada de entrada (segundos)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1852,11 +1882,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
 "concatenarán."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1864,11 +1894,11 @@ msgstr ""
 "Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta "
 "característica es experimental, no se soportan todos los formatos."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para un volcado"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1878,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-"
 "de-compensación-opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1890,11 +1920,11 @@ msgstr ""
 "Habilítalos aquí y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-"
 "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1902,11 +1932,12 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de estar sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar En Pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1914,11 +1945,11 @@ msgstr ""
 "VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llaman OSD (On Screen "
 "Display - Mostrar En Pantalla). Aquí puedes deshabilitar esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1926,21 +1957,21 @@ msgstr ""
 "Esto te permitirá añadir un filtro de sub-imágenes, por ejemplo para "
 "superponer un logo."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica alguno."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitud en autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1959,11 +1990,11 @@ msgstr ""
 "adicionales\n"
 "4 = archivo de subtítulos exactamente igual al nombre de película"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rutas de autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1971,11 +2002,11 @@ msgstr ""
 "Busca un archivo de subtítulos en estas rutas también, si tu archivo de "
 "subtítulos no se halló en el directorio actual."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1983,11 +2014,11 @@ msgstr ""
 "Carga este archivo de subtítulos. A usar cuando autodetectar no puede "
 "detectar tu archivo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1995,15 +2026,15 @@ msgstr ""
 "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos "
 "tras la letra de unidad (ej. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2011,15 +2042,15 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, "
 "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de CD de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2027,37 +2058,37 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas "
 "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Esperar conexión TCP en ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2065,11 +2096,11 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor "
 "debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2077,11 +2108,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:"
 "puerto . Se usará para toda conexión TCP"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2089,83 +2120,83 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor "
 "SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Clave SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 "Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata de título"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"título\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de autor"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de artista"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata de género"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata de copyright"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de descripción"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de fecha"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata de URL"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2175,11 +2206,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberían alterar esta "
 "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista de códecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2189,18 +2220,18 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo, 'dummy,a52' probará los códecs dummy y a52 antes de probar los "
 "otros."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará "
 "prioritariamente"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2208,11 +2239,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2223,27 +2254,27 @@ msgstr ""
 "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
 "habilitará para todos los volcados."
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar volcado de todo ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vídeo, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2251,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería redirigirse al la "
 "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2263,11 +2294,11 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de audio debería redirigirse al la "
 "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantener abierta salida de volcado"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2277,39 +2308,39 @@ msgstr ""
 "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
 "asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetador preferida"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlar fluido de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2317,11 +2348,11 @@ msgstr ""
 "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se "
 "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2329,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el "
 "intervalo fijo entre anuncios de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2337,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías dejarlas siempre habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilitar soporte FPU"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2349,11 +2380,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede "
 "aprovecharla."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2361,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2373,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2385,11 +2416,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2397,11 +2428,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2409,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2421,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2429,11 +2460,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
 "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de servicios discovery"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2441,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto "
 "y coma. Valores típicos son sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2453,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 "Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta ser interrumpido."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todo"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2465,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir objeto actual"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2477,15 +2508,15 @@ msgstr ""
 "Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de "
 "reproducción una y otra vez."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y parar"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2493,11 +2524,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2505,37 +2536,37 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de filtro de "
 "acceso."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2547,11 +2578,11 @@ msgstr ""
 "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberías activar "
 "ésto si sabes lo que estás haciendo."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2561,19 +2592,19 @@ msgstr ""
 "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros "
 "programas, o ante otras instancias VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizar número de hilos"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ruta de búsqueda de módulos"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2581,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
 "módulos."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Archivo de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2593,11 +2624,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite indicar un archivo de configuración VLM a usar cuando "
 "se lance VLM."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar una caché de plugins"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2605,19 +2636,19 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el "
 "inicio de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ejecutar como proceso daemon"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano"
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2631,21 +2662,21 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2661,11 +2692,11 @@ msgstr ""
 "obtener todo el tiempo de procesador y volvería autista a todo el sistema, "
 "lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2676,12 +2707,12 @@ msgstr ""
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2695,430 +2726,421 @@ msgstr ""
 "más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más "
 "rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
 "\"teclas rápidas\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Elige tecla para detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Elige tecla para mostrar la posición."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saltar 1 minuto atrás"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto atrás"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saltar 5 minutos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saltar 1 minuto adelante"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto adelante"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saltar 5 minutos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos adelante."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Elige tecla para salir la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Elige título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Elige capítulo siguiente"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Elige capítulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Retroceder en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3126,11 +3148,11 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanzar en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3138,59 +3160,59 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Girar por pista de audio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ocultar interfaz: _H"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
 
-#: src/libvlc.h:880
-#, c-format
+#: src/libvlc.h:891
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
@@ -3221,7 +3243,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [opciones] [objs.delistadereprod.] ...\n"
@@ -3257,128 +3280,128 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                 Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n"
 "  vlc:quit                  Objeto especial para quitar VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimágenes"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Opciones de pista"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Aparatos por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Opciones de red"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opciones de optimización"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
@@ -3782,223 +3805,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetiano; Ossético"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quéchua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sánscrito"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalés"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami Norteño"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho, Sureño"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sundanese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitiano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Islas Tonga)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeno"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapuk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
@@ -4022,50 +4045,48 @@ msgstr "Todos los objetos, sin orden"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Cuarto"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Medio"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doble"
 
@@ -4088,8 +4109,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados cdda. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4388,12 +4408,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
@@ -4408,8 +4423,7 @@ msgstr "Pistas"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
@@ -4470,8 +4484,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada estándar del directorio de sistema de archivos"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -4619,7 +4632,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Actualizar lista"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
@@ -4946,17 +4958,11 @@ msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
@@ -5095,9 +5101,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados pvr. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Aparato"
 
@@ -5130,7 +5134,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -5267,80 +5270,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de Pantalla"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identificadores de atributo SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Esta cadena es una lista de identificadores de atributo separados por comas "
-"para buscar un título de lista de reproducción o se deja vacía para usar "
-"todos los atributos."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Lista de ámbitos SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Esta cadena es una lista de nombres de de rangos separados por comas, o se "
-"deja vacía si deseas usar los rangos por defecto. Se usa en todas las "
-"peticiones SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "Autoridad nombradora SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Esta cadena es una lista de autoridades de nombre a buscar. Usa \"*\" para "
-"todo y la cadena vacía para  el por defecto de IANA."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Filtro LDAP SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Esto es una petición formulada de expresiones concordantes en una secuencia "
-"de atributos, en la forma de un filtro de búsqueda LDAPv3, o dejar vacío "
-"para todas las respuestas."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Lenguaje solicitado en solicitudes SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Etiqueta de lenguaje RFC 1766 para el idioma local de peticiones, dejar "
-"vacío para usar el idioma local por defecto. Se usa en todas las peticiones "
-"SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrada SLP"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5404,9 +5337,9 @@ msgstr "Autodetección de MTU"
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr "Permite crecer la MTU si se hallan paquetes truncados"
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5454,7 +5387,7 @@ msgstr "Canal de Audio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
@@ -5463,7 +5396,7 @@ msgstr "Brillo"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
@@ -5480,7 +5413,7 @@ msgstr "Color"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
@@ -5541,8 +5474,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5566,7 +5498,6 @@ msgstr "El anterior mensaje tuvo nivel de registro vcdimager desconocido"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Acceso"
 
@@ -5578,7 +5509,7 @@ msgstr "Acceso"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmentos"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
 
@@ -5623,7 +5554,7 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conjunto de Volumen"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -5803,7 +5734,7 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Archivo de certificado"
 
@@ -5815,7 +5746,7 @@ msgstr ""
 "Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
 "HTTP/SSL"
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Archivo de clave privada"
 
@@ -5827,7 +5758,7 @@ msgstr ""
 "Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
 "HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Archivo CA raíz"
 
@@ -5841,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 "certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
 "si no tienes."
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "Archivo CRL"
 
@@ -5857,7 +5788,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado HTTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5902,8 +5833,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Salida de volcado UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6235,7 +6165,7 @@ msgstr "Nombre de Aparato ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
@@ -6555,12 +6485,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Te permite indicar la anchura del vídeo de salida."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Te permite indicar la altura del vídeo de salida."
 
@@ -6583,7 +6513,7 @@ msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr "Tasa de aspecto (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Desentrelazar vídeo"
 
@@ -6592,11 +6522,11 @@ msgstr "Desentrelazar vídeo"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Te permite desentrelazar el vídeo antes de codificar."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Desentrelazar módulo"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
@@ -6705,7 +6635,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel croma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "¡Aprisa!"
 
@@ -7031,8 +6961,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
@@ -7521,173 +7451,113 @@ msgstr "Gestos"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfaz de control de gestos de ratón"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esta opción te permite definir favoritos de listas de reproducción."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaz de gestión de teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítulos: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Dirección de Host"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Puedes poner la dirección y puerto al que se unirá la interfaz http."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directorio fuente"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Archivo de certificados raíz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Archivo de Lista de Revocación de Certificados de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Umbral de movimiento"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"Cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento (0-"
-">32767)"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Aparato joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "El aparato joystick (usualmente /dev/js0 ó /dev/input/js0)."
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Tiempo de repetición (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Tiempo esperado antes de repetir la acción si se sigue activando, en "
-"milisegundos."
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Tiempo de espera (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Tiempo esperado antes de empezar la repetición, en milisegundos."
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Intervalo de búsqueda máximo (segundos)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Máximo nº de segundos que se buscará en cada momento."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Mapeado de acción"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Te permite remapear las acciones."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Interfaz de control joystick"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaz infrarroja de control remoto"
@@ -7783,37 +7653,37 @@ msgstr "Servicio NT"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interfaz de Servicio de Windows"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Muestra posición de volcado"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 "Muestra la posición actual en segundos dentro del volcado de vez en cuando."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Falso TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Fuerza la entrada rc a usar stdin como si fuera TTY."
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Entrada de comandos socket UNIX"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Acepta comandos sobre un socket Unix en vez de stdin."
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Entrada de comandos TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -7821,11 +7691,11 @@ msgstr ""
 "Aceptar comandos sobre un socket en vez de stdin. Puedes poner la dirección "
 "y puerto al que se unirá la interfaz."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "No abrir un interfaz de caja de comandos DOS"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7836,270 +7706,369 @@ msgstr ""
 "bastante molesto cuando quieras parar VLC y no esté abierta ninguna ventana "
 "de vídeo."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr "es"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist  . . mostrar objetos actualmente en ella\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play  . . . . . . . . . . . .  reproducir volcado\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop  . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next  . . . .  siguiente objeto de lista de repr.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev  . . . . . . objeto previo de lista de repr.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en índice\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]. . . . . .  pon/obtén título en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n . . . . . . . .  siguiente título en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . . . . título previo en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . pon/obtén capítulo en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  capítulo siguiente en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  capítulo previo en objeto actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X  . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause . . . . . . . . . . . .  intercambiar pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . .  poner a tasa máxima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . . . . . .  poner a tasa mínima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play  . . . . . . . . . . . .  reproducir volcado\n"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play  . . . . . . . . . . . .  reproducir volcado\n"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play  . . . . . . . . . . . .  reproducir volcado\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f . . . . . . . .  intercambiar pantalla completa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info  . . . . información sobre el volcado actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X]. . . . . .  pon/obtén volumen de audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . .  pon/obtén canales de audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . superponer CADENA en vídeo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+#, fuzzy
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . .  ajuste desde arriba\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . .  .control de posición relativa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+#, fuzzy
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+#, fuzzy
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+#, fuzzy
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+#, fuzzy
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en píxels\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+#, fuzzy
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vídeo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+#, fuzzy
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+#, fuzzy
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+#, fuzzy
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en píxels\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+#, fuzzy
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+#, fuzzy
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+#, fuzzy
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico\n"
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición\n"
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help  . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:927
+#, fuzzy
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout  . . . . . . salir (si en conexión socket)\n"
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit  . . . . . . . . . . . . . . . .  salir vlc\n"
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fin de ayuda ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -8298,31 +8267,31 @@ msgstr ""
 "Leer y descartar elementos EBML desconocidos (no es bueno para archivos "
 "incompletos)."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "--- Menú de DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr "Reproducido Primero"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Gestor de Vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Título"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nombre de archivo del segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicación muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicación de escritura"
 
@@ -8463,6 +8432,11 @@ msgstr "Importar lista de reproducción PLS"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Importar lista de reproducción B4S"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Importar lista de reproducción B4S"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Demuxor PS"
@@ -8899,13 +8873,11 @@ msgstr "interfaz API estándar BeOS"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8922,31 +8894,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
@@ -8955,8 +8923,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Abrir Subtítulos"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -8980,22 +8948,19 @@ msgstr "Ir a Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9026,12 +8991,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Edicíon"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -9072,22 +9037,19 @@ msgstr "Ver"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -9127,987 +9089,20 @@ msgstr "Poner Al Frente"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostrar consejos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Mostrar consejos para opciones de configuración."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Mostrar texto en botones de barra de herramientas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Mostrar texto bajo iconos en barra de herramientas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Máxima altura para las ventanas de configuración"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Puedes poner la altura máxima que ocuparán las ventanas de configuración en "
-"el menú de preferencias."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Ruta de búsqueda por defecto de interfaz"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"La opción permite poner la ruta por defecto que la interfaz abrirá al buscar "
-"un archivo."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "interfaz GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Abrir Archiv_o..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abre un archivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Abrir _Disco..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Abrir Disco de Medios"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "Volcado de Red...: _N"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Elige un volcado de red"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Expulsar Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Expulsa disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Ocultar interfaz: _H"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_ama"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Elige el programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Título"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Elige título"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capítulo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Elige capítulo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "Lista de re_producción..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Abre la ventana de lista de reproducción"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Módulos..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Abre el administrador de módulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Mensajes..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Abre la ventana de mensajes"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Lenguaje"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Elige canal de audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Subir Volumen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Bajar Volumen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Subtítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Elige canal de subtítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa: _F"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Vídeo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Reproductor de medios VLC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Abrir disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Red"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Abre una tarjeta satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Ir atrás"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Parar volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Reproducir volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausar volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Reproducir más lento"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Reproducir más rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Previo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Archivo Previo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Archivo siguiente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Elige título anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Capítulo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Elige capítulo anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Elige capítulo siguiente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Sin servidor"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Cambiar modo pantalla completa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Volcado de Red...: _N"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Saltar...: _J"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Ir directamente al punto especificado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Cambiar programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navegación"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navegar por títulos y capítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Cambiar _Interfaz"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Lista de Reproducción..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 el equipo de VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Este es el reproductor de medios VLC, un reproductor DVD, MPEG y DivX. Puede "
-"reproducir archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una fuente de red."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Abrir Volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Abrir Objetivo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, puedes crear un MRL usando uno de los siguientes objetivos "
-"predefinidos:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Explorar..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Tipo de disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Nombre de aparato"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Usar menús DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Tasa de Muestra"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarización"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "retraso"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "volcado de salida"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Opciones..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Perdón, el gestor de módulo no funciona todavía. Por favor, reinténtalo en "
-"una versión posterior."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Objeto"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Elegir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Saltar a: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "salida de volcado (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Objetivo Destino: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "No se halla archivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "No pudo crear pixmap desde archivo: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Interfaz Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "Archivo: _F"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Cierra la ventana"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "Salir: _X"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Sale del programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Oculta la ventana de interfaz principal"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navegar por el volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "Opcione_s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencias..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura la aplicación"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "Ayuda: _H"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca de..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Acerca de esta aplicación"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Abre una Tarjeta Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Ir Atrás"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Parar Volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Ejecutar Volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausar Volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Reproducir Más Lento"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Reproducir Más Rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Archivo Previo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Archivo Siguiente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Re_producir"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Abrir Objetivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Usa un archivo de subtítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Elige un archivo de subtítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Pon el retraso (en segundos)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Pon el número de Fotogramas Por Segundo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Usar salida de volcado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Configuración de salida de volcado "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Elige Archivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Ir A:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Elegido"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "Re_cortar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertir"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Salida de volcado (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Error cargando archivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Título %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Capítulo %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Elegido:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Tipo de disco"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posición de inicio"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Título"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Capítulo"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Nombre de aparato "
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Abrir &Disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Abrir Volcado"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Ir Atrás"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "Re&producir"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&ausa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Rápido"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Info de volcado..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Abre un documento existente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Abre un archivo reciente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Quita la aplicación"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Habilita/deshabilita la barra de herramientas"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Habilita/deshabilita la barra de estado"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Abre un disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Abre un volcado de red"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Ir atrás"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Para reproducción"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Inicia reproducción"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pausa reproducción"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Listo."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Abriendo Archivo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Abrir Archivo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Saliendo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Cambiando barra de herramientas..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Cambia la barra de estado..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Apagar"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interfaz KDE"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "ruta a archivo ui.rc"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Mensajes:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Dirección "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Puerto "
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salvar"
-
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -10134,7 +9129,7 @@ msgstr "Hora"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -10162,6 +9157,23 @@ msgstr ""
 "La entrada ha cambiado, incapaz de salvar favorito. Usa \"pausa\" mientras "
 "editas favoritos para mantener la misma entrada."
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selección no válida"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Debes elegir dos favoritos"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Entrada no hallada"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr "El volcado debe ejecutarse o estar pausado para que funcione favoritos"
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatorio Sí"
@@ -10170,53 +9182,53 @@ msgstr "Aleatorio Sí"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatorio No"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Uno"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir No"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de Tamaño"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
@@ -10244,82 +9256,82 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controles extendidos"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtros de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar Imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr "Más Info"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr "Borroso"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr "Crea un movimiento borroso en la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 msgid "Distortion"
 msgstr "Distorsión"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr "Añade efectos de distorsión"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr "Clon de imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr "Crea varios clones de la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Recorte de imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr "Recorta la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Inversión de imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr "Invierte los colores de la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformación"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "Rota o invierte la imagen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalización de volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
@@ -10327,40 +9339,44 @@ msgstr ""
 "Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor "
 "definido."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Virtualización de auriculares"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Este filtro da la impresión de un conjunto de altavoces 5.1 al usar unos "
 "auriculares."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Nivel máximo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurar Opciones Por Defecto"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacidad"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Más información"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -10379,185 +9395,229 @@ msgstr ""
 "se aplican ), necesitas introducir manualmente una cadena de filtros "
 "(Preferencias / General / Vídeo)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Reproductor de medios VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Otros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Salir de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Abrir Archivo..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Rápido Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Red..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Borrar Menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Asistente...: &W\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Subir Volumen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Bajar Volumen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer Todo al Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Léeme..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentación Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Avisa de un Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimir errores adicionales"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volumen: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10576,10 +9636,6 @@ msgstr ""
 "aparato de vídeo y ésta se usará por defecto como la pantalla para 'pantalla "
 "completa'."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opacidad"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10629,14 +9685,55 @@ msgstr "Abrir Fuente"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Explorar..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Nombre de aparato"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usar menús DVD"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10651,10 +9748,23 @@ msgstr "Permitir timeshifting"
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Opciones..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Sustituir"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "retraso"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificación de subtítulos"
@@ -10709,7 +9819,7 @@ msgstr "Opciones de transcodificación"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
@@ -10753,80 +9863,86 @@ msgstr "URL de SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preanalizar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "sin objetos en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Reproducción Estándar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Restaurar Preferencias"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10834,7 +9950,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado, esto restaurará tus preferencias del reproductor de medios VLC.\n"
 "¿Seguro que quieres continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 "Algunas opciones están disponibles, pero ocultas. Activa \"Avanzadas\" para "
@@ -10848,6 +9964,41 @@ msgstr "Elige un directorio"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Elige un archivo"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Elegir"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Inversión de color"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Inversión de color"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Error"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11043,18 +10194,22 @@ msgstr ""
 "multiemisión. Este es el método más eficiente para volcar a varios PCs, per "
 "no funciona en Internet."
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "Este asistente te ayuda a volcar, transcodificar o salvar un volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -11065,45 +10220,45 @@ msgstr ""
 "volcado y transcodificado de VLC. Usa los diálogos Abrir y Salida de Volcado "
 "para obtenerlas todas"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Volcado a red"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodificar/Salvar a archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Elige entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Elige aquí tu volcado de entrada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Elige un volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Objeto de lista de reproducción existente"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Elige..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extracto Parcial"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
@@ -11116,33 +10271,33 @@ msgstr ""
 "de red UDP.)\n"
 "Pon los tiempos inicial y final (en segundos)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Método de volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "Uniemisión UDP"
@@ -11152,11 +10307,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "Multiemisión UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -11168,32 +10323,32 @@ msgstr ""
 "página siguiente)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Audio de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodificar vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Si tu volcado tiene audio y deseas transcodificarlo, habilita ésto"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr "Si tu volcado tiene vídeo y deseas transcodificarlo, habilita ésto"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Formato de encapsulamiento"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -11201,7 +10356,7 @@ msgstr ""
 "En esta página, elegirás cómo se enapsulará el volcado. Dependiendo de las "
 "elecciones que hagas, no serán disponibles todos los formatos."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Opciones de volcado adicionales"
 
@@ -11212,18 +10367,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Hora para Emisión En Directo (TTL): "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Opciones de transcodificación adicionales"
 
@@ -11236,7 +10391,7 @@ msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu "
 "transcodificación"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Elige archivo al que salvar"
 
@@ -11266,12 +10421,12 @@ msgstr "Volcado Sout"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Salvar archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Entrada no hallada"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11279,12 +10434,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11293,11 +10448,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Selección no válida"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11305,11 +10456,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11317,41 +10468,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finés"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Desde"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "ninguno"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Usa esto para volcar sobre una red"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -11365,17 +10516,17 @@ msgstr ""
 "archivo. Deberías usar sus capacidades transcodificadoras para guardar "
 "volcados de red, por ejemplo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr "Elige tu códec de audio. Pulsa uno para obtener más información"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr "Elige tu códec de vídeo. Pulsa uno para obtener más información"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11387,7 +10538,7 @@ msgstr ""
 "no sabes qué significa, o si deseas volcar sólo en tu red local, deja esto a "
 "1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -11443,10 +10594,6 @@ msgstr "Nombre de archivo"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Dueño"
@@ -11480,6 +10627,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Puerto:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "uniemisión"
@@ -11734,10 +10885,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11845,33 +11008,39 @@ msgstr "Autores: el Equipo de VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 el equipo de VideoLAN"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "No se halla archivo pixmap: %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Salida de vídeo y audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interfaz Qt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Abrir un archivo de pieles"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Archivos de piel (*.vlt)|*.vlt|Archivos de piel (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Toda lista de reproducción|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Archivos M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Archivo M3U|*.m3u"
 
@@ -11955,6 +11124,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Abrir:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternativamente, puedes crear un MRL usando uno de los siguientes objetivos "
+"predefinidos:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11989,18 +11166,6 @@ msgstr "proveedor de diálogos WinCE"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita favorito"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Debes elegir dos favoritos"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr "El volcado debe ejecutarse o estar pausado para que funcione favoritos"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Entrada no hallada"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "La entrada ha cambiado"
@@ -12138,6 +11303,14 @@ msgstr "Objeto previo de lista de reproducción"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Objeto siguiente de lista de reproducción"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Reproducir más lento"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Reproducir más rápido"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "&GUI extendida\tCtrl-G"
@@ -12281,6 +11454,10 @@ msgstr "Forzar opciones para separar archivos de subtítulos."
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menús)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipo de disco"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12718,39 +11895,39 @@ msgstr "Salvar archivo"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr "Usa esto para re-codificar un volcado y salvarlo a un archivo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Usa esto para volcar sobre una red"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Debes elegir un volcado"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "¡Oh-oh! ¡ Incapaz de hallar lista de reproducción !"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Elige"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr "Esto no parece ser una dirección multiemisión válida"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Necesitas poner una dirección"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
@@ -12759,18 +11936,18 @@ msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu "
 "transcodificación"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Debes elegir un archivo al que salvar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu volcado"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -12912,7 +12089,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Función de renderizador de fuente dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
@@ -12939,7 +12116,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr "Opacidad, 0..255"
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12949,13 +12126,13 @@ msgstr ""
 "transparente, 255 = totalmente opaco."
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr "Color de Texto por Defecto"
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13206,11 +12383,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -13218,7 +12395,7 @@ msgstr ""
 "Indicar aquí el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de "
 "enrutamiento."
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red IPv4"
@@ -13626,7 +12803,18 @@ msgstr "Empaquetador de audio MPEG4"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Mostrar interfaz"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
@@ -13740,15 +12928,15 @@ msgstr "Anuncios de SAP"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -14043,6 +13231,10 @@ msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Te permite indicar la hora de emisión en vivo para el volcado de salida."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado RTP"
@@ -14159,21 +13351,21 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Salida de volcado intercambiadora de vídeo MPEG2"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Codificador de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el codificador de vídeo a usar y sus opciones asociadas."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Códec de vídeo de destino"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14181,93 +13373,113 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el códec de vídeo de destino usado para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Tasa de bits de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "Te permite indicar la tasa de bits usada para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Escalado de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Te permite escalar el vídeo antes de codificarlo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Tasa de fotogramas de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Te permite indicar una tasa de fotogramas de salida para el vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr "Te permite desentrelazar el vídeo antes de codificar."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Anchura del vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Te permite indicar la anchura del vídeo de salida."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altura del vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Te permite indicar la altura del vídeo de salida."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Filtros de Vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr "Te permite indicar el muxor usado para la salida de volcado de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Recorte superior de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr "Te permite indicar la coordenada superior para el recorte de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Recorte izquierdo de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr "Te permite indicar la coordenada izquierda para el recorte de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Recorte inferior de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr "Te permite indicar la coordenada inferior para el recorte de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Recorte derecho del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "Te permite especificar la coordenada derecha para el recorte de vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el codificador de audio a usar y sus opciones asociadas."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Códec de audio de destino"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14275,31 +13487,31 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el códec de audio de destino usado para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Tasa de bits de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Te permite indicar la tasa de bits de audio usado para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Tasa de muestra de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Te permite indicar la tasa de muestra de audio usada para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canales de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
@@ -14307,11 +13519,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el nº de canales de audio usados para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Codificador de subtítulos"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
@@ -14319,11 +13531,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el codificador de subtítulos a usar y sus opciones "
 "asociadas."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Códec de subtítulos de destino"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14331,11 +13543,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el códec de subtítulos de destino usado para la salida de "
 "volcado."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Filtro de sub-imágenes"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14345,29 +13557,39 @@ msgstr ""
 "transcodificación del vídeo. Las sub-imágenes producidas por los filtros se "
 "superpondrán directamente sobre el vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menús)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Número de hilos"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el número de hilos usados para la transcodificación."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Sincronizar por pista de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -14375,7 +13597,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción descartará/duplicará fotogramas de vídeo para sincronizar la "
 "pista de vídeo con la de audio."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
@@ -14383,11 +13605,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar si el transcodificador debería eliminar fotogramas si tu "
 "CPU no puede mantener la tasa de codificación."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodificar salida de volcado"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Superposiciones/Subtítulos"
 
@@ -14518,6 +13740,10 @@ msgstr "Activar recorte de borde negro automático."
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo para recortar"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelazado"
@@ -14628,22 +13854,22 @@ msgstr "Texto de marquesina"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Texto de marquesina a mostrar"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr "Ajuste X, desde la izquierda"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr "Ajuste Y, desde arriba"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba"
@@ -14660,27 +13886,27 @@ msgstr ""
 "Define el tiempo que la marquesina debe quedar mostrada, en milisegundos. "
 "Valor por defecto es 0 (siempre queda)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Tamaño de fuente, píxels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 "Indica el tamaño de fuente, en píxels, con -1 = usar tamaño de fuente "
 "freetype"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posición de marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14694,7 +13920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr "Miscelánea"
 
@@ -14823,43 +14049,118 @@ msgstr ""
 msgid "History parameter"
 msgstr "Parámetro de historia"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr "Parámetro de historia, número de fotogramas usados para detección"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Parámetro de historia, número de fotogramas usados para detección"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtro de vídeo para detección de movimiento"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Detectar movimiento"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Archivo de configuración VLM"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordenada X del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "Puedes mover el logo haciéndole clic izquierdo."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordenada Y del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Posición de tiempo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Puedes forzar la posición del logo en el vídeo (0=centro, 1=izquierda, "
+"2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar combinaciones de estos "
+"valores)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtro de vídeo para detección de movimiento"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Detectar movimiento"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Mostrar En Pantalla"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
+#: modules/video_filter/rss.c:110
 msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
+#: modules/video_filter/rss.c:112
 msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo"
@@ -15535,6 +14836,670 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfaz XOSD"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identificadores de atributo SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cadena es una lista de identificadores de atributo separados por "
+#~ "comas para buscar un título de lista de reproducción o se deja vacía para "
+#~ "usar todos los atributos."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "Lista de ámbitos SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cadena es una lista de nombres de de rangos separados por comas, o "
+#~ "se deja vacía si deseas usar los rangos por defecto. Se usa en todas las "
+#~ "peticiones SLP."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "Autoridad nombradora SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta cadena es una lista de autoridades de nombre a buscar. Usa \"*\" "
+#~ "para todo y la cadena vacía para  el por defecto de IANA."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Filtro LDAP SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es una petición formulada de expresiones concordantes en una "
+#~ "secuencia de atributos, en la forma de un filtro de búsqueda LDAPv3, o "
+#~ "dejar vacío para todas las respuestas."
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Lenguaje solicitado en solicitudes SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Etiqueta de lenguaje RFC 1766 para el idioma local de peticiones, dejar "
+#~ "vacío para usar el idioma local por defecto. Se usa en todas las "
+#~ "peticiones SLP."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Entrada SLP"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Umbral de movimiento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cantidad de movimiento de joystick necesaria para grabar un movimiento (0-"
+#~ ">32767)"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Aparato joystick"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "El aparato joystick (usualmente /dev/js0 ó /dev/input/js0)."
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Tiempo de repetición (ms)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo esperado antes de repetir la acción si se sigue activando, en "
+#~ "milisegundos."
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Tiempo de espera (ms)"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr "Tiempo esperado antes de empezar la repetición, en milisegundos."
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Intervalo de búsqueda máximo (segundos)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "Máximo nº de segundos que se buscará en cada momento."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Mapeado de acción"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Te permite remapear las acciones."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Interfaz de control joystick"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Mostrar consejos"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Mostrar consejos para opciones de configuración."
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Mostrar texto en botones de barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Mostrar texto bajo iconos en barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Máxima altura para las ventanas de configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puedes poner la altura máxima que ocuparán las ventanas de configuración "
+#~ "en el menú de preferencias."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Ruta de búsqueda por defecto de interfaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opción permite poner la ruta por defecto que la interfaz abrirá al "
+#~ "buscar un archivo."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "interfaz GNOME"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "Abrir Archiv_o..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Abre un archivo"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Abrir _Disco..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Abrir Disco de Medios"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "Volcado de Red...: _N"
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Elige un volcado de red"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Expulsar Disco"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Expulsa disco"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "Ocultar interfaz: _H"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_ama"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Elige el programa"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Título"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Elige título"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Capítulo"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Elige capítulo"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "Lista de re_producción..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Abre la ventana de lista de reproducción"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Módulos..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Abre el administrador de módulos"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Mensajes..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Abre la ventana de mensajes"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Lenguaje"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Elige canal de audio"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Subtítulos"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Elige canal de subtítulos"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Pantalla completa: _F"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Vídeo"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Abrir disco"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Satélite"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Abre una tarjeta satélite"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Ir atrás"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Parar volcado"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Expulsar"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Reproducir volcado"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pausar volcado"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Previo"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Archivo Previo"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Archivo siguiente"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Título:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Elige título anterior"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Capítulo:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Elige capítulo anterior"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Elige capítulo siguiente"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Sin servidor"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Cambiar modo pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "Volcado de Red...: _N"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "Saltar...: _J"
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Ir directamente al punto especificado"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Cambiar programa"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navegación"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Navegar por títulos y capítulos"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Cambiar _Interfaz"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Lista de Reproducción..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 el equipo de VideoLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es el reproductor de medios VLC, un reproductor DVD, MPEG y DivX. "
+#~ "Puede reproducir archivos MPEG y MPEG2 desde un archivo o desde una "
+#~ "fuente de red."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Abrir Volcado"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Abrir Objetivo:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Tasa de Muestra"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarización"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satélite"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "volcado de salida"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perdón, el gestor de módulo no funciona todavía. Por favor, reinténtalo "
+#~ "en una versión posterior."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todo"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Objeto"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertir"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selección"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Saltar a: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "salida de volcado (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Objetivo Destino: "
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Ruta:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "No pudo crear pixmap desde archivo: %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Interfaz Gtk+"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Archivo: _F"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Cerrar"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Cierra la ventana"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "Salir: _X"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Sale del programa"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ver"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Oculta la ventana de interfaz principal"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Navegar por el volcado"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Opcione_s"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferencias..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Configura la aplicación"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ayuda: _H"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Acerca de..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Acerca de esta aplicación"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Abre una Tarjeta Satélite"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Ir Atrás"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Parar Volcado"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Ejecutar Volcado"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pausar Volcado"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Reproducir Más Lento"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Reproducir Más Rápido"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Archivo Previo"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Archivo Siguiente"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Re_producir"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autores"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "el equipo VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Abrir Objetivo"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Usa un archivo de subtítulos"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Elige un archivo de subtítulos"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Pon el retraso (en segundos)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Pon el número de Fotogramas Por Segundo"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Usar salida de volcado"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Configuración de salida de volcado "
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Elige Archivo"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Saltar"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Ir A:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Elegido"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "Re_cortar"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Invertir"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Seleccionar"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Salida de volcado (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Error cargando archivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Título %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Capítulo %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Elegido:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Tipo de disco"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Posición de inicio"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Capítulo"
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Nombre de aparato "
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Idiomas"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "idioma"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Abrir &Disco"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Abrir Volcado"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Ir Atrás"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "Re&producir"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "P&ausa"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Info de volcado..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Abre un documento existente"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Abre un archivo reciente"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Quita la aplicación"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Habilita/deshabilita la barra de herramientas"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Habilita/deshabilita la barra de estado"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Abre un disco"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Abre un volcado de red"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Ir atrás"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Para reproducción"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Inicia reproducción"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pausa reproducción"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Listo."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Abriendo Archivo..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Saliendo..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Cambiando barra de herramientas..."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Cambia la barra de estado..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Interfaz KDE"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "ruta a archivo ui.rc"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Mensajes:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Dirección "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Puerto "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Salvar"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Interfaz Qt"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Filtros de Vídeo"
 
@@ -16108,9 +16073,6 @@ msgstr "interfaz XOSD"
 #~ "información de renderizado 32\n"
 #~ "información varia         128\n"
 
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Error: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Codificador de audio"
index fc97fed136fea01afcbf6ea9712fddca2cb6125b..81706380a4c3866dd67a5330f9ace71cfca7207f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Préférences de VLC"
 
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "Préférences de VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -58,13 +58,11 @@ msgstr "Paramètres de l’interface de controle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -77,7 +75,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Paramètres audio généraux"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -86,7 +84,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter un flux audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
@@ -102,9 +100,9 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -112,13 +110,12 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paramètres et modules audio divers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
@@ -228,8 +225,8 @@ msgstr "Autres codecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -237,8 +234,7 @@ msgstr "Avancé"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Réglages de lecture avancés. A utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
@@ -354,15 +350,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande par VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -382,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Découverte de services"
@@ -419,9 +411,7 @@ msgstr "Autre"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Autres options avancées"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -523,19 +513,16 @@ msgstr ""
 "Pour plus d’informations, consultez le site web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -543,8 +530,9 @@ msgstr "Auteur"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -558,8 +546,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -576,15 +563,12 @@ msgstr "Date"
 msgid "Setting"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -682,13 +666,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Description du codec"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
@@ -702,18 +686,18 @@ msgstr "Analyseur de spectre"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Égaliseur"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
@@ -727,18 +711,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -810,106 +796,101 @@ msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Signet %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Débit d’échantillons"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d’affichage"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d’images"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
@@ -922,11 +903,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
@@ -935,18 +913,18 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
@@ -982,41 +960,61 @@ msgstr "Chapitre précédent"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Changer d’interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Options de l’aide"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Inversion des couleurs"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
 "Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "Danois"
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
@@ -1090,15 +1088,15 @@ msgstr "Néherlandais"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces "
 "supplémentaires, et définir de multiples options."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module d’interface"
 
@@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
 
@@ -1284,10 +1282,22 @@ msgstr ""
 "« muet »."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volume de la sortie audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr "Spécifiez ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1295,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Les valeurs courantes sont -"
 "1 (par défaut), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Rééchantillonnage audio haute-qualité"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1309,11 +1319,11 @@ msgstr ""
 "vous le désactivez, un algorithme de rééchantillonnage moins gourmand sera "
 "utilisé à la place."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compenser la désynchronisation de l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1323,11 +1333,11 @@ msgstr ""
 "millisecondes. Cela peut être utile si vous remarquez un décalage entre le "
 "son et l’image."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Sélectionnez le mode des canaux de sortie audio préféré"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1337,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "par défaut quand cela est possible (c.à.d. si le matériel en est capable, de "
 "même que le flux audio à jouer)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utiliser la sortie audio S/PDIF lorsqu’elle est disponible"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1349,28 +1359,28 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d’utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d’être joué."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Ceci permet d’ajouter des filtres de postprocessing audio pour modifier le "
 "son."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisations audio"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Ceci permet d’ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de "
 "spectre…)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mélangeur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "exemple  le mélangeur « headphone » qui donne l’impression d’avoir du son "
 "5.1 avec un casque."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1393,11 +1403,11 @@ msgstr ""
 "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre "
 "vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1406,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1418,13 +1428,13 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1432,13 +1442,13 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l’image ici. Par défaut (-1) VLC s’adapte "
 "aux propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1446,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Position x de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1458,11 +1468,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo "
 "(coordonnée x)."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Position y de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1470,19 +1480,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo "
 "(coordonnée y)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Titre de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Vous pouvez ici spécifier un titre prédéfini de la fenêtre vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alignement vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1492,62 +1502,68 @@ msgstr ""
 "(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous "
 "pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Haut-Droite"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Agrandir l’image"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l’image d’un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1555,22 +1571,22 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l’information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1578,31 +1594,32 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d’utiliser les capacités d’ "
 "overlay (accélération matérielle) de votre carte graphique."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Toujours placer la fenêtre DirectX au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Décorations de fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Si cette option est désactivée, VLC ne créera pas de cadre autour de la "
 "fenêtre. Cette option n'est disponible que sous Windows."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1611,33 +1628,33 @@ msgstr ""
 "améliorer la qualité de l’image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Répertoire des captures"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le répertoire où les captures d'écran seront "
 "stockées."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le format utilisé pour les captures d'écrans."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Format d’écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1651,21 +1668,33 @@ msgstr ""
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Format d’écran de la source"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sauter des images"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Désactivez cette option pour désactiver la suppression d'images sur les flux "
 "MPEG-2"
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Synchronisation silencieuse"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1673,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation "
 "vidéo n'apparaissent dans le journal."
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1683,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-"
 "titres."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1695,11 +1724,11 @@ msgstr ""
 "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source "
 "trèsirrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Synchronisation de l’horloge"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1707,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le méchanisme de "
 "synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1718,29 +1747,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l’interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1748,11 +1777,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur "
 "l’Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresse de l’interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1762,22 +1791,22 @@ msgstr ""
 "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l’adresse IP de l’interface "
 "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "TTL"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 "Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1787,11 +1816,11 @@ msgstr ""
 "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
 "DVB, par exemple)"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Choisir les programmes"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1801,32 +1830,32 @@ msgstr ""
 "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
 "DVB, par exemple)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Choisir une piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 "
 "à n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez "
 "utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Choisir la langue de l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1834,11 +1863,11 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par "
 "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Choisir la langue des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1846,27 +1875,27 @@ msgstr ""
 "Indiquez la langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser "
 "(séparé par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Répétitions de l’entrée"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de fois que la même entrée sera répétée"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Date de début (secondes)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Date de fin (en secondes)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Liste des entrées"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1874,11 +1903,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier une liste des entrées séparées par des "
 "virgules."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1886,11 +1915,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de lire plusieurs fichiers en même temps. Cette "
 "fonctionalité est expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Liste des signets pour un flux"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1900,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "« {name=nom-du-signet,time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-"
 "octets},{…} »"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1913,11 +1942,11 @@ msgstr ""
 "« subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers "
 "ici."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1925,11 +1954,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l’écran"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1937,11 +1967,11 @@ msgstr ""
 "VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
 "appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module de filtre d’imagette"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1949,21 +1979,21 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet d’ajouter un filtre de génération d’imagettes (comme par "
 "exemple un incrusteur de logo)."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1982,11 +2012,11 @@ msgstr ""
 "caractères supplémentaires\n"
 "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Répertoires des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1994,22 +2024,22 @@ msgstr ""
 "Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-"
 "titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2017,15 +2047,15 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2033,15 +2063,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2049,15 +2079,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2065,11 +2095,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2077,11 +2107,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Temps d’expiration de la connection TCP en ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2089,11 +2119,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier le temps d’expiration de la connection TCP."
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "serveur SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2101,11 +2131,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier un serveur SOCKS. Il doit être de la forme "
 "adresse:port . Il sera utilisé pour toutes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2113,11 +2143,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la "
 "connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Mot de passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2125,71 +2155,71 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
 "connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2199,11 +2229,11 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2213,17 +2243,17 @@ msgstr ""
 "exemple, si vous mettez « dummy,a52 », VLC essaiera les décodeurs dummy et "
 "a52 avant d’essayer les autres."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste d’encodeurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité."
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2231,11 +2261,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "système de flux de sortie."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2246,29 +2276,29 @@ msgstr ""
 "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
 "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
 "sous-titres)."
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2276,11 +2306,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu’il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2288,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu’il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Garder le flux de sortie actif"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2302,42 +2332,42 @@ msgstr ""
 "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie "
 "« regroupement » si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage."
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès à la sortie du flux de sortie."
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Réguler le débit SAP"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2345,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le débit sur l’adresse multicast SAP sera "
 "régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone."
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Délai entre les annonces SAP"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2357,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
 "le délai entre les annonces SAP."
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2365,22 +2395,22 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\n"
 "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activer le support FPU"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2388,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2400,11 +2430,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2412,11 +2442,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2424,11 +2454,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activer le support SSE2 du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2436,11 +2466,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2448,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2457,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de dialogue de la "
 "liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules de découverte de services"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2469,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
 "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…"
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2481,22 +2511,22 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
 "un ordre aléatoire."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tout répéter"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Répéter l’élément actuel"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2504,15 +2534,15 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l’élément actuel de la "
 "liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lire un seul élément"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Stoppe la liste de lecture après chaque élément."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2520,11 +2550,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2532,41 +2562,41 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d’accès"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès au flux."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Module de filtre d’accès"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès au flux."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage."
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet à VLC de s’exécuter avec une priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2578,11 +2608,11 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajuster la priorité de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2592,20 +2622,20 @@ msgstr ""
 "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
 "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC."
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Chemin de recherche des modules"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2613,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
 "VLC va rechercher."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichier de configuratoin VLM"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2625,11 +2655,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un fichier de configuration VLC qui sera lu "
 "dès que VLM est lancé."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utiliser le cache de modules"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2637,21 +2667,21 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet d’utiliser un cache des modules qui réduira "
 "fortement le temps de lancement de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Fonctionner en tant que démon"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
 "de fond)."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N’autorise qu’une seule instance de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2666,21 +2696,21 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre "
 "à le file."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmente la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2696,11 +2726,11 @@ msgstr ""
 "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
 "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2710,13 +2740,13 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X (développeurs "
 "uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2731,483 +2761,474 @@ msgstr ""
 "l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) "
 "et 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC (« hotkeys »)."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
 "pause."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saut de 1 minute en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "arrière."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saut de 5 minutes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 5 minutes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saut de 1 minute en avant"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "avant."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saut de 5 minutes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 5 minutes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "haut dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "bas dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "droite dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Sélectionner le titre précédent"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à "
 "zéro"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarder les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Avancer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarder l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "de l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Avancer l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
 "l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Précédent (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3215,11 +3236,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Suivant (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3227,60 +3248,60 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Défiler les pistes audio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 "Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Masquer l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prendre une capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
 
-#: src/libvlc.h:880
-#, c-format
+#: src/libvlc.h:891
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
@@ -3311,7 +3332,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "Usage : %s [options] [éléments de la liste de lecture] ...\n"
@@ -3347,130 +3369,130 @@ msgstr ""
 " vlc:pause                      Mettre en pause la liste de lecture\n"
 " vlc:quit                       Quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Imagettes"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
@@ -3874,223 +3896,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Galla"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossète"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Pendjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pachto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Rhéto-roman"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Singhalais"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovène"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami du Nord"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho du Sud"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sarde"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Soudanais"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitien"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamoul"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télougou"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaï"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrigna"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tongan (Îles Tonga)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmène"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ouïgour"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Ourdou"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Ouzbek"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapük"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zoulou"
 
@@ -4114,50 +4136,48 @@ msgstr "Tous les éléments"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Négliger"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Fondu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1/4"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1/2"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Taille normale"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Taille double"
 
@@ -4180,8 +4200,7 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les CD audio. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4485,12 +4504,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
@@ -4505,8 +4519,7 @@ msgstr "Pistes"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
@@ -4567,8 +4580,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Lecture standard d’un répertoire"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4720,7 +4732,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Rafraîchir la liste"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
@@ -5058,17 +5069,11 @@ msgstr "Lecture standard d’un fichier"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -5215,9 +5220,7 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux PVR. Cette "
 "valeur est en millisecondes."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
@@ -5250,7 +5253,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
@@ -5388,80 +5390,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Module de capture d’écran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identifiants d’attributs SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’identifiants "
-"d’attributs à rechercher comme titre de liste de lecture, ou rien, pour tous "
-"les attributs."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Liste des portées SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Cette chaîne est une liste séparée par des virgules de noms de portées, ou "
-"rien si vous désirez utiliser les portées par défaut. Elle est utilisée dans "
-"toutes les requêtes SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "Autorité de nommage SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de nommage à "
-"rechercher. Utilisze « * » pour tout et une chaîne vide pour le defaut "
-"(IANA)."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Filtre LDAP SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Ceci est une requête constituée de motifs de reconnaissances d’attributs, "
-"sous forme d’un filtre de recherche LDAPv3, ou rien pour avoir toutes les "
-"réponses."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Language demandé dans les requêtes SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Tag de langue RFC 1766 pour la langue des requêtes. Laisser vide pour "
-"utiliser la locale par défaut. Il est utilisé dans toutes les requêtes SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrée SLP"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5528,9 +5460,9 @@ msgstr ""
 "Ceci permet d’augmenter automatiquement le MTU si des paquets tronqués sont "
 "trouvés."
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5578,7 +5510,7 @@ msgstr "Canal audio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillance"
@@ -5587,7 +5519,7 @@ msgstr "Brillance"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Régler la brillance de l’image"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
@@ -5604,7 +5536,7 @@ msgstr "Couleur"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Régler la couleur de l’image"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
@@ -5665,8 +5597,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Lecture Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5690,7 +5621,6 @@ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité vcdimager inconnu."
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrée"
 
@@ -5702,7 +5632,7 @@ msgstr "Entrée "
 msgid "Segments"
 msgstr "Segments"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5747,7 +5677,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -5933,7 +5863,7 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fichier certificat"
 
@@ -5944,7 +5874,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL."
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée"
 
@@ -5956,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera  qui sera utilisée par la "
 "sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Fichier CA"
 
@@ -5969,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 "Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la "
 "sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "Fichier CRL"
 
@@ -5985,7 +5915,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -6030,8 +5960,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Flux de sortie UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6369,7 +6298,7 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -6691,12 +6620,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier la largeur de la vidéo diffusée."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier la hauteur de la vidéo diffusée."
 
@@ -6718,7 +6647,7 @@ msgstr "Étirement du fond d’écran"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr "Étirement du fichier image (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Désentrelacer la vidéo"
 
@@ -6727,11 +6656,11 @@ msgstr "Désentrelacer la vidéo"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Ceci vous permet de désentrelacer la vidéo avant l’encodage."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Module de désentrelacement"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
@@ -6838,7 +6767,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Hâter"
 
@@ -7177,8 +7106,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
@@ -7672,172 +7601,114 @@ msgstr "Mouvements"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interface de contrôle par mouvements de souris"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favori n°1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favori n°2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favori n°3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favori n°4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favori n°5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favori n°6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favori n°7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favori n°8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favori n°9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favori n°10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Cette option vous permet de définir des favoris de liste de lecture."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Piste audio : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Piste de sous-titres : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adresse de l’hôte"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Indiquez l’adresse et le port par lesquelles l’interface HTTP sera joignable."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Répertoire source"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)"
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Fichier de révocations de certificats x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Seuil de mouvement"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"Quantité de mouvement requise pour enregistrer un mouvement de joystick ( 0-"
-"32767 )."
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Périphérique du Joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "Le périphérique du Joystick (souvent /dev/js0 ou /dev/input/js0)."
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Temps de répétition"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr "Le temps en millisecondes à attendre avant que l’action soit répétée."
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Temps d’attente"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Le temps avant que la répétition commence, en millisecondes."
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Intervalle de déplacement maximal"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Le nombre maximal de secondes du déplacement."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Association des actions"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Interface de contrôle par joystick"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge"
@@ -7933,37 +7804,37 @@ msgstr "Service NT"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interface de service Windows NT/2K/XP"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Montrer la position dans le flux"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 "Affiche la position actuelle en secondes dans le flux de temps en temps."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY factice"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Force le module rc à utiliser stdin comme si c’était une TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Entrée de commandes par Socket Unix"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Permet d’accepter les commandes sur une socket Unix plutôt que stdin."
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Entrée de commandes par TCP/IP"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -7971,11 +7842,11 @@ msgstr ""
 "Permet d’accepter les commandes sur une socket plutôt que stdin. Vous pouvez "
 "régler l’adresse et le port sur lesquels écouter."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Ne pas ouvrir une interface de commande DOS"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7985,273 +7856,372 @@ msgstr ""
 "activant le mode « quiet », ce ne sera pas fait, mais cela peut être "
 "ennuyeux si vous voulez arrêter VLC alors qu’aucune vidéo n’est affichée."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr ""
 "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide.\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . .  ajoute XYZ à la playlist\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . affiche les éléments de la playlist\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . .  joue le flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . .  arrête le flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . item de la playlist suivant\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . item de la playlist précédent\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+#, fuzzy
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . aller à l’élément\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  .  modifie/affiche le titre de l’item\n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . titre suivant dans l’item courant\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . titre précédent dans l’item courant\n"
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . . . modifie/affiche le chapitre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n   chapitre suivant dans l’item courant\n"
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . .  chapitre précédant dans l’item\n"
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X .  déplacement en secondes, ex. « seek 12 »\n"
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . bascule pause\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . .  avance rapide\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . .  rembobiner\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . .  joue le flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . .  joue le flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . .  joue le flux\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . bascule le mode plein-écran\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . .  informations sur le flux courant\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . modifie/affiche le volume\n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . augmente le volume de X\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  diminue le volume de X\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . modifie/affiche le périphérique audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]  . . modifie/affiche les canaux audios\n"
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee CHAINE .  écrit CHAINE sur la vidéo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+#, fuzzy
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . décalage depuis la gauche\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+#, fuzzy
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . décalage depuis le haut\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position # . contrôle de position relative\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+#, fuzzy
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . .  couleur, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+#, fuzzy
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq_opacity # . . . . . . . . . . . . . opacité\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+#, fuzzy
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . disparition du texte, en ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+#, fuzzy
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . .  taille, en pixels\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+#, fuzzy
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee CHAINE .  écrit CHAINE sur la vidéo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+#, fuzzy
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . décalage depuis la gauche\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+#, fuzzy
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| time-y Y . . . . . . . . décalage depuis le haut\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| time-position # . . . . . . .  position relative\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+#, fuzzy
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . .  couleur, RGB\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+#, fuzzy
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacité\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+#, fuzzy
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| time-size # . . . . . . . . .  taille, en pixels\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+#, fuzzy
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 "| fichier-logo CHAÎNE-DE-CARACTÈRES . . . emplacement du fichier à "
 "superposer à la vidéo (overlay)\n"
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+#, fuzzy
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .abscisse\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+#, fuzzy
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ordonnée en partant du haut\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+#, fuzzy
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . position relative\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . .transparence\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .hauteur\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . largeur\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .position à partir du coin supérieur gauche\n"
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .position à partir du coin supérieur gauche\n"
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alignement de la mosaïque\n"
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . limite verticale\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . limite horizontale\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position\n"
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #  . . . . . . .  nombre de rangées\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #  . . . . . . . nombre de colonnes\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement\n"
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . .message d’aide plus long\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:927
+#, fuzzy
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . quitte l’interface sans fermer vlc\n"
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . .  quitte VLC\n"
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fin de l’aide ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
@@ -8451,31 +8421,31 @@ msgstr ""
 "Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers "
 "endommagés)"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  Menu DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr "Premier Lu"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Gestionaire vidéo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titre"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nom de fichier du Segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Application de multiplexage"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Application d’écriture"
 
@@ -8616,6 +8586,11 @@ msgstr "Import de liste de lecture PLS"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import de liste de lecture B4S"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Import de liste de lecture B4S"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur PS"
@@ -9054,13 +9029,11 @@ msgstr "Interface API standard BeOS"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -9077,31 +9050,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Ouvrir disque"
 
@@ -9110,8 +9079,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Sous-titres ouverts"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -9135,22 +9104,19 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9181,12 +9147,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -9227,22 +9193,19 @@ msgstr "Présentation"
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d’accès"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -9282,1238 +9245,294 @@ msgstr "Maintien au-dessus"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Prend une copie d’écran"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Afficher les bulles d’aide"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Signets"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr "Extraire"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Affiche des bulles d’aide pour les options de configuration"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Affiche le texte sur les boutons de la barre d’outils"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Affiche le texte sous les icônes de la barre d’outils"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Hauteur maximale des fenêtres de configuration"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
+msgstr "Pas d’entrée"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu’occuperont les fenêtres de "
-"configuration dans le menu préférences."
+"Aucune entrée trouvée. Le flux doit être en cours de lecture ou en pause "
+"pour que les signets fonctionnent."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Chemin de recherche d’interfaces prédéfini"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#, fuzzy
+msgid "Input has changed"
+msgstr "L’entrée a changé"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l’interface utilisera "
-"pour ouvrir un fichier."
+"L’entrée a changé, impossible de sauvegarder les signets. Utilisez « pause » "
+"pendant l’édition des signets pour garder la même entrée;"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Interface GNOME"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Sélection invalide"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Ouvrir fichier…"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Vous devez sélectionner deux signets"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvre un fichier"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Ouvrir _disque…"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
+"fonctionnent."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Ouvrir disque"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Aléatoire On"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "Flux réseau…"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aléatoire Off"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Répéter un"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Éj_ecter le disque"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Répétition Off"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Éjecter le disque"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tout répéter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Masquer l’interface"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Taille 50 %"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amme"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Taille 100 %"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Choisir le programme"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Taille 200 %"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titre"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Flotter au-dessus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Choisir le titre"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Ajuster à l’écran"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Chapitre"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Choisir le chapitre"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Reculer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "Liste de lecture…"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Passes"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+"Si vous appliquez ce réglage, le filtrage par l’égaliseur sera fait deux "
+"fois, produisant un effet plus accentué."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modules…"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+"Activer l’égaliseur. Vous pouvez soit changer manuellement les bandes soit "
+"utiliser un préréglage."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Ouvrir le gestionnaire de modules"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr "Préamp"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messages…"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Contrôles étendues"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Filtres vidéo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Langue"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Ajuster l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Sélectionner la piste audio"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Détails"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Augmenter le volume"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr "Flou"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Baisser le volume"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr "Ajoute un effet de flou à l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sous-titres"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
+msgstr "Distorsion"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr "Ajoute des effets de distorsion"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr "Clone"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Crée des clones de l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Vidéo"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Rognage d’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Lecteur multimédia VLC"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr "Permet de rogner l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Ouvrir disque"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Inversion vidéo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Réseau"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr "Inverse les couleurs de l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Tourne ou inverse l’image"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Normalisation du volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Retour arrière"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+"Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
+"prédéfinie."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Spatialisation pour casque stéréo"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Éjecter"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr "Ce filtre donne l’effet d’un kit 5.1 avec un casque."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Lire"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Jouer le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Suspendre le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Ralentir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Jouer plus lentement"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Accélérer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Jouer plus rapidement"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Ouvre la liste de lecture"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Fichier précédent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Fichier suivant"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Sélectionner le titre précédent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapitre :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Pas de serveur"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Flux réseau…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Sauter à…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Changer de programme"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigation"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Masquer/afficher l’_interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Liste de lecture…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "© 1996-2004 l’équipe VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer "
-"des flux MPEG et MPEG2 à partir d’un fichier ou d’une source réseau."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Ouvrir un flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Ouvrir le flux :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Autrement, vous pouvez construire un MRL en utilisant une des cibles "
-"prédéfinies suivantes:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Type de disque"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Activer les menus DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Débit de symboles"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisation"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontale"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "Délai"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "Flux de sortie"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Paramètres…"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
-"réessayer dans une prochaine version."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Élément"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Aller à : "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Flux de sortie (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Destination :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin d’accès :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Impossible de créer le pixmap du fichier %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Interface Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Quitter le programme"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vue"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Masquer la fenêtre d’interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Se déplacer dans le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences…"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configurer l’application"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_À propos…"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "À propos de cette application"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Ouvrir une carte satellite"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Retour arrière"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Jouer le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Suspendre le flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Jouer plus lentement"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Jouer plus rapidement"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Fichier précédent"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Fichier suivant"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "L’équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Ouvrir un flux"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Fixer le délai (en secondes)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Fixer le nombre d’images par seconde"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Activer le flux de sortie"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Configuration du flux de sortie"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Sélectionner le fichier"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Aller à :"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m :"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h :"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "Rogner"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverser"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Flux de sortie (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Erreur de chargement du fichier pixmap : %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titre %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Chapitre %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Sélectionné :"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Type de disque"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Position de départ"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Titre "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Chapitre "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Nom du périphérique"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Langues"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "Langue"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Ouvrir &disque"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Ouvrir un &flux"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Retour arrière"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Lire"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&ause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "Ra&lentir"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Ac&célérer"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Info flux…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Ouvrir un document existant"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Ouvrir un fichier récemment utilisé"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Quitter l’application"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Activer/Désactiver la barre d’outils"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Activer/Désactiver la barre de statut"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Ouvrir un disque"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Ouvrir un flux réseau"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Retour arrière"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Arrêter la lecture"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Lancer la lecture"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Mettre en pause"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Prêt"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Ouverture du fichier…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Ouvrir un fichier…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Sortie…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Activation de la barre d’outils…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Active la barre de status…"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interface KDE"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "Chemin du fichier ui.rc"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messages :"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adresse "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Port "
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Signets"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraire"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr "Position"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "Date"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr "Octets"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr "Pas d’entrée"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"Aucune entrée trouvée. Le flux doit être en cours de lecture ou en pause "
-"pour que les signets fonctionnent."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "L’entrée a changé"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"L’entrée a changé, impossible de sauvegarder les signets. Utilisez « pause » "
-"pendant l’édition des signets pour garder la même entrée;"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "Aléatoire On"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "Aléatoire Off"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Répéter un"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Répétition Off"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Tout répéter"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr "Taille 50 %"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Taille 100 %"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr "Taille 200 %"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Flotter au-dessus"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Ajuster à l’écran"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Avancer"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Reculer"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Passes"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Si vous appliquez ce réglage, le filtrage par l’égaliseur sera fait deux "
-"fois, produisant un effet plus accentué."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-"Activer l’égaliseur. Vous pouvez soit changer manuellement les bandes soit "
-"utiliser un préréglage."
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr "Préamp"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Contrôles étendues"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Filtres vidéo"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "Ajuster l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Détails"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr "Flou"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr "Ajoute un effet de flou à l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr "Distorsion"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr "Ajoute des effets de distorsion"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "Clone"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "Crée des clones de l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Rognage d’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr "Permet de rogner l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Inversion vidéo"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr "Inverse les couleurs de l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr "Transformation"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Tourne ou inverse l’image"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Normalisation du volume"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-"Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
-"prédéfinie."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Spatialisation pour casque stéréo"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr "Ce filtre donne l’effet d’un kit 5.1 avec un casque."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Niveau maximal"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Réinitialiser"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacité"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Détails"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -10532,188 +9551,232 @@ msgstr ""
 "d’application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne de "
 "filtres dans Préférences / Général / Vidéo."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Lecteur multimédia VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Lire"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ouvrir un fichier…"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Augmenter le volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Baisser le volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lisez-moi…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentation en ligne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporter un problème"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l’adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Supprime les erreurs suivantes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume : %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10732,10 +9795,6 @@ msgstr ""
 "Indiquez un numéro correspondant à un écran dans le menu de sélection Vidéo "
 "et cet écran sera utilisé a priori comme écran pour le « plein écran »."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opacité"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10785,14 +9844,55 @@ msgstr "Ouvrir un flux"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir…"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Activer les menus DVD"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10806,10 +9906,23 @@ msgstr "Permettre le décalage temporel ?"
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Fichier de sous-titres :"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Paramètres…"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Remplacer"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "Délai"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Encodage des sous-titres"
@@ -10864,7 +9977,7 @@ msgstr "Options de transcodage"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Débit (kbps)"
 
@@ -10908,80 +10021,86 @@ msgstr "URL du SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr "Récupérer les informations"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Trier le nœud par Nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Trier le nœud par Auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "aucun élement dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Lecture standard"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 élement dans la liste de lecture"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Rétablir"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10989,7 +10108,7 @@ msgstr ""
 "Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
 "Désirez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 "Certaines options sont cachées. Cochez « Options avancées » pour les voir."
@@ -11002,6 +10121,41 @@ msgstr "Sélectionnez un répertoire"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Sélectionner le fichier"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Inversion des couleurs"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Inversion des couleurs"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Erreur"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11198,18 +10352,22 @@ msgstr ""
 "pour diffuser vers plusieurs ordinateurs, mais ne fonctionne pas sur "
 "Internet."
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "Cet assistant vous aide à diffuser, transcoder ou enregistrer un flux."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -11220,45 +10378,45 @@ msgstr ""
 "diffusion et de transcodage de VLC. Utilisez les boites de dialogue "
 "« Ouvrir » et « Flux de sortie » pour avoir toutes les options."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Diffuser vers un réseau"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcoder/Sauvegarder"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Choisir l’entrée"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Choisissez ici votre flux d’entrée"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Sélectionnez un flux"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Élement de la liste"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir…"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extraction partielle"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
@@ -11271,35 +10429,35 @@ msgstr ""
 "pas pour un flux réseau UDP).\n"
 "Veuillez entrer les temps de début et de fin, en secondes."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Diffusion"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez sélectionner la façon dont votre flux sera "
 "envoyé."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Méthode de diffusion"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "Unicast UDP"
@@ -11309,11 +10467,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "Multidiffusion UDP"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -11325,36 +10483,36 @@ msgstr ""
 "d’encapsulation, passez à la page suivante."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcoder l’audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcoder la vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Si votre flux contient de l’audio et que vous désirez le transcoder, activez "
 "ceci."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Si votre flux contient de la vidéo et que vous désirez la transcoder, "
 "activez ceci."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Méthode d’encapsulation"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -11362,7 +10520,7 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous devez choisir comment le flux sera encapsulé. Selon "
 "vos choix précédents, tous les formats ne seront pas disponibles."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Options de diffusion supplémentaires"
 
@@ -11374,18 +10532,18 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
 "votre diffusion."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vie (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Options de transcodage supplémentaires"
 
@@ -11398,7 +10556,7 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
 "votre transcodage."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."
 
@@ -11428,12 +10586,12 @@ msgstr "Flux de sortie"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Aucune entrée trouvée"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11441,12 +10599,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11455,11 +10613,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Sélection invalide"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11467,11 +10621,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11479,41 +10633,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Octets"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "De"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Aucun"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Utilisez ceci pour diffuser par le réseau"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -11528,21 +10682,21 @@ msgstr ""
 "fichier vers fichier. Vous devriez plutôt utiliser ses possibilités de "
 "transcodage pour sauvegarder un flux réseau, par exemple."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Choisissez votre format de compression audio. Choisissez en un pour avoir "
 "plus d’information."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Choisissez votre format de compression video. Choisissez en un pour avoir "
 "plus d’information."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11554,7 +10708,7 @@ msgstr ""
 "ce réglage, ou si vous ne désirez diffuser que sur votre réseau local, il "
 "est conseillé de laisser la valeur par défaut de 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -11608,10 +10762,6 @@ msgstr "Nom de fichier"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
@@ -11645,6 +10795,10 @@ msgstr "MRL :"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port :"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -11899,10 +11053,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -12010,33 +11176,39 @@ msgstr "Auteurs : l’équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "© 1996-2004 l’équipe VideoLAN"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interface Qt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Ouvre un fichier de skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Fichiers de skins (*.vlt)|*.vlt|Fichiers de skins (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Ouvre la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Toutes lites|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Fichiers M3U|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Fichier M3U|*.m3u"
 
@@ -12120,6 +11292,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Ouvrir :"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Autrement, vous pouvez construire un MRL en utilisant une des cibles "
+"prédéfinies suivantes:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -12154,20 +11334,6 @@ msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Editer le signet"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Vous devez sélectionner deux signets"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-"Le flux doit être en cours de lecture ou en pause pour que les signets "
-"fonctionnent."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Aucune entrée trouvée"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L’entrée a changé"
@@ -12305,6 +11471,14 @@ msgstr "Élement précédent"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Élement suivant"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Interface étendue\tCtrl-G"
@@ -12448,6 +11622,10 @@ msgstr "Régler les options pour les fichiers de sous-titres séparés."
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menus)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Type de disque"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12885,39 +12063,39 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr "Utilisez ceci pour réencoder un flux et le sauvegarder dans un fichier"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Utilisez ceci pour diffuser par le réseau"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Vous devez choisir un flux"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture !"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Choisir"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr "Cette adresse ne semble pas être une adresse multicast valide."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Vous devez choisir une adresse"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
@@ -12926,11 +12104,11 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
 "votre transcodage."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Vous devez choisir un fichier de destination"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
@@ -12938,7 +12116,7 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
 "votre diffusion."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -13079,7 +12257,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Fonctions de rendu de polices factices"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
@@ -13106,7 +12284,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr "Opacité, 0 à 255"
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -13114,13 +12292,13 @@ msgid ""
 msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque)"
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr "Couleur par défaut du texte"
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13368,11 +12546,11 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de sortie multicast"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -13380,7 +12558,7 @@ msgstr ""
 "Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table de "
 "routage."
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d’abstraction de réseau IPv4"
@@ -13799,7 +12977,18 @@ msgstr "Empaqueteur MPEG4 audio"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur MPEG4 vidéo"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Afficher l’interface"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
@@ -13915,15 +13104,15 @@ msgstr "Annonces SAP"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Parser de fichiers SDP pour UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr "Outil"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -14220,6 +13409,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Ceci vous permet de spécifier le TTL pour le flux de sortie."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie RTP"
@@ -14335,22 +13528,22 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Flux de sortie de vidéo MPEG2"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Encodeur vidéo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de choisir l’encodeur vidéo à utiliser ainsi que de "
 "configurer ses options associées."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Codec vidéo de destination"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14358,42 +13551,62 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le codec vidéo de destination pour la "
 "diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Débit vidéo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le débit vidéo utilisé pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Dimensionnement vidéo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Ceci vous permet de redimensionner la vidéo avant l’encodage."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Débit d’images vidéo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier un débit d’images en sortie pour la vidéo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr "Ceci vous permet de désentrelacer la vidéo avant l’encodage."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Largeur de la vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Ceci vous permet de spécifier la largeur de la vidéo diffusée."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Hauteur de la vidéo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Ceci vous permet de spécifier la hauteur de la vidéo diffusée."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Filtres vidéo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -14402,60 +13615,60 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur utilisé pour le flux de sortie "
 "vidéo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Coupe supérieure de l’image"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la coordonnée supérieure pour la coupe de "
 "l’image."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Coupe gauche de l’image"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la coordonnée gauche pour la coupe de l’image."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Coupe inférieure de l’image"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la coordonnée inférieure pour la coupe de "
 "l’image."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Coupe droite de l’image"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la coordonnée droite pour la coupe de l’image."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’encodeur audio à utiliser, et ses options "
 "associées."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Codec audio de destination"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14463,31 +13676,31 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le codec audio de destination pour la "
 "diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Débit audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le débit audio utilisé pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Fréquence d’échantillonage audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier la fréquence d’échantillonnage audio utilisée "
 "pour la diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
@@ -14495,11 +13708,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le nombre de canaux audios utilisés pour la "
 "diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Encodeur de sous-titres"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
@@ -14507,11 +13720,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de choisir l’encodeur de sous-titres à utiliser ainsi que "
 "de configurer ses options associées."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Codec de sous-titres de destination"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14519,11 +13732,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le codec de sous-titres de destination pour la "
 "diffusion."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Filtre d’imagettes"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14533,30 +13746,40 @@ msgstr ""
 "transcodage. Les imagettes produites (logo, heure, texte…) seront incrustées "
 "sur la vidéo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menus)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Nombre de threads"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le nombre de threads utilisés pour le "
 "transcodage."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Synchroniser sur la piste audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -14564,7 +13787,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, les images seront éliminées ou dupliquées afin "
 "de synchroniser la piste vidéo sur la piste audio."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
@@ -14572,11 +13795,11 @@ msgstr ""
 "Permet de d'autoriser le VLC à sauter des images si la CPU ne peut suivre le "
 "taux d'encodage."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcode le flux"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlay/Sous-titres"
 
@@ -14706,6 +13929,10 @@ msgstr "Activer la rédutcion automatique des marges noires"
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtre vidéo de réduction d’image"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mode de désentrelacement"
@@ -14816,22 +14043,22 @@ msgstr "Texte"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Texte à afficher"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr "Décalage vertical, à partir du haut"
@@ -14848,26 +14075,26 @@ msgstr ""
 "Cette option définit le temps d’affichage du texte, en millisecondes. La "
 "valeur par défaut, 0, signifie qu’il ne disparait jamais."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Taille de la police en pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 "Spécifier la taille de la police, en pixels, -1 = utiliser freetype-fontsize"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Position du texte"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14881,7 +14108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Texte"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
@@ -15015,39 +14242,114 @@ msgstr "Paramètre d’historique"
 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
 msgstr "Paramètre d’historique, nombre d’images utilisées pour la détection"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtre vidéo de détection de mouvement"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtre vidéo de détection de mouvement"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Détection de mouvement"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Fichier de configuratoin VLM"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Position X du logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "Vous pouvez déplacer le logo en faisant un clic droit dessus"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Position Y du logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Position dans le temps"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez forcer l’alignement de la vidéo dans sa fenêtre. Par défaut "
+"(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous "
+"pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Détection de mouvement"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Affichage à l’écran"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Filtre d’imagette affichage d’heure"
@@ -15728,6 +15030,669 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identifiants d’attributs SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’identifiants "
+#~ "d’attributs à rechercher comme titre de liste de lecture, ou rien, pour "
+#~ "tous les attributs."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "Liste des portées SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules de noms de portées, "
+#~ "ou rien si vous désirez utiliser les portées par défaut. Elle est "
+#~ "utilisée dans toutes les requêtes SLP."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "Autorité de nommage SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de "
+#~ "nommage à rechercher. Utilisze « * » pour tout et une chaîne vide pour le "
+#~ "defaut (IANA)."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Filtre LDAP SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est une requête constituée de motifs de reconnaissances d’attributs, "
+#~ "sous forme d’un filtre de recherche LDAPv3, ou rien pour avoir toutes les "
+#~ "réponses."
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Language demandé dans les requêtes SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tag de langue RFC 1766 pour la langue des requêtes. Laisser vide pour "
+#~ "utiliser la locale par défaut. Il est utilisé dans toutes les requêtes "
+#~ "SLP."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Entrée SLP"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Seuil de mouvement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantité de mouvement requise pour enregistrer un mouvement de joystick "
+#~ "( 0-32767 )."
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Périphérique du Joystick"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "Le périphérique du Joystick (souvent /dev/js0 ou /dev/input/js0)."
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Temps de répétition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le temps en millisecondes à attendre avant que l’action soit répétée."
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Temps d’attente"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr "Le temps avant que la répétition commence, en millisecondes."
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Intervalle de déplacement maximal"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "Le nombre maximal de secondes du déplacement."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Association des actions"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Interface de contrôle par joystick"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Afficher les bulles d’aide"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Affiche des bulles d’aide pour les options de configuration"
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Affiche le texte sur les boutons de la barre d’outils"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Affiche le texte sous les icônes de la barre d’outils"
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Hauteur maximale des fenêtres de configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu’occuperont les fenêtres de "
+#~ "configuration dans le menu préférences."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Chemin de recherche d’interfaces prédéfini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l’interface "
+#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Interface GNOME"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Ouvrir fichier…"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Ouvrir _disque…"
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Ouvrir disque"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "Flux réseau…"
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "Éj_ecter le disque"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Éjecter le disque"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "Masquer l’interface"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_amme"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Choisir le programme"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titre"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Choisir le titre"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Chapitre"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Choisir le chapitre"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "Liste de lecture…"
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Modules…"
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Ouvrir le gestionnaire de modules"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Messages…"
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Langue"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Sélectionner la piste audio"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Sous-titres"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Plein écran"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Vidéo"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Ouvrir disque"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Retour arrière"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Arrêter le flux"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Éjecter"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Jouer le flux"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Suspendre le flux"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Ralentir"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Accélérer"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Précédent"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Fichier précédent"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Fichier suivant"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titre :"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Chapitre :"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Pas de serveur"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "Flux réseau…"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "Sauter à…"
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Changer de programme"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navigation"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Masquer/afficher l’_interface"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Liste de lecture…"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "© 1996-2004 l’équipe VideoLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut "
+#~ "jouer des flux MPEG et MPEG2 à partir d’un fichier ou d’une source réseau."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Ouvrir le flux :"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Débit de symboles"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarisation"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Verticale"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontale"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satellite"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Flux de sortie"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
+#~ "réessayer dans une prochaine version."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tous"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Élément"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverser"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Aller à : "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Flux de sortie (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Destination :"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Chemin d’accès :"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Impossible de créer le pixmap du fichier %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Interface Gtk+"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fichier"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Quitter le programme"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vue"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Masquer la fenêtre d’interface"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Se déplacer dans le flux"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Préférences…"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Configurer l’application"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_À propos…"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "À propos de cette application"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Retour arrière"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Arrêter le flux"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Jouer le flux"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Suspendre le flux"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Jouer plus rapidement"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Fichier précédent"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Fichier suivant"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Lecture"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Auteurs"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "L’équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Fixer le délai (en secondes)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Fixer le nombre d’images par seconde"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Activer le flux de sortie"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Configuration du flux de sortie"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Aller à"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Aller à :"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m :"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h :"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Sélectionné"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "Rogner"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Inverser"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Sélectionner"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Flux de sortie (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Erreur de chargement du fichier pixmap : %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titre %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Chapitre %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Sélectionné :"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Type de disque"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Position de départ"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titre "
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Chapitre "
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Nom du périphérique"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Langues"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Langue"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Ouvrir &disque"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Ouvrir un &flux"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Retour arrière"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Stop"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Lire"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "P&ause"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "Ra&lentir"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Ac&célérer"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Info flux…"
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Ouvrir un document existant"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier récemment utilisé"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Quitter l’application"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Activer/Désactiver la barre d’outils"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Activer/Désactiver la barre de statut"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Ouvrir un disque"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Ouvrir un flux réseau"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Retour arrière"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Arrêter la lecture"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Lancer la lecture"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Mettre en pause"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Prêt"
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Ouverture du fichier…"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Sortie…"
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Activation de la barre d’outils…"
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Active la barre de status…"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Off"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Interface KDE"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "Chemin du fichier ui.rc"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Messages :"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adresse "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Port "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Enregistrer"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Interface Qt"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Filtres vidéo"
 
index 6baf46f99b088b426fa39c7217436ea40663181a..1566556f169231a8f201e114fba27870b9b4d14a 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Preferenze"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -60,13 +60,11 @@ msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
@@ -91,7 +89,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
@@ -109,9 +107,9 @@ msgstr "Metodi d'uscita"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
@@ -120,13 +118,12 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -244,8 +241,8 @@ msgstr "Modalità stereo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
@@ -254,8 +251,7 @@ msgstr "Avanzate"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
@@ -346,15 +342,11 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -371,7 +363,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
@@ -407,9 +399,7 @@ msgstr "Altro"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -510,19 +500,16 @@ msgstr ""
 "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -530,8 +517,9 @@ msgstr "Autore"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -545,8 +533,7 @@ msgstr "Genere"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
@@ -563,15 +550,12 @@ msgstr "Data"
 msgid "Setting"
 msgstr "Impostazione"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -670,13 +654,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrizione codifica"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
@@ -690,18 +674,18 @@ msgstr "Spettro"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -715,18 +699,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -798,106 +784,101 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Segnalibro %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformazioni"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
@@ -911,11 +892,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
@@ -924,18 +902,18 @@ msgstr "Capitolo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia Video"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
@@ -971,41 +949,61 @@ msgstr "Capitolo Precedente"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Impostazioni guida"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
 "Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr "Danese"
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
@@ -1079,15 +1077,15 @@ msgstr "Olandese"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia "
 "supplementari e definire diverse opzioni."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modulo di interfaccia"
 
@@ -1118,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
 "modulo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
 
@@ -1275,10 +1273,24 @@ msgstr ""
 "Registra il volume dell'uscita audio quando è selezionata l'opzione muto."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volume uscita audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"E' possibile impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a "
+"1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1286,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile imporre la frequenza dell'uscita audio. I valori più comuni "
 "sono -1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Ricampionamento audio alta qualità"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1300,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 "processore, per cui è possibile disabilitarlo. Un algoritmo di "
 "ricampionamento più leggero verrà utilizzato in alternativa."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensazione desincronizzazione audio"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1313,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di ritardare l'uscita audio, specificando un valore "
 "in millisecondi. Può essere comodo se si nota un ritardo tra video e audio."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Modalità preferita per l'uscita dei canali audio"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1327,11 +1339,11 @@ msgstr ""
 "che verrà utilizzata come predefinita quando possibile (se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
@@ -1347,23 +1359,23 @@ msgstr ""
 "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli "
 "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli "
 "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer dei canali"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1371,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer per "
 "le cuffie dà la sensazione di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1385,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di "
 "filtraggio video. E' possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1398,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1411,13 +1423,13 @@ msgstr ""
 "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
 "di potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1425,13 +1437,13 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1439,11 +1451,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordinata X del video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1451,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata X)"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y del video"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1463,20 +1475,20 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata Y)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Titolo video"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1486,62 +1498,68 @@ msgstr ""
 "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, "
 "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ingrandimento video"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1549,22 +1567,22 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono "
 "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1572,29 +1590,32 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay "
 "(sovrapposizione) della scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
+"intero."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1603,33 +1624,33 @@ msgstr ""
 "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
 "la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato chroma dell'ingresso video"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1644,26 +1665,38 @@ msgstr ""
 "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in "
 "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Formato immagine sorgente"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frame B"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1673,11 +1706,11 @@ msgstr ""
 "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
 "rete o il canale dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1685,18 +1718,18 @@ msgstr ""
 "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
 "è bene impostare questo valore a 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione di rete"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1707,30 +1740,30 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1738,11 +1771,11 @@ msgstr ""
 "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
 "solitamente è 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1752,11 +1785,11 @@ msgstr ""
 "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
 "dell'interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1764,69 +1797,69 @@ msgstr ""
 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
 "modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Scelta programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Scegli il programma"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Scelta canale audio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Scelta canale audio"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1834,50 +1867,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input slave (sperimentale)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista di segnalibri per uno stream"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1887,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1900,12 +1933,12 @@ msgstr ""
 "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
 "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzare la posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1913,11 +1946,12 @@ msgstr ""
 "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1925,11 +1959,11 @@ msgstr ""
 "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
 "Display). Si può disabilitare qui."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1937,22 +1971,22 @@ msgstr ""
 "Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio per "
 "sovrapporre un logo."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli "
 "è stato specificato."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1970,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
 "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1982,11 +2016,11 @@ msgstr ""
 "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
 "stato trovato nella cartella corrente."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1994,11 +2028,11 @@ msgstr ""
 "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
 "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2006,15 +2040,15 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (per esempio D:)."
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2022,15 +2056,15 @@ msgstr ""
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD Audio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2038,15 +2072,15 @@ msgstr ""
 "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2054,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzare IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2066,23 +2100,23 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
@@ -2090,12 +2124,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "User name FTP"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
@@ -2103,12 +2137,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password FTP"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
@@ -2116,74 +2150,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Informazioni autore"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Informazioni artista"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Informazioni genere"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
 "input."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Informazioni data"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2194,11 +2228,11 @@ msgstr ""
 "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
 "tipi di input."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista dei codec preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2208,18 +2242,18 @@ msgstr ""
 "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
 "di provare gli altri."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista degli encoders preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2227,39 +2261,39 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplica trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2267,11 +2301,11 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2280,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantenere aperto stream output"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2294,37 +2328,37 @@ msgstr ""
 "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
 "non specificato)."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controllo del flusso SAP"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2332,11 +2366,11 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà "
 "controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone."
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2344,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire "
 "l'intervallo tra due annunci SAP successivi."
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2353,12 +2387,12 @@ msgstr ""
 "processori.\n"
 " E' bene lasciarle attive."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2367,22 +2401,22 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2390,11 +2424,11 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2402,33 +2436,33 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2436,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2444,22 +2478,22 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2467,12 +2501,12 @@ msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2480,12 +2514,12 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ripete l'elemento corrente"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2493,18 +2527,18 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Play e stop"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 #, fuzzy
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 "Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2512,11 +2546,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2524,37 +2558,37 @@ msgstr ""
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
 "piu' veloce supportato dall'hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2567,11 +2601,11 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perchè."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2581,19 +2615,19 @@ msgstr ""
 "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto "
 "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizza il numero dei threads"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Percorso di ricerca moduli"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2601,12 +2635,12 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
 "dei moduli di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2615,11 +2649,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
 "dei moduli di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usa una cache per i plugin"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2627,19 +2661,19 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà "
 "nettamente il tempo di avvio di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Esegui come processo daemon"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2653,21 +2687,21 @@ msgstr ""
 "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2682,11 +2716,11 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2697,13 +2731,13 @@ msgstr ""
 "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
 "rapida, ma puo' dare problemi."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
 "sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2717,499 +2751,490 @@ msgstr ""
 "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
 "rapida), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Indietro nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanti nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra Interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3241,7 +3266,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3261,142 +3287,142 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "larghezza immagine schermo"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "pausa"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Utilizzare controllo playback?"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Preimpostati"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modalità di ridimensionamento"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni Transcodifica"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
@@ -3800,223 +3826,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetiano, Ossetico"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persiano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanscrito"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Sami del Nord"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho del Sud"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sundanese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitiano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmeno"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeko"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapük"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -4041,50 +4067,48 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Quarto"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Metà"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Dim. originale"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Doppio"
 
@@ -4107,8 +4131,7 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti cdda. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4409,12 +4432,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
@@ -4429,8 +4447,7 @@ msgstr "Tracce"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
@@ -4490,8 +4507,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Ingresso predefinito di una directory"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -4645,7 +4661,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Aggiorna"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
@@ -4981,17 +4996,11 @@ msgstr "Ingresso predefinito di un file"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -5135,9 +5144,7 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -5170,7 +5177,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -5308,77 +5314,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identificatori degli attributi SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Lista (separata da virgole) di identificatori di attributi da ricercare in "
-"un titolo di playlist; vuota per utilizzarli tutti."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "Lista domini SLP (scopes)"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Lista (separata da virgole) di domini (scopes), vuota per utilizzare quelli "
-"predefiniti. Usata in tutte le richieste SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "Autorità dei nomi SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Lista di autorità di nomi SLP presso cui cercare. Utilizzare \"*\" per tutti "
-"oppure una stringa vuota per le autorità predefinite IANA."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Filtro LDAP per SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Richiesta di una sequenza di attributi sotto forma di un filtro di ricerca "
-"LDAPv3; vuoto per ottenere tutte le risposte."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Lingua per le richieste SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Identificativo di lingua (secondo la RFC 1766) per specificare la lingua "
-"delle richieste. Vuoto per utilizzare la locale predefinita. Usata in tutte "
-"le richieste SLP."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "Ingresso SLP"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5448,9 +5387,9 @@ msgstr "Detezione automatica MTU"
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr "Permette l'aumento dell'MTU se vengono trovati pacchetti tronchi."
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5499,7 +5438,7 @@ msgstr "Canali audio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
@@ -5509,7 +5448,7 @@ msgstr "Luminosità"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
@@ -5529,7 +5468,7 @@ msgstr "Country"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
@@ -5598,8 +5537,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Ingresso Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5623,7 +5561,6 @@ msgstr "Il messaggio precedente ha un livello di verbosità sconosciuto"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Elemento"
 
@@ -5636,7 +5573,7 @@ msgstr "Elemento"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmenti"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
@@ -5682,7 +5619,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -5872,7 +5809,7 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
@@ -5883,7 +5820,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5893,7 +5830,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Scelta file"
@@ -5905,7 +5842,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "file PLS"
@@ -5920,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5965,8 +5902,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6305,7 +6241,7 @@ msgstr "Periferica ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica Audio"
 
@@ -6636,12 +6572,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Permette di specificare la larghezza delle immagini in uscita."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Permette di specificare l'altezza delle immagini in uscita."
 
@@ -6663,7 +6599,7 @@ msgstr "Formato immagine sorgente"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Deinterlaccia video"
 
@@ -6672,12 +6608,12 @@ msgstr "Deinterlaccia video"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Permette di deinterlacciare le immagini prima di codificarle."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6783,7 +6719,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Sbrigati!"
 
@@ -7115,8 +7051,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-trattamento"
 
@@ -7591,172 +7527,114 @@ msgstr "Movimenti"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Traccia audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Indirizzo host"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Indirizzo e porta sulla quale aprire l'interfaccia http."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Directory sorgente"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Soglia di movimento"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0->32767)."
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Periferica joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "Periferica del joystick (in generale, /dev/js0 o /dev/input/js0)."
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Tempo di ripetizione (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi."
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Tempo di attesa (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "Tempo di attesa prima dell'inizio della ripetizione, in millisecondi."
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Intervallo massimo di ricerca (secondi)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Numero massimo di secondi in cui effettuare una ricerca."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Corrispondenze d'azione"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Permette di rimappare le azioni."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Interfaccia controllo joystick"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
@@ -7855,37 +7733,37 @@ msgstr "NT Service"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interfaccia del Windows Service"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostra posizione sorgente"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 "Mostra ogni tanto la posizione attuale (in secondi) nel flusso sorgente."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Pseudo-TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forza il modulo rc ad utilizzare stdin, come se fosse una TTY."
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Ingresso comandi da socket Unix"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Accetta comandi provenienti da un socket Unix anzichè da stdin."
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Ingresso comandi da TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
@@ -7893,11 +7771,11 @@ msgstr ""
 "Accetta comandi provenienti da un socket TCP anzichè da stdin. Si possono "
 "specificare l'indirizzo e la porta su cui il socket ascolta."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Non aprire una finestra di comando DOS"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7907,297 +7785,365 @@ msgstr ""
 "DOS. Il modo silenzioso elimina questa finestra, ma può risultare fastidioso "
 "quando si vuole chiudere VLC e non ci sono finestre video aperte."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "it"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interfaccia comando a distanza"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr ""
 "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . . .  mostra gli elementi correnti della playlist\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento precedente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+#, fuzzy
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+#, fuzzy
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+#, fuzzy
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+#, fuzzy
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+#, fuzzy
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
+#: modules/control/rc.c:870
 #, fuzzy
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
+#: modules/control/rc.c:871
 #, fuzzy
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+#, fuzzy
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . . .  informazioni sull'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+#, fuzzy
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . . . . .  aumenta volume di X passi\n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+#, fuzzy
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi\n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+#, fuzzy
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:888
+#, fuzzy
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video\n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video\n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
+#: modules/control/rc.c:926
 #, fuzzy
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
+#: modules/control/rc.c:927
 #, fuzzy
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)\n"
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc\n"
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida\n"
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
 #, fuzzy
@@ -8397,34 +8343,34 @@ msgstr "Sorgente dummy"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Usa menu DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome file segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Applicazione Muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Applicazione scrittura"
 
@@ -8571,6 +8517,11 @@ msgstr "Importa playlist PLS"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Importa playlist PLS"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Importa playlist PLS"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "Demuxer PS"
@@ -9014,13 +8965,11 @@ msgstr "Interfaccia API BeOS standard"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -9037,31 +8986,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Apri Disco"
 
@@ -9070,8 +9015,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Info su"
 
@@ -9095,22 +9040,19 @@ msgstr "Vai a Capitolo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9141,12 +9083,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
 
@@ -9187,22 +9129,19 @@ msgstr "Visualizza"
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Registra"
 
@@ -9242,987 +9181,20 @@ msgstr "Resta in primo piano"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Screenshot"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostra suggerimenti"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Mostra suggerimenti sulle opzioni di configurazione."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Mostra testo sui pulsanti della barra degli strumenti."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Mostra testo sotto le icone della barra degli strumenti."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"E' possibile impostare l'altezza massima che le finestre di configurazione "
-"occuperanno nel menu Preferenze."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Percorso di ricerca dell'interfaccia predefinita"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Questa opzione permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprirà "
-"per cercare un file."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Interfaccia GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Apri File..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Apri un File"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Apri _Disco..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Apri Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Espelli Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Espelli disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Nascondi interfaccia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Scegli il programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Scegli titolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Scegli capitolo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Playlist..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Apri la finestra playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Moduli..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Gestione dei moduli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaggi..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Apri la finestra messaggi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Lingua"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Seleziona canale audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Alza Volume"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Abbassa Volume"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Schermo intero"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Apri Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Rete"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Apri una Scheda Satellite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Interrompi sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Espelli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Riproduci sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausa sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Riproduci lentamente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Riproduci velocemente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Apri playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "File precedente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "File Successivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Seleziona titolo precedente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Capitolo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Seleziona capitolo successivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Nessun server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Sorgente di Rete..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Salta..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Cambia programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigazione"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Inverti _Interfaccia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Questo è il VLC media player, un lettore DVD, MPEG e DivX. Riproduce file "
-"MPEG ed MPEG2 da una sorgente locale o distante."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Apri Sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Apri obiettivo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"In alternativa, è possibile costruire una MRL utilizzando uno degli "
-"obiettivi predefiniti:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Tipo Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Periferica"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Usa menu DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocità simboli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizzazione"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "pausa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazioni..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduli"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Siamo spiacenti, la gestione dei moduli non è ancora implementata. Riprovare "
-"con una prossima versione di VLC."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Ritaglia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Salta a: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Obiettivo destinazione:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "File pixmap %s non trovato"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Impossibile creare una pixmap dal file %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Interfaccia Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "Archivio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "Esci"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Esci dal programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Naviga nella la sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura l'applicazione"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "Info su..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Info su questa applicazione"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Apri una Scheda Satellite"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Interrompi Sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Riproduci Sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausa Sorgente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Riproduci Lento"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Riproduci Veloce"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "File precedente"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "File successivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Apri obiettivo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Usa file di sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Seleziona file di sottotitoli"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Durata della pausa (in secondi)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Attiva la trasmissione in uscita"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Configurazione trasmissione in uscita "
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Seleziona File"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Vai a:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionato"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "Ritaglia"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverti"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titolo %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Capitolo %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Selezionato:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Tipo disco"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posizione iniziale"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Titolo "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Capitolo "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Periferica "
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Lingue"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Apri Disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Apri Sorgente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "Play"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "Lento"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Veloce"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Info Sorgente..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Apri un file esistente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Apri un file recente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Esce dall'applicazione"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Attiva/disattiva la barra degli strumenti"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Attiva/disattiva la barra di stato"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Apri un disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Apri una sorgente di rete"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Vai Indietro"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Smette di riprodurre"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Comincia la riproduzione"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pausa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Apertura file..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Apri File..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "In uscita..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Modifica barra degli strumenti"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Mostra/Nascondi barra di stato"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Spento"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "interfaccia KDE"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "percorso del file ui.rc"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Messaggi:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Indirizzo "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Porta "
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "Registra"
-
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -10249,7 +9221,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza Titolo"
 
@@ -10278,6 +9250,24 @@ msgstr ""
 "funzione di pausa quando si modificano i segnalibri per mantenere lo stesso "
 "ingresso."
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Inverti selezione"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Nessun ingresso trovato"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+"L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Casuale Attivato"
@@ -10286,53 +9276,53 @@ msgstr "Casuale Attivato"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale Disattivato"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un Elemento"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non Ripetere"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Normale"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Doppia"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in Primo Piano"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
@@ -10360,125 +9350,129 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificazione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controlli supplementari"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Regola Immagine"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
 msgstr "Distorsione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Image clone"
 msgstr "Dimensione Immagine"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Ritaglio automatico"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Dimensione Immagine"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Normalizzazione del volume"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Virtualizzazione cuffia"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 "Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le cuffie."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Livello massimo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Ripristina Valori Predefiniti"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacità"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
@@ -10496,184 +9490,228 @@ msgstr ""
 "Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre "
 "a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Info su VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Apri File..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Nuovo Wizard..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alza Volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Abbassa Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Segnala un errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Il volume è %d\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10693,10 +9731,6 @@ msgstr ""
 "della periferica video. Questo schermo sarà utilizzato come predefinito per "
 "la modalità a schermo intero."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opacità"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10747,14 +9781,55 @@ msgstr "Apri Risorsa"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usa menu DVD"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartella VIDEO_TS"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 #, fuzzy
@@ -10769,10 +9844,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carica File Sottotitoli:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Sostituisci"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "pausa"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "codifica testo sottotitoli"
@@ -10829,7 +9917,7 @@ msgstr "Opzioni Transcodifica"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -10873,85 +9961,91 @@ msgstr "URL SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preparatore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordina per Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordine per autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Apri Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Riproduzione Standard"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Registra Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera Tutto"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Azzera Preferenze"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Prosegui"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10960,7 +10054,7 @@ msgstr ""
 "media player.\n"
 "Proseguire?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10974,6 +10068,42 @@ msgstr "Scegliere file o directory"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleziona File"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+#, fuzzy
+msgid "Released on"
+msgstr "Ripeti un elemento"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Errore"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11168,18 +10298,22 @@ msgstr ""
 "in una rete multicast. E' il metodo più efficiente per trasmettere a diversi "
 "computer, ma non funziona su Internet."
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "L'assistente aiuta a trasmettere, transcodificare o registrare"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -11190,45 +10324,45 @@ msgstr ""
 "possibilità di trasmissione e transcodifica di VLC. Utilizzare le finestre "
 "di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Trasmettere in rete"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodifica/Salva in un file"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "Scegli ingresso"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Seleziona uno stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Elemento playlist esistente"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Estrazione parziale"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
@@ -11241,33 +10375,33 @@ msgstr ""
 "trasmissione di rete UDP.\n"
 "Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi)."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "Trasmissione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Sistema di trasmissione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "Unicast UDP"
@@ -11277,11 +10411,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodifica"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
@@ -11293,34 +10427,34 @@ msgstr ""
 "contenitore, procedi alla pagina successiva."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodifica Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodifica Video"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Se l'input ha una traccia audio e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 "Se l'input ha una traccia video e vuoi transcodificarla, abilita l'opzione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Formato d'incapsulazione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
@@ -11328,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, sceglierai come incapsulare lo stream. Secondo le scelte "
 "fatte, non tutti i formati saranno disponibili."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Opzioni addizionali di trasmissione"
 
@@ -11340,18 +10474,18 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "trasmissione."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Opzioni addizionali di transcodifica"
 
@@ -11364,7 +10498,7 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "transcodifica."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Scelta del file in cui salvare"
 
@@ -11393,12 +10527,12 @@ msgstr "Interrompi sorgente"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Registra file"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Nessun ingresso trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11406,12 +10540,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11420,11 +10554,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Inverti selezione"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11432,11 +10562,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11444,41 +10574,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnico"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Byte"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Da"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " a "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
@@ -11491,21 +10621,21 @@ msgstr ""
 "Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio "
 "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori "
 "informazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori "
 "informazioni."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11517,7 +10647,7 @@ msgstr ""
 "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia "
 "questo parametro a 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -11574,10 +10704,6 @@ msgstr "Nome file"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
@@ -11611,6 +10737,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -11865,10 +10995,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11976,33 +11118,39 @@ msgstr "Autori: l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "File pixmap %s non trovato"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "interfaccia Qt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Apri un file skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Apri playlist"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "file M3U | *.m3u"
 
@@ -12087,6 +11235,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Apri:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"In alternativa, è possibile costruire una MRL utilizzando uno degli "
+"obiettivi predefiniti:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -12123,19 +11279,6 @@ msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Modifica segnalibro"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "E' necessario selezionare due segnalibri"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-"L'esecuzione deve essere in corso o in pausa per far funzionare i segnalibri."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Nessun ingresso trovato"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
@@ -12274,6 +11417,14 @@ msgstr "Elemento playlist precedente"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Riproduci lentamente"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Riproduci velocemente"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -12420,6 +11571,10 @@ msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati."
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menu)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipo Disco"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12868,39 +12023,39 @@ msgstr "Registra file"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr "Utilizzare per ricodificare una sorgente e salvarla in un file"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "E' necessario scegliere uno stream"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Scegli"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr "Questo non è un indirizzo multicast valido."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Inserire un indirizzo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
@@ -12909,11 +12064,11 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "transcodifica."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "E' necessario scegliere un file in cui salvare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
@@ -12921,7 +12076,7 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "trasmissione."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -13069,7 +12224,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funzione generatore font dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
@@ -13096,7 +12251,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -13104,13 +12259,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13362,18 +12517,18 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AlitVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfaccia controllo joystick"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
@@ -13787,7 +12942,18 @@ msgstr "Incapsulazione audio MPEG4"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Mostra Interfaccia"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
@@ -13904,17 +13070,17 @@ msgstr "Annunci SAP"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "URL della sessione"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Barra Strumenti"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
@@ -14208,6 +13374,10 @@ msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per il video in RTP."
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
@@ -14335,22 +13505,22 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita con cambiamento di rate MPEG2 video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il tipo di codifica video da utilizzare e le opzioni "
 "associate."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Codec video di destinazione"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14358,98 +13528,118 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il codec video di destinazione per la trasmissione "
 "in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Bitrate video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il bitrate video per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Ridimensionamento video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Permette di ridimensionare le immagini prima di codificarle."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Frame-rate video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Permette di specificare il frame rate in uscita per il video."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr "Permette di deinterlacciare le immagini prima di codificarle."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Ampiezza video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Permette di specificare la larghezza delle immagini in uscita."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altezza video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Permette di specificare l'altezza delle immagini in uscita."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr "Permette di specificare il muxer di trasmissione video in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Taglia immagini in alto"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la coordinata superiore per tagliare le immagini."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Taglia immagini a sinistra"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la coordinata sinistra per tagliare le immagini."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Taglia immagini in basso"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la coordinata inferiore per tagliare le immagini."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Taglia immagini a destra"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "Permette di specificare la coordinata destra per tagliare le immagini."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la codifica audio da utilizzare e le relative "
 "opzioni."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Codec audio di destinazione"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14457,30 +13647,30 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione "
 "in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Bitrate audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il bitrate audio per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il campionamento audio per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
@@ -14488,11 +13678,11 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il numero di canali audio della trasmissione in "
 "uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Codifica sottotitoli"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
@@ -14500,11 +13690,11 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il tipo di codifica da utilizzare per i sottotitoli "
 "e le opzioni associate."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Codec sottotitoli di destinazione"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
@@ -14512,11 +13702,11 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare il codec dei sottotitoli di destinazione per la "
 "trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14526,29 +13716,39 @@ msgstr ""
 "durante la transcodifica. Le immagini prodotte dai filtri verranno "
 "direttamente sovrapposte sull'uscita video."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "modulo XOSD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Numero di threads"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Sincronizza sulla traccia audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
@@ -14556,17 +13756,17 @@ msgstr ""
 "Questa opzione salta o duplica le immagini per sincronizzare la traccia "
 "video alla traccia audio."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita con transcodifica"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Apri Sottotitoli"
@@ -14697,6 +13897,10 @@ msgstr "Attva ritaglio automatico bordo nero."
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Ritaglia"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modalità deinterlacciata"
@@ -14809,22 +14013,22 @@ msgstr "Testo in sovraimpressione"
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr "Posizione X, a partire da sinistra"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr "Posizione Y, a partire dall'alto"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto"
@@ -14841,27 +14045,27 @@ msgstr ""
 "Definisce la durata di visualizzazione del testo, in millisecondi. Il valore "
 "di default è 0 (rimane sempre)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Dimensione carattere (px)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Timeout testo in sovraimpressione"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14877,7 +14081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Testo in sovraimpressione"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disco"
@@ -15026,32 +14230,107 @@ msgstr "Filtro clone video"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Tipo di modulazione"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordinata X del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "E' possibile spostare il logo con un clic sinistro del mouse."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Coordinata Y del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+"valore)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "RSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
@@ -15748,6 +15027,666 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identificatori degli attributi SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista (separata da virgole) di identificatori di attributi da ricercare "
+#~ "in un titolo di playlist; vuota per utilizzarli tutti."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "Lista domini SLP (scopes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista (separata da virgole) di domini (scopes), vuota per utilizzare "
+#~ "quelli predefiniti. Usata in tutte le richieste SLP."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "Autorità dei nomi SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista di autorità di nomi SLP presso cui cercare. Utilizzare \"*\" per "
+#~ "tutti oppure una stringa vuota per le autorità predefinite IANA."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Filtro LDAP per SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Richiesta di una sequenza di attributi sotto forma di un filtro di "
+#~ "ricerca LDAPv3; vuoto per ottenere tutte le risposte."
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Lingua per le richieste SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identificativo di lingua (secondo la RFC 1766) per specificare la lingua "
+#~ "delle richieste. Vuoto per utilizzare la locale predefinita. Usata in "
+#~ "tutte le richieste SLP."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Ingresso SLP"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Soglia di movimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Movimento minimo del joystick necessario per registrare un'azione (0-"
+#~ ">32767)."
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Periferica joystick"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "Periferica del joystick (in generale, /dev/js0 o /dev/input/js0)."
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Tempo di ripetizione (ms)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo di attesa prima della ripetizione di una azione, in millisecondi."
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Tempo di attesa (ms)"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo di attesa prima dell'inizio della ripetizione, in millisecondi."
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Intervallo massimo di ricerca (secondi)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "Numero massimo di secondi in cui effettuare una ricerca."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Corrispondenze d'azione"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Permette di rimappare le azioni."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Interfaccia controllo joystick"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Mostra suggerimenti sulle opzioni di configurazione."
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Mostra testo sui pulsanti della barra degli strumenti."
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Mostra testo sotto le icone della barra degli strumenti."
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "E' possibile impostare l'altezza massima che le finestre di "
+#~ "configurazione occuperanno nel menu Preferenze."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Percorso di ricerca dell'interfaccia predefinita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione permette di impostare il percorso che l'interfaccia aprirà "
+#~ "per cercare un file."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Interfaccia GNOME"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "Apri File..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Apri un File"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Apri _Disco..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Apri Disco"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Espelli Disco"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Espelli disco"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "Nascondi interfaccia"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_amma"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Scegli il programma"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titolo"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Scegli titolo"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Capitolo"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Scegli capitolo"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Playlist..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Apri la finestra playlist"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Moduli..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Gestione dei moduli"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Messaggi..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Apri la finestra messaggi"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Lingua"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Seleziona canale audio"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Schermo intero"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Apri Disco"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Vai Indietro"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Interrompi sorgente"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Espelli"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Riproduci sorgente"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pausa sorgente"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Precedente"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "File precedente"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "File Successivo"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titolo:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Capitolo:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Seleziona capitolo successivo"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Nessun server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "Sorgente di Rete..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "Salta..."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Cambia programma"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navigazione"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Inverti _Interfaccia"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Playlist..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 l'équipe VideoLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è il VLC media player, un lettore DVD, MPEG e DivX. Riproduce file "
+#~ "MPEG ed MPEG2 da una sorgente locale o distante."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Apri Sorgente"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Apri obiettivo:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocità simboli"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarizzazione"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Verticale"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Orizzontale"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satellite"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Trasmissione in uscita"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Moduli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siamo spiacenti, la gestione dei moduli non è ancora implementata. "
+#~ "Riprovare con una prossima versione di VLC."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tutto"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Elemento"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverti"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selezione"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Salta a: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Obiettivo destinazione:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Percorso:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare una pixmap dal file %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Interfaccia Gtk+"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Archivio"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Chiudi"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Chiudi la finestra"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Esci dal programma"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vista"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Naviga nella la sorgente"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferenze..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Configura l'applicazione"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Info su..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Info su questa applicazione"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Apri una Scheda Satellite"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Vai Indietro"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Interrompi Sorgente"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Riproduci Sorgente"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pausa Sorgente"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Riproduci Lento"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Riproduci Veloce"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Apri Playlist"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "File precedente"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "File successivo"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Riproduci"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autori"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Apri obiettivo:"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Usa file di sottotitoli"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Seleziona file di sottotitoli"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Durata della pausa (in secondi)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Attiva la trasmissione in uscita"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Configurazione trasmissione in uscita "
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Seleziona File"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Salta"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Vai a:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "Ritaglia"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Inverti"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Seleziona"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Trasmissione in uscita (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titolo %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Capitolo %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Selezionato:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Tipo disco"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Posizione iniziale"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titolo "
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Capitolo "
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Periferica "
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Lingue"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "lingua"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Apri Disco"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Apri Sorgente"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Vai Indietro"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "Interrompi"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "Play"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "Lento"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Info Sorgente..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Apri un file esistente"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Apri un file recente"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Esce dall'applicazione"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva la barra degli strumenti"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva la barra di stato"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Apri un disco"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Apri una sorgente di rete"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Vai Indietro"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Smette di riprodurre"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Comincia la riproduzione"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Pronto."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Apertura file..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "In uscita..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Modifica barra degli strumenti"
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Mostra/Nascondi barra di stato"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Spento"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "interfaccia KDE"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "percorso del file ui.rc"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Messaggi:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocollo"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Indirizzo "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Porta "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Registra"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "interfaccia Qt"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Filtri Video"
 
@@ -16387,9 +16326,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ "Permette di modificare la posizione verticale dei sottotitoli. Valori "
 #~ "negativi spostano verso l'alto, valori positivi verso il basso."
 
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Errore: %s\n"
-
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Decodifica video Xvid"
 
@@ -17232,9 +17168,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "Rimuovi"
 
-#~ msgid "Repeat one"
-#~ msgstr "Ripeti un elemento"
-
 #~ msgid "Reset config file"
 #~ msgstr "Azzera file di configurazione"
 
@@ -17298,9 +17231,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Frame Buffer"
 #~ msgstr "Frame Buffer"
 
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "modulo XOSD"
-
 #~ msgid "xosd interface"
 #~ msgstr "interfaccia xosd"
 
index b89f30f46a360dbccbe6d7a38511b4e270c68248..96a9fe5ee29007e5fab95ab42f25000f8fe7215e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 設定"
 
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "VLC 設定"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "インタフェース"
 
@@ -62,13 +62,11 @@ msgstr "インターフェースプラグイン設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "オーディオエンコーダー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
@@ -83,7 +81,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
@@ -92,7 +90,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ビジュアル化"
 
@@ -110,9 +108,9 @@ msgstr "出力方法"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
@@ -121,13 +119,12 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "その他のオプション"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
 
@@ -238,8 +235,8 @@ msgstr "ステレオ"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -248,8 +245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "ストリーム出力"
@@ -341,15 +337,11 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -366,7 +358,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
@@ -402,9 +394,7 @@ msgstr "その他"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -506,19 +496,16 @@ msgstr ""
 "より詳細は、ウェブを見てください。"
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -526,8 +513,9 @@ msgstr "作成者"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -541,8 +529,7 @@ msgstr "ジャンル"
 msgid "Copyright"
 msgstr "コピーライト"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
@@ -559,15 +546,12 @@ msgstr "日付"
 msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
@@ -677,13 +661,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "コーデック説明"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
@@ -697,19 +681,19 @@ msgstr "スペクトラム"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "オーディオフィルター"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "オーディオチャンネル"
 
@@ -723,18 +707,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -806,28 +792,27 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ブックマーク %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "トラック %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
@@ -835,79 +820,75 @@ msgstr "プログラム"
 msgid "Meta-information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプルレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ディスプレイ解像度選択"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "サンプルレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "ストリーム"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "持続期間"
 
@@ -921,11 +902,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "プログラム"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
 
@@ -934,18 +912,18 @@ msgstr "チャプター"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "ビデオトラック"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕トラック"
 
@@ -981,41 +959,61 @@ msgstr "前のチャプター"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "インターフェースを切り替え"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "インタフェースを追加"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "ヘルプオプション"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "文字列"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "整数"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "浮動小数点"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (デフォルト有効)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (デフォルト無効)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "サイズ"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1028,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "ディスク"
 msgid "German"
 msgstr "ドイツ語"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "スペイン語"
 
@@ -1090,15 +1088,15 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "ロシア語"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Turkish"
 msgstr "キャンセル"
@@ -1117,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "インタフェースモジュール"
 
@@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "その他のインタフェースモジュール"
 
@@ -1277,10 +1275,22 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "オーディオ出力ボリューム"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr "オーディオ・ボリュームの既定値を0から1024の間で設定可能です。"
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "オーディオ出力周波数(Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -1289,23 +1299,23 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力の周波数を強制的に設定可能です。\n"
 "一般的な値は、48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000です。"
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高品質オーディオリサンプリング"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "AltiVec モーション補正モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
@@ -1315,12 +1325,12 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
 "を設定できます。"
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
@@ -1330,11 +1340,11 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "有効なら S/PDIF オーディオ出力を使う"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -1343,31 +1353,31 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "ビジュアル化"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "チャンネルミキサー"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1376,11 +1386,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1388,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "このオプションは使用するビデオ出力方法が選択できます。デフォルトで自動的に最"
 "適な方法が選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "ビデオを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
@@ -1401,13 +1411,13 @@ msgstr ""
 "ビデオ出力を完全に無効化します。ビデオはデコードされません。これにより、いく"
 "らかの処理パワーをセーブすることができます。"
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "ビデオの幅"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1416,13 +1426,13 @@ msgstr ""
 "ビデオの幅を強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "ビデオの高さ"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1431,102 +1441,108 @@ msgstr ""
 "ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x コーディネート"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "ビデオ y コーディネート"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "設定"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ビデオズーム"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "任意にビデオをズームすることができます。"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "グレースケールビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1534,51 +1550,53 @@ msgstr ""
 "このオプションを使用すると、VLCはカラー情報をデコードしません。(これにより、"
 "いくらかの処理パワーをセーブすることができます。)"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "フルスクリーンビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "オーバーレイビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr "VLCはデフォルトでグラフィックカードのオーバレイ機能の使用を試みます。"
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "常に最前面"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ビデオフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1586,33 +1604,33 @@ msgstr ""
 "ノンインタレースのインスタンスまたは、クローン、湾曲化されたビデオ・ウィンド"
 "ウの映像クォリティに効果を加えるフィルターを指定できます。"
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "ビデオ入力のクロマフォーマット"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1626,54 +1644,66 @@ msgstr ""
 "x:y (4:3, 16:9, etc.)の形式でアスペクトを指定するか、浮動小数点値 (1.25, "
 "1.3333, etc.)の形式でピクセルの矩形を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "ソースのアスペクト比"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "キーフレームを使用"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "コーデック説明"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1684,28 +1714,28 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "ポート番号"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "UDPストリームで使用されるポートを指定します。既定値は1234です。"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "ネットワーク・インタフェースのMTU"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1713,11 +1743,11 @@ msgstr ""
 "期待する典型的なUDPパケットのサイズです。イーサネットでは、その値は、通常1500"
 "です。"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "ネットワークインタフェースアドレス"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1727,68 +1757,68 @@ msgstr ""
 "リューションを使用する場合には、おそらく、IPアドレスかマルチキャストを行って"
 "いるインタフェースを指定しなければなりません。"
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "垂直オフセット"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "プログラムの選択 (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "オーディオチャンネルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1796,69 +1826,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "オーディオチャンネルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "出力オプション"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "入力開始時間 (秒)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "入力停止時間 (秒)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1866,12 +1896,12 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "字幕の位置"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1879,43 +1909,44 @@ msgstr ""
 "このオプションは映像中の字幕の位置を指定できます。いくつかの位置を試してみて"
 "ください。"
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ビデオフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "字幕の選択"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1926,32 +1957,32 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "字幕ファイルを使用"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -1960,45 +1991,45 @@ msgstr ""
 "使用する既定のDVDドライブ(またはファイル)です。ドライブ文字の後にコロンを付加"
 "することを忘れないでください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVDデバイスの既定値を設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "オーディオ CD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制的に IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2006,12 +2037,12 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv6がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制で IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2019,11 +2050,11 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv4がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2032,178 +2063,178 @@ msgstr ""
 "udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
 "定します。"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "サーバーなし"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "FTP ユーザー名"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "FTP パスワード"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ファイル"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "製作者メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "アーティストメタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ジャンルメタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "説明メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日付メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ストリーム出力の複製"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ビデオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2211,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "オーディオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2224,76 +2255,76 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "muxモジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "アクセス出力モジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "コントロール SAP フロー"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2302,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2314,11 +2345,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用できます。"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU の 3D Now! サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2326,11 +2357,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサが3D Now!機能をサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテージを"
 "利用できます。"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU の MMX 拡張機能サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2338,11 +2369,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの拡張機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバン"
 "テージを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2350,11 +2381,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU の SSE2 サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -2363,12 +2394,12 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU の AltiVec サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2376,29 +2407,29 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ファイルをランダムに再生"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2406,49 +2437,49 @@ msgstr ""
 "このオプションが選択されるとVLCはプレイリストのファイルをランダムに再生しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "すべて繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "プレイリストの再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "常に最前面"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "メモリコピーモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2456,40 +2487,40 @@ msgstr ""
 "使用したいメモリー・コピー・モジュールを選択します。VLCはデフォルトでハード"
 "ウェアがサポートしている最も速いものを選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "アクセス・モジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "アクセス・モジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demuxモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "demuxモジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2497,71 +2528,71 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "スレッドの最少数"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "モジュールの検索パス"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2570,21 +2601,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2594,12 +2625,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "高速mutexの使用 NT/2K/XP (開発者向け)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2610,11 +2641,11 @@ msgstr ""
 "し、より速いmutexの実装を使用することも可能です。その場合、問題が発生する可能"
 "性があります。"
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x向け条件値の実装 (開発者向け)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -2627,522 +2658,513 @@ msgstr ""
 "る可能性があります)を使用します。しかし、代替えとなる遅くても安定した実装を選"
 "択することも可能です。現時点では、0(既定値の最速のもの), 1, 2が選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面化"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "再生/一時停止"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "一時停止のみ"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "一時停止に使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "再生のみ"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生に使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "早送り"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "スロー"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "前"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "最低を停止するホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 秒前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "10 秒前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 秒前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "10 秒前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 分前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "1 分前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 分前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "5 分前に戻るホットキーを選択する<"
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 秒先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "10 秒進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 秒先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "10 秒進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 分先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "1 分先に進むホットキーを選択する<"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 分先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "5 分先に進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "前のタイトルを選択"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "前のチャプターを選択"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "インターフェース表示"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "ブレンド"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3174,7 +3196,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3192,145 +3215,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      プレイリスト項目の再生停止\n"
 "  vlc:quit                       VLC を終了\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "デバイスのプロパティ"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "ディレイ"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "オーディオエンコーダー設定"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "コントロール"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "デコードモジュール設定"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "URL メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダ"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "湾曲モード"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "メインプログラム"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "ヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "高度なオプションを表示する"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
@@ -3761,240 +3784,240 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 msgstr "作成者"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Rundi"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "垂直"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "持続期間"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "スロー"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Samoan"
 msgstr "モノラル"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "なし"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Swati"
 msgstr "衛星"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "タイトル"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "タイ語"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "文字列"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ログ・ファイル名"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Volapuk"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -4019,53 +4042,51 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ノンインタレース化"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "ディスク"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "ブレンド"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "メディア"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "リニア"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 1/4"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 半分"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 オリジナル"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 二倍"
 
@@ -4089,8 +4110,7 @@ msgstr ""
 "udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
 "定します。"
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4349,12 +4369,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "ディスク"
@@ -4369,8 +4384,7 @@ msgstr "トラック"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "トラック"
@@ -4426,8 +4440,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "標準的なファイルシステムのファイルを読む"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -4564,7 +4577,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "一覧の再描画"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
@@ -4903,17 +4915,11 @@ msgstr "標準的なファイルシステムのファイルを読む"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -5055,9 +5061,7 @@ msgstr ""
 "udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
 "定します。"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
@@ -5093,7 +5097,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "周波数"
 
@@ -5229,66 +5232,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "スクリーン %d"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "SLP 属性識別子"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "SLP スコープ一覧"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "SLP LDAP フィルター"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP 入力"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5360,9 +5307,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5404,7 +5351,7 @@ msgstr "オーディオチャンネル"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "ブライトネス"
@@ -5413,7 +5360,7 @@ msgstr "ブライトネス"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
@@ -5432,7 +5379,7 @@ msgstr "国"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "コントラスト"
@@ -5499,8 +5446,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 入力"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5525,7 +5471,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "エントリ"
 
@@ -5539,7 +5484,7 @@ msgstr "エントリ"
 msgid "Segments"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "分割"
@@ -5585,7 +5530,7 @@ msgstr "最大音量 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "音量設定"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
@@ -5774,7 +5719,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
 "す。"
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "字幕ファイルを使用"
@@ -5785,7 +5730,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5795,7 +5740,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "ファイルを選択する"
@@ -5807,7 +5752,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS ファイル"
@@ -5823,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
@@ -5863,8 +5808,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP ストリーム出力"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6231,7 +6175,7 @@ msgstr "ALSA デバイス名"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
@@ -6554,12 +6498,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
@@ -6582,7 +6526,7 @@ msgstr "ソースのアスペクト比"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "ノンインタレース化モード"
@@ -6592,12 +6536,12 @@ msgstr "ノンインタレース化モード"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "ノンインタレース化モード"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6696,7 +6640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "急いで"
 
@@ -6991,8 +6935,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "後処理"
 
@@ -7490,185 +7434,125 @@ msgstr "ジャンル"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "赤外線リモート・コントロール・モジュール"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Gtk+インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "オーディオトラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕 トラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "ホストアドレス"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "ソースディレクトリ"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Action mapping"
-msgstr "自動縁取り"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
@@ -7765,340 +7649,399 @@ msgstr "サーバーなし"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows サービスインターフェース"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "ストリーム位置表示"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "直ちに現在の位置を示します。"
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "疑似 TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "TTYの場合、強制的に標準入力をrcプラグインで使用します。"
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP 入力"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "DOS コマンドボックスインターフェースを開かない"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ja"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/rc.c:300
+#: modules/control/rc.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
-msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . 現在のプレイリスト中の項目を表示\n"
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:689
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:862
+#, fuzzy
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:700
+#: modules/control/rc.c:871
 #, fuzzy
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+#, fuzzy
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+#, fuzzy
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
+
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+#, fuzzy
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
+
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:719
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:726
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:732
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:909
+#, fuzzy
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:736
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:918
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ をプレイリストに追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:926
+#, fuzzy
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+---[ %s の終り ]\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
 msgstr ""
+"\n"
+"続けるにはEnterキーを押してください。\n"
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -8307,35 +8250,35 @@ msgstr "ストリームの出力先の選択"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "DVD メニューを使用"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "ビデオエンコーダー"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "分割ファイル名"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "垂直方向位置"
@@ -8490,6 +8433,11 @@ msgstr "PLS プレイリストからインポート"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "PLS プレイリストからインポート"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "PLS プレイリストからインポート"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
@@ -8950,13 +8898,11 @@ msgstr "BeOS標準APIモジュール"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8973,31 +8919,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "ディスクを開く"
 
@@ -9006,8 +8948,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "字幕を開く"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "VideoLAN について"
 
@@ -9031,22 +8973,19 @@ msgstr "チャプターに行く"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9080,12 +9019,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "すべてを選択"
 
@@ -9126,22 +9065,19 @@ msgstr "表示"
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -9182,239 +9118,330 @@ msgstr "常に最前面"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "スクリーンショットを取る"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "ツールチップを表示"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr "サイズオフセット"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "時間オフセット"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\83»ã\83\9cã\82¿ã\83³ä¸\8aã\81®ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\82\92表示"
+msgid "Bytes"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83¼ã\82¹"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83¼ã\81®ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ä¸\8aã\81«è¡¨ç¤ºã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\82\92表示ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\81ªã\81\97"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
 #, fuzzy
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "コンフィグレーション・ウィンドウの高さの最大値"
+msgid "No input"
+msgstr "入力がありません。\n"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"設定メニューのコンフィグレーション・ウィンドウが占める高さの最大値を設定でき"
-"ます。"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "インタフェースの既定の検索パス"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
-"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
-"す。"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOMEインタフェース・モジュール"
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "ファイルを開く(_O)..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "ディスクを開く(_D)..."
+msgid "No input found"
+msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "ディスクメディアを開く"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 (_N)..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "ã\83©ã\83³ã\83\80ã\83 ã\82ªã\83³"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "ネットワークストリームを選択する"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "ランダムオフ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "ディスクの取出し(_E)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "1 回繰り返す"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "ディスクの取出し"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "繰り返しオフ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "すべて繰り返す"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "プログラム(_a)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "1/2 サイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "プログラムの選択"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "通常サイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "タイトル(_T)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "2倍サイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "タイトルの選択"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr "常に前面"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "チャプター(_C)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "チャプターの選択"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "プレイリスト(_P)..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "プレイリストを開く"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "2 Pass"
+msgstr "バス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "モジュール(_M)..."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "モジュール・マネージャー"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸..."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "メッセージウィンドウを表示"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Extended controls"
+msgstr "リモート・コントロール"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "_Language"
-msgstr "言語"
+msgid "Video filters"
+msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "画像調整"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ボリュームを上げる"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ボリュームを下げる"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "字幕(_S)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "字幕の選択"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "湾曲モード"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全画面化(_F)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "オーディオ(_A)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Image clone"
+msgstr "サイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "ビデオ"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC メディアプレイヤー"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "自動縁取り"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "ディスクを開く"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "ネット"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "サイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "衛星"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "衛星カードを開く"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "バージョン情報の印刷"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "逆転"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
-msgid "Go backward"
-msgstr "逆転再生"
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ビジュアル化"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "ストリームの停止"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Maximum level"
+msgstr "品質レベル"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "デフォルトの復元"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr "ガンマ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "持続期間"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "取出し"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "More information"
+msgstr "バージョン情報の印刷"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#, fuzzy
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "コントロール"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC メディアプレイヤー"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr "巻き戻す"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
@@ -9423,6193 +9450,6001 @@ msgstr "取出し"
 msgid "Play"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "ストリームの再生"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "クラッシュログを開く"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "スロー"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "スロー再生"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "早送り"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "早送り再生"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLCを隠す"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "プレイリストを開く"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Hide Others"
+msgstr "インタフェースを隠す"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "前"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Show All"
+msgstr "すべてを表示"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "前のファイル"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLCを終了"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "次のファイル"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+msgid "1:File"
+msgstr "1:ファイル"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "前のタイトルを選択"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\97ã\82¿ã\83¼:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82\92é\96\8bã\81\8f..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "前のチャプターを選択"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "次ã\81®ã\83\81ã\83£ã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\82\92é\81¸æ\8a\9e"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "Open Recent"
+msgstr "æ\9c\80è¿\91使ã\81£ã\81\9fé \85ç\9b®ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81ªã\81\97"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "全画面表示の切替え"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#, fuzzy
+msgid "Wizard..."
+msgstr "新規ウィザード..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "ネットワークストリーム(_N)..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Cut"
+msgstr "カット"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83³ã\83\97(_J)..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+msgid "Copy"
+msgstr "ã\82³ã\83\94ã\83¼"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "特定位置を直接指定"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Paste"
+msgstr "ペースト"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®å\88\87æ\9b¿ã\81\88"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Controls"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "ã\83\8aã\83\93ã\82²ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³(_N)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 ã\82\92ä¸\8aã\81\92ã\82\8b"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\81¨ã\83\81ã\83£ã\83\97ã\82¿ã\83¼ã\81\8bã\82\89ã\83\8aã\83\93ã\82²ã\83¼ã\83\88"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ã\83\9cã\83ªã\83¥ã\83¼ã\83 ã\82\92ä¸\8bã\81\92ã\82\8b"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "メインウィンドウの表示/非表示(_I)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+msgid "Video Device"
+msgstr "ビデオデバイス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92æ\9c\80å°\8få\8c\96"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+msgid "Close Window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"このソフトウェアはDVDおよび、MPEGを再生するVideoLANクライアントです。\n"
-"ファイルまたは、ネットワークからMPEGとMPEG 2データを再生することができます。"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+msgid "Controller"
+msgstr "コントローラー"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "ストリームを開く"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\82²ã\83\83ã\83\88ã\82\92é\96\8bã\81\8f:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\82\92å\89\8dã\81«"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"別の方法として、あらかじめ以下に定義されたターゲットの一つを使ってMRLを構成で"
-"きます。:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "ブラウズ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "読んでください..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "ディスクタイプ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "オンラインドキュメント"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "バグ報告"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "デバイス名"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN ウェブサイト"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD メニューを使用"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+msgid "License"
+msgstr "ライセンス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "ポート番号"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr "要求された処理の実行でエラーが発生しました :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#, fuzzy
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr "もし、バグであると思われるなら、以下の手順にしたがってください :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\9cã\83«ã\83»ã\83¬ã\83¼ã\83\88"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92表示"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "極性"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+msgid "Dismiss"
+msgstr "やり直し"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "ボリュームは %d です。\n"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "衛星"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "ディレイ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "ビデオデバイス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "ストリーム出力"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "設定..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "モジュール"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "ソースのアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
 msgstr ""
-"すみませんが、このモジュール・マネージャーはまだ機能しません。新しいバージョ"
-"ンで試してみてください。"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "全画面化"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "項目"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "縁取り"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "逆転"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Open Source"
+msgstr "ソースを開く"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "ブラウズ..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ファイルとしてではなく、パイプとして扱う"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "指定時間へジャンプ: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "ストリームの出力 (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD メニューを使用"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS フォルダ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "アドレス:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "ピックスマップ・ファイル %s が見つかりません。"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "ファイル %s からピックスマップを生成できません"
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "字幕"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ インタフェース"
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "ファイル(_F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "ディレイ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "終了(_x)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "字幕エンコンコード中"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "プログラムの終了"
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+msgid "Font size"
+msgstr "フォントサイズ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "プロパティ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "字幕ファイル"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "ストリームをナビゲートする"
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "設定(_S)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TSディレクトリを開く"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "設定(_P)..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "アプリケーションの設定"
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Output Options"
+msgstr "出力オプション"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "スロー再生"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "VideoLAN について(_A)..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "このアプリケーションについて"
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "衛星カードを開く"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "逆転再生"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ビットレート (kb/秒)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "ストリームの停止"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "衛星"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "ストリームの再生"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "スロー再生"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+msgid "SLP announce"
+msgstr "SLP アナウンス"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "早送り再生"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#, fuzzy
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "プレイリストを開く"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#, fuzzy
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "前のファイル"
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "次のファイル"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr "チャンネル名"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "再生(_P)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#, fuzzy
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "作成者"
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+msgid "Save File"
+msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "プレイリストを保存..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "字幕ファイルを使う"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "字幕の選択"
+msgid "Preparse"
+msgstr "準備"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "ディレイの設定 (秒)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "名前でソート"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "作成者でソート(&A)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81§ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81«è¿½å\8a "
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "ストリーム出力の設定"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "ファイルの選択"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "ジャンプ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Standard Play"
+msgstr "標準再生"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "プレイリストを保存"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#, fuzzy
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "秒"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "分:"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "すべてリセット"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "時:"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "設定をリセット"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "選択済み"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "縁取り(_C)"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "逆転(_I)"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "選択(_S)"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ソースのアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bMRL"
+msgid "Select a file"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "ピックスマップ・ファイル %s のロードでエラーが発生しました。"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "タイトル %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\97ã\82¿ã\83¼ %d"
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+#, fuzzy
+msgid "Released on"
+msgstr "ファイルの選択"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "選択済み:"
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
 #, fuzzy
-msgid "Disk type"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\83»ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgid "Your version"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "垂直方向位置"
+msgid "Mirror"
+msgstr "エラー"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "タイトル "
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "チャプター "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "デバイス名"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "言語"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "言語"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "ディスクを開く(&D)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
 #, fuzzy
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "ストリームを開く(&S)"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "逆転再生(&B)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "再生(&P)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "一時停止(&A)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "スロー(&S)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "早送り(&T)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "ストリームの情報..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "既存のウィンドウを開く"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
 #, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "このアプリケーションについて"
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis オーディオデコーダー"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "ツールバーの有効/無効"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "ステータスバーの有効/無効"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "ディスクを開く"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
 #, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "ネットワークストリームを選択する"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEGプログラム・ストリーム入力"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "逆転再生"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "ストリームの再生"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "再生停止"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "VCD フォーマット"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "再生開始"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "再生一時停止"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send the stream several times."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "メッセージ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "ファイルを開く..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "ファイルを開く..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "終了..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "オフ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "逆転"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE インタフェース"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ストリームの情報..."
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "ui.rc ファイルのパス"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "メッセージ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Address "
-msgstr "ã\83\9bã\82¹ã\83\88å\90\8d\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "ポート "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "タイトルの選択"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "クリア"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+msgid "Choose..."
+msgstr "選択..."
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr "サイズオフセット"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "時間オフセット"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "ブルース"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-msgid "Untitled"
-msgstr "タイトルなし"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "入力がありません。\n"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-msgid "Input has changed"
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "ランダムオン"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "ランダムオフ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "1 回繰り返す"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "繰り返しオフ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "すべて繰り返す"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr "1/2 サイズ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr "通常サイズ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr "2倍サイズ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr "常に前面"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "画面にあわせる"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "転送"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "逆転再生"
+msgid "To"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "2 Pass"
-msgstr "バス"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
+msgid "Streaming"
+msgstr "ストリームの停止"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "ストリーム"
+msgid "Destination"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 #, fuzzy
-msgid "Extended controls"
-msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83«"
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\81\9cæ­¢"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 #, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "ビデオタイトル"
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "湯にキャスト"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "画像調整"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 #, fuzzy
-msgid "More Info"
-msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹å\90\8d"
+msgid "Transcode"
+msgstr "ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 #, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "湾曲モード"
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Image clone"
-msgstr "サイズ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 #, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "自動縁取り"
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "出力フォーマット"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 #, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 #, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "バージョン情報の印刷"
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "生存時間 (TTL):"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP アナウンス:"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "ã\83\93ã\82¸ã\83¥ã\82¢ã\83«å\8c\96"
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
 msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 #, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "再生に使うホットキーを選択"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
 msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+"streaming or transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Maximum level"
-msgstr "品質レベル"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "デフォルトの復元"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Encap. format"
+msgstr "出力フォーマット"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr "ガンマ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Input stream"
+msgstr "ストリームの停止"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "持続期間"
+msgid "Save file to"
+msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "バージョン情報の印刷"
+msgid "No input selected"
+msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
+"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
+"to guess, which input you want use. \n"
+"\n"
+" Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "コントロール"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "巻き戻す"
+msgid "No valid destination"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "転送"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr "クラッシュログを開く"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid ""
+"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"\n"
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"box."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
+msgid "Finish"
+msgstr "ディスク"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "ブルース"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Services"
-msgstr "サービス"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
+msgid "from "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLCを隠す"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " 先 "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Hide Others"
-msgstr "インタフェースを隠す"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "なし"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "Show All"
-msgstr "すべてを表示"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLCを終了"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
-msgid "1:File"
-msgstr "1:ファイル"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "ファイルを開く..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ディスクを開く..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ネットワークを開く"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
-msgid "Open Recent"
-msgstr "最近使った項目を開く"
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "メニューをクリアする"
+#: modules/gui/ncurses.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
+"す。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "新規ウィザード..."
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "ncurses インタフェース"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-msgid "Cut"
-msgstr "カット"
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "選択されたファイルを自動再生"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr "選択リストで選択されたファイルを自動的に再生します。"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
-msgid "Paste"
-msgstr "ペースト"
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk+ インタフェース"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
-msgid "Controls"
-msgstr "コントロール"
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
-msgid "Video Device"
-msgstr "ビデオデバイス"
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+msgid "Permissions"
+msgstr "パーミッション"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ウィンドウを最小化"
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Close Window"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Controller"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83©ã\83¼"
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\87ã\83\83ã\82¯ã\82¹"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "すべてを前に"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "プレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "読んでください..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "ã\82ªã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+msgid "Port:"
+msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\83\88:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ã\83\90ã\82°å ±å\91\8a"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN ウェブサイト"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr "湯にキャスト"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
-msgid "License"
-msgstr "ã\83©ã\82¤ã\82»ã\83³ã\82¹"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr "ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\82­ã\83£ã\82¹ã\83\88"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "Network: "
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯: "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr "要求された処理の実行でエラーが発生しました :"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
-#, fuzzy
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr "もし、バグであると思われるなら、以下の手順にしたがってください :"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "メッセージウィンドウを表示"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
-msgid "Dismiss"
-msgstr "やり直し"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ボリュームは %d です。\n"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr "http"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "%@s は見つかりません"
+msgid "sout"
+msgstr "VideoLANについて"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Video device"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\88ã\82³ã\83«:"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "キャンセル"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+msgid "enable"
+msgstr "有効"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+msgid "Video:"
+msgstr "ビデオ:"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-#, fuzzy
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr "ソースのアスペクト・レシオ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+msgid "Audio:"
+msgstr "オーディオ:"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
+msgstr "チャンネル:"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "全画面化"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "なし"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
-msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ:"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
 #, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ネットワーク・インタフェース"
+msgid "Frequency:"
+msgstr "周波数"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "シンボル・レート"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr "ソースを開く"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr "品質:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
+msgstr "チューナー:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\80\81ã\83\91ã\82¤ã\83\97ã\81¨ã\81\97ã\81¦æ\89±ã\81\86"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+msgid "Sound:"
+msgstr "ã\82µã\82¦ã\83³ã\83\89:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS フォルダ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "説明"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr "PAL"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "字幕"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr "NTSC"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr "SECAM"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "字幕エンコンコード中"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Font size"
-msgstr "フォントサイズ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "字幕ファイル"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr "QSIF"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s は見つかりません"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr "QCIF"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TSディレクトリを開く"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr "SIF"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr "CIF"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr "出力オプション"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr "VGA"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "スロー再生"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/秒"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
+msgstr "モノラル"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+msgid "stereo"
+msgstr "ステレオ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ビットレート (kb/秒)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+msgid "Camera"
+msgstr "カメラ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "衛星"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "ビデオコーデック:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-#, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ストリーム出力"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP アナウンス"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP アナウンス"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-#, fuzzy
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "SAP アナウンス"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-#, fuzzy
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "SAP アナウンス"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
-msgstr "チャンネル名"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "ビデオビットレート:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
 #, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP"
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "オーディオ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-msgid "Save File"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ä¿\9då­\98"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 é\96\93é\9a\94:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92ä¿\9då­\98..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82ªã\82³ã\83¼ã\83\87ã\83\83ã\82¯"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "ノンインタレース化:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+msgid "Access:"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
 #, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "準備"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ミュートする"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "名前でソート"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "作成者でソート(&A)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "生存時間 (TTL):"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
-#, fuzzy
-msgid "no items in playlist"
-msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "プレイリストを開く"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Standard Play"
-msgstr "標準再生"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "プレイリストを保存"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
-#, fuzzy
-msgid "1 item in playlist"
-msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
-msgstr "すべてリセット"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "設定をリセット"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+msgid "kbits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ソースのアスペクト・レシオ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "ファイルの選択"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "mpga"
+msgstr "MGPA"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mp3"
+msgstr "MP3"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "a52"
+msgstr "A52"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "vorb"
+msgstr "VORB"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+msgid "bits/s"
+msgstr "bits/秒"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "オーディオビットレート :"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "SAP アナウンス:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "SLP アナウンス:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "アナウンスチャンネル:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid " Clear "
+msgstr " クリア "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+msgid " Save "
+msgstr " 保存 "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid " Apply "
+msgstr " 適用 "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+msgid " Cancel "
+msgstr " 取り消し "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+msgid "Preference"
+msgstr "設定"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+#, fuzzy
 msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
+"VideoLAN Clientは、MPEG, MPEG 2, MP3 DivXをローカルおよび、ネットワーク上の"
+"ソースから再生できるプレイヤーです。"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "ピックスマップ・ファイル %s が見つかりません。"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "スキンファイルを開く"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "スキンファイル (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+msgid "Save playlist"
+msgstr "プレイリストを保存"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "M3U file|*.m3u"
+msgstr "M3U ファイル"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
 msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis オーディオデコーダー"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+msgid "Skins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "メインウィンドウの表示/非表示(_I)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEGプログラム・ストリーム入力"
+msgid "Select skin"
+msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\86\8dç\94\9f"
+msgid "Open skin..."
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯ã\82\92é\96\8bã\81\8f(_D)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
 #, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "VCD フォーマット"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"(wxWindows インタフェース)\n"
+"\n"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "ネットワークを開く"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+msgid "Open:"
+msgstr "開く:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
 msgstr ""
+"別の方法として、あらかじめ以下に定義されたターゲットの一つを使ってMRLを構成で"
+"きます。:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
+msgid "Choose directory"
+msgstr "ディレクトリを選択する"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ストリームの情報..."
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
+msgid "Choose file"
+msgstr "ファイルを選択する"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "インターフェースのビデオ組み込み"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ネットワークを開く"
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "wxWindows インターフェースモジュール"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr "wxWindows ダイアログ提供"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "タイトルの選択"
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "リスト"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "ビデオオプション"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ネットワークストリームを選択する"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "アスペクト比"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "プレイリストを開く"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
-msgid "Choose..."
-msgstr "選択..."
+msgid "More info"
+msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
-msgid "From"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "上"
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
+msgid "Stream and media info"
+msgstr "ストリームとメディアの情報"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
 #, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\81\9cæ­¢"
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "ストリームの停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "ディスクを開く(&D)...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
-#, fuzzy
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "湯にキャスト"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 #, fuzzy
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "キャプチャデバイスを開く(&C)...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
 #, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«"
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\9fã\83³ã\82°ã\82¦ã\82£ã\82¶ã\83¼ã\83\89(&W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "終了(&X)\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "プレイリスト(&P)...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "メッセージ(&M)...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "ストリームとメディア情報(&I)...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
+msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "出力フォーマット"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+msgid "&File"
+msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+msgid "&View"
+msgstr "表示(&V)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+msgid "&Settings"
+msgstr "設定(&S)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+msgid "&Audio"
+msgstr "オーディオ(&A)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "生存時間 (TTL):"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+msgid "&Video"
+msgstr "ビデオ(&I)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP アナウンス:"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ナビゲーション(&N)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+msgid "&Help"
+msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "前のプレイリスト項目"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "次のプレイリスト項目プレイリストを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
-msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "スロー再生"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "早送り再生"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "出力フォーマット"
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "GUI 拡張(&E)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
-msgid "Input stream"
-msgstr "ストリームの停止"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+msgid "&Undock Ext. GUI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
 #, fuzzy
-msgid "Save file to"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ä¿\9då­\98"
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯(&B)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
-msgid "No input selected"
-msgstr "%@s は見つかりません"
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
-"to guess, which input you want use. \n"
+" (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
-" Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
+"(wxWindows インタフェース)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s について"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 #, fuzzy
-msgid "No valid destination"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "インターフェース表示"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
-msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
-"\n"
-" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "プレイリスト項目情報"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
+msgid "Item Info"
+msgstr "項目情報"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "ファイルを開く(&O)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ファイルを開く(&F)..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "選択"
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
-msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ディスクを開く(&D)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
-msgid ""
-"You you need to select a file, you want to save to. \n"
-"\n"
-" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "キャプチャデバイスを開く(&C)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯"
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®æ\83\85å ±..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83¼ã\82¹"
+msgid "&Messages..."
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
-msgid "from "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "設定(&P)..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " 先 "
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "なし"
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
+msgid "Save As..."
+msgstr "名前を付けて保存..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "高度なオプション..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
+msgid "Advanced options"
+msgstr "高度なオプション"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+msgid "Options:"
+msgstr "オプション:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+msgid "Open..."
+msgstr "開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
 msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
-"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
-"す。"
+msgid "Caching"
+msgstr "評価"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 #, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "ncurses インタフェース"
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr "キャッシング値 (ms)"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "選択されたファイルを自動再生"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "字幕オプション"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "選択リストで選択されたファイルを自動的に再生します。"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+msgid "Force options for separate subtitle files."
+msgstr "分離された字幕ファイルをの強制オプション"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk+ インタフェース"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD(メニュー)"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "ディスクタイプ"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "パーミッション"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "字幕トラック"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "オーディオトラック"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "インデックス"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "転送"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "プレイリストに追加"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr "湯にキャスト"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr "マルチキャスト"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Title number."
+msgstr "demuxモジュール"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "ネットワーク: "
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
+"be shown."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "トラック "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "VideoLANについて"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr "プロトコル:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "Transcode:"
-msgstr "ã\82­ã\83£ã\83³ã\82»ã\83«"
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\97ã\83«è¿½å\8a (&S)..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr "有効"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "ビデオ:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "MRL 追加(&A)..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82ª:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92é\96\8bã\81\8f(&O)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83³ã\83\8dã\83«:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92ä¿\9då­\98(&S)..."
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "なし"
+msgid "&Close"
+msgstr "閉じる(&C)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\81§ã\82½ã\83¼ã\83\88(&T)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "周波数"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "タイトルで逆ソート(&R)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "シンボル・レート"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "プレイリストをシャッフル(&S)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "å\93\81質:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+msgid "D&elete"
+msgstr "å\89\8aé\99¤(&E)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr "チューナー:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+msgid "&Manage"
+msgstr "管理(&M)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "ã\82µã\82¦ã\83³ã\83\89:"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+msgid "S&ort"
+msgstr "ã\82½ã\83¼ã\83\88(&O)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+msgid "&Selection"
+msgstr "選択(&S)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
 #, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "説明"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr "PAL"
+msgid "&View items"
+msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+msgid "Play this branch"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+msgid "Sort this branch"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "ルート"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+msgid "M3U file"
+msgstr "M3U ファイル"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr "QSIF"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "プレイリストが空です"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr "QCIF"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+msgid "Can't save"
+msgstr "保存できません"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr "SIF"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr "通常"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr "CIF"
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "作成者でソート(&A)"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr "VGA"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/秒"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "モノラル"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "ステレオ"
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "カメラ"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "ビデオコーデック:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\83¬ã\83¼ã\83\88:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9b MRL"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "オーディオ"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "キーフレーム間隔:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "オーディオコーデック"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+msgid "Output methods"
+msgstr "出力方法"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "ノンインタレース化:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+msgid "MMSH"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
 #, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ミュートする"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "生存時間 (TTL):"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+msgid "Group name"
+msgstr "グループ情報"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+msgid "Channel name"
+msgstr "チャンネル名"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "持続期間"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+msgid "Video codec"
+msgstr "ビデオコーデック"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+msgid "Audio codec"
+msgstr "オーディオコーデック"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "字幕"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+msgid "Save file"
+msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "字幕ファイル"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "字幕オプション"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr "MGPA"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "ディレイ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr "MP3"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "字幕の選択"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr "A52"
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "ファイルを開く"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr "VORB"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
-msgstr "bits/秒"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "停止"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "オーディオビットレート :"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "メディア"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP アナウンス:"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "前のチャプター"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "SLP アナウンス:"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "ビデオ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "アナウンスチャンネル:"
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
+msgid "Check for updates now !"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " クリア "
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "type : "
+msgstr "タイプ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " 保存 "
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "URL : "
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " 適用 "
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "file size : "
+msgstr "ビデオサイズ"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " 取り消し "
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+msgid "file md5 hash : "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "設定"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "オーディオの選択"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
 #, fuzzy
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+msgid "Save file ..."
+msgstr "ファイルの保存"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+msgid "Downloading..."
 msgstr ""
-"VideoLAN Clientは、MPEG, MPEG 2, MP3 DivXをローカルおよび、ネットワーク上の"
-"ソースから再生できるプレイヤーです。"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 #, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qtインタフェース・モジュール"
+msgid "Choose"
+msgstr "ブラウズ..."
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "スキンファイルを開く"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "ã\82¹ã\82­ã\83³ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83« (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
-msgid "Save playlist"
-msgstr "プレイリストを保存"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 #, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr "M3U ファイル"
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Last skin used"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr "ブックマークダイアログを表示"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
-msgid "Config of last used skin."
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+msgid "Show taskbar entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "スキン化インターフェース"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
-msgid "Skins"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®è¡¨ç¤º/é\9d\9e表示(_I)"
+msgid "Size to video"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\82ºã\83¼ã\83 "
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
 #, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "選択"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ストリーム位置表示"
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "Open skin..."
-msgstr "ディスクを開く(_D)..."
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "wxWindows インターフェースモジュール"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
 #, fuzzy
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr "wxWindows ダイアログ提供"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "ダミーの画像クロマフォーマット"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"(wxWindows インタフェース)\n"
-"\n"
+"最も効果的なものを使用してパフォーマンスを改善するかわりに、特定の色彩フォー"
+"マットを使用してイメージを作成するために、ダミーのビデオ出力を強制的に選択し"
+"ます。"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "生コーデックデータを保存する"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+"オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
+"を設定できます。"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
-msgid "Open:"
-msgstr "開く:"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
-msgid "Choose directory"
-msgstr "ディレクトリを選択する"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
-msgid "Choose file"
-msgstr "ファイルを選択する"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "ダミーのインターフェース機能"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81®ã\83\93ã\83\87ã\82ªçµ\84ã\81¿è¾¼ã\81¿"
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "ダミーのアクセス機能"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "wxWindows インターフェースモジュール"
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "ダミーの機能モジュール"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
 #, fuzzy
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "wxWindows ダイアログ提供"
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "ダミーのデコーダー機能"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "ダミーのデコーダー機能"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "ダミーのエンコーダー機能"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "ダミーのオーディオ出力機能ダミーの機能モジュール"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "ダミーのビデオ出力機能"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88"
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "ã\83\80ã\83\9fã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 å\87ºå\8a\9b"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "ダミーのフォントレンダラー機能"
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+msgid "Font filename"
+msgstr "フォントファイル名"
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "%@s は見つかりません"
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "ビデオオプション"
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr "osd モジュールで使用するフォントのサイズ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr "ã\81¨ã\81¦ã\82\82å°\8fã\81\95ã\81\84"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "小さい"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr "大きい"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
+msgstr "とても大きい"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
 #, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "デバイス名"
+msgid "Black"
+msgstr "逆転"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "スロー"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
-msgstr "ストリームとメディアの情報"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "ファイルを開く..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
+msgid "Red"
+msgstr "ブレンド"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "ディスクを開く(&D)...\tCtrl-D"
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "フュージョン"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)...\tCtrl-N"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "ã\82­ã\83£ã\83\97ã\83\81ã\83£ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92é\96\8bã\81\8f(&C)...\tCtrl-C"
+msgid "Olive"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83«ã\83\87ã\82£ã\83¼ã\82º"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "ストリーミングウィザード(&W)...\tCtrl-W"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "終了(&X)\tCtrl-X"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "プレイリスト(&P)...\tCtrl-P"
+msgid "Green"
+msgstr "スクリーン"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "メッセージ(&M)...\tCtrl-M"
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "タイトル"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "ストリームとメディア情報(&I)...\tCtrl-I"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "時間"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
-msgid "Check for updates ..."
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル(&F)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
-msgid "&View"
-msgstr "表示(&V)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定(&S)"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
-msgid "&Audio"
-msgstr "オーディオ(&A)"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "ブルース"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
-msgid "&Video"
-msgstr "ビデオ(&I)"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ナビゲーション(&N)"
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "ダイレクトレンダリング"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ(&H)"
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "前のプレイリスト項目"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "次のプレイリスト項目プレイリストを開く"
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "GUI 拡張(&E)"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
-msgid "&Undock Ext. GUI"
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "ブックマーク(&B)"
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "設定..."
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
-#, fuzzy
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
 msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
 msgstr ""
-"(wxWindows インタフェース)\n"
-"\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s について"
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "インターフェース表示"
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "プレイリスト項目情報"
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
-msgstr "項目情報"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ファイルを開く(&O)..."
+#: modules/misc/logger.c:95
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Open &File..."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92é\96\8bã\81\8f(&F)..."
+#: modules/misc/logger.c:97
+msgid "Log format"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\88"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#: modules/misc/logger.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ディスクを開く(&D)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "キャプチャデバイスを開く(&C)..."
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+"ログ・フォーマットを指定します。\"text\" (デフォルト) and \"html\"が選択でき"
+"ます。"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "ストリームの情報..."
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+#: modules/misc/logger.c:104
 #, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸..."
+msgid "File logging"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83­ã\82®ã\83³ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "設定(&P)..."
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Log filename"
+msgstr "ログファイル名"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ログ・ファイル名を指定します。"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "名前を付けて保存..."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "メッセージ..."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "高度なオプション..."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "高度なオプション"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX 拡張memcpy"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
-msgid "Options:"
-msgstr "オプション:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
-msgid "Open..."
-msgstr "開く..."
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "評価"
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "IPv4ネットワーク抽象レイヤ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/misc/network/ipv6.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "キャッシング値 (ms)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "字幕オプション"
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "IPv6ネットワーク抽象レイヤ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
-msgid "Force options for separate subtitle files."
-msgstr "分離された字幕ファイルをの強制オプション"
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "M3U プレイリストをエクスポートする"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD(メニュー)"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "古いプレイリストをエクスポートする"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
-msgid "Probe Disc(s)"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
 msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "字幕トラック"
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "QT 埋め込み GUI ヘルパー"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
 #, fuzzy
-msgid "Audio track"
-msgstr "オーディオトラック"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
-msgid "Name of DVD device to read from."
-msgstr ""
+msgid "video"
+msgstr "ビデオ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"with no path."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "サーバーなし"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "サーバーなし"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
-msgstr ""
+#: modules/misc/screensaver.c:46
+#, fuzzy
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr "ノンインタレース化モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/misc/svg.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Title number."
-msgstr "demuxモジュール"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/misc/svg.c:58
 msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
-"be shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "プレイリストが空です"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "Cモジュール(何もしません)"
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "その他 負荷テスト"
+
+#: modules/misc/win32text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "ダイレクトレンダリング"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83\83ã\82¯ "
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\97ã\83«ã\81ªid3ã\82¿ã\82°ã\83»ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\91"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
-msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
-msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/mux/asf.c:55
 msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
-msgid "Shuffle"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/mux/asf.c:63
 #, fuzzy
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "シンプル追加(&S)..."
+msgid "Packet Size"
+msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
-msgid "Add &Directory..."
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr "MRL 追加(&A)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "プレイリストを開く(&O)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "プレイリストを保存(&S)..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/mux/asf.c:67
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "閉じる(&C)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "タイトルでソート(&T)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "タイトルで逆ソート(&R)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "プレイリストをシャッフル(&S)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
-msgid "D&elete"
-msgstr "削除(&E)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
-msgid "&Manage"
-msgstr "管理(&M)"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
-msgid "S&ort"
-msgstr "ソート(&O)"
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
-msgid "&Selection"
-msgstr "選択(&S)"
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "不明のビデオ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/mux/avi.c:44
 #, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "ビデオタイトル"
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
-msgid "Play this branch"
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "ルート"
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
-msgid "M3U file"
-msgstr "M3U ファイル"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS ディレイ (ミリ秒)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "プレイリストが空です"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
-msgid "Can't save"
-msgstr "保存できません"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
-#, fuzzy
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "作成者でソート(&A)"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+msgid "Video PID"
+msgstr "ビデオ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+msgid "Audio PID"
+msgstr "オーディオ PID"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
-msgid "Shift"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
-msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
-#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "PMT Program number"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "ストリームの出力 MRL"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "キャッシング値 (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
-msgid "Output methods"
-msgstr "出力方法"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "キーフレームを使用"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "その他のオプション"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "PCR ディレイ (ミリ秒)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Group name"
-msgstr "グループ情報"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
-msgid "Channel name"
-msgstr "チャンネル名"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "ネットワークストリームを選択する"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "持続期間"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
-msgid "Video codec"
-msgstr "ビデオコーデック"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
-msgid "Audio codec"
-msgstr "オーディオコーデック"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "暗号オーディオオーディオ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "暗号オーディオオーディオ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "字幕"
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
-msgid "Save file"
-msgstr "ファイルの保存"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA キー"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "字幕ファイル"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "字幕オプション"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
 msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "ディレイ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "字幕の選択"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "å\86\8dç\94\9f"
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr "å\87ºå\8a\9bã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\88"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "メディア"
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "å\89\8dã\81®ã\83\81ã\83£ã\83\97ã\82¿ã\83¼"
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "å­\97å¹\95ã\83»ã\83\87ã\82³ã\83¼ã\83\80ã\83»ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "ビデオ"
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "インターフェース表示"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
-msgid "Check for updates now !"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 #, fuzzy
-msgid "type : "
-msgstr "タイプ"
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "URL : "
-msgstr "URL:"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
 #, fuzzy
-msgid "file size : "
-msgstr "ビデオサイズ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
-msgid "file md5 hash : "
-msgstr ""
+msgid "DAAP access"
+msgstr "アクセス:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Choose a mirror"
-msgstr "オーディオの選択"
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "選択"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Save file ..."
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ä¿\9då­\98"
+msgid "Devices"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
-msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP マルチキャストアドレス"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "ネットワークを開く"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "ブラウズ..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP スコープ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "ネットワークインタフェースアドレス"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP タイムアウト (秒)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "インタフェース・モジュール"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr "ブックマークダイアログを表示"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show taskbar entry"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "スキン化インターフェース"
+msgid "SAP announces"
+msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+#: modules/services_discovery/sap.c:142
+msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
-msgid "Size to video"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\82ºã\83¼ã\83 "
+msgid "Session"
+msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "上"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ä½\8d置表示"
+msgid "User"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8d"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "wxWindows インターフェースモジュール"
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr "ログ・ウィンドウの最大行数"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "wxWindows ダイアログ提供"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "マルチキャスト"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ダミーの画像クロマフォーマット"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
+msgid "UPnP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
-"最も効果的なものを使用してパフォーマンスを改善するかわりに、特定の色彩フォー"
-"マットを使用してイメージを作成するために、ダミーのビデオ出力を強制的に選択し"
-"ます。"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "生コーデックデータを保存する"
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
 msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
 msgstr ""
-"オーディオ出力の遅れを設定します。ビデオと音声のズレがある場合には、適切な値"
-"を設定できます。"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ダミーのインターフェース機能"
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "ブライトネス"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ダミーのアクセス機能"
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "ダミーの機能モジュール"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/stream_out/description.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "ダミーのデコーダー機能"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ダミーのデコーダー機能"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ダミーのエンコーダー機能"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "ã\83\80ã\83\9fã\83¼ã\81®ã\82ªã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82ªå\87ºå\8a\9bæ©\9fè\83½ã\83\80ã\83\9fã\83¼ã\81®æ©\9fè\83½ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83¬ã\83³ã\83\80ã\83ªã\83³ã\82°ã\81®æ\9c\89å\8a¹/ç\84¡å\8a¹"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "ダミーのビデオ出力機能"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "ダミーストリーム出力"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "ダミーのフォントレンダラー機能"
+msgid "Display"
+msgstr "再生"
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
-#: modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
+#: modules/stream_out/display.c:51
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ストリーム出力の表示"
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8d"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 å\87ºå\8a\9bã\81®è¤\87製"
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output access method"
+msgstr "出力アクセス方法"
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "オーディオ出力のアクセス方法"
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:43
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ビデオ出力のアクセス方法"
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/stream_out/es.c:47
 msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr "osd モジュールで使用するフォントのサイズ"
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "出力フォーマット"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr "とても小さい"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr "小さい"
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "オーディオ出力モジュール"
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
-msgstr "大きい"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
-msgstr "とても大きい"
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "逆転"
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output URL"
+msgstr "出力 URL"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "スロー"
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "オーディオ出力 URL"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ビデオ出力 URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "ブレンド"
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "ã\83\95ã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83«ã\83\87ã\82£ã\83¼ã\82º"
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\81®ã\82¢ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88æ¯\94"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "スクリーン"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "タイトル"
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "設定"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "時間"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83¼ã\82¹"
+msgid "Muxer"
+msgstr "ã\83\9fã\83¥ã\83¼ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+msgid "Session name"
+msgstr "セッション名"
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "ダイレクトレンダリング"
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "コーデック説明"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "セッション名"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "セッション名"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "設定"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
-msgstr ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "ビデオビットレート"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー"
-
-#: modules/misc/logger.c:95
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
-msgid "Log format"
-msgstr "ログフォーマット"
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
-"ログ・フォーマットを指定します。\"text\" (デフォルト) and \"html\"が選択でき"
-"ます。"
 
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "セッション名"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83­ã\82®ã\83³ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 å\87ºå\8a\9b"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Log filename"
-msgstr "ログファイル名"
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ログ・ファイル名を指定します。"
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SLP announcing"
+msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "標準再生"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "標準ストリーム出力"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX 拡張memcpy"
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "出力ファイルのパス"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83¼ã\83\88ã\83»ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83«ã\83»ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\83»ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+msgid "Sizes"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
 #, fuzzy
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "IPv4ネットワーク抽象レイヤ"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "アスペクト比"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 #, fuzzy
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "IPv6ネットワーク抽象レイヤ"
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "ポート番号"
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "M3U プレイリストをエクスポートする"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "古いプレイリストをエクスポートする"
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "QT 埋め込み GUI ヘルパー"
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "ビデオ"
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
 #, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "サーバーなし"
+msgid "Mute audio"
+msgstr "暗号オーディオオーディオ"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "サーバーなし"
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 #, fuzzy
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "ã\83\8eã\83³ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¬ã\83¼ã\82¹å\8c\96ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83»ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/misc/svg.c:57
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "ファイルの保存"
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ビデオエンコーダー"
 
-#: modules/misc/svg.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr "プレイリストが空です"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr "Cモジュール(何もしません)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96 è² è\8d·ã\83\86ã\82¹ト"
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\83¬ã\83¼ト"
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "ダイレクトレンダリング"
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "シンプルなid3タグ・スキッパ"
-
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "設定"
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ビデオビットレート"
 
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ビデオの幅"
 
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "不明のビデオ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/avi.c:44
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ビデオの高さ"
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
-msgstr ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "設定"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS ディレイ (ミリ秒)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "DVDデバイス"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "設定"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "ビデオの高さ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
-msgid "Video PID"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ª PID"
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82ªã\82¨ã\83³ã\82³ã\83¼ã\83\80ã\83¼"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Audio PID"
-msgstr "オーディオ PID"
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "オーディオビットレート"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "シンボルサンプルレート"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "Audio channels"
+msgstr "オーディオチャンネル数"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Set PID to id of ES"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "set PID to id of es"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "キャッシング値 (ms)"
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "字幕ファイル"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "キーフレームを使用"
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "XOSDモジュール"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "PCR ディレイ (ミリ秒)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid "Number of threads"
+msgstr "スレッドの数"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "暗号オーディオオーディオ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "ストリームの一時停止"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "字幕を開く"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "ビデオ・ストリームの出力を有効にする"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32コンバージョン"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32コンバージョン"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "暗号オーディオオーディオ"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "変換元 "
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX 変換元 "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "変換元 "
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA キー"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "画像コントラスト (0〜2)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "画像ブライトネス (0〜2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr "出力フォーマット"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "画像ガンマ (0〜10)"
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ビデオプロパティフィルター"
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
+#: modules/video_filter/blend.c:67
 #, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "ビデオフィルター設定"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr "クローンの数"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
+msgid "List of video output modules"
+msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
-msgid "DAAP access"
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹:"
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\83»ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83³ã\83»ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83»ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#: modules/video_filter/clone.c:65
 #, fuzzy
-msgid "HAL device detection"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9e"
+msgid "Clone"
+msgstr "é\96\89ã\81\98ã\82\8b"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#: modules/video_filter/crop.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "デバイス"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP マルチキャストアドレス"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address."
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr "縁取りジオメトリ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP スコープ"
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "自動縁取り"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgstr "黒縁を自動的にアクティブにする"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP タイムアウト (秒)"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "縁取り"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ノンインタレース化モード"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\83»モジュール"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªé\80\86転モジュール"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Streamming"
+msgstr "ストリームの停止"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "湾曲モード"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "湾曲モード(\"wave\", \"ripple\")"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:119
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "SAP announces"
-msgstr "SAP アナウンス"
+msgid "Wave"
+msgstr "保存"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:142
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "ファイル"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªé\80\86転ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/video_filter/invert.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ビデオ逆転モジュール"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/video_filter/invert.c:53
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "ユーザー名"
+msgid "Color inversion"
+msgstr "サイズ"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "Logo filename"
+msgstr "ログファイル名"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
-msgstr "ログ・ウィンドウの最大行数"
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr "出力ファイルのパス"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "マルチキャスト"
-
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
-msgid "UPnP"
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_filter/logo.c:79
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ロゴビデオフィルター"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¤ã\83\88ã\83\8dã\82¹"
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\83\9eã\83\83ã\83\88"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/video_filter/logo.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "ã\83­ã\82´ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
-
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "ビデオレンダリングの有効/無効"
-
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "再生"
-
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
-msgstr "ストリーム出力の表示"
-
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ストリーム出力の複製"
-
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output access method"
-msgstr "出力アクセス方法"
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "オーディオ出力のアクセス方法"
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr "ビデオ出力のアクセス方法"
-
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "出力フォーマット"
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "オーディオ出力モジュール"
+msgid "Marquee position"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "ビデオ出力モジュール"
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output URL"
-msgstr "出力 URL"
+msgid "Misc"
+msgstr "ディスク"
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "オーディオ出力 URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "Video output URL"
-msgstr "ビデオ出力 URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Height in pixels"
+msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Width in pixels"
+msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "Video x コーディネート"
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ª y ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83\8dã\83¼ã\83\88"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "ソースのアスペクト比"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
+msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "設定"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
+msgid "Positioning method"
+msgstr "ストリームの停止"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "行数"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "列数"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "ミュートする"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
-msgid "Session name"
-msgstr "セッション名"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "コーデック説明"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "fixed"
+msgstr "ファイル"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83»ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\83»ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "ミュージカル"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "ã\81\8bã\81\99ã\81¾ã\81\9bã\82\8bè¦\81ç´ "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "かすませる割合い(1から127)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Motion blur"
+msgstr "モーションをかすませるフィルタ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "設定"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "モーションをかすませるフィルタ"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Description file"
+msgstr "説明"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "ビデオビットレート"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 ã\81®å\87ºå\8a\9bå\85\88ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "ã\82¤ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\83»ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83³ã\83»ã\83\93ã\83\87ã\82ªã\83»ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
-msgstr ""
+msgid "Motion detect"
+msgstr "モジュレーションタイプ"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ã\82»ã\83\83ã\82·ã\83§ã\83³å\90\8d"
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\95ã\82£ã\82°ã\83¬ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\83»ã\82ªã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\83\81ã\83\83ã\83\97ã\82\92表示"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "ストリーム出力"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-#, fuzzy
-msgid "SLP announcing"
-msgstr "ストリーム出力"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Announce this session with SLP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "標準再生"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "標準ストリーム出力"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "出力ファイルのパス"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "サイズ"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "アスペクト比"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "ポート番号"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/rss.c:179
+msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "暗号オーディオオーディオ"
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "MMX 変換元 "
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "設定"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "湾曲モード"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "ビデオ・ストリームの出力を有効にする"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "早送り"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ビデオエンコーダー"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "リニア"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Area"
+msgstr "垂直"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ビデオビットレート"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Gauss"
+msgstr "バス"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "設定"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ビデオビットレート"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/time.c:72
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "ビデオタイトル"
+msgid "Time position"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/time.c:90
 msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/video_filter/time.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Video crop top"
-msgstr "設定"
+msgid "Time overlay"
+msgstr "垂直オフセット"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/time.c:119
+msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Video crop left"
-msgstr "DVDデバイス"
+msgid "Transform type"
+msgstr "変換タイプ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'の中から一つ選択する。"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "設定"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/video_filter/transform.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Video crop right"
-msgstr "ビデオの高さ"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "水平"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "オーディオエンコーダー"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "イメージ変換モジュール"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgstr "ビデオに分割する水平方向のビデオ・ウィンドウ数"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgstr "ビデオに分割する垂直方向のビデオ・ウィンドウ数"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\87ã\82£ã\82ªã\83\93ã\83\83ã\83\88ã\83¬ã\83¼ã\83\88"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83\86ã\82£ã\83\96ã\83»ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "カンマで区切られたアクティブなウィンドウのリスト"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "シンボルサンプルレート"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Audio channels"
-msgstr "オーディオチャンネル数"
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "大きい"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/video_output/caca.c:57
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ハードウェアによる YUV->RGB変換を使用"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"YUV->RGBのハードウェア・アクセラレーションの使用を試みます。オーバレイを使用"
+"する場合には何の効果もありません。"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr "字幕ファイル"
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "システムメモリ中のビデオバッファを使用する"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"ビデオメモリのかわりにシステムメモリ中にビデオバッファを作成します。ビデオメ"
+"モリを使ったハードウェア・アクセラレーションによる効果を有効にするため、この"
+"オプションは推奨しません。(リスケーリングやYUV->RGB変換)オーバレイを使用する"
+"場合には何の効果もありません。"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "Number of threads"
-msgstr "スレッドの数"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "High priority"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectXビデオ・モジュール"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "とても小さい"
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "オーバーレイビデオ出力"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "フレームバッファデバイス"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/video_output/fb.c:69
 msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/video_output/fb.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "ストリームの一時停止"
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "Linuxコンソール・フレーム・バッファ・モジュール"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "字幕を開く"
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "X11 ディスプレイ名"
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "ビデオ・ストリームの出力を有効にする"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32コンバージョン"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32コンバージョン"
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"使用したいX11のハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
+"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "変換元 "
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX 変換元 "
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "フルスクリーン出力"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "変換元 "
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "HD1000 オーディオ出力"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "画像コントラスト (0〜2)"
+#: modules/video_output/image.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "ログフォーマット"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Set the format of the output image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ファイル名"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "画像ブライトネス (0〜2)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "X11 ビデオ出力"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "画像ガンマ (0〜10)"
+#: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Matroxグラフィック・アレイ・ビデオ・モジュール"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ビデオプロパティフィルター"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_output/opengl.c:107
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
+#: modules/video_output/opengl.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "ビデオフィルター設定"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr "クローンの数"
+msgid "Select effect"
+msgstr "次のチャプターを選択"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
+#: modules/video_output/opengl.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "ビデオ出力モジュール"
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Cube"
+msgstr "キューブ"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "イメージ・クローン・ビデオ・モジュール"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "閉じる"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "縁取りジオメトリ"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "埋め込みQTのX11ディスプレイ名"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"使用したいQtのハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
+"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "自動縁取り"
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT埋め込みモジュール"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
+#: modules/video_output/sdl.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Activate automatic black border cropping."
-msgstr "黒縁を自動的にアクティブにする"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "シンプル DirectMedia レイヤ・モジュール"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+msgid "snapshot width"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ノンインタレース化モード"
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "snapshot height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ビデオ逆転モジュール"
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Streamming"
-msgstr "ストリームの停止"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "湾曲モード"
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr "湾曲モード(\"wave\", \"ripple\")"
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "保存"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル"
+msgid "snapshot module"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ル"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªé\80\86転ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\83¬ã\82¤"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªé\80\86転ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "ã\83\93ã\83\87ã\82ªå\87ºå\8a\9bã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
-msgstr "ログファイル名"
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "ウィンドウ"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Full path of the PNG file to use."
-msgstr "出力ファイルのパス"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideoアダプタ番号"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
+"グラフィックカードが複数のアダプタを提供している場合、このオプションはどれを"
+"使用するかを選択することができます。(これは変更すべきではありません)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "代替えフルスクリーン"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
+"フルスクリーン・ウィンドウにするには2つの方法があります。あいにくどれも欠点"
+"があります。\n"
+"1) ウィンドウ・マネージャーが制御するフルスクリーン・モード\n"
+"   タスクバーがビデオの上に表示されてしまいます。\n"
+"2) 完全にウィンドウ・マネージャーをバイパスするフルスクリーン・モード\n"
+"   ビデオの上に何も表示されません。"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"使用したいX11のハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
+"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Logo position"
-msgstr "å\9e\82ç\9b´æ\96¹å\90\91ä½\8dç½®"
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "å\85¨ç\94»é\9d¢è¡¨ç¤ºã\81®å\88\87æ\9b¿ã\81\88"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
 msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ロゴビデオフィルター"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "ログフォーマット"
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "共有メモリの使用"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "共有メモリをVLCとXサーバの通信のために使用します。"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ロゴビデオフィルター"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "X11 ビデオ出力"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage色彩フォーマット"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"最も効果的なものを使ってパフォーマンスを改善するかわりに、特定の色彩フォー"
+"マットを使用するためのXVideoレンダラを強制的に指定します。"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideoエクステンション・モジュール"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
-#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
-#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/visualization/goom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "ズーム"
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "スコープ効果"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "エフェクト一覧"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
-msgid "Opacity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
-#: modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "垂直方向位置"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "バンド数"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr "バンドセパレータ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\82¯"
+msgid "Amplification"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "ピークを有効にする"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Number of stars"
+msgstr "星の数"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Height in pixels"
-msgstr "ã\83\94ã\82¯ã\82»ã\83«ä¸­ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ã\83\93ã\82¸ã\83¥ã\82¢ã\83«å\8c\96ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Width in pixels"
-msgstr "ã\83\94ã\82¯ã\82»ã\83«ä¸­ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ã\83\93ã\82¸ã\83¥ã\82¢ã\83«å\8c\96ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr "Video x コーディネート"
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "スペクトラム"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr "ビデオ y コーディネート"
+msgid "Random effect"
+msgstr "ランダムオフ"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr "xosd出力をスクリーンの最上端ではなく、最下端に表示する"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "垂直オフセット"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "設定"
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr "表示されている文字列の垂直方向のオフセット"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/visualization/xosd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "ストリームの停止"
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "陰のオフセット"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr "陰のオフセット(ピクセル)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr "行数"
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr "xods出力でテキスト出力のために使用されるフォント"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr "列数"
+#: modules/visualization/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "SLP 属性識別子"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP スコープ一覧"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "SLP LDAP フィルター"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP 入力"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "ファイル"
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "ファイルの選択"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "ファイルの選択"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "ミュージカル"
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "自動縁取り"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "かすませる要素"
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-#, fuzzy
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "かすませる割合い(1から127)"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "ツールチップを表示"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur"
-msgstr "モーションをかすませるフィルタ"
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "モーションをかすませるフィルタ"
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "ツールバー・ボタン上のテキストを表示"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "ツールバーのアイコン上に表示されるテキストを表示します。"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Description file"
-msgstr "説明"
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "コンフィグレーション・ウィンドウの高さの最大値"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定メニューのコンフィグレーション・ウィンドウが占める高さの最大値を設定で"
+#~ "きます。"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "インタフェースの既定の検索パス"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
+#~ "す。"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "イメージ・クローン・ビデオ・モジュール"
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOMEインタフェース・モジュール"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "ファイルを開く(_O)..."
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "モジュレーションタイプ"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "ディスクを開く(_D)..."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "ディスクメディアを開く"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "ネットワークストリーム(_N)..."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
-msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
-msgid "RSS feed max number of chars displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "ディスクの取出し(_E)"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
-msgid "RSS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "ディスクの取出し"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
-msgid "RSS feed display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "MMX 変換元 "
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "プログラム(_a)"
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "設定"
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "プログラムの選択"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "湾曲モード"
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "タイトル(_T)"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "タイトルの選択"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "早送り"
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "チャプター(_C)"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "リニア"
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "チャプターの選択"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "プレイリスト(_P)..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "モジュール(_M)..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "垂直"
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "モジュール・マネージャー"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "メッセージ..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "メッセージウィンドウを表示"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "バス"
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "言語"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "字幕(_S)"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "字幕の選択"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "全画面化(_F)"
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "オーディオ(_A)"
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "垂直方向位置"
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "ビデオ"
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "ディスクを開く"
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Time overlay"
-msgstr "垂直オフセット"
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "ネット"
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "衛星"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "衛星カードを開く"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "変換タイプ"
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'の中から一つ選択する。"
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "ストリームの停止"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "取出し"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "ストリームの再生"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "水平"
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "スロー"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "早送り"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "前のファイル"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "次のファイル"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "タイトル:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "前のタイトルを選択"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "チャプター:"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "垂直方向位置"
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "前のチャプターを選択"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "イメージ変換モジュール"
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "次のチャプターを選択"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr "ビデオに分割する水平方向のビデオ・ウィンドウ数"
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "サーバーなし"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr "ビデオに分割する垂直方向のビデオ・ウィンドウ数"
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "全画面表示の切替え"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr "アクティブ・ウィンドウ"
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "ネットワークストリーム(_N)..."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "カンマで区切られたアクティブなウィンドウのリスト"
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "ジャンプ(_J)..."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "特定位置を直接指定"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "プログラムの切替え"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "大きい"
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "タイトルとチャプターからナビゲート"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "メインウィンドウの表示/非表示(_I)"
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "プレイリスト..."
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "ハードウェアによる YUV->RGB変換を使用"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "このソフトウェアはDVDおよび、MPEGを再生するVideoLANクライアントです。\n"
+#~ "ファイルまたは、ネットワークからMPEGとMPEG 2データを再生することができま"
+#~ "す。"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"YUV->RGBのハードウェア・アクセラレーションの使用を試みます。オーバレイを使用"
-"する場合には何の効果もありません。"
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "ストリームを開く"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "システムメモリ中のビデオバッファを使用する"
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "ターゲットを開く:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"ビデオメモリのかわりにシステムメモリ中にビデオバッファを作成します。ビデオメ"
-"モリを使ったハードウェア・アクセラレーションによる効果を有効にするため、この"
-"オプションは推奨しません。(リスケーリングやYUV->RGB変換)オーバレイを使用する"
-"場合には何の効果もありません。"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "シンボル・レート"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "極性"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "垂直"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "衛星"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "モジュール"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
-#, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectXビデオ・モジュール"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "すみませんが、このモジュール・マネージャーはまだ機能しません。新しいバー"
+#~ "ジョンで試してみてください。"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "とても小さい"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "すべて"
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "オーバーレイビデオ出力"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "項目"
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "フレームバッファデバイス"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "逆転"
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選択"
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-#, fuzzy
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "Linuxコンソール・フレーム・バッファ・モジュール"
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "指定時間へジャンプ: "
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr "X11 ディスプレイ名"
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "ストリームの出力 (MRL)"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"使用したいX11のハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
-"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "フルスクリーン出力"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "ポート番号"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000 オーディオ出力"
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "ファイル %s からピックスマップを生成できません"
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "ログフォーマット"
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ インタフェース"
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/video_output/image.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "ファイル名"
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "終了(_x)"
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "プログラムの終了"
 
-#: modules/video_output/image.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "X11 ビデオ出力"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "表示(_V)"
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Matroxグラフィック・アレイ・ビデオ・モジュール"
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:107
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "設定(_S)"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Select effect"
-msgstr "次のチャプターを選択"
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "設定(_P)..."
 
-#: modules/video_output/opengl.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "アプリケーションの設定"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:117
-msgid "Cube"
-msgstr "キューブ"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:117
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "VideoLAN について(_A)..."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "埋め込みQTのX11ディスプレイ名"
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"使用したいQtのハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
-"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "衛星カードを開く"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QT埋め込みモジュール"
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "シンプル DirectMedia レイヤ・モジュール"
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "ストリームの停止"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "ストリームの再生"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "ストリームの一時停止"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "スロー再生"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "早送り再生"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "前のファイル"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "次のファイル"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "再生(_P)"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "作成者"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "字幕ファイルを使う"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "snapshot module"
-msgstr "アクセスモジュール"
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "字幕の選択"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "オーバーレイ"
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "ディレイの設定 (秒)"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "ウィンドウ"
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "ビデオ出力モジュール"
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "ストリーム出力の設定"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "ウィンドウ"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "ファイルの選択"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "ビデオ出力モジュール"
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "ジャンプ"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideoアダプタ番号"
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "秒"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"グラフィックカードが複数のアダプタを提供している場合、このオプションはどれを"
-"使用するかを選択することができます。(これは変更すべきではありません)"
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "分:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "代替えフルスクリーン"
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "時:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"フルスクリーン・ウィンドウにするには2つの方法があります。あいにくどれも欠点"
-"があります。\n"
-"1) ウィンドウ・マネージャーが制御するフルスクリーン・モード\n"
-"   タスクバーがビデオの上に表示されてしまいます。\n"
-"2) 完全にウィンドウ・マネージャーをバイパスするフルスクリーン・モード\n"
-"   ビデオの上に何も表示されません。"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "選択済み"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"使用したいX11のハードウェア・ディスプレイを指定します。\n"
-"デフォルトではVLCは、DISPLAY環境変数に設定されているものを使用します。"
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "縁取り(_C)"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "全画面表示の切替え"
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "逆転(_I)"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "選択(_S)"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "共有メモリの使用"
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "ストリームの出力MRL"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "共有メモリをVLCとXサーバの通信のために使用します。"
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "ピックスマップ・ファイル %s のロードでエラーが発生しました。"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "タイトル %d (%d)"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "X11 ビデオ出力"
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "チャプター %d"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage色彩フォーマット"
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"最も効果的なものを使ってパフォーマンスを改善するかわりに、特定の色彩フォー"
-"マットを使用するためのXVideoレンダラを強制的に指定します。"
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "選択済み:"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideoエクステンション・モジュール"
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "ディスク・タイプ"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "タイトル "
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "チャプター "
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "デバイス名"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "言語"
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "言語"
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "ズーム"
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "ディスクを開く(&D)"
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "スコープ効果"
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "ストリームを開く(&S)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr "エフェクト一覧"
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "逆転再生(&B)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "停止(&S)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "再生(&P)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "一時停止(&A)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr "バンド数"
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "スロー(&S)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "早送り(&T)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr "バンドセパレータ"
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "ストリームの情報..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "既存のウィンドウを開く"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "このアプリケーションについて"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ピークを有効にする"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "ツールバーの有効/無効"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
-msgstr "星の数"
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "ステータスバーの有効/無効"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "ディスクを開く"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ビジュアル化フィルター"
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ビジュアル化フィルター"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "逆転再生"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "スペクトラム"
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "再生停止"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "ランダムオフ"
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "再生開始"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "再生一時停止"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "垂直方向位置"
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "メッセージ..."
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "xosd出力をスクリーンの最上端ではなく、最下端に表示する"
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "垂直オフセット"
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "終了..."
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "表示されている文字列の垂直方向のオフセット"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "オフ"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE インタフェース"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "ui.rc ファイルのパス"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "メッセージ:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "プロトコル"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "陰のオフセット"
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "ホスト名/アドレス"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "陰のオフセット(ピクセル)"
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "ポート "
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "xods出力でテキスト出力のために使用されるフォント"
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "保存(&S)"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "ネットワーク・インタフェース"
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qtインタフェース・モジュール"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters"
@@ -15932,10 +15767,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
 #~ msgstr "字幕"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "エラー"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "DVビデオ・デコーダ"
@@ -15997,9 +15828,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "| no entries\n"
 #~ msgstr "| エントリがありません。\n"
 
-#~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
-#~ msgstr "+---[ %s の終り ]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
 #~ msgstr "設定"
@@ -16518,10 +16346,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "削除"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat one"
-#~ msgstr "ファイルの選択"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "字幕の選択"
@@ -16556,9 +16380,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 #~ msgstr "その他のビデオ効果モジュール"
 
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSDモジュール"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "xosd interface"
 #~ msgstr "xosdインタフェース・モジュール"
index 5f07cff074ac8271e262576a0d10f7475905d4d2..66d59a68a9479b0969bee8c2a0d7bade138bb9c5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC voorkeuren"
 
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "VLC voorkeuren"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Instelling voor besturing interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -73,7 +71,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Algemene audio instellingen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
@@ -98,9 +96,9 @@ msgstr "Uitvoer modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
@@ -108,13 +106,12 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Overige audio instellingen en modules"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -224,8 +221,8 @@ msgstr ""
 "Instellingen voor codecs die zowel audio als video kunnen decoderen en "
 "encoderen, alsmede ondertiteling etc."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -233,8 +230,7 @@ msgstr "Geavanceerd"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
@@ -337,15 +333,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Video on Demand implementation"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -362,7 +354,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
@@ -395,9 +387,7 @@ msgstr "Anders"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Overige geavanceerde opties"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -496,19 +486,16 @@ msgstr ""
 "Zie voor meer informatie onze internet pagina."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -516,8 +503,9 @@ msgstr "Auteur"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -531,8 +519,7 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
@@ -549,15 +536,12 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Setting"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -655,13 +639,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Beschrijving codec"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Shuffle"
 
@@ -675,18 +659,18 @@ msgstr "Spectrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
@@ -700,18 +684,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
 
@@ -783,106 +769,101 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bladwijzer %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergave Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
@@ -895,11 +876,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
@@ -908,18 +886,18 @@ msgstr "Hoofdstuk"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Spoor"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio Spoor"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
@@ -955,41 +933,61 @@ msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Wijzig interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Voeg Interface Toe"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Kleur inversie"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Fout: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgstr "Deens"
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
@@ -1064,15 +1062,15 @@ msgstr "Nederlands"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roemeens"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde "
 "instelling kunnen hier geconfigureerd worden."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface module"
 
@@ -1102,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra interface modules"
 
@@ -1252,10 +1250,22 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Geluidsvolume"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr "Het standaard geluidsvolume is in te stellen tussen 0 en 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1263,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de frequentie van de audio output hier. Gebruikelijke waarden zijn: -"
 "1 (automatisch), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoge kwaliteit audio resampling"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1276,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "Hoge kwaliteit audio resampling can processor intensief zijn, dus dit kan "
 "uitgeschakeld worden zodat een minder goed algoritme gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Audio desynchronisatie compenseren"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1289,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Selecteer het gewenste aantal kanalen voor audio output"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1303,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "dat mogelijk is. (dus als zowel uw hardware als de audio die u afspeelt dit "
 "ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Gebruik de S/PDIF audio uitvoer als deze beschikbaar is"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1315,28 +1325,28 @@ msgstr ""
 "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
 "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
 "bewerken."
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visuele geluidseffecten"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio visualisatiefilters worden toegevoegd spectrum "
 "analyzer, etc)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanalen mixer"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Je kunt bijvoorbeeld "
 "\"koptelefoon\" mixer gebruiken, deze geeft een 5:1 effect."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1356,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video uitvoer module"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1368,11 +1378,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1380,13 +1390,13 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1394,13 +1404,13 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1408,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video positie x coordinaat"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1420,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee kan je de positie van de linkerkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm vastleggen."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video positie y coordinaat"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1432,19 +1442,19 @@ msgstr ""
 "Hiermee kan je de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm vastleggen."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Video titel"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "De titel van het videoscherm."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video oriëntatie"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1455,62 +1465,68 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beneden"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Links-boven"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Rechts-boven"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Rechts-beneden"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1518,22 +1534,22 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlap video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1541,31 +1557,32 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd Boven"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Venster randen"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Zonder deze optie zullen geen window titelbalken, venster randen, etc rond "
 "het videobeeld worden gebruikt."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1573,31 +1590,31 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video snapshot bestandsmap"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "De bestandsmap waarin de gemaakte snapshots zullen worden opgeslagen."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video snapshot formaat"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 "Het bestandsformaat waarin het gemaakte snapshotbeeld zal worden opgeslagen."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding bron"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1612,26 +1629,38 @@ msgstr ""
 "beeldverhouding weer, of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, "
 "etc.) wat de beeldpunt grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Beeldverhouding bron"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames overslaan"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Zonder deze instellingen worden geen beelden overgeslagen in MPEG-w streams."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1640,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld "
 "het DVD of VCD apparaat, netwerk verbinding instellingen of de ondertiteling."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Gemiddeld klok-referentie teller"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1652,17 +1681,17 @@ msgstr ""
 "Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te "
 "worden."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kloksynchronisatie"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1673,27 +1702,27 @@ msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen."
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP poort"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1701,11 +1730,11 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1715,11 +1744,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Levenstijd"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1727,63 +1756,63 @@ msgstr ""
 "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
 "output"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Selecteer programmas"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Audiospoor"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Ondertitelingsspoor"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Standaard audiotaal"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Standaard ondertitelingstaal"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1791,47 +1820,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Invoer herhalingen"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt"
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Invoer begintijd (seconden)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Invoer eindtijd (seconden)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Invoer lijst"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Extra input (experimenteel)"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1841,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-"
 "na-#bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1852,11 +1881,11 @@ msgstr ""
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forceer ondertiteling positie"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1864,11 +1893,12 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Berichten op het scherm"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1876,32 +1906,32 @@ msgstr ""
 "VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen "
 "Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Subpictures filter module"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is "
 "gespecificeerd.s"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1919,21 +1949,21 @@ msgstr ""
 "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n"
 "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1941,11 +1971,11 @@ msgstr ""
 "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden "
 "als autodectectie niet werkt."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1953,15 +1983,15 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
 "niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1969,15 +1999,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "AudioCD Apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1985,15 +2015,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2001,11 +2031,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2013,11 +2043,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP connectie timeout in ms"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2025,102 +2055,102 @@ msgstr ""
 "Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden "
 "opgegeven."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS gebruikersnaam"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS wachtwoord"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel metadata"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur metadata"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist metadata"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre metadata"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Auteursrechten metadatas"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschrijving metadata"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datum metadata"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metadata"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2131,11 +2161,11 @@ msgstr ""
 "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2145,56 +2175,56 @@ msgstr ""
 "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
 "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
 "prioriteit zal toekennen."
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Stream alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2202,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2214,11 +2244,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2227,40 +2257,40 @@ msgstr ""
 "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
 "gehouden."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Beheers de SAP flow"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2268,11 +2298,11 @@ msgstr ""
 "Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone "
 "continue announcements krijgt."
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval SAP aankondigingen"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2280,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval "
 "tussen de SAP aankondigingen instellen."
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2288,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
 "Deze behoren altijd aan te staan."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Schakel FPU support in"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2300,11 +2330,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van "
 "maken."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2312,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2324,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2336,11 +2366,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2348,11 +2378,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2360,11 +2390,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2372,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2380,21 +2410,21 @@ msgstr ""
 "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze "
 "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2402,21 +2432,21 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alles Herhalen"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2424,15 +2454,15 @@ msgstr ""
 "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
 "herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspelen en stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2440,11 +2470,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2453,39 +2483,39 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Toegangsfilter module"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsfilter "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2496,11 +2526,11 @@ msgstr ""
 "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Pas VLCs prioriteit aan"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2510,19 +2540,19 @@ msgstr ""
 "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
 "van andere programma's of andere VLC instanties te regelen."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Module zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2530,21 +2560,21 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan "
 "vinden."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gebruik een plugin cache"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2552,19 +2582,19 @@ msgstr ""
 "VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Draai als server process"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2578,21 +2608,21 @@ msgstr ""
 "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
 "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2608,11 +2638,11 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
 "zijn."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2623,12 +2653,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2642,437 +2672,428 @@ msgstr ""
 "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de "
 "snelste implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel Af/Pauzeer"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Enkel pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Spring 1 minuut terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Spring 5 minuten terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Spring 10 seconden vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Spring 10 seconden vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Spring 1 minuut vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Spring 5 minuten vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecteer de vorige titel"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Verlaag ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Verhoog audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Verlaag audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Ga terug in blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3080,11 +3101,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis "
 "te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3092,60 +3113,60 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de "
 "bladergeschiedenis te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Verander Audio Spoor"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Verander ondertitelings-spoor"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Toon Interface"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Verberg interface"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Maak video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op."
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Start/Stop voor opname filter"
 
 # c-format
-#: src/libvlc.h:880
-#, c-format
+#: src/libvlc.h:891
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
@@ -3176,7 +3197,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [afspeellijst elementen] ...\n"
@@ -3211,129 +3233,129 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      speciaal item om VLC te pauzeren\n"
 "  vlc:quit                       speciaal item om VLC te stoppen\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venster eigenschappen"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlappingen"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Bron"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Instellingen voor sporen"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaard apparaten"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie opties"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "toon help voor de geavanceerde opties"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "verwijder de huidige plugin cache"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
@@ -3737,223 +3759,223 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Pools"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowaaks"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveens"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sudanees"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Zweeds"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thais"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetaans"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Oekrains"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamees"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -3977,50 +3999,48 @@ msgstr "Alle elementen, ongesorteerd"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefinieerd"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Venstergrootte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "Kwart grootte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "Halve grootte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "Normale grootte"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "Dubbele grootte"
 
@@ -4043,8 +4063,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor cdda stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4316,12 +4335,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
@@ -4336,8 +4350,7 @@ msgstr "Sporen"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
@@ -4395,8 +4408,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Map uitlezen van standaard filesysteem"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -4540,7 +4552,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Ververs lijst"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
@@ -4872,17 +4883,11 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
@@ -5022,9 +5027,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
@@ -5058,7 +5061,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
@@ -5190,77 +5192,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherm invoer"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "SLP attribuut identifiers"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Een door komma's gescheiden lijst van attribuut identifiers wordt gebruikt "
-"om naar titel in een afspeellijst te zoeken. Laat leeg voor zoeken op alle "
-"attributen."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "SLP scope lijst"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"Een door komma's gescheiden lijst van 'scope' namen wordt gebruikt voor "
-"zoeken in SLP zoekvragen. Laat leeg voor zoeken op all 'scope' namen."
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr "SLP naamm authoriteit"
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-"Zoek op deze 'authoriteit naam'. Gebruik \"*\" voor zoeken op alle en een "
-"lege string voor de standaard in IANA."
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "SLP LDAP filter"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-"Een zoekopdracht van attribuut patronen in de vorm van een LDAPv3 zoek "
-"filter. Laat leeg voor alle antwoorden."
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Taal in SLP requests"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-"RFC 1766 Language tag voor natuurlijke talen in zoek opdrachten. Laat leeg "
-"voor gebruik van de standaard taal. Wordt gebruikt in all SLP zoekvragen."
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP invoer"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5332,9 +5267,9 @@ msgstr ""
 "Maak de pakketgrootte automatisch groter als er te korte pakketten worden "
 "gevonden."
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5383,7 +5318,7 @@ msgstr "Audio kanalen"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
@@ -5393,7 +5328,7 @@ msgstr "Helderheid"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
@@ -5413,7 +5348,7 @@ msgstr "Country"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
@@ -5482,8 +5417,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux invoer"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5507,7 +5441,6 @@ msgstr "Bovenstaand bericht had een onbekend vcdimage log niveau"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Onderdeel"
 
@@ -5520,7 +5453,7 @@ msgstr "Onderdeel"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
@@ -5566,7 +5499,7 @@ msgstr "Volume max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Zet volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -5751,7 +5684,7 @@ msgstr "MIME"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
@@ -5762,7 +5695,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5772,7 +5705,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kies Bestand"
@@ -5784,7 +5717,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "PLS bestand"
@@ -5799,7 +5732,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5838,8 +5771,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP stream uitvoer"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6173,7 +6105,7 @@ msgstr "ALSA apparaatnaam"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
@@ -6503,12 +6435,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Specificeer de breedte van de uitgaande streams."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Specificeer de hoogte van de uitgaande streams."
 
@@ -6531,7 +6463,7 @@ msgstr "Beeldverhouding bron"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr "Beeldverhouding (4:3, 16:9)."
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Deinterlace video"
 
@@ -6540,11 +6472,11 @@ msgstr "Deinterlace video"
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Hiermee kunt u video deinterlacen voor het te coderen."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Deinterlace module"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
@@ -6650,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "64 Qpel chroma"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Schiet op"
 
@@ -6951,8 +6883,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
 
@@ -7415,174 +7347,114 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Muis bediening met muisgebaren"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sneltoets interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audio spoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Ondertitelings-spoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v.t."
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres Server"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr "Het IP adres en de poort waarop de HTTP interface zal draaien"
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Bronmap"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Bewegingsdrempel"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"De hoeveelheid beweging die de joystick moet maken voordat beweging wordt "
-"geregistreerd. (0->32767)"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Joystick apparaat"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "Het joystick apparaat (meestal /dev/js0 of /dev/input/js0)"
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Repeteertijd (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"De hoeveelheid milliseconden dat wordt gewacht voordat the actie wordt "
-"herhaald"
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Wacht tijd (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "De vertraging voordat de herhaling start in milliseconds"
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Maximale zoek interval (seconden)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "Het maximum aantal seconden dat per keer wordt gezocht."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Actie mapping"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Wijzig de acties."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "joystick bediening interface"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
@@ -7686,46 +7558,46 @@ msgstr "Voorzieningen"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Service interface"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Laat stream positie zien"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Simuleer TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forceer de rc module om stdin als TTY te gebruiken."
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Socket bedieningsmodule"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Accepteer commando's over een BSD socket"
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP bedieningsmodule"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Open geen dos commando box interface"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -7735,285 +7607,319 @@ msgstr ""
 "van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook behoorlijk vervelend "
 "zijn als je VLC wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "nl"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Afstandsbediening interface"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Bewegingsdrempel"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
-msgstr "MTU van de netwerk interface"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Interface showing control interface"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Bewegingsdrempel"
+
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "MTU van de netwerk interface"
+
+#: modules/control/showintf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
@@ -8196,34 +8102,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Bestandsnaam van segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing applicatie"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schrijf applicatie"
 
@@ -8369,6 +8275,11 @@ msgstr "PLS speellijst importeren"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "PLS speellijst importeren"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "PLS speellijst importeren"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
@@ -8808,13 +8719,11 @@ msgstr "BeOS standard API interface"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8831,31 +8740,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Open Disk"
 
@@ -8864,8 +8769,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Open Ondertiteling"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
@@ -8889,22 +8794,19 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8935,12 +8837,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles Selecteren"
 
@@ -8981,22 +8883,19 @@ msgstr "Toon"
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -9036,983 +8935,20 @@ msgstr "Hou op de Voorgrond"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Neem een Screenshot"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Toon tooltips"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Toon tooltips voor configuratie opties."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Toon tekst van de toolbar knoppen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Toon tekst onder de iconen in de toolbar."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Maximum hoogte voor de configuratie schermen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
-"in te stellen."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Interface standaard zoekpad"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Open Bestand..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Open een bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Open _Disk..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Open Disk Media"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Netwerk stream..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Ver_wijder Disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Verwijder schijf"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Verberg interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Selecteer het programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Kies een titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Kies een hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Speellijst..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Open het speellijst scherm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modules..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Open de module manager"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Berichten..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Open het berichten venster"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Taal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecteer een audio kanaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Geluid Harder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Geluid Zachter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Ondertiteling"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Volledig Scherm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media speler"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Open disk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Net"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Open een satelliet kaart"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Ga Terug"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stop stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Start"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Start stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pauzeer stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Langzaam"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Speel Langzamer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Speel Sneller"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Open speellijst"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Vorig Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Volgende Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Selecteer de vorige titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Geen server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netwerk Stream..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Spring..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Verander van Programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigeer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "_Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Speellijst..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"De VLC Media Player is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-"
-"2 multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Open Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Open Doel locatie:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Blader..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disk type"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Apparaat naam"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Gebruik DVD menus"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisatie"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliet"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "vertraging"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "stream uitvoer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Allemaal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Onderdeel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Verklein"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg toe"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ga naar: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "stroom output (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Doel: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Pixmap bestand niet gevonden: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Kon geen pixmap creëren van bestand: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluit"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Sluit het venster"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "Af_sluiten"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Sluit programma af"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Toon"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Verberg het hoofdscherm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navigeer door de stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Instellingen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Voorkeuren..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Over..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Over dit programma"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Open een satelliet kaart"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Ga Terug"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stop Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Start Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pauzeer Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Speel langzamer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Speel Sneller"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Open Speellijst"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Vorig Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Volgende Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "S_peel"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Open Doel"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Selecteer bestand met ondertiteling"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Voer uit naar stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Stream uitvoer configurtie"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Selecteer Bestand"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Spring"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Ga naar:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Verklein"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverteer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteer"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Stroom output (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Hoofdstuk %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Geselecteerd:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Disk type"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Start positie"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Apparaat naam"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Talen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "taal"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Open &Disk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Open &Stroom"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Ga &Terug"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Start"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&auze"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Langzaam"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "S&nel"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Stream informatie..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Open een bestaand document"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Open een recent gebruikt bestand"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Sluit deze applicatie"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Toon/Verberg de toolbar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Toon/Verberg de statusbar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Open een disk"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Selecteer een netwerk stroom"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Ga Terug"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Stop afspelen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Start afspelen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pauzeer afspelen"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Klaar."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Openen bestand..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Open Bestand..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Afsluiten..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Toggle toolbar..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Toggle de statusbar..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE interface"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "pad naar ui.rc bestand"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Berichten:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adres"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Poort"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "Opslaan"
-
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bladwijzers"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -10042,7 +8978,7 @@ msgstr "Positie"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Blues"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -10065,6 +9001,23 @@ msgid ""
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Incorrecte selectie"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Geen invoer gevonden"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Shuffle Aan"
@@ -10073,53 +9026,53 @@ msgstr "Shuffle Aan"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Shuffle Uit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal Een"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal Uit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles Herhalen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve Grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele Grootte"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd Boven"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vul Scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap Terug"
 
@@ -10145,124 +9098,128 @@ msgstr "Activeer de equalizer"
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorversterking"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Uitgebreide opties"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video Filters"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Beeldaanpassingen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr "Meer Informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
 msgstr "Verstoringsmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Verwijder zwarte randen"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Inversie mode"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "Meer informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Volume uitbalancering"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr "Koptelefoon effect"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Herstel"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Doorzichtigheid"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Meer informatie"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -10273,188 +9230,232 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media speler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Start"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Over VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Voorzieningen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg Anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon Alles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Stop VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Open Bestand..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Open Bestand Versneld..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open Disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open Netwerk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open Laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Geluid Harder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Geluid Zachter"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizeer Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op Voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lees mij..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Documentatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Verberg verdere foutmeldingen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Geluid is %d\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10473,10 +9474,6 @@ msgstr ""
 "Kies een getal dat overeenkomt met het scherm in je video apparaat selectie "
 "menu en dit scherm wordt standaard gebruikt voor de 'volledige scherm' mode."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Doorzichtigheid"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10525,14 +9522,55 @@ msgstr "Open Bron"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Blader..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Gebruik DVD menus"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 #, fuzzy
@@ -10547,10 +9585,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Instellingen..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Gebruik"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "vertraging"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
@@ -10607,7 +9658,7 @@ msgstr "Transcode opties"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
@@ -10651,85 +9702,91 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Prepareer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sorteer op Naam"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Open Speellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Normaal Afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles Wissen"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Reset Voorkeuren"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Ga Door"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -10738,7 +9795,7 @@ msgstr ""
 "waarden weer terugplaatsen.\n"
 "Weet u zeker dat u door wil gaan?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10752,6 +9809,41 @@ msgstr "Selecteer een bestand of map"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecteer Bestand"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Kleur inversie"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Kleur inversie"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Fout"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10919,69 +10011,73 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming Wizard..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream to network"
 msgstr "Open Netwerk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Choose input"
 msgstr "Kies een titel"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "Opnemen van de stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10989,34 +10085,34 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr "Tot"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Streaming"
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Stream methode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
@@ -11026,11 +10122,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -11038,37 +10134,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodeer audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodeer video"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Inkapseling Methode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Bitrate Opties"
@@ -11078,18 +10174,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Transcode opties"
@@ -11100,7 +10196,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan"
 
@@ -11129,12 +10225,12 @@ msgstr "Sout stream"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Bewaar bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Geen invoer gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11142,12 +10238,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Doel"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11156,11 +10252,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Incorrecte selectie"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11168,11 +10260,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11180,41 +10272,41 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Fins"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Blues"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
 msgid "from "
 msgstr "Van"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " naar "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "geen"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "Open Netwerk"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -11222,15 +10314,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11238,7 +10330,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -11286,10 +10378,6 @@ msgstr "Bestandsnaam"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
@@ -11323,6 +10411,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -11577,10 +10669,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11688,33 +10792,39 @@ msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Pixmap bestand niet gevonden: %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt interface"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Open een skin bestand"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open speellijst"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle speellijsten|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U bestande|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U bestand|*.m3u"
 
@@ -11797,6 +10907,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Open:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11831,18 +10947,6 @@ msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Wijzig bladwijzer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Geen invoer gevonden"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11977,6 +11081,14 @@ msgstr "Vorige speellijst item"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Speel Langzamer"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Speel Sneller"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -12123,6 +11235,10 @@ msgstr "Forceer opties voor ondertitelbestanden."
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menus)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disk type"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12567,55 +11683,55 @@ msgstr "Bewaar bestand"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "Open Netwerk"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Kies..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Kies een stream uitvoermodule"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12755,7 +11871,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Dummy font renderer functie"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
@@ -12783,7 +11899,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12791,13 +11907,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr "Standaard tekstkleur"
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13036,11 +12152,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast netwerkinterface"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
@@ -13048,7 +12164,7 @@ msgstr ""
 "De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing "
 "instellingen van het OS."
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
@@ -13426,7 +12542,18 @@ msgstr "MPEG4 audio packetizer"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG4 video packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Toon Interface"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
@@ -13535,15 +12662,15 @@ msgstr "SAP aankondigingen"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr "Sessie"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
@@ -13818,6 +12945,10 @@ msgstr "Specificeer de standaard poort voor video streams bij RTP streaming."
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream uitvoer"
@@ -13932,170 +13063,190 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "MPEG2 video switcher stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr "Specificeer de te gebruiken encoder en zijn opties."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Doelformaat video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Specificeer het codec formaat voor de uitgaande video streams."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "Hiermee kunt u de bitrate van de video specificeren (in kB/s)."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Video ver-groten/kleinen"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Hiermee kunt u video vergroten of verkleinen voor het te coderen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Video frame-rate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Specificeer de frame-rate voor uitgaande streams."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr "Hiermee kunt u video deinterlacen voor het te coderen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Video breedte"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Specificeer de breedte van de uitgaande streams."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Video hoogte"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Specificeer de hoogte van de uitgaande streams."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Video Filters"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr "Specificeer het bestandsformaat voor de uitgaande videostream."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Video crop bovenkant"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr "Specificeer de bovenkant voor het croppen"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Video crop links"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr "Specificeer de linker kant voor het croppen"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Video crop onderkant"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr "Specificeer de onderkant voor het croppen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Video crop rechts"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "Specificeer de rechter kant voor het croppen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr "Specificeer de te gebruiken encoder en zijn opties."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Doelformaat audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Specificeer het codec formaat voor de uitgaande audio streams."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Audio bitrate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Specificeer de bitrate van het geluid (in kB/s) voor uitgaande streams."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Samplerate geluid"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr "De te gebruiken samplerate voor geluid voor uitgaande streams"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Het aantal audio kanalen in uitgaande streams"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Ondertitelingsencoder"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr "De te gebruiken encoder voor ondertiteling en zijn opties"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Formaat ondertiteling"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 "Hiermee kunt u het formaat voor de te streamen ondertiteling instellen."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Ondertitelingsfilter"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
@@ -14104,35 +13255,45 @@ msgstr ""
 "Te gebruiken ondertitelingsfilters bij het transcoderen. De geproduceerde "
 "ondertitelingsbeelden worden direct/permanent op het beeld afgebeeld."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menus)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Aantal threads"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Synchroniseer met het geluid"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 "Dupliceer of verwijder beelden om video te synchroniseren met het geluid."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
@@ -14140,11 +13301,11 @@ msgstr ""
 "Als de CPU de benodigde snelheid voor de encodering niet aan kan, dan kunnen "
 "hiermee beelden overgeslagen worden."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Transcodeer stream"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Overlapping/Ondertiteling"
 
@@ -14279,6 +13440,10 @@ msgstr "Automatische verwijdering van zwarte randen"
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Uitsnijde video filter"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Verklein"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Deinterlace methode"
@@ -14390,22 +13555,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -14422,26 +13587,26 @@ msgstr ""
 "De tijd dat de tekst in beeld moet blijven in milliseconden. Standaard "
 "waarde is 0 (continue tonen)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr "Doorzichtigheid"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Lettergrootte in pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 "Lettergrootte in pixels. -1 betekent gebruik standard freetype lettergrootte."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Start positie"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14456,7 +13621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -14583,43 +13748,119 @@ msgstr ""
 msgid "History parameter"
 msgstr "Historie"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr "Aantal beelden dat gebruikt word voor de detectie"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr "Aantal beelden dat gebruikt word voor de detectie"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Bewegingsdetectie filter"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Modulatie type"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "VLM configuratie bestand"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "X positie van het logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "Het logo verplaatst worden door het te verslepen met de muis"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "Y positie van het logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Positie van de tijd"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"De oriëntatie/positionering van het logo in het venster kan hier bepaald "
+"worden. Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, "
+"2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
+"mogelijk.)"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Bewegingsdetectie filter"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Modulatie type"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Berichten op het scherm"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
+#: modules/video_filter/rss.c:110
 msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:111
+#: modules/video_filter/rss.c:112
 msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:112
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 #, fuzzy
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr "Tijd afbeeldingsfilter"
@@ -15293,6 +14534,667 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "SLP attribuut identifiers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een door komma's gescheiden lijst van attribuut identifiers wordt "
+#~ "gebruikt om naar titel in een afspeellijst te zoeken. Laat leeg voor "
+#~ "zoeken op alle attributen."
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP scope lijst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
+#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een door komma's gescheiden lijst van 'scope' namen wordt gebruikt voor "
+#~ "zoeken in SLP zoekvragen. Laat leeg voor zoeken op all 'scope' namen."
+
+#~ msgid "SLP naming authority"
+#~ msgstr "SLP naamm authoriteit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
+#~ "and the empty string for the default of IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zoek op deze 'authoriteit naam'. Gebruik \"*\" voor zoeken op alle en een "
+#~ "lege string voor de standaard in IANA."
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "SLP LDAP filter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
+#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een zoekopdracht van attribuut patronen in de vorm van een LDAPv3 zoek "
+#~ "filter. Laat leeg voor alle antwoorden."
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Taal in SLP requests"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
+#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "RFC 1766 Language tag voor natuurlijke talen in zoek opdrachten. Laat "
+#~ "leeg voor gebruik van de standaard taal. Wordt gebruikt in all SLP "
+#~ "zoekvragen."
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP invoer"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Bewegingsdrempel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "De hoeveelheid beweging die de joystick moet maken voordat beweging wordt "
+#~ "geregistreerd. (0->32767)"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Joystick apparaat"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "Het joystick apparaat (meestal /dev/js0 of /dev/input/js0)"
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Repeteertijd (ms)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "De hoeveelheid milliseconden dat wordt gewacht voordat the actie wordt "
+#~ "herhaald"
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Wacht tijd (ms)"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr "De vertraging voordat de herhaling start in milliseconds"
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Maximale zoek interval (seconden)"
+
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "Het maximum aantal seconden dat per keer wordt gezocht."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Actie mapping"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Wijzig de acties."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "joystick bediening interface"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Toon tooltips"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Toon tooltips voor configuratie opties."
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Toon tekst van de toolbar knoppen"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Toon tekst onder de iconen in de toolbar."
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Maximum hoogte voor de configuratie schermen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu "
+#~ "is in te stellen."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Interface standaard zoekpad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat "
+#~ "zoeken."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME interface"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Open Bestand..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Open een bestand"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Open _Disk..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Open Disk Media"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Netwerk stream..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "Ver_wijder Disk"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Verwijder schijf"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "_Verberg interface"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Progr_amma"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Selecteer het programma"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titel"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Kies een titel"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Hoofdstuk"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Kies een hoofdstuk"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Speellijst..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Modules..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Open de module manager"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Berichten..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Open het berichten venster"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Taal"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Selecteer een audio kanaal"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Ondertiteling"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Volledig Scherm"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Open disk"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Open een satelliet kaart"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Ga Terug"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stop stream"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Verwijder"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Start stream"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pauzeer stream"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Langzaam"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snel"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Vorig Bestand"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Volgende Bestand"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Selecteer de vorige titel"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Hoofdstuk:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Geen server"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Volledig scherm"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Netwerk Stream..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Spring..."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Verander van Programma"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navigeer"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "_Interface"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Speellijst..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 het VideoLAN team"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "De VLC Media Player is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en "
+#~ "MPEG-2 multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Open Stream"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Open Doel locatie:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarisatie"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikaal"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontaal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satelliet"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "stream uitvoer"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere "
+#~ "versie."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allemaal"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Onderdeel"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverteer"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selectie"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Ga naar: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "stroom output (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Doel: "
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Pad:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Kon geen pixmap creëren van bestand: %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ interface"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Bestand"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sluit"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Sluit het venster"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "Af_sluiten"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Sluit programma af"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Toon"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Verberg het hoofdscherm"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Navigeer door de stream"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Instellingen"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Voorkeuren..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Help"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Over..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Over dit programma"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Open een satelliet kaart"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Ga Terug"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Stop Stream"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Start Stream"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pauzeer Stream"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Speel langzamer"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Speel Sneller"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Open Speellijst"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Vorig Bestand"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Volgende Bestand"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "S_peel"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Auteurs"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Open Doel"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Selecteer bestand met ondertiteling"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Stream uitvoer configurtie"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Selecteer Bestand"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Spring"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Ga naar:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Geselecteerd"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Verklein"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Inverteer"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Selecteer"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Stroom output (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Hoofdstuk %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Geselecteerd:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Disk type"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Start positie"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Titel"
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Hoofdstuk"
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Apparaat naam"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Talen"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "taal"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Open &Disk"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Open &Stroom"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Ga &Terug"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Stop"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Start"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "P&auze"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&Langzaam"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "S&nel"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Stream informatie..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Open een bestaand document"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Open een recent gebruikt bestand"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Sluit deze applicatie"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Toon/Verberg de toolbar"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Toon/Verberg de statusbar"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Open een disk"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Selecteer een netwerk stroom"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Ga Terug"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Stop afspelen"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Start afspelen"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pauzeer afspelen"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Klaar."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Openen bestand..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Afsluiten..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Toggle toolbar..."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Toggle de statusbar..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Uit"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE interface"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "pad naar ui.rc bestand"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Berichten:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Poort"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt interface"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Video Filters"
 
@@ -15830,9 +15732,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ "betekent geen wijziging ten opzichte van de ondertitel positie in de "
 #~ "stroom."
 
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Fout: %s\n"
-
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Xvid video decoder"
 
index c0753acec142f224006c5e52bcdaec3a9094d45b..ab17b12e4bf4c43119b4d44b0ce1828e3781adb1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferências do VLC"
 
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "Preferências do VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -58,13 +58,11 @@ msgstr "Configurações de plugins de interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -79,7 +77,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -88,7 +86,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
@@ -106,9 +104,9 @@ msgstr "Métodos de saída"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
 
@@ -117,13 +115,12 @@ msgstr "Variados"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opções Variadas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -242,8 +239,8 @@ msgstr "Estéreo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -252,8 +249,7 @@ msgstr "Avançado"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "stream de saída"
@@ -345,15 +341,11 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -370,7 +362,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
@@ -406,9 +398,7 @@ msgstr "Outras"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -511,19 +501,16 @@ msgstr ""
 "Para mais informações, dê uma olhada no website."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -531,8 +518,9 @@ msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -546,8 +534,7 @@ msgstr "Gênero"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -564,15 +551,12 @@ msgstr "Data"
 msgid "Setting"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
@@ -684,13 +668,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatórizar"
 
@@ -704,18 +688,18 @@ msgstr "Espectro"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de Audio"
 
@@ -729,18 +713,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
@@ -812,28 +798,27 @@ msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
@@ -841,79 +826,75 @@ msgstr "Programa"
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por Amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolução do monitor"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "stream"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
@@ -927,11 +908,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -940,18 +918,18 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de Vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
@@ -987,42 +965,62 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Trocar a Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Opções de ajuda"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Conversões de "
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Erro: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
 "Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1072,7 +1070,7 @@ msgstr "Espanhol"
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
@@ -1097,15 +1095,15 @@ msgstr "Holandês"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Turkish"
 msgstr "Faixas"
@@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, "
 "e definir várias opções relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
@@ -1136,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n"
 "O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interface"
 
@@ -1292,10 +1290,24 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Isto salva o volume da saída de audio quando você seleciona mudo."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volume da saída de audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Você pode ajustar o volume padrão da saída de audio aqui, em uma faixa de 0 "
+"a 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Freqüência de saída do audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1303,11 +1315,11 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a freqüência de saída de audio aqui. Valores comuns são -1 "
 "(padrão), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reamostragem de audio de alta qualidade"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1317,11 +1329,11 @@ msgstr ""
 "Reamostragem de autio de alta qualidade pode ser intensivo portato você pode "
 "desabilitar e em algorítimo mais simples de reamostragem será usado no lugar."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensação de dessincronização de audio"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1331,11 +1343,11 @@ msgstr ""
 "de milissegungos. Isto pode ser útil se você notar um descompasso entre o "
 "vídeo e o audio."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Modo de saída de canais de audio de sua preferência"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1345,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "será usado por padrão quando possível (ex. se o seu hardware suportá-lo "
 "tanto quanto o stream de audio sendo tocado)"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Usar a saída de audio S/PDIF quando disponível"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você use a saída de audio S/PDIF por padrão quando "
 "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
@@ -1365,23 +1377,23 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizações"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer de Canal"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "exemplo, o mixer \"headphone\" dá  impressão de um conjunto 5.1 completo de "
 "caixas de som ao usar um fone de ouvido."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
@@ -1405,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção  de módulos \"video "
 "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1418,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1431,13 +1443,13 @@ msgstr ""
 "decodificação de vídeo não será feita, economizando algum poder de "
 "processamento"
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1445,13 +1457,13 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1459,42 +1471,42 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
@@ -1505,62 +1517,68 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Em baixo"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Acima à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Acima à direita"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Em baixo à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Em baixo à direita"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ampliar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1568,22 +1586,22 @@ msgstr ""
 "Quando habilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas "
 "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
 "modo tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1591,29 +1609,32 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
 "sua placa de vídeo (aceleração por hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sempre colocar a janela de vídeo por cima de outras janelas."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
+"Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
+"modo tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1622,23 +1643,23 @@ msgstr ""
 "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a "
 "janela de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato de chroma da entrada de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
@@ -1646,11 +1667,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1665,26 +1686,38 @@ msgstr ""
 "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a "
 "retangularidade do pixel."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Blues"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
@@ -1695,11 +1728,11 @@ msgstr ""
 "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de "
 "rede ou o canal de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Relógio contador de média de referência"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1707,18 +1740,18 @@ msgstr ""
 "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar "
 "isto para 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1729,29 +1762,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1759,11 +1792,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
 "normalmente 1500"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Endereço da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1773,12 +1806,12 @@ msgstr ""
 "multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua "
 "interface de multicast aqui"
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tempo de vida"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1786,59 +1819,59 @@ msgstr ""
 "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escolha o programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Escolha o programa"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Escolha o canal de audio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1847,12 +1880,12 @@ msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Escolha o canal de audio"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1860,29 +1893,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opções de saída"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida."
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
@@ -1890,28 +1923,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -1925,12 +1958,12 @@ msgstr ""
 " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção  de módulos \"video "
 "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forçar posição SPU"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1938,11 +1971,12 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar na tela"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1950,32 +1984,32 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensagens no vídeo. Isto é chamado de OSD. Você pode "
 "desabilitar esta função aqui."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1986,32 +2020,32 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2020,15 +2054,15 @@ msgstr ""
 " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
 "doispontos após a letra do drive (ex D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2036,15 +2070,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de Audio CD"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2052,15 +2086,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2068,11 +2102,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2080,11 +2114,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2093,12 +2127,12 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "servidor CDDB"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
@@ -2106,12 +2140,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
@@ -2119,86 +2153,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senha FTP"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2208,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista de codecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2222,18 +2256,18 @@ msgstr ""
 "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
 "de tentar os outros."
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "codificadores."
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2241,42 +2275,42 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
 "stream de saída."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplicar stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2284,11 +2318,11 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2297,12 +2331,12 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter aberto o sout"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
@@ -2313,59 +2347,59 @@ msgstr ""
 "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
 "stream_out se não especificado)"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empacotador favorita"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "empacotadores."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlador"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2373,12 +2407,12 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
 "Você deveria manter sempre todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2387,11 +2421,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2399,11 +2433,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2411,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2423,11 +2457,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2435,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2447,11 +2481,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2459,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
@@ -2468,22 +2502,22 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
 "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2491,12 +2525,12 @@ msgstr ""
 "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
 "aleatóriamente até ser interrompido"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir Tudo"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2504,12 +2538,12 @@ msgstr ""
 "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
 "então habilite esta opção."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2517,16 +2551,16 @@ msgstr ""
 "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o ítem atual da lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2534,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
 "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2546,40 +2580,40 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
 "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de demux"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade tempo-real"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2591,11 +2625,11 @@ msgstr ""
 "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
 "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -2606,19 +2640,19 @@ msgstr ""
 "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com "
 "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizar o número de processos"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Caminho de procura dos módulos"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2626,12 +2660,12 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus módulos."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Opções Comuns"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2640,29 +2674,29 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus módulos."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir executar apenas uma instância."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2676,21 +2710,21 @@ msgstr ""
 "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
 "instância já aberta ou colocar na fila."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2707,11 +2741,11 @@ msgstr ""
 "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
 "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2723,12 +2757,12 @@ msgstr ""
 "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
 "alguns problemas com ela."
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2742,449 +2776,440 @@ msgstr ""
 "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
 "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
 "como \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia."
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tocar/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar apenas"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Apenas tocar"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição."
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleciona título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleciona capitulo posterior"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleciona capitulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
@@ -3193,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
@@ -3206,63 +3231,63 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar Interface"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Esconder Interface"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3294,7 +3319,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3309,145 +3335,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "atraso"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Usar controle de reprodução?"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções Transcode"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
@@ -3890,241 +3916,241 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Rundi"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inglês Americano"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Devagar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Samoan"
 msgstr "mono"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Swati"
 msgstr "Sat"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Trailer"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "Faixa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tribal"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Português Brasileiro"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Nome do arq."
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volume"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Yoruba"
 msgstr "vorb"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -4150,50 +4176,48 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -4216,8 +4240,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams cdda. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4518,12 +4541,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
@@ -4538,8 +4556,7 @@ msgstr "Faixas"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
@@ -4600,8 +4617,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Entrada de diretório padrão do sistema de arquivos"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -4756,7 +4772,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Atualizar a lista"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
@@ -5108,17 +5123,11 @@ msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -5263,9 +5272,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
@@ -5300,7 +5307,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -5438,66 +5444,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Tela"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identificadores de atributos SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "lista de escopo SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Filtro SLP LDAP"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr "Linguagem requerida em requerimentos SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "Entrada SLP"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5569,9 +5519,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5620,7 +5570,7 @@ msgstr "Canais de Audio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
@@ -5630,7 +5580,7 @@ msgstr "Brilho"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
@@ -5650,7 +5600,7 @@ msgstr "Country"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
@@ -5720,8 +5670,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5746,7 +5695,6 @@ msgstr "A mensagem acima tinha um nível de log de vcdimager desconhecido"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -5759,7 +5707,7 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmentos"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
@@ -5806,7 +5754,7 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ajuste de Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -6003,7 +5951,7 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
@@ -6014,7 +5962,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -6024,7 +5972,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Escolha o Arquivo"
@@ -6036,7 +5984,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Arquivo PLS"
@@ -6052,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Stream Http de saída"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -6095,8 +6043,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Stream UDP de saída"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6453,7 +6400,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Audio"
 
@@ -6787,13 +6734,13 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "Permite remapear as ações."
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "Permite remapear as ações."
@@ -6816,7 +6763,7 @@ msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
@@ -6827,12 +6774,12 @@ msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6944,7 +6891,7 @@ msgstr ""
 "64 chroma Qpel"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Apressar"
 
@@ -7264,8 +7211,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
 
@@ -7744,176 +7691,115 @@ msgstr "Gênero"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Controle da interface por gestos do mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de gerenciamento de atalhos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Faixa de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Faixa de Legendas: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada."
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Diretório fonte"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Cabaret"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "Limiar de movimento"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-"A quantidade de movimento do joystick requerido para um movimento ser "
-"gravado (0->32767)"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Dispositivo de joystick"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "O dispositivo do joystick (normalmente /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Tempo de repetição 9ms0"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Tempo de espera antes que a ação seja repetida se ainda estiver ativa, em "
-"milisegundos"
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Tempo de espera (ms0"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr "O tempo a ser esperado antes que a repetição comece em milisegundos"
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr "Intervalo máximo de procura (segundos)"
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "O número máximo de segundos que serão procurados por vez."
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "Mapeamento de ação"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr "Permite remapear as ações."
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Controle de interface pelo joystick"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
@@ -8021,39 +7907,39 @@ msgstr "Seriços"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Interface de serviço Windows NT/2K/XP"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "Mostrar posição do stream"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 "Mostra a posição atual em segundos dentro do stream de tempos em tempos."
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY falso"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forçar o plugin rc a usar stdin como se fosse um TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 #, fuzzy
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
@@ -8061,11 +7947,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada."
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Não abrir uma interface de caixa de comandos dos"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
@@ -8077,281 +7963,314 @@ msgstr ""
 "pode também ser bem chato quando você quiser fechar o VLC e não houver "
 "nenhuma janela de vídeo aberta."
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto"
 
-#: modules/control/rc.c:300
+#: modules/control/rc.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Interface de controle remoto"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Limiar de movimento"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressione ENTER para continuar...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Limiar de movimento"
+
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
 #: modules/control/showintf.c:70
@@ -8549,34 +8468,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Título"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome de arquivo do segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicação muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr "Escrevendo Aplicação"
 
@@ -8727,6 +8646,11 @@ msgstr "Importação de lista de reprodução PLS"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Importação de lista de reprodução PLS"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Importação de lista de reprodução PLS"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "demuxer PS"
@@ -9173,13 +9097,11 @@ msgstr "Interface API padrão do BeOS"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -9196,31 +9118,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Abrir Disco"
 
@@ -9229,8 +9147,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Abrir Legendas"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -9254,22 +9172,19 @@ msgstr "Vá ao Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "janela"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -9302,12 +9217,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
@@ -9348,22 +9263,19 @@ msgstr "Exibir"
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -9403,990 +9315,21 @@ msgstr "Ficar No Topo"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Fazer Screenshot"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Mostrar dicas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Mostrar digas para opções de configuração"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Mostrar texto nos botões da barra de ferramentas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Mostrar texto abaixo dos ícones na barra de ferramentas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Altura máxima para as janelas de configuração"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Você pode ajustar a altura máxima que as janelas de configuração no menu de "
-"preferências irão ocupar."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Pasta padrão de procura da interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-"Esta opção permite que você ajuste a pasta padrão que a interface irá abrir "
-"ao procurar por um arquivo."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Interface GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Abrir Arquivo..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abre um arquivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Abrir _Disco..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Abrir Mídia em Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Stream de Rede"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Seleciona um stream de rede"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Ejetar disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Ejeta o disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Esconder Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Prog_ram"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Escolha o programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Título"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "Escolha o título"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Capítulo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Escolha o capítulo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Lista de reprodução..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Abra a janela da lista de reprodução"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Módulos..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Abre o gerenciador de módulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Mensagens..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Abre a janela de mensagens"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "_Linguagem"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Selecione o canal de audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Aumentar Volume"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Abaixar volume"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "Legenda_s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Seleciona o canal de legendas"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tela cheia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Vídeo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media player"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Abrir Disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Rede"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Abrir placa de Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Ir para trás"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Parar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejetar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Tocar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Tocar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Pausar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Devagar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Tocar mais devagar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Tocar mais rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Abrir lista de reprodução"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Arquivo Anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Próximo Arquivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Seleciona título anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Capítulo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Seleciona capitulo anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Seleciona capitulo posterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Sem Servidor"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar modo tela cheia"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Stream de Rede"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Pular...."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Vá diretamente ao ponto especificado"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "Trocar programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navegação"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Navega pelos títulos e capítulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Alternar _Interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Lista de reprodução"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 o time VideoLAN"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Este é o VLC media player, um tocador de DVD, MPEG e DivX. Ele pode tocar "
-"arquivos MPEG e MPEG2 de um arquivo ou de uma fonte na rede."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Abrir Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Abrir Alvo:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, você pode construir um MRL usando um dos seguintes alvos "
-"pré-definidos:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Tipo de disco"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Nome do dispositivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Usar menus DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "Multicast UDP/RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarização"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "atraso"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "stream de saída"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Configurações..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Desculpe, o gerenciador de módulo não é funcional ainda. Por favor tente "
-"novamente em uma próxima versão."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Ítem"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Cortar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Pular para:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Saída de stream (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Alvo de Destino: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Não pude encontrar o arquivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Não pude criar pixmap a partir do arquivo %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Interface Gtk+"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Fechar a janela"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Fecha o programa"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Visão"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Esconde a janela principal da interface"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Navegar através do stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Configurações"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferências..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configura a aplicação"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "S_obre..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Sobre esta aplicação"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Abrir placa de Satélite"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Ir para trás"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Parar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Tocar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pausar Stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Tocar mais devagar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Tocar mais rápido"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Arquivo Anterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Arquivo Posterior"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Tocar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "o time VideoLAN <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Abrir Alvo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Usar arquivo de legendas"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Selecione um arquivo de legendas"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Ajuste o atraso (em segundos)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr "Ajuste o número de quadros por segundo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Use a saída de stream"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Configuração do stream de saída"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Selecione o arquivo"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Pular"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Vá para:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Recortar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverter"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Saída de stream (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Erro ao carregar arquivo pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Título %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Capítulo %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "LID PBC"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Selecionado:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Tipo de disco"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Posição de início"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Título"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Capítulo"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Nome do dispositivo"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Linguagem"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "lingua"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Abrir &Disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Abrir &Stream"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Ir para &trás"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Tocar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "Pa&usa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Devagar"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "&Rápido"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Informação do stream..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Abre um documento existente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Abre um arquivo usado recentemente"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Sai do programa"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Habilita/desabilita barra de ferramentas"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Habilita/desabilita barra de status"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Abre um disco"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "Abrir um stream de rede"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr "Ir para trás"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Parar a tocagem"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Inicia a tocagem"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Pausar tocagem"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Abrindo arquivo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "Abrir Arquivo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Saindo..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Alterna barra de ferramentas..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Alterna barra de status..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Desligar"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Interface KDE"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "caminho para o arq. ui,rc"
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Mensagens:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Endereço"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Porta"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salvar"
-
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -10416,7 +9359,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Blues"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem Título"
 
@@ -10440,6 +9383,25 @@ msgid ""
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "No input found"
+msgstr "Não encontrado %@s"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Aleatório Ligado"
@@ -10448,53 +9410,53 @@ msgstr "Aleatório Ligado"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatório Desligado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repertir Desligado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho dobrado"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutuar por cima"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar para a tela"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Passo Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
@@ -10520,129 +9482,133 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "Ajustar Imagem"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "Info do ítem"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Distortion"
 msgstr "Modo de distorção"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Corte automático"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Conversões de "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Visualizações"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr "Isto salva o volume da saída de audio quando você seleciona mudo."
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opacidade"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -10653,186 +9619,230 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Tocar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Seriços"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Esconder o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Esconder Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sair do VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Abrir Arquivo..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Aumentar Volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Abaixar volume"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer tudo para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "LeiaMe..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentação Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Reportar um bug"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "website do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir janela de mensagem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Liberar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 #, fuzzy
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimir erros futuros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -10851,10 +9861,6 @@ msgstr ""
 "Escolha um número correspondente a tela em seu menu de seleção de "
 "dispositivo de vídeo e esta tela será a padrão para a 'tela cheia'."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opacidade"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10904,14 +9910,55 @@ msgstr "Abrir Fonte"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Usar menus DVD"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Pasta VIDEO_TS"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "Multicast UDP/RTP"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 #, fuzzy
@@ -10926,10 +9973,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carregar arquivo de legendas"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Configurações..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Sobrepujar"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "atraso"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Codificação das legendas"
@@ -10986,7 +10046,7 @@ msgstr "Opções Transcode"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
 
@@ -11033,86 +10093,92 @@ msgstr "UDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preparador"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Org. por Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Org. por &Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Zerar Tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Zerar Preferências"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -11120,7 +10186,7 @@ msgstr ""
 "Cuidado isto ira zerar seu arquivo de configuração do VLC.\n"
 "Você tem certeza de quer continuar?"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -11134,6 +10200,41 @@ msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecione o arquivo"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Conversões de "
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "Conversões de "
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Erro"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -11304,70 +10405,74 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream to network"
 msgstr "stream de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "Transcodificar"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Choose input"
 msgstr "Escolha o título"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Seleciona um stream de rede"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -11375,37 +10480,37 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Acima"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Streaming"
 msgstr "stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "stream"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 #, fuzzy
 msgid "UDP Unicast"
@@ -11417,11 +10522,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "Multicast UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transcodificar"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -11429,39 +10534,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Opções Transcode"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Opções Transcode"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr "Método de encapsulação"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "Opções de taxa de bits"
@@ -11471,20 +10576,20 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anunciação SAP:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "Opções Transcode"
@@ -11495,7 +10600,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
@@ -11525,12 +10630,12 @@ msgstr "Parar Stream"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Não encontrado %@s"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -11538,12 +10643,12 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
 msgid "No valid destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -11552,12 +10657,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Seleção"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -11565,11 +10665,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11577,40 +10677,40 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Blues"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " para "
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "nenhum"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "stream de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -11618,15 +10718,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11634,7 +10734,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -11685,10 +10785,6 @@ msgstr "Nome do arq."
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
@@ -11722,6 +10818,10 @@ msgstr "MRL :"
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -11976,11 +11076,23 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 #, fuzzy
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
@@ -12089,33 +11201,39 @@ msgstr "Autores: O Time VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 o time VideoLAN"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Não pude encontrar o arquivo pixmap: %s"
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Saída de video e audio QNX RTOS"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interface Qt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Abrir arquivo skin"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abrir lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "arquivo M3U"
@@ -12202,6 +11320,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Abrir:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternativamente, você pode construir um MRL usando um dos seguintes alvos "
+"pré-definidos:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -12238,19 +11364,6 @@ msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Não encontrado %@s"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -12390,6 +11503,14 @@ msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Tocar mais devagar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Tocar mais rápido"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -12545,6 +11666,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Tipo de disco"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12994,55 +12119,55 @@ msgstr "Salvar arquivo"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "stream de saída"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Escolha o stream de saída"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolher..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Endereço da interface de rede"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Escolha o stream de saída"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -13183,7 +12308,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "função de renderizador de fonte simulado"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
@@ -13210,7 +12335,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -13218,13 +12343,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -13476,18 +12601,18 @@ msgstr "memcpy MMX EXT"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "memcpy AltiVec"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Controle de interface pelo joystick"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
@@ -13886,7 +13011,18 @@ msgstr "packetizer de audio MPEG4"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG4"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Mostrar Interface"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
@@ -13997,17 +13133,17 @@ msgstr "Anúncio SAP"
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Acima"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
@@ -14333,6 +13469,10 @@ msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de Stream RTP"
@@ -14461,72 +13601,92 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Alvo de Destino: "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do Vídeo:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr "Permite remapear as ações."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "Taxa de bits do Vídeo:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Largura do vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altura do vídeo"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -14535,98 +13695,98 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "Opções de Vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "Permite o agente de usuário que será usado na conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codec de audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Taxa de bits do Audio:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Canais de Audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
@@ -14634,12 +13794,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
@@ -14647,72 +13807,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Alvo de Destino: "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Usar menus DVD"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Número de streams"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Saída de stream transcode"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Abrir Legendas"
@@ -14851,6 +14021,10 @@ msgstr "Ativar corte automático de bordas pretas."
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de corte."
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Cortar"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Modo desentrelaçado"
@@ -14966,22 +14140,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -14996,27 +14170,27 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posição de início"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -15032,7 +14206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr "Bass"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disco"
@@ -15171,41 +14345,116 @@ msgstr "Número de faixas"
 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
 msgstr "Ajuste o número de quadros por segundo"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtro de vídeo de clonagem"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Tipo de modulação"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Opções Comuns"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr "coordenada x do logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "Você pode mover o logo ao clicar com o botão esquerdo nele"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr "coordenada y do logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtro de vídeo de clonagem"
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Posição de início"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Tipo de modulação"
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Você pode forçar o alinhamento do vídeo em sua janela. Por padrão (0) ele "
+"será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
+"você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Mostrar na tela"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -15908,6 +15157,630 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identificadores de atributos SLP"
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "lista de escopo SLP"
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Filtro SLP LDAP"
+
+#~ msgid "Language requested in SLP requests"
+#~ msgstr "Linguagem requerida em requerimentos SLP"
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Entrada SLP"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "Limiar de movimento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
+#~ ">32767)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A quantidade de movimento do joystick requerido para um movimento ser "
+#~ "gravado (0->32767)"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Dispositivo de joystick"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "O dispositivo do joystick (normalmente /dev/js0 ou /dev/input/js0)"
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Tempo de repetição 9ms0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo de espera antes que a ação seja repetida se ainda estiver ativa, em "
+#~ "milisegundos"
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Tempo de espera (ms0"
+
+#~ msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
+#~ msgstr "O tempo a ser esperado antes que a repetição comece em milisegundos"
+
+#~ msgid "Max seek interval (seconds)"
+#~ msgstr "Intervalo máximo de procura (segundos)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "O número máximo de segundos que serão procurados por vez."
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento de ação"
+
+#~ msgid "Allows you to remap the actions."
+#~ msgstr "Permite remapear as ações."
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Controle de interface pelo joystick"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Mostrar dicas"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "Mostrar digas para opções de configuração"
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "Mostrar texto nos botões da barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "Mostrar texto abaixo dos ícones na barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "Altura máxima para as janelas de configuração"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode ajustar a altura máxima que as janelas de configuração no menu "
+#~ "de preferências irão ocupar."
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Pasta padrão de procura da interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção permite que você ajuste a pasta padrão que a interface irá "
+#~ "abrir ao procurar por um arquivo."
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Interface GNOME"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Abrir Arquivo..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Abre um arquivo"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Abrir _Disco..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Abrir Mídia em Disco"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "_Stream de Rede"
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Seleciona um stream de rede"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Ejetar disco"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Ejeta o disco"
+
+#~ msgid "_Hide interface"
+#~ msgstr "_Esconder Interface"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "Prog_ram"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Escolha o programa"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Título"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Escolha o título"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Capítulo"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Escolha o capítulo"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "_Lista de reprodução..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Abra a janela da lista de reprodução"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "_Módulos..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Abre o gerenciador de módulos"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Mensagens..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Abre a janela de mensagens"
+
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "_Linguagem"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Selecione o canal de audio"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "Legenda_s"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Seleciona o canal de legendas"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Tela cheia"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Vídeo"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Abrir Disco"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Abrir placa de Satélite"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Ir para trás"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Parar Stream"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Ejetar"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Tocar Stream"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Pausar Stream"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Devagar"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Ant."
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Arquivo Anterior"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Próximo Arquivo"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Título:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Seleciona título anterior"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Capítulo:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Seleciona capitulo anterior"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Seleciona capitulo posterior"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Sem Servidor"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Alternar modo tela cheia"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Stream de Rede"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Pular...."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "Vá diretamente ao ponto especificado"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Trocar programa"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Navegação"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "Navega pelos títulos e capítulos"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Alternar _Interface"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Lista de reprodução"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 o time VideoLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o VLC media player, um tocador de DVD, MPEG e DivX. Ele pode tocar "
+#~ "arquivos MPEG e MPEG2 de um arquivo ou de uma fonte na rede."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Abrir Stream"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Abrir Alvo:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarização"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontal"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Satélite"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "stream de saída"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Módulos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desculpe, o gerenciador de módulo não é funcional ainda. Por favor tente "
+#~ "novamente em uma próxima versão."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tudo"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Ítem"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverter"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Seleção"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Pular para:"
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Saída de stream (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Alvo de Destino: "
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Caminho:"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Não pude criar pixmap a partir do arquivo %s"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Interface Gtk+"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arquivo"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fechar"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Fechar a janela"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "_Sair"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Fecha o programa"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visão"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Esconde a janela principal da interface"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "Navegar através do stream"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Configurações"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferências..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Configura a aplicação"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ajuda"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "S_obre..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Sobre esta aplicação"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Abrir placa de Satélite"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Ir para trás"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Parar Stream"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Tocar Stream"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Pausar Stream"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Tocar mais devagar"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Tocar mais rápido"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Arquivo Anterior"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Arquivo Posterior"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Tocar"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Autores"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "o time VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Abrir Alvo"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Usar arquivo de legendas"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Selecione um arquivo de legendas"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "Ajuste o atraso (em segundos)"
+
+#~ msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#~ msgstr "Ajuste o número de quadros por segundo"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Use a saída de stream"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Configuração do stream de saída"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Selecione o arquivo"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Pular"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Vá para:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selecionado"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Recortar"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Inverter"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Selecionar"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Saída de stream (MRL)"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Erro ao carregar arquivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Título %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Capítulo %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "LID PBC"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Selecionado:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Tipo de disco"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Posição de início"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Capítulo"
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Linguagem"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "lingua"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Abrir &Disco"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Abrir &Stream"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Ir para &trás"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Parar"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Tocar"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "Pa&usa"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&Devagar"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "&Rápido"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Informação do stream..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Abre um documento existente"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Abre um arquivo usado recentemente"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Sai do programa"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Habilita/desabilita barra de ferramentas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Habilita/desabilita barra de status"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Abre um disco"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Abrir um stream de rede"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Ir para trás"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Parar a tocagem"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Inicia a tocagem"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Pausar tocagem"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Pronto."
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Abrindo arquivo..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Saindo..."
+
+#~ msgid "Toggling toolbar..."
+#~ msgstr "Alterna barra de ferramentas..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Alterna barra de status..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desligar"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Interface KDE"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "caminho para o arq. ui,rc"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Mensagens:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Endereço"
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Porta"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Salvar"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Interface Qt"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Tamanho do vídeo"
@@ -16416,9 +16289,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
 #~ msgstr "Muda a justificação das legendas"
 
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Erro: %s\n"
-
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Decodificador de vídeo Xvid"
 
index 0e98e36f29738fc00591fc75cac5b7728f446c7a..89fa7b588fa21234beecce16d9485b3839f558b6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferinte VLC"
 
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "Preferinte VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
@@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -73,7 +71,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Setari audio generale"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizari"
 
@@ -98,9 +96,9 @@ msgstr "Module de iesire"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diferite"
 
@@ -108,13 +106,12 @@ msgstr "Diferite"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diferite setari audio si module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -224,8 +221,8 @@ msgstr "Alte decodoare"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
@@ -233,8 +230,7 @@ msgstr "Avansat"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de iesire"
@@ -343,15 +339,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -371,7 +363,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicii de descoperire"
@@ -408,9 +400,7 @@ msgstr "Alte"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Alte setari avansate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -515,19 +505,16 @@ msgstr ""
 "Pentru mai multe informatii, consultati site-ul web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -535,8 +522,9 @@ msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -550,8 +538,7 @@ msgstr "Gen"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
@@ -568,15 +555,12 @@ msgstr "Data"
 msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
@@ -674,13 +658,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Descriere Codor"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactiveaza"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
@@ -694,18 +678,18 @@ msgstr "Spectru"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizator"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canale Audio"
 
@@ -719,18 +703,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Stanga"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -802,106 +788,101 @@ msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Semn de carte %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informatie"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codor"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Esantionare ritm"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Batai pe esantion"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezolutie afisare"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Viteza cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Durata"
 
@@ -914,11 +895,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
@@ -927,18 +905,18 @@ msgstr "Capitol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Video"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista Subtitrari"
 
@@ -974,41 +952,61 @@ msgstr "Capitol anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(implicit activat)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (implicit dezactivat)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
 "Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Daneza"
 msgid "German"
 msgstr "Germana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniola"
 
@@ -1082,15 +1080,15 @@ msgstr "Olandeza"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugheza"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusa"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turca"
 
@@ -1108,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
 "defini deferite optiuni inrudite. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul interfata"
 
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
 "disponibil."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra module interfata"
 
@@ -1277,10 +1275,24 @@ msgstr ""
 "mut."
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Volum iesire audio"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Puteti selecta valoarea implicita a volumului iesirii audio in intervalul "
+"0...1024"
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Frecventa iesirii audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1288,11 +1300,11 @@ msgstr ""
 "Puteti forta frecventa iesirii audio aici. Valorile uzuale sunt -1 "
 "(implicit), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Reesantionare audio de inalta calitate"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1302,11 +1314,11 @@ msgstr ""
 "audio de inalta calitate poate ocupa procesorul asa ca o puteti dezactiva si "
 "un algoritm mai eficient de reesantionareva fi folosit."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Compensare audio de desincronizare"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1316,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "milisecunde. Acesata poate fi folositoare daca observati o intarziere intre "
 "partea video si cea audio. "
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
@@ -1330,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 "care va fi folosit in mod implicit  cand este posibil(ex. daca parte dvs. de "
 "hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza)."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Foloseste iesirea audio S/PDIF cand posibil"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -1342,28 +1354,28 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand "
 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza."
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica "
 "sunetul"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de "
 "spectru,  etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Mixer canale"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
@@ -1371,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti un anume mixer pentru canalele audio. De "
 "exemplu puteti folosi mixerul \"casti\" care da senzatia de 5.1 in casti."
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1385,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni "
 "video."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul iesire video "
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1398,11 +1410,11 @@ msgstr ""
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda "
 "diaponibila."
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activeaza video"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1410,13 +1422,13 @@ msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de "
 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1424,13 +1436,13 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1438,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordonata x video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1450,11 +1462,11 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "x)."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1462,19 +1474,19 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "y)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliniament video."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1484,62 +1496,68 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Varf"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stanga-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stanga-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Marire video"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1547,21 +1565,21 @@ msgstr ""
 "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata"
 "( aceasta va salva eva putere de procesare)."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Iesire video suprapusa"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1569,31 +1587,32 @@ msgstr ""
 "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
 "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Intotdeauna deasupra"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor."
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoratiuni fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, "
 "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul filtru video"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1602,22 +1621,22 @@ msgstr ""
 "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori "
 "distorsionati fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directorul de instantanee video"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
 "stocate."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formatul instantaneului video"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1625,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi "
 "pastrat."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1644,21 +1663,33 @@ msgstr ""
 "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea "
 "pixelilor."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Raport de aspect al sursei"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sarire cadre"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Dezactivati aceasta optiune pentru a dezactiva sarirea cadrelor la fluxurile "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1666,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu "
 "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video."
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1676,11 +1707,11 @@ msgstr ""
 "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului "
 "de subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1688,11 +1719,11 @@ msgstr ""
 "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa "
 "setati aceasta la 10000."
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizare ceas"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1700,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru "
 "sursele in timp real."
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1711,28 +1742,28 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234."
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1740,11 +1771,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
 "Ethernet  este in mod uzual 1500."
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresa interfetei de retea"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1753,11 +1784,11 @@ msgstr ""
 "Daca aveti cateva interfete pe masina dvs. si folositi solutia multicast, ar "
 "trebui probabil sa indicati aici adresa IP a interfetei de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Timp De Viata (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1765,11 +1796,11 @@ msgstr ""
 "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
 "iesire."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Alege program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1779,11 +1810,11 @@ msgstr ""
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Alege programe"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1794,32 +1825,32 @@ msgstr ""
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Alege pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Alege pista de subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
 "la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Alege limba audio"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1827,11 +1858,11 @@ msgstr ""
 "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de  tara de 2 "
 "sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Alege limba subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1839,27 +1870,27 @@ msgstr ""
 "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de  "
 "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetarea intrarii"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1867,11 +1898,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de "
 "virgula, de intrari care vor fi concatenate."
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Introdu sclav "
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1879,11 +1910,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica "
 "este experimentala, nefiin suportate toate formatele."
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1893,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-"
 "deplasamentul-in-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1906,11 +1937,11 @@ msgstr ""
 "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru "
 "subimagini."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1918,11 +1949,12 @@ msgstr ""
 "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
 "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1930,11 +1962,11 @@ msgstr ""
 "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). "
 "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica."
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulul filtre subimagini"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1942,22 +1974,22 @@ msgstr ""
 "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
 "suprapuneti un logo."
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de "
 "fisier."
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1975,11 +2007,11 @@ msgstr ""
 "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n"
 "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1987,11 +2019,11 @@ msgstr ""
 "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita "
 "in directorul curent."
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1999,11 +2031,11 @@ msgstr ""
 "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu "
 "gaseste nici un fisier cu subtitrare."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2011,15 +2043,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua "
 "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2027,15 +2059,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam "
 "dupa o unitate CD-ROM potrivita."
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitivul CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2043,15 +2075,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana "
 "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit."
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forteaza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2059,11 +2091,11 @@ msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forteaza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2071,21 +2103,21 @@ msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2093,11 +2125,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub "
 "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2105,11 +2137,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru "
 "conexiuneala serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parola SOCKS "
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2117,71 +2149,71 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala "
 "serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titlu metadata"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"titlu\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"autor\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artist"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"artist\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata gen"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"gen\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata copyright"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"copyrigth\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata descriere"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata data"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URl"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2192,11 +2224,11 @@ msgstr ""
 "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
 "tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista preferata de codeceuri."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2206,18 +2238,18 @@ msgstr ""
 "conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 "
 "inainte de a incerca si alt codecuri. "
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi "
 "conform prioritatii. "
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2225,11 +2257,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul pentru  fluxul de iesiere."
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lantul implicit de flux de iesire"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2240,27 +2272,27 @@ msgstr ""
 "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: "
 "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activeaza fluxare"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activeaza iesire de flux video"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2268,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2280,11 +2312,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2294,53 +2326,53 @@ msgstr ""
 "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca "
 "nu e specificat)"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2348,11 +2380,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n"
 "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate."
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activeaza suport FPU"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2360,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate "
 "profita de ea."
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2372,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activeaza suport 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2384,11 +2416,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2396,11 +2428,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2408,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2420,11 +2452,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2432,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2440,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
 "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2452,11 +2484,11 @@ msgstr ""
 "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
 "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2464,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
 "intrerupere."
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeta toate"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2476,11 +2508,11 @@ msgstr ""
 "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
 "atunci activati aceasta optiune."
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeta elementul curent"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2488,15 +2520,15 @@ msgstr ""
 "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
 "lista de redare la nesfarsit."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reda si opreste"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2504,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
 "daca stiti sigur ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module copiere memorie"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2516,39 +2548,39 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
 "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul acces"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Aceasta o intrare care va permite sa comfigurati modululele de acces."
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modul filtru acces"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru filtrele "
 "de acces."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
 "demultiplexare."
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate timp-real"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2559,11 +2591,11 @@ msgstr ""
 "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa "
 "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusteaza prioritate VLC"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2573,21 +2605,21 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de "
 "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC."
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru "
 "rularea VLC."
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Calea de cautare a modulelor"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2595,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va "
 "cauta module."
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2607,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
 "va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2619,19 +2651,19 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va "
 "imbunatati timpul de pornire pentru VLC."
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ruleaza ca proces demon"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal."
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite rularea unei singure instante"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2645,21 +2677,21 @@ msgstr ""
 "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
 "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mareste prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2675,22 +2707,22 @@ msgstr ""
 "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va "
 "necesita resetare."
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2704,509 +2736,500 @@ msgstr ""
 "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e "
 "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
 "\"hotkes\""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecran intreg"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reda/Pauza"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Doar pauza"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Doar redare"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai incet"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Urmatorul"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedentul"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Pozitie"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia"
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Sari 10 secunde inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Sari 10 secunde inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Sari 1 minut inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Sari 5 minute inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Sari 10 secunde inainte"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Sari 10 secunde inainte"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Sari 1 minut inainte"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte."
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Sari 5 minute inainte"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inainte."
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Parasire"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Deplasare in sus"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Deplasare in jos"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Deplasare la stanga"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Deplasare la dreapta"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
 "meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum sus"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Intarziere subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Intarziere audio sus"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Intarziere audio jos"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Parcurge pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Inregistrare"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
 
-#: src/libvlc.h:880
-#, c-format
+#: src/libvlc.h:891
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
@@ -3237,7 +3260,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "Mod de folosire: %s [optiune] [element-lista-redare] ...\n"
@@ -3273,130 +3297,130 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietati fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Suprapuneri"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setari pista"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control redare"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setari retea"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Optiuni performanta"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
 "cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "foloseste fisier config alternativ"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
 
@@ -3800,223 +3824,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sarba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaca"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovena"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Northern Sami"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho, Southern"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardinian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sudaneza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitiana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatara"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcmena"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeka"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnameza"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapuk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -4040,50 +4064,48 @@ msgstr "Toate elementele, nesortate"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Despletire"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr "Renunta"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Amestecare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Marire"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Sfert"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Jumatate"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Original"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Dublu"
 
@@ -4106,8 +4128,7 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
 "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -4406,12 +4427,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
@@ -4426,8 +4442,7 @@ msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
@@ -4488,8 +4503,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
@@ -4637,7 +4651,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Reimprospateaza lista"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureaza"
 
@@ -4939,17 +4952,11 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
@@ -5084,9 +5091,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Echipament"
 
@@ -5119,7 +5124,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecventa"
 
@@ -5251,69 +5255,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "Identificatorii atributului SLP"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-"Acest sier de caractere este o losta de  elemente separate prin virgula, a "
-"identificatorilor de atribut pentru ce vor fi cautati pentru un nume a unei  "
-"liste de redare sau un sir gol pentru a folosi toate atributele."
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5371,9 +5316,9 @@ msgstr "Autodetectare a MTU"
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5419,7 +5364,7 @@ msgstr "Canal Audio"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Intensitate luminoasa"
@@ -5428,7 +5373,7 @@ msgstr "Intensitate luminoasa"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr ""
@@ -5445,7 +5390,7 @@ msgstr "Culoare"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrastul"
@@ -5506,8 +5451,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Intrare Video4Linux"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5531,7 +5475,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Intrare"
 
@@ -5543,7 +5486,7 @@ msgstr "Intrare"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmente"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5588,7 +5531,7 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Seteaza volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -5763,7 +5706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Fisier de certificat"
 
@@ -5775,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 "Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
 "SSL"
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Fisier pentru cheie privata"
 
@@ -5787,7 +5730,7 @@ msgstr ""
 "Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
 "de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5798,7 +5741,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5812,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Flux iesire HTTp"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5854,8 +5797,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Flux iesire UDP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -6175,7 +6117,7 @@ msgstr "Nume echipament ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Echipament audio"
 
@@ -6480,12 +6422,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
 
@@ -6507,7 +6449,7 @@ msgstr "Raport de aspect al sursei"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
@@ -6516,11 +6458,11 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6611,7 +6553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6896,8 +6838,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -7353,168 +7295,112 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Charset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
@@ -7598,315 +7484,348 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -8093,31 +8012,31 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8258,6 +8177,10 @@ msgstr ""
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
@@ -8690,13 +8613,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8713,31 +8634,27 @@ msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
@@ -8746,8 +8663,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -8771,22 +8688,19 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8817,12 +8731,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -8863,22 +8777,19 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -8918,1405 +8829,513 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
+"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
+"mut."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "About VLC media player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+msgid "Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-msgid "Input has changed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Titlu video"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
-"mut."
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
-msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
-msgid "1:File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Open Disc..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
-msgid "Open Network..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
-msgid "Open Recent"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
-msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
-msgid "Wizard..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
-msgid "Video Device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
-msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
-msgid "Close Window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -10330,10 +9349,6 @@ msgid ""
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -10377,14 +9392,55 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -10398,10 +9454,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
@@ -10456,7 +9525,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -10500,86 +9569,92 @@ msgstr ""
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10591,6 +9666,38 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+msgid "Your version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10755,61 +9862,65 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10817,33 +9928,33 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
@@ -10853,11 +9964,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -10865,36 +9976,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
@@ -10903,18 +10014,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
@@ -10924,7 +10035,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -10953,11 +10064,11 @@ msgstr "Lista de intrari"
 msgid "Save file to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 msgid "No input selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -10965,11 +10076,11 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -10978,11 +10089,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10990,11 +10097,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -11002,38 +10109,38 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finlandeza"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "nimic"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -11041,15 +10148,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -11057,7 +10164,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -11102,10 +10209,6 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -11139,6 +10242,10 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr ""
@@ -11393,10 +10500,22 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
@@ -11500,32 +10619,38 @@ msgstr ""
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr ""
 
@@ -11599,6 +10724,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11631,18 +10762,6 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11771,6 +10890,14 @@ msgstr ""
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
@@ -11908,6 +11035,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -12329,50 +11460,50 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12497,7 +11628,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -12522,7 +11653,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12530,13 +11661,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -12772,17 +11903,17 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -13146,7 +12277,18 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Arata interfata"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -13249,15 +12391,15 @@ msgstr ""
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -13529,6 +12671,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
@@ -13643,59 +12789,79 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Latime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
@@ -13704,153 +12870,162 @@ msgstr ""
 "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
 "stocate."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -13978,6 +13153,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -14083,22 +13262,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -14113,25 +13292,25 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -14142,7 +13321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -14275,31 +13454,103 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "Fisier de configurare VLM"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
+"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
+"combinatii ale acestori valori)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14919,6 +14170,17 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "Identificatorii atributului SLP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
+#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest sier de caractere este o losta de  elemente separate prin virgula, "
+#~ "a identificatorilor de atribut pentru ce vor fi cautati pentru un nume a "
+#~ "unei  liste de redare sau un sir gol pentru a folosi toate atributele."
+
 #~ msgid "Greek"
 #~ msgstr "Greaca"
 
index d141a4cbbec9b63983b301089573f28e651f0288..bf226c66324b9346fa1cd04ef97a336eefaf371c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Настройки VLC"
 
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Настройки VLC"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Настройки интерфейса VLC"
 msgid "General interface setttings"
 msgstr "Главные настройки интерфейса"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Интерфейсы управления"
 
@@ -57,12 +57,11 @@ msgstr "Настройка интерфейса управления"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -75,7 +74,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Основные настройки звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
@@ -84,7 +83,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
@@ -101,9 +100,9 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей вывода "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
-#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
-#: modules/stream_out/transcode.c:217
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
@@ -112,12 +111,12 @@ msgstr "Разное"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Различные настройки звука и модули"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
@@ -184,8 +183,9 @@ msgstr "Модули доступа"
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr "Настройки к различным методам доступа, используемым VLC."
-"Обычно изменяют настройки HTTP-прокси или кеширования"
+msgstr ""
+"Настройки к различным методам доступа, используемым VLC.Обычно изменяют "
+"настройки HTTP-прокси или кеширования"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Другие кодеки"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочие"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительные параметры"
 
@@ -238,9 +238,8 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -253,12 +252,14 @@ msgid ""
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating, ..."
-msgstr "Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие потоки"
-"Сначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-вывод\","
-"которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/"
+msgstr ""
+"Вывод потока позволяет VLC быть потоковым сервером и сохранять входящие "
+"потокиСначала потоки интегрируются, а потом отправляются на модули \"Доступ-"
+"вывод\",которые или сохраняют поток в файл, или передают его (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
-"Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока (транскодирование,"
-"дублирование, и т.д.)"
+"Модули исходящик потоков позволяют делать дополнительную обработку потока "
+"(транскодирование,дублирование, и т.д.)"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Главные настройки вывода потока"
@@ -269,28 +270,32 @@ msgid "Muxers"
 msgstr "Интеграторы"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"force a muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
-msgstr "Интеграторы объединяют все элементарные потоки"
-"(видео, звук, и т.д.) в один. Эта настройка позволяет всегда"
-"включать интегратор. Обычно ей не пользуются."
+msgstr ""
+"Интеграторы объединяют все элементарные потоки(видео, звук, и т.д.) в один. "
+"ЭÑ\82а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð²Ñ\81егдавклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80аÑ\82оÑ\80. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но ÐµÐ¹ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 "Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого интегратора"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
 msgstr "Доступ-вывод"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
-"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
+"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
-msgstr "На Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка позволяет всегда"
-"включать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются."
-"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода."
+msgstr ""
+"На Доступ-вывод направляются интегрированные потоки. Эта настройка позволяет "
+"всегдавключать доступ-вывод. Обычно ей не пользуются.Вы также можете "
+"установить параметры по умолчанию для каждого доступ-вывода."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
 #, fuzzy
@@ -298,14 +303,17 @@ msgid "Packetizers"
 msgstr "Упаковщики"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:149
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
-"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
-"do that.\n"
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
-msgstr "Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков перед интегрированием."
-"Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. Обычно ей не пользуются."
-"Вы также можете установить параметры по умолчанию для каждого упаковщика."
+msgstr ""
+"Упаковщики используются для предварительной обработки элементарных потоков "
+"перед интегрированием.Эта настройка позволяет всегда включать упаковщик. "
+"Обычно ей не пользуются.Вы также можете установить параметры по умолчанию "
+"для каждого упаковщика."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
 #, fuzzy
@@ -317,12 +325,13 @@ msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
-msgstr "Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите справку по"
-"потокам для дополнительной информации. Вы также можете установить параметры"
-"по умолчанию для каждого модуля исходящего потока"
+msgstr ""
+"Модули исходящих потоков позволяют строить цепочки обработки. Смотрите "
+"справку попотокам для дополнительной информации. Вы также можете установить "
+"параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
-#: modules/services_discovery/sap.c:353
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:338
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -330,8 +339,8 @@ msgstr "SAP"
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
-msgstr "SAP публично оповещает о посылаемых потоках используя"
-"multicast UDP или RTP."
+msgstr ""
+"SAP публично оповещает о посылаемых потоках используяmulticast UDP или RTP."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VOD"
@@ -341,16 +350,13 @@ msgstr "Видео по требованию"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
-#: modules/gui/wxwindo ws/playlist.cpp:196
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
@@ -359,16 +365,17 @@ msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
 "modules'"
-msgstr "Настройки работы списка поспроизведения (например, режим повтора), а также"
-"модулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения"
+msgstr ""
+"Настройки работы списка поспроизведения (например, режим повтора), а "
+"такжемодулей, автоматически добавляющих элементы в список воспроизведения"
 "(модули поиска служб)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Поиск служб"
@@ -377,7 +384,8 @@ msgstr "Поиск служб"
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
-msgstr "Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
+msgstr ""
+"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:179
 msgid "Advanced settings. Use with care."
@@ -403,11 +411,9 @@ msgstr "Другие"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Другие дополнительные настройки"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -422,7 +428,8 @@ msgstr "Настройки модулей цветности"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
+msgstr ""
+"Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
 #, fuzzy
@@ -442,7 +449,6 @@ msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr ""
 
@@ -459,8 +465,10 @@ msgstr "Настройки сепараторов субтитров"
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr "Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, например"
-"тип субтитров или имя файла"
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить сепаратор субтитров, напримертип субтитров или имя "
+"файла"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "Настройки фильтров видео"
@@ -478,12 +486,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
-msgstr 
+msgstr ""
 "\n"
-"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командну. строку,"
-"перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Внимание! Если пропал графический интерфейс пользователя, откройте командну. "
+"строку,перейдите в директорию, где установлен VLC и запустите \"vlc -I wxwin"
+"\"\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:164
+#: include/vlc_interface.h:166
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
@@ -493,35 +502,36 @@ msgid ""
 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
-msgstr "VLC – кроссплатформенный проигрыватель мультимедиа с открытым кодом для различных "
-"форматов видео и звука (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, и т.д.), а также "
-"для DVD, VCD, Audio-CD различных потоковых протоколов."
-"Это также потоковый сервер с возможностью транскодирования (UDP unicast"
-"и multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных сетей."
+msgstr ""
+"VLC – кроссплатформенный проигрыватель мультимедиа с открытым кодом для "
+"различных форматов видео и звука (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, и "
+"т.д.), а также для DVD, VCD, Audio-CD различных потоковых протоколов.Это "
+"также потоковый сервер с возможностью транскодирования (UDP unicastи "
+"multicast, HTTP, и т.д.), в основном предназначенный для высокоскростных "
+"сетей."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
@@ -534,8 +544,8 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -551,15 +561,12 @@ msgstr "Дата"
 msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "Адрес URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
@@ -662,13 +669,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Описание кодека"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Случайный"
 
@@ -683,18 +690,18 @@ msgstr "Спектр"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Фильтры звука"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
@@ -708,16 +715,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
@@ -729,57 +740,57 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Реверсивное стерео"
 
-#: src/extras/getopt.c:638
+#: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: опция `%s' двусмысленна\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опция `--%s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:668
+#: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опция `%c%s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: опция `%s' требует аргумент\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:715
+#: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:719
+#: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: неизветсная опция `%c%s'\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:745
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: недопустимая опция -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:748
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: неверная опция -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опция требует аргумент -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:825
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n"
@@ -789,107 +800,102 @@ msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Дорожка %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Показывать разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Поток"
 
-#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
@@ -902,31 +908,28 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
@@ -949,12 +952,12 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "Глава %i"
 
 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Следующая глава"
 
 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Предыдущая глава"
 
@@ -962,53 +965,74 @@ msgstr "Предыдущая глава"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Переключить интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
-#: src/misc/modules.c:1988
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:305
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Опции помощи"
 
-#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "текстовый стринг"
 
-#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "с плавающей запятой"
 
-#: src/libvlc.c:2106
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (по умолчанию включено)"
 
-#: src/libvlc.c:2107
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (по умолчанию выключено)"
 
-#: src/libvlc.c:2291
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Быстро"
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr "Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной законодательством."
-"Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной Публичной Лицензии GNU;"
-"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
+msgstr ""
+"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
+"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной "
+"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
 "Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2333
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1017,63 +1041,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "American English"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "British English"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
@@ -1083,11 +1116,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
 "определить различные связанные опции."
 
-#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модули интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
@@ -1095,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
 "По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
@@ -1112,41 +1145,43 @@ msgstr ""
 "(обычные значения - регистратор, знаки, sap, дистанционное управление, http "
 "или экранная заставка), "
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. "
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Подробность (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "Устанавливает уровень подробности (0=только ошибки и стандартные сообщения,"
-"1=предупреждения, 2=отладка"
+msgstr ""
+"Устанавливает уровень подробности (0=только ошибки и стандартные "
+"сообщения,1=предупреждения, 2=отладка"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Быть тихим"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:75
 #, fuzzy
 msgid "This option turns off all warning and information messages."
 msgstr "Эта опция выключает все предупреждения и информационные сообщения."
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Open MRL"
 msgstr "Открыть MRL"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:79
 #, fuzzy
 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
-msgstr "Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. "
+msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам по умолчанию открыть MRL при загрузке VLC. "
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1154,11 +1189,11 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам устанавливать язык интерфейса. Системный язык "
 "используется автоматически обнаружен, если здесь выбрано \"авто \"."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:86
 msgid "Color messages"
 msgstr "Цветные сообщения"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:88
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -1166,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "Когда эта опция включена, сообщения, посланные консоли будут цветными. Ваш "
 "терминал нуждается в поддержке цветов Linux."
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:91
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Показывать дополнительные параметры"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
@@ -1180,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "все доступные опции, включая те, которых большинство пользователей никогда "
 "не должно касаться."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1188,69 +1223,84 @@ msgid ""
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
-"Эти настройки позволяют Вам изменять работу звуковой подсистемы, и "
-"добавлять звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки "
-"или визуальных эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n"
-"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые фильтры \"."
+"Эти настройки позволяют Вам изменять работу звуковой подсистемы, и добавлять "
+"звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки или визуальных "
+"эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n"
+"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в разделе модулей \"звуковые "
+"фильтры \"."
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Модуль вывода звука"
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:106
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Эта опция позволяет Вам выбирать метод вывода звука, используемый VLC. "
-"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод."
+"Эта опция позволяет Вам выбирать метод вывода звука, используемый VLC. По "
+"умолчанию автоматически выбирается лучший доступный метод."
 
-#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Включить звук"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"Вы можете полностью отключить вывод звука. В этом случае звук не будет"
-"раскодироваться и это немного разгрузит процессор."
+"Вы можете полностью отключить вывод звука. В этом случае звук не "
+"будетраскодироваться и это немного разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Принудительно включить моно-звук"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:116
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Любой звук будет выводиться в режиме моно"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:118
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Громкость вывода звука"
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
-"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, "
-"в Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82 0 Ð´Ð¾ 1024."
+"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, в диапазоне "
+"от 0 до 1024."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Соранённая громкость вывода звука"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Громкость вывода звука"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Вы можете установить громкость вывода звука по умолчанию здесь, в диапазоне "
+"от 0 до 1024."
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Частота вывода звука (Гц)"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1258,25 +1308,25 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить частоту вывода звука здесь. Обычные значения -1 "
 "(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Высококачественная обработка звука"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 "Использование высококачественного алгоритма обработки звука."
-"Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, "
-"поÑ\8dÑ\82омÑ\83 Ð\92Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð¸ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ой Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м."
+"Высококачественный алгоритм может сильно загрузить процессор, поэтому Вы "
+"можете отключить его и использовать более простой алгоритм."
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Компенсация несинхронизированности звука"
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
@@ -1286,296 +1336,325 @@ msgstr ""
 "количество миллисекунд. Это может быть удобным, если Вы обращаете внимание "
 "на задержку между видео и звуком."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Предпочтительный режим каналов вывода звука"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
-msgstr "Здесь задаются каналы вывода звука, используемые по умолчанию, если это возможно"
-"(то есть если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают)."
+msgstr ""
+"Здесь задаются каналы вывода звука, используемые по умолчанию, если это "
+"возможно(то есть если ваше оборудование и воспроизводимый поток их "
+"поддерживают)."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Использовать выход S/PDIF, если возможно"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr "Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,"
-"если ваше оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают"
+msgstr ""
+"Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,если ваше "
+"оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
-msgstr "Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы изменять его"
+msgstr ""
+"Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы "
+"изменять его"
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Визуализация звука"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)"
+msgstr ""
+"Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Микшер каналов"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr "Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
+msgstr ""
+"Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
 "\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
-msgstr "Эти опции позволяют вам изменять работу подсистемы вывода видео."
-"Вы можете включить фильры видео (устранение чересстрочности, коррекция цвета, и т.д.)"
-"Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео\""
-"Вы также можете сделать здесь много других настроек."
+msgstr ""
+"Эти опции позволяют вам изменять работу подсистемы вывода видео.Вы можете "
+"включить фильры видео (устранение чересстрочности, коррекция цвета, и т.д.)"
+"Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео"
+"\"Вы также можете сделать здесь много других настроек."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модуль вывода видео"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию."
 "Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод"
 
-#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
-msgstr "Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видео"
-"не будет производиться, что несколько разгрузит процессор."
+msgstr ""
+"Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видеоне "
+"будет производиться, что несколько разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
-#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь."
-"По умолчанию (-1) VLC будет подгонять характеристики видео."
+msgstr ""
+"Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
+"будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr "Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь."
-"По умолчанию (-1) VLC будет подгонять характеристики видео."
+msgstr ""
+"Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
+"будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Координата x (абсцсисса) видео"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
-msgstr "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь"
-"(координата x – абсцисса)"
+msgstr ""
+"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
+"x – абсцисса)"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Координата y (ордината) видео"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
-msgstr "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь"
-"(координата y – ордината)"
+msgstr ""
+"Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
+"y – ордината)"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Заголовок видео"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Здесь можете указать свой заголовок окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Выравнивание видео"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 "Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
-"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,"
-"вы можете также использовать комбинации этих значений)."
+"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
+"также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Нижний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Изменение масштаба изображения видео"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором."
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Вывод видео полутонами серого"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
-msgstr "Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,"
-"что также несколько снимает нагрузку с процессора."
+msgstr ""
+"Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,что также "
+"несколько снимает нагрузку с процессора."
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Вывод видео на весь экран"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в "
 "полноэкранном режиме."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
-msgstr "Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможности"
-"вашей видеокарты (графическое ускорение)."
+msgstr ""
+"Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможностивашей "
+"видеокарты (графическое ускорение)."
 
-#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Всегда сверху"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных."
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
-msgstr "Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймы"
-"и прочие элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
+"etc... around the video."
+msgstr ""
+"Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймыи прочие "
+"элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модуль-фильтр видео"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr "Позволяет добавлять фильтры дополнительной обработки для улучшения качества"
-"картинки, устранения чересстрочности, для клонирования или растяжения окна видео."
+msgstr ""
+"Позволяет добавлять фильтры дополнительной обработки для улучшения "
+"качествакартинки, устранения чересстрочности, для клонирования или "
+"растяжения окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Позволяет указать папку для сохранения стоп-кадров."
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
-"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут сохранены"
-"видеоснимки стопкадров."
+"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут "
+"сохраненывидеоснимки стопкадров."
 
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1584,84 +1663,97 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация часов"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
 msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1669,72 +1761,72 @@ msgstr ""
 "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
 "обычно 1500."
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Время жизни"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Выберите программы"
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Выберите звуковую дорожку"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Выберите дорожку субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:347
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Выберите язык звука"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1742,11 +1834,11 @@ msgstr ""
 "Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
 "separted, two or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Выберите язык субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1754,39 +1846,39 @@ msgstr ""
 "Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1794,18 +1886,18 @@ msgstr ""
 "Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
 "экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Закладки вносят в список для потока"
 
-#: src/libvlc.h:377
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1813,22 +1905,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1836,12 +1929,12 @@ msgstr ""
 "VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
 "отключить эту особенность здесь."
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1849,21 +1942,21 @@ msgstr ""
 "Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
 "эмблемы."
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1874,340 +1967,340 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:431
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:435
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:486
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:499
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:565
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2215,11 +2308,11 @@ msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
 " центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2227,11 +2320,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
 "использовать в своих интересах это."
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2239,11 +2332,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2251,11 +2344,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2263,11 +2356,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2275,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2287,11 +2380,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2299,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2307,22 +2400,22 @@ msgstr ""
 "Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
 "могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc.h:646
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2330,81 +2423,81 @@ msgstr ""
 "Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
 "пока не остановят."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторить всё"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и Остановить"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:679
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2412,70 +2505,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:714
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2484,21 +2577,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2508,22 +2601,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2532,437 +2625,495 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный"
 
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизвести/Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Только Воспроизвести"
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:793
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds backwards"
+msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
+
+#: src/libvlc.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
+msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
+
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds forward"
+msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
+
+#: src/libvlc.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
+msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Перейти на 5 минут вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:825
+#, fuzzy
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: src/libvlc.h:826
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:828
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: src/libvlc.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:839
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:840
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:842
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:875
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:877
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:881
+#, fuzzy
+msgid "Hide interface"
+msgstr "_Скрыть интерфейс"
+
+#: src/libvlc.h:882
+#, fuzzy
+msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать симок видео"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
 
-#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2994,137 +3145,138 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сделать сниок"
 
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc.h:1006
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc.h:1026
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1050
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожки"
 
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройство по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc.h:1107
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1116
+#: src/libvlc.h:1145
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1189
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1204
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc.h:1305
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1574
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1581
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1583
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1585
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:1587
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1589
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1591
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1593
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1595
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1597
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1599
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1601
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3533,245 +3685,236 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 msgstr "Модули..."
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Raeto-Romance"
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Romanian"
+msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Медленно"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3791,61 +3934,59 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Четверть"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Половина"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Оригинал"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Двойной"
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
@@ -3856,10 +3997,9 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио компакт-диск"
 
@@ -3881,7 +4021,7 @@ msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "none"
 msgstr "Отсутствует"
@@ -4104,47 +4244,41 @@ msgid ""
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:330
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "Дорожки"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
-#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
+#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/access/cdda/info.c:397
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/cdda/info.c:857
 msgid "Track Number"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: modules/access/directory.c:67
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/directory.c:71
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4152,38 +4286,37 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:77
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:78
 msgid "expand"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:80
 msgid "Ignore files with these extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:82
 msgid ""
 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:88
 msgid "Directory"
 msgstr "Папка"
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Отсутствует"
 
@@ -4315,7 +4448,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Обновить список"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурация"
 
@@ -4364,74 +4496,74 @@ msgstr ""
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:88
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:91
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:94
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:107
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
@@ -4578,50 +4710,55 @@ msgid ""
 "{} constructs (default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "Длительность"
+
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
+"(default 0 means the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
 msgid "Fake"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/fake.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Fake input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:82
+#: modules/access/file.c:84
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:86
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88
+#: modules/access/file.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -4753,9 +4890,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
@@ -4790,7 +4925,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4895,38 +5029,6 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Demux number"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr "Номер тюнера"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
-msgstr "Спутниковый вход"
-
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4951,68 +5053,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "SLP input"
-msgstr "Остановить поток"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -5059,27 +5103,27 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:48
+#: modules/access/udp.c:49
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55
+#: modules/access/udp.c:56
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
@@ -5115,7 +5159,8 @@ msgstr "Аудио канал"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
@@ -5123,7 +5168,8 @@ msgstr "Яркость"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "Установить яркость видео входа"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
@@ -5139,7 +5185,8 @@ msgstr "Цвет"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "Установите Цвет видео ввода"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
@@ -5201,10 +5248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5226,8 +5272,7 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5239,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr "Сегменты"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Сегмент"
 
@@ -5251,8 +5296,8 @@ msgstr "Дорожка"
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
-#: modules/access/vcdx/info.c:293
+#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
 msgid "Segment"
 msgstr "Сегмент"
 
@@ -5285,8 +5330,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -5303,58 +5348,58 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:120
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:124
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
-#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
 msgid "end"
 msgstr "Конец"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "play list"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:151
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
 msgid "extended selection list"
 msgstr "расширенный список выбора"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
 msgid "selection list"
 msgstr "список выбора"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
-#: modules/access/vcdx/info.c:314
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
@@ -5463,7 +5508,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5474,7 +5519,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5484,7 +5529,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5496,7 +5541,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 #, fuzzy
 msgid "CRL file"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -5512,9 +5557,8 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
@@ -5553,8 +5597,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5892,7 +5935,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
@@ -6075,11 +6118,11 @@ msgstr ""
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:90
+#: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:97
+#: modules/codec/a52.c:98
 #, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6146,21 +6189,68 @@ msgstr ""
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:91
+#: modules/codec/dts.c:95
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:100
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+msgid "X coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
+msgid "Y coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
+"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
+"также использовать комбинации этих значений)."
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Timeout of subpictures"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
+msgid ""
+"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
+"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6170,26 +6260,64 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63
+#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
 msgid "Image file"
 msgstr "Файл изображения"
 
-#: modules/codec/fake.c:53
+#: modules/codec/fake.c:46
 msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54
+#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)."
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
 #: modules/codec/fake.c:61
 #, fuzzy
-msgid "fake video decoder"
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
@@ -6236,17 +6364,17 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
@@ -6284,8 +6412,8 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6378,85 +6506,96 @@ msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced motion estimation"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid ""
+"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
+"more CPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -6464,112 +6603,112 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
 "complexity (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
 msgid ""
 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6581,17 +6720,17 @@ msgstr ""
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:170
+#: modules/codec/flac.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/flac.c:175
+#: modules/codec/flac.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/flac.c:181
+#: modules/codec/flac.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -6644,6 +6783,11 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
 #: modules/codec/speex.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
@@ -7066,165 +7210,115 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Звуковая дорожка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Charset"
+msgstr "Выберите"
+
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/http.c:99
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
@@ -7314,317 +7408,350 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:136
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:142
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ru"
 
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
 
-#: modules/control/rc.c:303
+#: modules/control/rc.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:696
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:703
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:709
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:710
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:711
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:721
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:729
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:735
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:748
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:749
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:754
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:756
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:758
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:788
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для продолжения нажмите ВВОД\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -7642,23 +7769,33 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
+msgid "Telnet Interface host"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/control/telnet.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
 msgid "Default to 4212"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/control/telnet.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface password"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:85
 msgid "Default to admin"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:92
+#: modules/control/telnet.c:98
 #, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -7703,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -7712,12 +7849,12 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
 "be overwritten."
@@ -7823,34 +7960,34 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2971
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2977
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2985
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4667
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4671
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4675
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7970,7 +8107,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Listeners"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -7984,30 +8121,35 @@ msgstr "Модули..."
 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid "Old playlist open"
 msgstr "Открыть старый список воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Native playlist import"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:61
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
@@ -8037,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -8046,58 +8188,83 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:82
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:84
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:85
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:87
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:88
+#: modules/demux/ts.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:91
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:102
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "Воспроизвести поток"
@@ -8453,54 +8620,48 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Открыть диск"
 
@@ -8509,8 +8670,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Открыть субтитры"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Модули..."
@@ -8535,23 +8696,24 @@ msgstr "перейти к Главе"
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
@@ -8574,17 +8736,17 @@ msgid "playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -8608,8 +8770,8 @@ msgstr ""
 msgid "Randomize"
 msgstr "перемешивать"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -8626,22 +8788,19 @@ msgstr "Вид"
 msgid "Path"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -8682,1793 +8841,1486 @@ msgstr "Оставаться сверху"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Сделать снимок"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 #, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "No input"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Открыть диск..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Открыть файл"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
-msgid "_Network stream..."
+msgid "No input found"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
 #, fuzzy
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c файл"
+msgid "Random On"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "_Скрыть интерфейс"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr ""
+msgid "Random Off"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Choose the program"
+msgid "Repeat One"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Заголовок"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 #, fuzzy
-msgid "Choose title"
+msgid "Repeat Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Глава"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Choose chapter"
+msgid "Repeat All"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "Список воспроизведения..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
+msgstr "Половина Размера"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\80азмеÑ\80"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Открыть окно сообщений"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "Язык"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 #, fuzzy
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Громче"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Тише"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Субтитры"
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 #, fuzzy
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Во весь экран"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Аудио"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Видео"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428
-#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Preamp"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Открыть диск"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "Net"
-msgstr "След."
+msgid "Video filters"
+msgstr "Ð\92идео Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
+msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Вернуться назад"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизвести"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Медленно"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
-msgid "Play slower"
-msgstr "Воспроизводить медленнее"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Быстро"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
-msgid "Play faster"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Открыть список для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
+msgid "Distortion"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 #, fuzzy
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Select next chapter"
+msgid "Transformation"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-#, fuzzy
-msgid "No server"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80мализаÑ\86иÑ\8f Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82и"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 #, fuzzy
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "Перейти..."
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Список воспроизведения..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
-"Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете воспроизвести "
-"MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Открыть поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
-msgid "Open Target:"
+msgid "Saturation"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Обзор..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+msgid "More information"
+msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
-msgid "Disc type"
-msgstr "Тип диска"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
-msgid "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 #, fuzzy
-msgid "Device name"
+msgid "VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Пауза"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Быстро ускорить"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальный"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальный"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80."
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "Settings..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте в "
-"следующих версиях."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\91"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c VLC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
-msgstr "Элемент"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Show All"
+msgstr "Показать всй"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Выйти из VLC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Следующий файл"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Быстро открыть файл..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
-msgstr "пеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 #, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
+msgid "Open Recent"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Очистить меню"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82еÑ\80...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
+msgid "Paste"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
+msgid "Controls"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Громче"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Тише"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
+msgid "Close Window"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 #, fuzzy
-msgid "Close the window"
+msgid "Controller"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "Вид"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Настройки"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Настроить приложение"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "ReadMe..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 #, fuzzy
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Вернуться назад"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Воспроизводить медленнее"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+msgid "License"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Previous File"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "Воспроизвести"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Модули..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %d"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video device"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Перейти"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Перейти на:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Выбрать"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
+msgid "Open Source"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Заголовок %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Глава %d"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Обзор..."
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Выбрано:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Тип диска"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "Начальная позиция"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Название"
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Глава"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "название устройства"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Языки"
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "Язык"
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Открыть диск"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Открыть поток"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "Ð\9dазад"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81двиг Ð²Ñ\80емени"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "Стоп"
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "Воспроизведение"
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "Медленно"
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Воспр."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Информация о потоке"
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Font size"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
 #, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c файл"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Выйти из приложения"
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
+msgid "Advanced output:"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgid "Output Options"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+msgid "Play locally"
+msgstr "Воспроизводить локально"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
 #, fuzzy
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Готово."
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 #, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл..."
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458
-msgid "Open File..."
-msgstr "Открыть файл..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Выход..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Выключить"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Сообщения..."
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Port "
-msgstr "Пауза"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Random On"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:788
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Название канала"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Half Size"
-msgstr "Половина Размера"
+#: modules/gui/macosx/output.m:511
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Нормальный размер"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двойной размер"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512
-msgid "Float on Top"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Fit to Screen"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Вернуться назад"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgid "Preparse"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Быстро ускорить"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
+msgid "URI"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
-#, fuzzy
-msgid "Services"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Сбросить всё"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c VLC"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать всй"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Выйти из VLC"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "выбрать папку"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл..."
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к..."
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Открыть сеть"
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent"
+msgid "Current version"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Очистить меню"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Your version"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
 #, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Свернуть окно"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
-#, fuzzy
-msgid "Controller"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Сообщить об ошибке"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
-msgid "License"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Открыть окно сообщений"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
-msgid "Dismiss"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:985
-#, c-format
-msgid "Volume: %d"
-msgstr "Громкость: %d"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
+msgid "MPEG 1 Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
+"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
+"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
+"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
+"http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send the stream several times."
 msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
+"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
 #, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
+"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
+"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
+"http://yourip:8080 по умолчанию"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
 #, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\89аниÑ\8f Ð²"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
+"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
+"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
+"вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
 msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-"
+"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
+"компьютеров, но это не работает по Интернету."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Разрешить сдвиг времени"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ\82 Ð\92ам Ð²ÐµÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок, transcode Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
 msgstr ""
+"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+"чтобы получить все их"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Ð\92еÑ\89ание Ð² Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+msgid "Choose input"
+msgstr "Выберите вход"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88 Ð²Ñ\85одной Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, fuzzy, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Выберите поток"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выберите..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 #, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Остановить поток"
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
+"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
+"сетевой поток UDP.)\n"
+"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Output Options"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
-msgid "Play locally"
-msgstr "Воспроизводить локально"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+msgid "Streaming"
+msgstr "Вещание (поток)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Адресат"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Метод вещания"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Ð\9eстановить поток"
+msgid "Transcode"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
 msgstr ""
+"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, "
+"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
+"формат, перейдите к следующей странице)."
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 #, fuzzy
-msgid "Transcode options"
+msgid "Transcode audio"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgid "Transcode video"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð°Ñ\83дио, Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е transcode Ñ\8dÑ\82о, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е transcode Ñ\8dÑ\82о, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Формат формирования пакета"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "SLP announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
+"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Название канала"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding."
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid ""
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+"streaming or transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
-msgid "no items in playlist"
-msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
-msgid "Search"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
 #, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Encap. format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\84оÑ\80миÑ\80ованиÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:247
-msgid "Standard Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:386
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
 #, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:387
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
-msgid "1 item in playlist"
-msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
-msgstr "Сбросить всё"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Сбросить настройки"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:662
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "выбрать папку"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
+msgid "Input stream"
+msgstr "Исходящий поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:103
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
 #, fuzzy
-msgid "< Back"
-msgstr "Ð\9dазад"
+msgid "Save file to"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:105
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
-msgid "Next >"
-msgstr "Следующий"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:110
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
-msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr "Больше информации"
+msgid "No input selected"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
+"to guess, which input you want use. \n"
+"\n"
+" Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
-"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
-"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
-"чтобы получить все их"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Вещание в сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
-msgid "Choose input"
-msgstr "Выберите вход"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:119
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Выберите поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выберите..."
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Адресат"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
-msgid "Streaming"
-msgstr "Вещание (поток)"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Адресат"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Метод вещания"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127
-msgid "Enter the address of the computer to stream to"
-msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid ""
+"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"\n"
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"box."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 #, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "from "
+msgstr "Ð\9eÑ\82"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page)."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
 msgstr ""
-"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, "
-"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
-"формат, перейдите к следующей странице)."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "no"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:147
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Формат формирования пакета"
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "Используйте это для вещания в сети"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
-"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Приостановить поток"
+"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность "
+"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n"
+"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу "
+"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
+"сохранить сетевые потоки, например"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"ваÑ\88его Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
+"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
+"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"информацию"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
+"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число "
+"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что "
+"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
+"оставлять эту установку к 1."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding."
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
 msgstr ""
-"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
-"вашего transcoding"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Остановить поток"
+"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
+"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
+"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
+"допустят интерфейсу \n"
+" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
+"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:93
 msgid "Filebrowser starting point"
@@ -10499,7 +10351,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -10508,10 +10360,6 @@ msgstr "Имя файла"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Воспр."
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -10520,10 +10368,6 @@ msgstr ""
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:288
 msgid "Index"
 msgstr ""
@@ -10549,6 +10393,11 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr ""
@@ -10817,11 +10666,23 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
 
@@ -10829,11 +10690,11 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
 msgid "MOV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
@@ -10926,76 +10787,85 @@ msgstr ""
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
 #, fuzzy
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -11015,39 +10885,45 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
 msgid "Open:"
 msgstr "Открыть:"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Укажите папку"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
 msgid "Choose file"
 msgstr "Укажите файл"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
@@ -11062,550 +10938,501 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "редактировать закладку"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео настройки"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr "Больше информации"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Модули..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео настройки"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Видео фильтры"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "Больше информации"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Нормализация громкости"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
-msgid "More information"
-msgstr "Больше информации"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
-msgid "Extended controls"
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Поток и медиа информация"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Выход\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
 msgid "&View"
 msgstr "Вид"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Воспроизводить медленнее"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
+" (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Модули..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "Информация о списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "Быстро открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
 msgid "Open &File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
 msgid "Media &Info..."
 msgstr "Медиа информация"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Сохранить сообщения как..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Расширенные настройки..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
 msgid "Options:"
 msgstr "Настройки:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Настройки субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Тип диска"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Звуковая дорожка"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+msgid "Name of DVD device to read from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Title number."
+msgstr "Номер тюнера"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
+"be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "Номер дорожки"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемешивать"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Просто добавить файл..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Добавить папку"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Открыть список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
 msgid "&Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Сортировать по названию"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Перемешать список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
 msgid "D&elete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Manage"
 msgstr "Управление"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "S&ort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
 msgid "&Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
 msgid "&View items"
 msgstr "Показать элементы"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Список воспроизведения пуст"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
 msgid "Can't save"
 msgstr "невозможно сохранить"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Сортировать по артисту"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -11613,426 +11440,283 @@ msgstr ""
 "Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте   \"Дополнительные "
 "параметры \", чтобы видеть их."
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
-msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr "MPEG-1 видео кодек"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
-msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr "MPEG-2 видео кодек"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
-msgid "MPEG-4 Video codec"
-msgstr "MPEG-4 видео кодек"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
-msgid "DivX first version"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
-msgid "DivX second version"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
-msgid "DivX third version"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
-msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
 #, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
-msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
-msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
-msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89
-msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Layer 3"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95
-msgid "Audio format for MPEG4"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
-msgid "DVD audio format"
-msgstr "DVD аудио формат"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
-msgid "FLAC is a lossless audio codec"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
-msgid "Uncompressed audio samples"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
-msgid "Use this to stream to a single computer"
-msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
-msgstr ""
-"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-"
-"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
-"компьютеров, но это не работает по Интернету."
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133
 msgid ""
 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 "Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
 "адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
 "вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send several times the stream."
-msgstr ""
-"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
-"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default"
-msgstr ""
-"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
-"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
-"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
-"http://yourip:8080 по умолчанию"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
-msgid "RAW"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
-msgid "MPEG4"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
-msgid "WAV"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
 msgid "Channel name"
 msgstr "Название канала"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Аудио кодек"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Кодек субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
 msgid "Save file"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "Файл субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Настройка субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
 msgid ""
 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
 "subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
 msgid "Open file"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
 msgid "Playing"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
 msgid "Stopped"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
+msgid "Check for updates now !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
 #, fuzzy
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
+msgid "type : "
+msgstr "тип"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\89аниÑ\8f Ð² Ñ\81еÑ\82и"
+msgid "URL : "
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 URL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
 #, fuzzy
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8dÑ\82о, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80но Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
+msgid "file size : "
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
-"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
-"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
-"чтобы получить все их"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "Укажите папку"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Save file ..."
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+msgid "Downloading..."
 msgstr ""
-"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность "
-"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n"
-"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу "
-"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
-"сохранить сетевые потоки, например"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 #, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Используйте это для вещания в сети"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "Вы должны выбрать поток"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr ""
-"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
-"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
-"сетевой поток UDP.)\n"
-"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "Выберите"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
-msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
-"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
-"информацию"
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "Это не допустимый групповой адрес"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ð°Ñ\88 Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð°Ñ\83дио, Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е transcode Ñ\8dÑ\82о, Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о"
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bм Ð½Ñ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
 msgstr ""
-"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
-"информацию"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address."
-msgstr "Это не допустимый групповой адрес"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address."
-msgstr "Вым нужно ввести адрес"
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
-"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число "
-"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что "
-"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
-"оставлять эту установку к 1."
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
@@ -12040,7 +11724,7 @@ msgid ""
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
 "extra interface.\n"
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"name will be used"
 msgstr ""
 "Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
 "объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
@@ -12049,48 +11733,48 @@ msgstr ""
 " дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
 "введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
 msgid "Show taskbar entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Minimal interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 msgid "Size to video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "Показывать иконку в трэе"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
+msgid "wxWidgets interface module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
@@ -12150,2560 +11834,3297 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Font filename"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Размер шрифта в пикселях"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr "Меньше"
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебряный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:95
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/logger.c:98
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid ""
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"with no path."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:46
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:57
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/svg.c:58
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+msgid ""
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:42
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+#, fuzzy
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "Показать интерфейс"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/externrun.c:79
-msgid "Execution of extern programs interface function"
+#: modules/services_discovery/sap.c:119
+msgid "SAP announces"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/services_discovery/sap.c:142
+msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Размер шрифта в пикселях"
+msgid "Session"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
+msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
-msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
+msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr "Меньше"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "СеÑ\80ебÑ\80Ñ\8fнÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80."
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/display.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Lime"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
 msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/stream_out/es.c:69
 msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/logger.c:98
+#: modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "SDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
+#: modules/stream_out/rtp.c:50
+msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Session name"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
+msgid "Session description"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:97
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:82
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
+msgid "Video port"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on "
-"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "Быстро"
+#: modules/stream_out/standard.c:57
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/stream_out/standard.c:59
 #, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:57
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:58
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr "Список для воспроизведения"
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
+msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Command"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
 #, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/mux/asf.c:535
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/mux/avi.c:44
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Включить звук"
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 #, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 #, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "Остановить поток"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
+msgid "Video scaling"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "SPU PID"
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Ширина видео"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Высота видео"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "Видео фильтры"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "PMT Program number"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video crop top"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Video crop left"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Video crop right"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поток"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83щий файл"
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eщий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 #, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "Ð\9eстановить поток"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-#, fuzzy
-msgid "DAAP access"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 #, fuzzy
-msgid "HAL device detection"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address."
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address."
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module."
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/video_filter/blend.c:67
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
+msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+#, fuzzy
+msgid "List of video output modules"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
-msgid "SAP announces"
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814
+#: modules/video_filter/crop.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:810
-msgid "Tool"
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:815
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Streamming"
+msgstr "Вещание (поток)"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
+msgid "Ripple"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/display.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Воспр."
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Воспроизвести поток"
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
+msgid "Logo overlay"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/es.c:41
+#: modules/video_filter/logo.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
+msgid "Misc"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Allows you to specify the output video width."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
+msgid "Top left corner x coordinate"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "SDP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Session name"
+msgid "Positioning method"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Количество строк"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Количество столбцов"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
+msgid "fixed"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Description file"
+msgstr "Описание файла"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
+msgid "History parameter"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
+msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-msgid "SLP announcing"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Announce this session with SLP"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-msgid "Standard"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
+msgid "OSD menu position"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
+"Вы можете указать выравнивание видео в окне. По умолчанию (0) это будет "
+"центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
+"также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Следующий файл"
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "OSD"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "RSS"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/rss.c:179
+msgid "RSS feed display sub filter"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:43
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Video encoder"
+msgid "Video scaling filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ð\91Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Area"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/video_filter/time.c:72
 msgid ""
-"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Ð\92идео Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Time position"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/time.c:90
 msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Video crop top"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/time.c:119
+msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Video crop left"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Transform type"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Video crop right"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Приостановить поток"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Активное окно"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Ð\9eстановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
+msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/video_output/caca.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
-msgid "High priority"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Приостановить поток"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Conversions from "
+msgid "DirectX video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/fb.c:78
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "Воспр."
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Формат изображения"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83щий файл"
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eщий файл"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
+#: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Image video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/video_output/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_output/opengl.c:107
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:110
 #, fuzzy
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+msgid "Select effect"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Cube"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Пауза"
+#: modules/video_output/opengl.c:117
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83ли..."
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+#: modules/video_output/sdl.c:107
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "snapshot width"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
+msgid "snapshot height"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Остановить поток"
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "snapshot module"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
+#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "Ð\9eкно"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "Окно"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
 msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo position"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\84айл"
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/visualization/goom.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Opacity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Ð\9eстановить поток"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иостановить поток"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Количество звёзд"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner x coordinate"
+msgid "Visualizer"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner y coordinate"
+msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Количество строк"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+msgid "Random effect"
+msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
-#, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid "Mosaic"
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+msgid "Shadow offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-msgid "Description file"
-msgstr "Описание файла"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite input"
+#~ msgstr "Спутниковый вход"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
 #, fuzzy
-msgid "History parameter"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Быстро"
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Быстро"
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Пауза"
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Заголовок"
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Глава"
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Приостановить поток"
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "Открыть диспетчер дополнений"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Язык"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Субтитры"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Во весь экран"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Аудио"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr "Активное окно"
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Видео"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Открыть диск"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "След."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Предыдущий файл"
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Медленно"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Пред."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Заголовок:"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Переключить в полноэкранный режим"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:301
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "Перейти..."
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Список воспроизведения..."
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете "
+#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Открыть поток"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Воспр."
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Вертикальный"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Горизонтальный"
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr "Формат изображения"
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Модули"
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте "
+#~ "в следующих версиях."
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Всё"
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Элемент"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Выделение"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "перейти на:"
 
-#: modules/video_output/image.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Файл"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:103
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Select effect"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Выйти из программы"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:113
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Вид"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:113
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Настройки"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Настроить приложение"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:107
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Помощь"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
-msgid "snapshot width"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
-msgid "snapshot height"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Приостановить поток"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Воспроизводить медленнее"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Модули..."
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
-msgid "snapshot module"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "Окно"
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "Окно"
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Перейти"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Перейти на:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Выбрать"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Заголовок %d (%d)"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Глава %d"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Выбрано:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Тип диска"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Начальная позиция"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Название"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Глава"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "название устройства"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Языки"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "Язык"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "Открыть диск"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "Открыть поток"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "Назад"
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "Стоп"
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "Воспроизведение"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "Медленно"
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Быстро"
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Информация о потоке"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Открыть файл"
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "Выйти из приложения"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Остановить поток"
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Приостановить поток"
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Пауза"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Готово."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Количество звёзд"
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Выход..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Выключить"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Сообщения..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "< Back"
+#~ msgstr "Назад"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Следующий файл"
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Следующий"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get "
+#~ "all of them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+#~ "transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+#~ "чтобы получить все их"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose here your input stream"
+#~ msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#~ msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+#~ msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Filters"
+#~ msgstr "Видео фильтры"
+
+#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-1 видео кодек"
+
+#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-2 видео кодек"
+
+#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
+#~ msgstr "MPEG-4 видео кодек"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid "DVD audio format"
+#~ msgstr "DVD аудио формат"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pashto"
@@ -14777,10 +15198,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Loop playlist on end"
 #~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -14849,10 +15266,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
 #~ msgstr "Следующий файл"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Быстро"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "Остановить поток"
@@ -15020,10 +15433,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "Остановить поток"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Следующий файл"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play List"
 #~ msgstr "Список для воспроизведения"
index 41924e9fde53231c3228683431189acab57deae4..86d60f8ab999120cb14772fdf65d5bb77909ddad 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC tercihleri"
 
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "VLC tercihleri"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
@@ -53,13 +53,11 @@ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -72,7 +70,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
@@ -97,9 +95,9 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
@@ -107,13 +105,12 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -224,8 +221,8 @@ msgstr "Diğer codec'ler"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
@@ -233,8 +230,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
@@ -321,15 +317,11 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -346,7 +338,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
@@ -379,9 +371,7 @@ msgstr "Diğer"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -468,19 +458,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -488,8 +475,9 @@ msgstr "Yazar"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -503,8 +491,7 @@ msgstr "Tarz"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
@@ -521,15 +508,12 @@ msgstr "Tarih"
 msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
@@ -627,13 +611,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Açıklama"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
@@ -647,18 +631,18 @@ msgstr "Spektrum"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
@@ -672,18 +656,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -755,106 +741,101 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "İz %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Üst-veri"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "Akış"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "Süre"
 
@@ -867,11 +848,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
@@ -880,18 +858,18 @@ msgstr "Bölüm"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
@@ -927,41 +905,61 @@ msgstr "Önceki bölüm"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Arayüze geç"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Arayüz ekle"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "Yardım seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -975,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
 "VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
@@ -1035,15 +1033,15 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanian"
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
@@ -1058,7 +1056,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
 
@@ -1193,82 +1191,93 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Ses çıktı seviyesi"
+
+#: src/libvlc.h:129
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Kanal karıştırıcı"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1277,221 +1286,227 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Pencere süslemeleri"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video enstantane klasörü"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1500,52 +1515,64 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Ses senkron"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1556,160 +1583,160 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Canlı Kalma Süresi"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Program seçin (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Programları seçin"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Ses izi seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Ses dilini seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1717,50 +1744,51 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1771,503 +1799,503 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2275,68 +2303,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2345,21 +2373,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2369,22 +2397,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2393,487 +2421,478 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 sn geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 sn geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 dk geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 dk geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 sn ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 sn ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 dk ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 dk ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Önceki başlığı seç"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sonraki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2905,131 +2924,132 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Altresimler"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazılar"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3434,223 +3454,223 @@ msgstr "Oriya"
 msgid "Oromo"
 msgstr "Oromo"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr "Macedonian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr "Persian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr "Pali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portuguese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "Pushto"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr "Raeto-Romance"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr "Sango"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croatian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "Sinhalese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovak"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr "Northern Sami"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr "Samoan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr "Shona"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr "Sindhi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr "Sotho, Southern"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr "Sardinian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr "Swati"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr "Sundanese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr "Tahitian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetan"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr "Tigrinya"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr "Tswana"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr "Twi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainian"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamese"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr "Volapuk"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr "Wolof"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr "Zhuang"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -3674,50 +3694,48 @@ msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "Harmanla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr "Ortalama/Ortalı"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr "Titrek"
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineer"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyütme"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarı"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orijinal"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 İki kat"
 
@@ -3738,8 +3756,7 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -3980,12 +3997,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
@@ -4000,8 +4012,7 @@ msgstr "İzler"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
@@ -4054,8 +4065,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -4184,7 +4194,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "Listeyi yenile"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
@@ -4486,17 +4495,11 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
@@ -4620,9 +4623,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
@@ -4655,7 +4656,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
@@ -4781,66 +4781,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP girdisi"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -4897,9 +4841,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -4939,7 +4883,7 @@ msgstr "Ses Kanalları"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
@@ -4948,7 +4892,7 @@ msgstr "Parlaklık"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
@@ -4965,7 +4909,7 @@ msgstr "Renk"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
@@ -5026,8 +4970,7 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux girdisi"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5051,7 +4994,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr "Giriş/Öge"
 
@@ -5063,7 +5005,7 @@ msgstr "Giriş/Öge"
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr "Parça"
 
@@ -5108,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
@@ -5279,7 +5221,7 @@ msgstr "Mime"
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
@@ -5289,7 +5231,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
@@ -5299,7 +5241,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
@@ -5310,7 +5252,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
@@ -5324,7 +5266,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -5363,8 +5305,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP akış çıktısı"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -5685,7 +5626,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
@@ -5984,12 +5925,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
 
@@ -6011,7 +5952,7 @@ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
@@ -6019,11 +5960,11 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6114,7 +6055,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Acele et"
 
@@ -6400,8 +6341,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6847,169 +6788,113 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "Host adresi"
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "Kaynak klasörü"
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "Kabare"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "Joystick aygıtı"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Tekrarlama süresi (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Bekleme süresi (ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
@@ -7093,320 +6978,354 @@ msgstr "NT Servisi"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "Sahte TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "UNIX soket komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP komut girişi"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr "RC"
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
-msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
-msgstr "Eşik"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+"\n"
+"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr "Eşik"
 
 #: modules/control/showintf.c:63
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
@@ -7587,31 +7506,31 @@ msgstr "Aptal Elemanlar"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD Menüsü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr "İlk Oynatılan"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video Yöneticisi"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Başlık"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Parça dosya adı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7752,6 +7671,11 @@ msgstr ""
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Oynatma listesi boş"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
@@ -8184,13 +8108,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8207,31 +8129,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Disc Aç"
 
@@ -8240,8 +8158,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Altyazı Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
@@ -8265,22 +8183,19 @@ msgstr "Bölüme Git"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8312,12 +8227,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -8327,1065 +8242,103 @@ msgstr "Hiçbirini Seç"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
-msgstr "Tersinden Sırala"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "İsme göre Sırala"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "Yola göre Sırala"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "Rastgele"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "Tümünü Kaldır"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Arayüzü Göster"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Dikey Senk."
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Ekranın Resmini Çek"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "İpuçlarını göster"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME arayüzü"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Dosya Aç..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "Mesajlar..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Ses kanalı seçin"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Seviye Artır"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Seviye Azalt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Altyazılar"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Altyazı kanalı seçin"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Tam ekran"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Ses"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "Disc Aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Ağ"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "Uydu"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr "Geriye doğru git"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Akışı durdur"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Çıkart"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "Akışı oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Akışı duraklat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Yavaş"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "Yavaş oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Hızlı"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "Hızlı oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Önceki"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "Önceki dosya"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "Sonraki dosya"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Önceki başlığı seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Bölüm:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Önceki bölümü seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "Sunucu yok"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Ağ Akışı"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Git..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Gezinti"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Oynatma Listesi..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Akış Aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Hedefi Aç:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
-"oluşturabilirsiniz:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disc türü"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt ismi"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Sembol Oranı"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizasyon"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Yatay"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "Uydu"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "gecikme"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "akış çıktısı"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ayarlar..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "Öge"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr "Tersine Çevir"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Git:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "akış çıktısı (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Gidilecek Hedef:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ arayüzü"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Pencereyi kapat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Programdan çıkış"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ayarlar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Hakkında..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Bu uygulama hakkında"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Geriye Git"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Akış Durdur"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Akış Oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Akışı Duraklat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Yavaş Oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Hızlı Oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "Önceki Dosya"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Sonraki Dosya"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Oynat"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Yazarlar"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "Hedefi Aç"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Dosya Seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "Atla"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Git:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr "s."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçilen"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Kırp"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Evir"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seç"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Başlık %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Bölüm %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "Seçilen:"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "Disk türü"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "Başlık"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Bölüm"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "Aygıt ismi"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Diller"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "dil"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "&Disk Aç"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "&Akış Aç"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Geriye"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Durdur"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "&Oynat"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "D&uraklat"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "&Yavaş"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Hı&zlı"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Akış bilgisi..."
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr ""
+msgstr "Tersinden Sırala"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "İsme göre Sırala"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Yola göre Sırala"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+msgid "Randomize"
+msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+msgid "Remove All"
+msgstr "Tümünü Kaldır"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr "Hazır."
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr "Durum çubuğunu aç/kapat..."
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Arayüzü Göster"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE arayüzü"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
+msgstr "%50"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "Mesajlar:"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
+msgstr "%200"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Dikey Senk."
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "Adres"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "&Kaydet"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Ekranın Resmini Çek"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer imleri"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9412,7 +8365,7 @@ msgstr "Zaman"
 msgid "Bytes"
 msgstr "Byte"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
@@ -9436,6 +8389,23 @@ msgid ""
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Geçersiz seçim"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Girdi bulunamadı"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
@@ -9444,53 +8414,53 @@ msgstr "Rastgele Açık"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
@@ -9514,118 +8484,122 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr "Bulanık"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 msgid "Distortion"
 msgstr "Bozulma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr "Resim çoğalt"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Image cropping"
 msgstr "Resim kırpma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr "Resmi kırpar"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Image inversion"
 msgstr "Resim evirme"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr "Dönüşümler"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Seviye normalize"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Maksimum seviye"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doyma/Doygunluk"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opaklık"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "Daha fazla bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9636,184 +8610,228 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "Denetimler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Seviye Artır"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Seviye Azalt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "Denetim"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "BeniOku..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Hata Raporla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Web sitesi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Reddet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Seviye: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9827,10 +8845,6 @@ msgid ""
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opaklık"
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -9874,14 +8888,55 @@ msgstr "Kaynak Aç"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "Aygıt ismi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD menülerini kullan"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -9895,10 +8950,23 @@ msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ayarlar..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr "Geçersiz kıl"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
@@ -9953,7 +9021,7 @@ msgstr "Transkod seçenekleri"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
@@ -9997,86 +9065,92 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosya Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Standard Oynat"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "Listede 1 öge"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10088,6 +9162,40 @@ msgstr "Bir klasör seçin"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "Resim evirme"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+msgid "Your version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Hata"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10252,61 +9360,65 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10314,33 +9426,33 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr "UDP Unicast"
@@ -10350,11 +9462,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "Transkod"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -10362,36 +9474,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
@@ -10400,18 +9512,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
@@ -10421,7 +9533,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -10451,12 +9563,12 @@ msgstr "Sout akışı"
 msgid "Save file to"
 msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -10464,11 +9576,11 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -10477,11 +9589,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Geçersiz seçim"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10489,11 +9597,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -10501,39 +9609,39 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Byte"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -10541,15 +9649,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -10557,7 +9665,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -10602,10 +9710,6 @@ msgstr "Dosya adı"
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
@@ -10639,6 +9743,10 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "unicast"
@@ -10893,10 +10001,22 @@ msgstr "localhost.localdomain"
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0.0.42"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
@@ -11001,33 +10121,39 @@ msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt arayüzü"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Oynatma Listesi aç"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U dosyası|*.m3u"
 
@@ -11109,6 +10235,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "Aç:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
+"oluşturabilirsiniz:"
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11141,18 +10275,6 @@ msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Yer imlerini düzenle"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Girdi değişti "
@@ -11281,6 +10403,14 @@ msgstr "Önceki liste ögesi"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Sonraki liste ögesi"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "Yavaş oynat"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "Hızlı oynat"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
@@ -11420,6 +10550,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menüler)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "Disc türü"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -11844,51 +10978,51 @@ msgstr "Kayıt dosyası"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12014,7 +11148,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -12039,7 +11173,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12047,13 +11181,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -12289,17 +11423,17 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12664,7 +11798,17 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -12767,15 +11911,15 @@ msgstr ""
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -13047,6 +12191,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
@@ -13161,211 +12309,239 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Video genişliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Hedef ses codec'i"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "Ses bit oranı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ses kanalları"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (menüler)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
 
@@ -13493,6 +12669,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -13598,22 +12778,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -13628,25 +12808,25 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -13657,7 +12837,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -13790,31 +12970,99 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Altresimler"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "On Screen Display"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14436,6 +13684,390 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD arayüzü"
 
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP girdisi"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Joystick aygıtı"
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "Tekrarlama süresi (ms)"
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "Bekleme süresi (ms)"
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "İpuçlarını göster"
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME arayüzü"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Dosya Aç..."
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "Mesajlar..."
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "Ses kanalı seçin"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Altyazılar"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "Altyazı kanalı seçin"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Tam ekran"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Ses"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "Disc Aç"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Ağ"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Uydu"
+
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "Geriye doğru git"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Akışı durdur"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Çıkart"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Akışı oynat"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Akışı duraklat"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Yavaş"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hızlı"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Önceki"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Önceki dosya"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Sonraki dosya"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Başlık:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "Önceki başlığı seç"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Bölüm:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "Önceki bölümü seç"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "Sonraki bölümü seç"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "Sunucu yok"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Ağ Akışı"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "_Git..."
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "_Gezinti"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "Oynatma Listesi..."
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "Akış Aç"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "Hedefi Aç:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Sembol Oranı"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "Polarizasyon"
+
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Dikey"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Yatay"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "Uydu"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "akış çıktısı"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "Modüller"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tümü"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Öge"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Tersine Çevir"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Seçim"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "Git:"
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"
+
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "Gidilecek Hedef:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Yol:"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ arayüzü"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Dosya"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Programdan çıkış"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Görünüm"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Ayarlar"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Tercihler"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Yardım"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Hakkında..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Bu uygulama hakkında"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Geriye Git"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Akış Durdur"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Akış Oynat"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Akışı Duraklat"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Yavaş Oynat"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Hızlı Oynat"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "Önceki Dosya"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Sonraki Dosya"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Oynat"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Yazarlar"
+
+#~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "Hedefi Aç"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Dosya Seç"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Atla"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Git:"
+
+#~ msgid "s."
+#~ msgstr "s."
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "m:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "h:"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Seçilen"
+
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Kırp"
+
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Evir"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Seç"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Başlık %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Bölüm %d"
+
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Seçilen:"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "Disk türü"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "Başlık"
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Bölüm"
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "Aygıt ismi"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Diller"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "dil"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "&Disk Aç"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "&Akış Aç"
+
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "&Geriye"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Durdur"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "&Oynat"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "D&uraklat"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "&Yavaş"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "Hı&zlı"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "Akış bilgisi..."
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Hazır."
+
+#~ msgid "Toggle the status bar..."
+#~ msgstr "Durum çubuğunu aç/kapat..."
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Kapalı"
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE arayüzü"
+
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Mesajlar:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Kaydet"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt arayüzü"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
index a97204821dedab01941402899e6cfd161c4855da..afe6c69960afecf037dbba15983996a4359f1bf8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr ""
 
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -54,13 +54,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -73,7 +71,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -82,7 +80,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -98,9 +96,9 @@ msgstr ""
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -108,13 +106,12 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
@@ -214,8 +211,8 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -223,8 +220,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
@@ -309,15 +305,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -334,7 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
@@ -367,9 +359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -453,19 +443,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -473,8 +460,9 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -488,8 +476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr ""
@@ -506,15 +493,12 @@ msgstr ""
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -612,13 +596,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -632,18 +616,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -657,18 +641,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -740,106 +726,101 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
@@ -852,11 +833,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -865,18 +843,18 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -912,41 +890,61 @@ msgstr ""
 msgid "Switch interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -955,7 +953,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -986,7 +984,7 @@ msgstr ""
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
@@ -1010,15 +1008,15 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1043,7 +1041,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1167,82 +1165,92 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:127
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:129
 msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:132
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:134
+msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1251,221 +1259,227 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1474,52 +1488,63 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1530,160 +1555,160 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 msgid "Choose audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1691,50 +1716,51 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1745,503 +1771,503 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2249,68 +2275,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2319,21 +2345,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2343,22 +2369,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2367,478 +2393,469 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2870,131 +2887,132 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3398,223 +3416,223 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -3638,50 +3656,48 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -3702,8 +3718,7 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -3944,12 +3959,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr ""
@@ -3964,8 +3974,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr ""
@@ -4018,8 +4027,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -4148,7 +4156,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
@@ -4447,17 +4454,11 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -4581,9 +4582,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
@@ -4616,7 +4615,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -4741,66 +4739,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -4857,9 +4799,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4899,7 +4841,7 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
@@ -4908,7 +4850,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr ""
@@ -4925,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
@@ -4986,8 +4928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5011,7 +4952,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5023,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5068,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -5239,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5249,7 +5189,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5259,7 +5199,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5270,7 +5210,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
@@ -5284,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
@@ -5323,8 +5263,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5644,7 +5583,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
@@ -5941,12 +5880,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr ""
 
@@ -5966,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
@@ -5974,11 +5913,11 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6068,7 +6007,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6353,8 +6292,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6799,168 +6738,112 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Charset"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
@@ -7044,326 +6927,356 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:70
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:63
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:70
 msgid "Interface showing control interface"
 msgstr ""
 
@@ -7537,31 +7450,31 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7701,6 +7614,10 @@ msgstr ""
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr ""
@@ -8133,13 +8050,11 @@ msgstr ""
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8156,31 +8071,27 @@ msgid "Open"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr ""
 
@@ -8189,8 +8100,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -8214,22 +8125,19 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8260,12 +8168,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -8306,22 +8214,19 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -8361,1401 +8266,509 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+msgid "Video filters"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+msgid "More Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+msgid "More information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "About VLC media player..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
-msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-msgid "Input has changed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
-msgid "Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Step Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-msgid "Video filters"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Services"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
-msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
-msgid "1:File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Open Disc..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9769,10 +8782,6 @@ msgid ""
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -9816,14 +8825,55 @@ msgstr ""
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -9837,10 +8887,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr ""
@@ -9895,7 +8958,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -9939,85 +9002,91 @@ msgstr ""
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10029,6 +9098,38 @@ msgstr ""
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+msgid "Your version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10193,61 +9294,65 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10255,33 +9360,33 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
@@ -10291,11 +9396,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -10303,36 +9408,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr ""
 
@@ -10341,18 +9446,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr ""
 
@@ -10362,7 +9467,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -10388,11 +9493,11 @@ msgstr ""
 msgid "Save file to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 msgid "No input selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -10400,11 +9505,11 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -10413,11 +9518,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10425,11 +9526,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -10437,36 +9538,36 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -10474,15 +9575,15 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -10490,7 +9591,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -10535,10 +9636,6 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
@@ -10572,6 +9669,10 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr ""
@@ -10826,10 +9927,22 @@ msgstr ""
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
@@ -10933,32 +10046,38 @@ msgstr ""
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr ""
 
@@ -11032,6 +10151,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11064,18 +10189,6 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
@@ -11204,6 +10317,14 @@ msgstr ""
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
@@ -11339,6 +10460,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -11753,50 +10878,50 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -11920,7 +11045,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -11945,7 +11070,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -11953,13 +11078,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -12195,17 +11320,17 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12569,7 +11694,17 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -12672,15 +11807,15 @@ msgstr ""
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -12951,6 +12086,10 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
@@ -13064,210 +12203,235 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Maximum video width"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum video height"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgid "Video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+msgid "OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -13395,6 +12559,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -13499,22 +12667,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -13529,25 +12697,25 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -13558,7 +12726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -13691,31 +12859,96 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+msgid "OSD menu position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
index 343949ab05bb745a0ae140529bd6f32e7ae938db..a03ff3a68ac26f864d7dc90ee269a88a1609e8d7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-10 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "偏好設定"
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1821 src/input/input.c:1881
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1289 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
@@ -55,13 +55,11 @@ msgstr "控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:933
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
@@ -74,7 +72,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般音訊設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:438
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "濾波器"
 
@@ -83,7 +81,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
@@ -99,9 +97,9 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1218 src/libvlc.h:1258
-#: src/libvlc.h:1300 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
-#: modules/stream_out/transcode.c:224
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
+#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
@@ -109,13 +107,12 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "模組及音訊雜項設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:962
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
@@ -216,8 +213,8 @@ msgstr "其他編碼器"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1147
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -225,8 +222,7 @@ msgstr "進階"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "進階輸入設定,請注意。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1166
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
@@ -311,15 +307,11 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1270
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
@@ -336,7 +328,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
@@ -369,9 +361,7 @@ msgstr "其他"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "其他進階設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1841
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
 msgid "Network"
@@ -455,19 +445,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564 modules/mux/asf.c:48
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:124 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
@@ -475,8 +462,9 @@ msgstr "製作人"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
@@ -490,8 +478,7 @@ msgstr "類型"
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作權"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -508,15 +495,12 @@ msgstr "日期"
 msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1770
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2302
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2443 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
@@ -614,13 +598,13 @@ msgid "Codec Description"
 msgstr "編碼器描述"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:304 src/video_output/video_output.c:414
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
@@ -634,18 +618,18 @@ msgstr "頻譜"
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音訊濾波器"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
@@ -659,18 +643,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -742,106 +728,101 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "書籤 %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "音軌 %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1824 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:303 modules/gui/macosx/playlist.m:1236
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1520
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
 msgid "Codec"
 msgstr "編碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1540
 msgid "Sample rate"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1541
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1545
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1550
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1565
 msgid "Display resolution"
 msgstr "顯示解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:1835 src/input/input.c:1839
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "串流"
 
-#: src/input/input.c:1881 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2450 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
@@ -854,11 +835,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "程式"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:505
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
@@ -867,18 +845,18 @@ msgstr "章節"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
@@ -914,41 +892,61 @@ msgstr "上一個章節"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "切換介面"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:464
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Add Interface"
 msgstr "新增介面"
 
-#: src/libvlc.c:303 src/libvlc.c:436 src/misc/modules.c:1675
-#: src/misc/modules.c:1979
+#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:320
+#: src/libvlc.c:338
 msgid "Help options"
 msgstr "說明選項"
 
-#: src/libvlc.c:2126 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2143 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2161 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2167
+#: src/libvlc.c:2211
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (預設開啟)"
 
-#: src/libvlc.c:2168
+#: src/libvlc.c:2212
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (預設關閉)"
 
-#: src/libvlc.c:2352
+#: src/libvlc.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "色彩反向"
+
+#: src/libvlc.c:2395
+#, c-format
+msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2397
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2399
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2402
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -957,7 +955,7 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr ""
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
@@ -1012,15 +1010,15 @@ msgstr ""
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:152
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
 msgid "Romanian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:186
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1290
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
 msgid "Interface module"
 msgstr "介面模組"
 
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1295 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "額外介面模組"
 
@@ -1172,82 +1170,94 @@ msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "輸出音量"
+
+#: src/libvlc.h:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr "你可以在這裡設定預設的音訊輸出音量,範圍從0到1024"
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "音訊輸出頻率(Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "高品質音訊採樣"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "音訊非同步校正"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "偏好的音訊輸出頻道模式"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "使用S/PDIF音訊輸出"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:167
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "音訊視覺效果"
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:172
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "頻道混音器"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1256,221 +1266,228 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "Video output module"
 msgstr "視訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟動視訊"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:193
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/codec/fake.c:47
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "視訊寬度"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:50
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "視訊x座標"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "視訊y座標"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Video title"
 msgstr "視訊標題"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Video alignment"
 msgstr "視訊對齊"
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:222
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:140 modules/video_filter/time.c:96
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:223 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:141 modules/video_filter/time.c:97
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "Zoom video"
 msgstr "縮放視訊"
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "全螢幕視訊輸出"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:253
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
-msgstr ""
+"etc... around the video."
+msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Video filter module"
 msgstr "視訊過濾器模組"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:264
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "視訊快照目錄"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1479,52 +1496,64 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "採樣率"
+
+#: src/libvlc.h:285
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Skip frames"
 msgstr "略過頁面"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "時間同步"
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
@@ -1535,165 +1564,165 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/libvlc.h:304 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
 msgid "Enable"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:317
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:321
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "Network interface address"
 msgstr "網路介面位置"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "有效時間"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "選擇程式(SID)"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Choose programs"
 msgstr "選擇程式"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "選擇字幕軌"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "選擇音訊語言"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "選擇音訊語言"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "輸入起始時間(秒)"
 
-#: src/libvlc.h:366 src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "輸入停止時間(秒)"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Input list"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:384
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:385
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "串流書籤清單"
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1701,22 +1730,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:401
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制SPU位置"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:403
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1724,30 +1754,30 @@ msgstr ""
 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
 "能"
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:411
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自動偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自動偵測模糊化"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1764,509 +1794,509 @@ msgstr ""
 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
 "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
 
-#: src/libvlc.h:420
+#: src/libvlc.h:431
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自動偵測路徑"
 
-#: src/libvlc.h:422
+#: src/libvlc.h:433
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:448
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "預設的DVD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:451
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:454
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:458
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "預設的VCD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制使用IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:473
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:476
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制使用IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS伺服器"
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS使用者名稱"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:492
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS密碼"
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:503
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:521
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:523
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:525
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc.h:527
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:518
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:536
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:544
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:551
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "雙工串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:557
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:559
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc.h:561
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "串流時顯示"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "啟動視訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "啟動音訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "持續開啟串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "偏好的封包器清單"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Mux module"
 msgstr "多工模組"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Access output module"
 msgstr "存取輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:592
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:594
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "控制SAP流量"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:595
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:607
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "啟用CPU SSE支援"
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機撥放檔案"
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複播放全部"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複播放目前項目"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:671
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:674
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "記憶體複製模組"
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Access module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:683
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Demux module"
 msgstr "解多工模組"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允許即時優先權"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:693
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2274,68 +2304,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "調整VLC優先權"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "最小執行緒數量"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Modules search path"
 msgstr "模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用外掛快取"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "使用常駐程序執行"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:730
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2344,21 +2374,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:737
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "提高程序優先權"
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2368,22 +2398,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:740
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:758
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:761
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2392,491 +2422,482 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇熱鍵以暫停"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc.h:769 modules/control/hotkeys.c:633
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc.h:771 modules/control/hotkeys.c:640
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc.h:773 modules/control/hotkeys.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/wizard.m:302
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:344 modules/gui/macosx/wizard.m:1341
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:775 modules/control/hotkeys.c:613
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:777 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
 
-#: src/libvlc.h:779 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:154
+#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:794
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:795
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:803
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:804
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:270
+#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個標題"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:818 src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:822 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:824 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:826 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:871
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:873
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:881
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc.h:875 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "回捲"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2908,138 +2929,139 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:980 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc.h:1001
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "字型設定"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1035
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc.h:1055
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc.h:1062
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc.h:1079
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc.h:1098
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc.h:1113
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc.h:1122
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1136
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1129
+#: src/libvlc.h:1145
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc.h:1172
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc.h:1202
+#: src/libvlc.h:1218
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1217
+#: src/libvlc.h:1233
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:1225 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1241
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc.h:1231
+#: src/libvlc.h:1247
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "轉碼選項"
 
-#: src/libvlc.h:1319
+#: src/libvlc.h:1335
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc.h:1617
+#: src/libvlc.h:1633
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
-#: src/libvlc.h:1624
+#: src/libvlc.h:1640
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1626
+#: src/libvlc.h:1642
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1628
+#: src/libvlc.h:1644
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "顯示進階選項"
 
-#: src/libvlc.h:1630
+#: src/libvlc.h:1646
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1632
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1634
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1636
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1638
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3443,223 +3465,223 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
 msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -3683,50 +3705,48 @@ msgstr "所有項目(未排序)"
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
@@ -3747,8 +3767,7 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "Audio CD"
@@ -3993,12 +4012,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1701
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
 msgid "Disc"
 msgstr "光碟"
@@ -4013,8 +4027,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
 msgid "Track"
 msgstr ""
@@ -4067,8 +4080,7 @@ msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -4198,7 +4210,6 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "重新整理清單"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "組態"
 
@@ -4499,17 +4510,11 @@ msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1572
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
@@ -4633,9 +4638,7 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
@@ -4668,7 +4671,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
@@ -4793,66 +4795,10 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "畫面輸入"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "SLP LDAP過濾器"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP輸入"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
@@ -4909,9 +4855,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4951,7 +4897,7 @@ msgstr "音訊頻道"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
@@ -4960,7 +4906,7 @@ msgstr "亮度"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr "設定視訊輸入亮度"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 msgid "Hue"
 msgstr "色調"
@@ -4979,7 +4925,7 @@ msgstr "色彩"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr "設定視訊輸入對比"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "對比"
@@ -5040,8 +4986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux輸入"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "VCD"
@@ -5065,7 +5010,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
@@ -5077,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4968
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5122,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -5296,7 +5240,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
@@ -5306,7 +5250,7 @@ msgid ""
 "stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
@@ -5316,7 +5260,7 @@ msgid ""
 "stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
 msgid "Root CA file"
 msgstr ""
 
@@ -5327,7 +5271,7 @@ msgid ""
 "don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL檔案"
 
@@ -5341,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
@@ -5380,8 +5324,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP stream output"
 msgstr "UDP串流輸出"
 
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2871
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr ""
 
@@ -5701,7 +5644,7 @@ msgstr "ALSA裝置名稱"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
@@ -6003,12 +5946,12 @@ msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
 
 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgid "Allows you to specify the output video height."
 msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
 
@@ -6029,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
@@ -6038,12 +5981,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr "允許你指定串流輸出的多工器"
 
-#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgstr "介面模組"
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
@@ -6134,7 +6077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6421,8 +6364,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6872,169 +6815,113 @@ msgstr "類型"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
+#: modules/control/hotkeys.c:96
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:99
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "熱鍵管理介面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "音軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:567
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:73 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:36
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Charset"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:41
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:82
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:85
+#: modules/control/http/http.c:46
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
+#: modules/control/http/http.c:48
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:90
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:100
+#: modules/control/http/http.c:61
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr "動作閥值"
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "搖桿裝置"
-
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
-msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
-
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "重複時間(ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
-msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "等候時間(ms)"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
-msgstr "動作對應"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "搖桿控制介面"
-
 #: modules/control/lirc.c:58
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "紅外線遙控介面"
@@ -7119,322 +7006,353 @@ msgstr "服務"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows服務介面"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "顯示串流位置"
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:151
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126
+#: modules/control/rc.c:155
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "Unix socket指令輸入"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:158
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP指令輸入"
 
-#: modules/control/rc.c:133
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "不要開啟DOS指令視窗介面"
 
-#: modules/control/rc.c:139
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:146
+#: modules/control/rc.c:175
 msgid "RC"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "搖控介面"
 
-#: modules/control/rc.c:300
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
+msgstr "搖控介面"
+
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:686
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:693
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:699
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:700
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:701
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:702
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:719
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:725
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:739
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:744
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:746
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:747
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:750
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:751
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:752
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:753
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:755
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:785
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1348
+msgid "press pause to continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:63
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr ""
 
@@ -7616,34 +7534,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2973
+#: modules/demux/mkv.cpp:2976
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "使用DVD選單"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#: modules/demux/mkv.cpp:2982
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2981
+#: modules/demux/mkv.cpp:2984
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2987
+#: modules/demux/mkv.cpp:2990
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "標題"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4669
+#: modules/demux/mkv.cpp:4672
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4673
+#: modules/demux/mkv.cpp:4676
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4677
+#: modules/demux/mkv.cpp:4680
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7788,6 +7706,11 @@ msgstr "PLS播放清單匯入"
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "PLS播放清單匯入"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "PLS播放清單匯入"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "PS解多工器"
@@ -8224,13 +8147,11 @@ msgstr "BeOS標準API介面"
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:117 modules/gui/macosx/prefs.m:137
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
@@ -8247,31 +8168,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458 modules/gui/macosx/intf.m:549
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2193 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "開啟光碟"
 
@@ -8280,8 +8197,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "開啟字幕"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
@@ -8305,22 +8222,19 @@ msgstr "前往章節"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:457
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 modules/gui/macosx/wizard.m:652
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
@@ -8345,1084 +8259,124 @@ msgstr "拖曳檔案以播放"
 msgid "playlist"
 msgstr "播放清單"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "依名稱排序"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "依路徑排序"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "隨機"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "移除全部"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "檢視"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:575
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:756
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "預設"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "顯示介面"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "垂直同步"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "擷取畫面快照"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "顯示工具提示"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "顯示組態選項的工具提示"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "顯示工具列按鈕文字"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "介面預設搜尋路徑"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME介面"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "開啟光碟媒體"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "選擇一個網路串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "選擇標題"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "選擇章節"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "開啟播放清單視窗"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "開啟模組管理員"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "訊息..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "開啟訊息視窗"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "選擇音訊頻道"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Volume Up"
-msgstr "增加音量"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Volume Down"
-msgstr "減低音量"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "選擇字幕頻道"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:1161
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC多媒體播放程式"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "開啟光碟"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "停止串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "跳出"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "播放串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1252
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1253 modules/gui/macosx/intf.m:1254
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "暫停串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "慢速"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
-msgid "Play slower"
-msgstr "慢速播放"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "快速"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
-msgid "Play faster"
-msgstr "快速播放"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "上一個檔案"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "下一個檔案"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "標題:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "選擇上一個標題"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "章節:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "選擇上一個章節"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "選擇下一個章節"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "沒有伺服器"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "切換程式"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "播放清單..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1362 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1462
-msgid "Open Stream"
-msgstr "開啟串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1501 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "開啟目標:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1565
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2009 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
-#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "瀏覽..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1589 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
-msgid "Disc type"
-msgstr "光碟類型"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
-msgid "Device name"
-msgstr "裝置名稱"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1671 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "使用DVD選單"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1728 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1797
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2926 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "埠"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "位置"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1967 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2016 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "延遲"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2031 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2053
-msgid "stream output"
-msgstr "串流輸出"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2060 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
-msgid "Settings..."
-msgstr "設定..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2230
-msgid "Modules"
-msgstr "模組"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2238
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2314 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2321
-msgid "Item"
-msgstr "項目"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2347 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2366 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2373 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "選擇"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2602
-msgid "Jump to: "
-msgstr "跳至: "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2810
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "串流輸出(MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2881 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2891 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "路徑:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2901 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2970 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2978 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:139
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ 介面"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "關閉視窗"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "離開程式"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "關於這個應用程式"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "停止串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "播放串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "暫停串流"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "慢速播放"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "快速播放"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "上一個檔案"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "下一個檔案"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "製作人"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "開啟目標"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "使用字幕檔"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "選擇一個字幕檔"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "設定延遲(秒)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
-msgstr "使用串流輸出"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "串流輸出組態"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "選擇檔案"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "跳至"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "前往:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "串流輸出(MRL)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "標題 %d (%d)"
-
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "章節 %d"
-
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
-msgstr "磁碟類型"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
-msgstr "起始位置"
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "標題 "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "章節 "
-
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "裝置名稱 "
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "語言"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "語言"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "開啟磁碟(&D)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "開啟串流(&S)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "播放(&P)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "暫停(&A)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "慢速(&S)"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "快速(&T)"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "串流資訊..."
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "開啟一個已存在的文件"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+msgid "Select None"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "離開應用程式"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "開啟/關閉工具列"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "依名稱排序"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "開啟/關閉狀態列"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "依路徑排序"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "é\96\8bå\95\9fç£\81ç¢\9f"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+msgid "Randomize"
+msgstr "é\9a¨æ©\9f"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "開啟網路串流"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+msgid "Remove All"
+msgstr "移除全部"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "停止重播"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+msgid "View"
+msgstr "檢視"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "開始重播"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "暫停重播"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "開啟檔案中..."
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Open File..."
-msgstr "é\96\8bå\95\9fæª\94æ¡\88..."
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+msgid "Defaults"
+msgstr "é \90設"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "é\9b¢é\96\8b..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+msgid "Show Interface"
+msgstr "顯示ä»\8bé\9d¢"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE介面"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "垂直同步"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "訊息:"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "協定"
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
-msgstr "位置 "
-
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "埠 "
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "儲存(&S)"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "擷取畫面快照"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "書籤"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9449,7 +8403,7 @@ msgstr "時間"
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:754
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
 #, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgstr "標題"
@@ -9474,6 +8428,23 @@ msgid ""
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "無效的選擇"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "你必須選擇兩個書籤"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "沒有輸入"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 msgid "Random On"
 msgstr "開啟隨機播放"
@@ -9482,53 +8453,53 @@ msgstr "開啟隨機播放"
 msgid "Random Off"
 msgstr "關閉隨機播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:508
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "關閉重複播放"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:509
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複播放全部"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -9552,118 +8523,122 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "延伸控制"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "視訊過濾器"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr "調整影像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:475
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:482
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
 msgid "More Info"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Blurring"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
 msgid "Creates a motion blurring on the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 #: modules/video_filter/distort.c:67
 msgid "Distortion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
 msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Image clone"
 msgstr "影像複製"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
 msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr "建立數個影像複製"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Image cropping"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
 msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
 msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 #: modules/video_filter/transform.c:67
 msgid "Transformation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr "旋轉或翻轉影像"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "音量正規化"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
 msgid ""
 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr "最大等級"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "恢復預設值"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
 msgid "Gamma"
 msgstr "virtualization"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:521 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:504
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
 msgid "More information"
 msgstr "更多資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:522 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9674,184 +8649,228 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - 控制器"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC多媒體播放程式"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "回捲"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "開啟當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player..."
 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Check for update..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 msgid "Services"
 msgstr "服務"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "隱藏VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
 msgid "Show All"
 msgstr "顯示全部"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "離開VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Open File..."
+msgstr "開啟檔案..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "快速開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "開啟光碟..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
 msgid "Open Network..."
 msgstr "開啟網路..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Open Recent"
 msgstr "開啟最近的檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:1747
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除選單"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Wizard..."
 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Controls"
 msgstr "控制"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Volume Up"
+msgstr "增加音量"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Volume Down"
+msgstr "減低音量"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
 msgid "Video Device"
 msgstr "視訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Close Window"
 msgstr "關閉視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Controller"
 msgstr "控制器"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "讀我..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "線上文件"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "錯誤回報"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN網站"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "開啟訊息視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "沒有發現當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9865,10 +8884,6 @@ msgid ""
 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
@@ -9913,14 +8928,55 @@ msgstr "開啟來源"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "瀏覽..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+msgid "Device name"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "使用DVD選單"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "埠"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+msgid "Address"
+msgstr "位置"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
 #: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
@@ -9934,10 +8990,23 @@ msgstr ""
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "讀取字幕檔:"
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+msgid "Settings..."
+msgstr "設定..."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "延遲"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "字幕編碼"
@@ -9992,7 +9061,7 @@ msgstr "轉碼選項"
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
@@ -10036,87 +9105,93 @@ msgstr ""
 msgid "Save File"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "依名稱排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "依製作人排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:1510
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "開啟播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Standard Play"
 msgstr "標準播放"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:755
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1503 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "重設偏好設定"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:663
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
@@ -10130,6 +9205,41 @@ msgstr "選擇一個檔案或目錄"
 msgid "Select a file"
 msgstr "選擇檔案"
 
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "色彩反向"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
+msgid "Released on"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "色彩反向"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "錯誤"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
@@ -10299,63 +9409,67 @@ msgid ""
 "but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1375
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "串流/轉碼精靈"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
 msgstr "這個精靈可以幫助你串流、轉碼或是儲存一個串流"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:500
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1396 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
 msgid "Stream to network"
 msgstr "串流至網路"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1408
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgstr "轉碼/儲存至檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 msgid "Choose input"
 msgstr "選擇輸出"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr "在這選擇你的輸入串流"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:534
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
 msgid "Select a stream"
 msgstr "選擇串流"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
 msgid "Existing playlist item"
 msgstr "存在的播放清單項目"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
 msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:608
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:115
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
 msgid ""
 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
@@ -10363,33 +9477,33 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:624
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:138
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
 msgid "Streaming"
 msgstr "串流"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
 msgid "Streaming method"
 msgstr "串流方式"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:629
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
 msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
@@ -10399,11 +9513,11 @@ msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
 msgid "Transcode"
 msgstr "轉碼"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
 msgid ""
 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
@@ -10411,36 +9525,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:838
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "音訊轉碼"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:799
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
 msgid "Transcode video"
 msgstr "視訊轉碼"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1549
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 msgid "Encapsulation format"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
 "on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 msgid "Additional streaming options"
 msgstr "附加的串流選項"
 
@@ -10450,18 +9564,18 @@ msgid ""
 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1576
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
 #: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1307
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "有效時間(TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1591 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1315
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
 msgid "Additional transcode options"
 msgstr "附加的轉碼選項"
 
@@ -10471,7 +9585,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1239
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "選擇檔案以儲存至"
 
@@ -10501,12 +9615,12 @@ msgstr "輸入清單"
 msgid "Save file to"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:585
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
 #, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgstr "沒有輸入"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
 "You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
 "to guess, which input you want use. \n"
@@ -10514,11 +9628,11 @@ msgid ""
 " Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:651
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 msgid "No valid destination"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
@@ -10527,11 +9641,7 @@ msgid ""
 "and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1041 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "無效的選擇"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1042
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
 msgid ""
 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -10539,11 +9649,11 @@ msgid ""
 "Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
 msgid "No file selected"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
 "You you need to select a file, you want to save to. \n"
 "\n"
@@ -10551,38 +9661,38 @@ msgid ""
 "box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1200
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/gui/macosx/wizard.m:1224
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/gui/macosx/wizard.m:1202
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1220 modules/gui/macosx/wizard.m:1232
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network."
 msgstr "串流至網路"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
 msgid ""
 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
@@ -10590,17 +9700,17 @@ msgid ""
 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1527 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr "選擇你的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1544 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr "選擇你的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1577 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:165
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
 msgid ""
 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
@@ -10608,7 +9718,7 @@ msgid ""
 "setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -10654,10 +9764,6 @@ msgstr "檔案名稱"
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "擁有者"
@@ -10691,6 +9797,10 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr ""
@@ -10942,14 +10052,26 @@ msgstr ""
 msgid "localhost.localdomain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr ""
@@ -11053,33 +10175,39 @@ msgstr "製作人: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt介面"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "開啟面板檔案"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+msgid "Open playlist"
+msgstr "開啟播放清單"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr ""
 
@@ -11156,6 +10284,12 @@ msgstr ""
 msgid "Open:"
 msgstr "開啟:"
 
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
@@ -11188,18 +10322,6 @@ msgstr ""
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "你必須選擇兩個書籤"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
-msgstr "沒有輸入"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr "輸入已改變"
@@ -11330,6 +10452,14 @@ msgstr "前一個播放清單項目"
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "下一個播放清單項目"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+msgid "Play slower"
+msgstr "慢速播放"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+msgid "Play faster"
+msgstr "快速播放"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
@@ -11473,6 +10603,10 @@ msgstr "強制分離字幕檔選項"
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD(選單)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+msgid "Disc type"
+msgstr "光碟類型"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
@@ -11902,54 +11036,54 @@ msgstr "儲存檔案"
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Use this to stream on a network"
 msgstr "串流至網路"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "你必須選擇一個串流"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr "喔喔!無法找到播放清單 !"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 msgid "Choose"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "你必須輸入位置"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "你必須選擇檔案以另存"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -12077,7 +11211,7 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:159
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
 #: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
@@ -12102,7 +11236,7 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
 #: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
@@ -12110,13 +11244,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
 #: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
 #: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
@@ -12357,18 +11491,18 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:93
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "搖桿控制介面"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4網路抽象層"
@@ -12736,7 +11870,18 @@ msgstr "MPEG4音訊封包器"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG4視訊封包器"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "顯示介面"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
 
@@ -12839,16 +11984,16 @@ msgstr ""
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:799
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "權限"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:800
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -13125,6 +12270,10 @@ msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
 
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流輸出"
@@ -13246,212 +12395,242 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "啟動視訊串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "目的視訊編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "視訊位元率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的視訊位元率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "視訊寬度"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "允許你指定輸出視訊寬度"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "視訊高度"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "允許你指定輸出視訊高度"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgstr "視訊過濾器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
 "subpictures overlaying."
 msgstr "允許你指定視訊串流輸出的多工器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Video crop top"
 msgstr "視訊修整(上方)"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr "允許你指定視訊修整的上方座標"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Video crop left"
 msgstr "視訊修整(左方)"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr "允許你指定視訊修整的左方座標"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "視訊修整(下方)"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr "允許你指定視訊修整的下方座標"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 msgid "Video crop right"
 msgstr "視訊修整(右方)"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr "允許你指定視訊修整的右方座標"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "音訊編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr "允許你指定欲使用的音訊編碼器及其相關選項"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "目的音訊編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "音訊位元率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊位元率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "音訊採樣率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊採樣率"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "音訊頻道"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的音訊頻道數量"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "字幕編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr "允許你指定欲使用的字幕編碼器及其相關選項"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "目的字幕編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr "允許你指定串流輸出的目的字幕編碼器"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD(選單)"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "執行緒數量"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:130
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
 msgid ""
 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
 "keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:157
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "轉碼串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:213
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "開啟字幕"
@@ -13580,6 +12759,10 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr ""
@@ -13685,22 +12868,22 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
 #: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:117
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
 #: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
 #: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
 #: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
@@ -13715,27 +12898,27 @@ msgid ""
 "value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
 #: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
 #: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "起始位置"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
@@ -13746,7 +12929,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "光碟"
@@ -13885,31 +13068,99 @@ msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "動作偵測"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:109
-msgid "RSS feed URLs"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "VLM設定檔"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "Logo位置"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr "畫面上顯示(OSD)"
+
 #: modules/video_filter/rss.c:110
-msgid "RSS feed comma seperated URLs"
+msgid "RSS feed URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:111
-msgid "RSS feed speed"
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:113 modules/video_filter/rss.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "RSS"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/video_filter/rss.c:179
 msgid "RSS feed display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -14536,6 +13787,342 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD介面"
 
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP輸入"
+
+#~ msgid "Motion threshold"
+#~ msgstr "動作閥值"
+
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "搖桿裝置"
+
+#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#~ msgstr "搖桿裝置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)"
+
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "重複時間(ms)"
+
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "等候時間(ms)"
+
+#~ msgid "Action mapping"
+#~ msgstr "動作對應"
+
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "搖桿控制介面"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "顯示工具提示"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
+#~ msgstr "顯示組態選項的工具提示"
+
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "顯示工具列按鈕文字"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#~ msgstr "在工具列圖示的下方顯示文字"
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "介面預設搜尋路徑"
+
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME介面"
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "開啟光碟媒體"
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "選擇一個網路串流"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "選擇標題"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "選擇章節"
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "開啟播放清單視窗"
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "開啟模組管理員"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "訊息..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "開啟訊息視窗"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "選擇音訊頻道"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "選擇字幕頻道"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "開啟光碟"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "停止串流"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "跳出"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "播放串流"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "暫停串流"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "慢速"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "快速"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "上一個檔案"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "下一個檔案"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "標題:"
+
+#~ msgid "Select previous title"
+#~ msgstr "選擇上一個標題"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "章節:"
+
+#~ msgid "Select previous chapter"
+#~ msgstr "選擇上一個章節"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "選擇下一個章節"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "沒有伺服器"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "切換程式"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "播放清單..."
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "開啟串流"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "開啟目標:"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "垂直"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "串流輸出"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "模組"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "項目"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "跳至: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "串流輸出(MRL)"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "路徑:"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ 介面"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "關閉視窗"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "離開程式"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "關於這個應用程式"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "停止串流"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "播放串流"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "暫停串流"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "慢速播放"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "快速播放"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "開啟播放清單"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "上一個檔案"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "下一個檔案"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "製作人"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "開啟目標"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "使用字幕檔"
+
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "選擇一個字幕檔"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "設定延遲(秒)"
+
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "使用串流輸出"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "串流輸出組態"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "選擇檔案"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "跳至"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "前往:"
+
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "串流輸出(MRL)"
+
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "標題 %d (%d)"
+
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "章節 %d"
+
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "磁碟類型"
+
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "起始位置"
+
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "標題 "
+
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "章節 "
+
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "裝置名稱 "
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "語言"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "語言"
+
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "開啟磁碟(&D)"
+
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "開啟串流(&S)"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "停止(&S)"
+
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "播放(&P)"
+
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "暫停(&A)"
+
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "慢速(&S)"
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "快速(&T)"
+
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "串流資訊..."
+
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "開啟一個已存在的文件"
+
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案"
+
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "離開應用程式"
+
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "開啟/關閉工具列"
+
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "開啟/關閉狀態列"
+
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "開啟磁碟"
+
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "開啟網路串流"
+
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "停止重播"
+
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "開始重播"
+
+#~ msgid "Pauses playback"
+#~ msgstr "暫停重播"
+
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "開啟檔案中..."
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "離開..."
+
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE介面"
+
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "訊息:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "協定"
+
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "位置 "
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "埠 "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "儲存(&S)"
+
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt介面"
+
 #~ msgid "Video Filters"
 #~ msgstr "視訊過濾器"
 
index 0e72751b79f2cdf6468617dfe02753965c70be91..259fec68c2d0cea12a064841b65040da273c6d84 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@
  *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
  *          Gildas Bazin <gbazin@videolan.org>
  *          Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>
+ *          Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>
  *
  * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -326,6 +327,103 @@ int64_t vlc_atoll( const char *nptr )
 }
 #endif
 
+/*****************************************************************************
+ * vlc_*dir_wrapper: wrapper under Windows to return the list of drive letters
+ * when called with an empty argument or just '\'
+ *****************************************************************************/
+#if defined(WIN32) || defined(UNDER_CE)
+
+#define WIN32_LEAN_AND_MEAN
+#include <windows.h> /* for GetLogicalDrives */
+
+typedef struct vlc_DIR
+{
+    DIR *p_real_dir;
+    int i_drives;
+    struct dirent dd_dir;
+    vlc_bool_t b_insert_back;
+} vlc_DIR;
+
+void *vlc_opendir_wrapper( const char *psz_path )
+{
+    vlc_DIR *p_dir;
+    DIR *p_real_dir;
+
+    if ( psz_path == NULL || psz_path[0] == '\0'
+          || (psz_path[0] == '\\' && psz_path[1] == '\0') )
+    {
+        /* Special mode to list drive letters */
+        p_dir = malloc( sizeof(vlc_DIR) );
+        p_dir->p_real_dir = NULL;
+        p_dir->i_drives = GetLogicalDrives();
+        return (void *)p_dir;
+    }
+
+    p_real_dir = opendir( psz_path );
+    if ( p_real_dir == NULL )
+        return NULL;
+
+    p_dir = malloc( sizeof(vlc_DIR) );
+    p_dir->p_real_dir = p_real_dir;
+    p_dir->b_insert_back = ( psz_path[1] == ':' && psz_path[2] == '\\'
+                              && psz_path[3] =='\0' );
+    return (void *)p_dir;
+}
+
+struct dirent *vlc_readdir_wrapper( void *_p_dir )
+{
+    vlc_DIR *p_dir = (vlc_DIR *)_p_dir;
+    unsigned int i;
+    DWORD i_drives;
+
+    if ( p_dir->p_real_dir != NULL )
+    {
+        if ( p_dir->b_insert_back )
+        {
+            p_dir->dd_dir.d_ino = 0;
+            p_dir->dd_dir.d_reclen = 0;
+            p_dir->dd_dir.d_namlen = 2;
+            strcpy( p_dir->dd_dir.d_name, ".." );
+            p_dir->b_insert_back = VLC_FALSE;
+            return &p_dir->dd_dir;
+        }
+
+        return readdir( p_dir->p_real_dir );
+    }
+
+    /* Drive letters mode */
+    i_drives = p_dir->i_drives;
+    if ( !i_drives )
+        return NULL; /* end */
+
+    for ( i = 0; i < sizeof(DWORD)*8; i++, i_drives >>= 1 )
+        if ( i_drives & 1 ) break;
+
+    if ( i >= 26 )
+        return NULL; /* this should not happen */
+
+    sprintf( p_dir->dd_dir.d_name, "%c:\\", 'A' + i );
+    p_dir->dd_dir.d_namlen = strlen(p_dir->dd_dir.d_name);
+    p_dir->i_drives &= ~(1UL << i);
+    return &p_dir->dd_dir;
+}
+
+int vlc_closedir_wrapper( void *_p_dir )
+{
+    vlc_DIR *p_dir = (vlc_DIR *)_p_dir;
+
+    if ( p_dir->p_real_dir != NULL )
+    {
+        int i_ret = closedir( p_dir->p_real_dir );
+        free( p_dir );
+        return i_ret;
+    }
+
+    free( p_dir );
+    return 0;
+}
+#endif
+
 /*****************************************************************************
  * scandir: scan a directory alpha-sorted
  *****************************************************************************/
@@ -345,11 +443,11 @@ int vlc_scandir( const char *name, struct dirent ***namelist,
     struct dirent ** pp_list;
     int              ret, size;
 
-    if( !namelist || !( p_dir = opendir( name ) ) ) return -1;
+    if( !namelist || !( p_dir = vlc_opendir_wrapper( name ) ) ) return -1;
 
     ret     = 0;
     pp_list = NULL;
-    while( ( p_content = readdir( p_dir ) ) )
+    while( ( p_content = vlc_readdir_wrapper( p_dir ) ) )
     {
         if( filter && !filter( p_content ) )
         {
@@ -362,7 +460,7 @@ int vlc_scandir( const char *name, struct dirent ***namelist,
         ret++;
     }
 
-    closedir( p_dir );
+    vlc_closedir_wrapper( p_dir );
 
     if( compar )
     {