# British translation for VLC. # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team # $Id$ # # # Sam Hocevar , 2002, 2003, 2004. # # Hints for this translation file: # - or$ -> our$ (behavior, color) # - og$ -> ogue$ (analog, dialog) # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) # - gray -> grey # - program -> programme (for television/radio, not computer) # - license -> licence # - center -> centre # # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm # #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" #: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options." #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" msgstr "General" #: include/vlc_config_cat.h:43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "Settings for VLC’s interfaces" #: include/vlc_config_cat.h:46 #, fuzzy msgid "General interface settings" msgstr "General settings" #: include/vlc_config_cat.h:48 #, fuzzy msgid "Main interfaces" msgstr "Skinnable Interface" #: include/vlc_config_cat.h:49 msgid "Settings for the main interface" msgstr "Settings for the main interface" #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Remote control interface" #: include/vlc_config_cat.h:52 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: include/vlc_config_cat.h:59 #, fuzzy msgid "Audio settings" msgstr "Audio filters settings" #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198 #, fuzzy msgid "General audio settings" msgstr "General settings" #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 #: src/video_output/video_output.c:436 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: include/vlc_config_cat.h:66 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream." #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 msgid "Audio visualizations" msgstr "Audio visualisations" #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 msgid "Output modules" msgstr "Output modules" #: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: include/vlc_config_cat.h:76 #, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Help options" #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:202 msgid "Video" msgstr "Video" #: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video settings" msgstr "Video settings" #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169 msgid "General video settings" msgstr "General video settings" #: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "Choose your preferred video output and configure it here." #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream." #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "Subtitles/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Input / Codecs" msgstr "Input / Codecs" #: include/vlc_config_cat.h:104 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Access modules" msgstr "Access modules" #: include/vlc_config_cat.h:109 #, fuzzy msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." #: include/vlc_config_cat.h:113 #, fuzzy msgid "Access filters" msgstr "Access filter modules" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "" "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " "you are doing." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Demuxers" msgstr "Demuxers" #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Video codecs" msgstr "Video codecs" #: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:125 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Audio encoder" #: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:128 #, fuzzy msgid "Other codecs" msgstr "Stereo" #: include/vlc_config_cat.h:129 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:132 #, fuzzy msgid "General input settings. Use with care." msgstr "General settings" #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:145 #, fuzzy msgid "General stream output settings" msgstr "Keep stream output open" #: include/vlc_config_cat.h:147 msgid "Muxers" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:155 #, fuzzy msgid "Access output" msgstr "UDP stream output" #: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " "should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "Packetizers" msgstr "Packetisers" #: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "Sout stream" msgstr "Sout stream" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" #: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 msgid "VOD" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 msgid "Playlist" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:191 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Choose directory" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:198 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " "not change these settings." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:204 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Advanced options…" #: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy msgid "Other advanced settings" msgstr "Advanced options" #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502 msgid "Network" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:208 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:213 msgid "Chroma modules settings" msgstr "Chroma modules settings" #: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "These settings affect chroma transformation modules." #: include/vlc_config_cat.h:216 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Decoder modules settings" #: include/vlc_config_cat.h:220 #, fuzzy msgid "Encoders settings" msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_config_cat.h:222 #, fuzzy msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "These are general settings for audio encoding modules." #: include/vlc_config_cat.h:225 #, fuzzy msgid "Dialog providers settings" msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:229 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Subtitle demuxer settings" #: include/vlc_config_cat.h:231 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." #: include/vlc_config_cat.h:238 msgid "No help available" msgstr "No help available" #: include/vlc_config_cat.h:239 #, fuzzy msgid "There is no help available for these modules." msgstr "No help is available for these modules" #: include/vlc_interface.h:146 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" "\n" "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n" #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126 msgid "Quick &Open File..." msgstr "Quick &Open File…" #: include/vlc_intf_strings.h:34 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "Advanced options…" #: include/vlc_intf_strings.h:35 #, fuzzy msgid "Open &Directory..." msgstr "Open &File…\tCtrl-F" #: include/vlc_intf_strings.h:37 msgid "Select one or more files to open" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:41 #, fuzzy msgid "Media Information..." msgstr "Visualisations" #: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy msgid "Codec Information..." msgstr "Visualisations" #: include/vlc_intf_strings.h:43 msgid "Messages..." msgstr "Messages…" #: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy msgid "Extended settings..." msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_intf_strings.h:45 msgid "Go to specific time..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:46 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "Bookmark %i" #: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy msgid "VLM Configuration..." msgstr "Advanced options..." #: include/vlc_intf_strings.h:49 msgid "About VLC media player..." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 msgid "Play" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Fetch information" msgstr "Visualisations" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Date" #: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Visualisations" #: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Add Interface" #: include/vlc_intf_strings.h:57 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Audio encoder" #: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "Stream info…" #: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Save As…" #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010 msgid "Repeat all" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:64 #, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "Random Off" #: include/vlc_intf_strings.h:65 msgid "No repeat" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "Random" msgstr "Random" #: include/vlc_intf_strings.h:68 #, fuzzy msgid "No random" msgstr "Random" #: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Add to media library" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:73 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "Next file" #: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Advanced open..." msgstr "Advanced options…" #: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Add directory..." msgstr "Open &File…\tCtrl-F" #: include/vlc_intf_strings.h:77 #, fuzzy msgid "Save playlist to file..." msgstr "Save Playlist…" #: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy msgid "Load playlist file..." msgstr "Save Playlist…" #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 msgid "Search" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:81 #, fuzzy msgid "Search filter" msgstr "&Shuffle Playlist" #: include/vlc_intf_strings.h:83 #, fuzzy msgid "Additional sources" msgstr "UDP stream output" #: include/vlc_intf_strings.h:87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 msgid "Image clone" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:93 #, fuzzy msgid "Clone the image" msgstr "ffmpeg demuxer" #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "Description" #: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Scope" #: include/vlc_intf_strings.h:100 #, fuzzy msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "Next file" #: include/vlc_intf_strings.h:102 #, fuzzy msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "Next file" #: include/vlc_intf_strings.h:104 #, fuzzy msgid "Image colors inversion" msgstr "Stereo" #: include/vlc_intf_strings.h:106 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:108 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Meta-information" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Title" #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: include/vlc_meta.h:37 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: include/vlc_meta.h:39 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:40 msgid "Track number/position in set" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 msgid "Description" msgstr "Description" #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: include/vlc_meta.h:43 msgid "Date" msgstr "Date" #: include/vlc_meta.h:44 msgid "Setting" msgstr "Setting" #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870 msgid "URL" msgstr "URL" #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137 msgid "Language" msgstr "Language" #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Rating" #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:49 msgid "Encoded by" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:51 #, fuzzy msgid "Art URL" msgstr "URL" #: include/vlc_meta.h:53 msgid "Codec Name" msgstr "Codec Name" #: include/vlc_meta.h:54 msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" #: include/vlc/vlc.h:587 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "Audio filters" #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 #: src/audio_output/filters.c:225 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Spectrum" #: src/audio_output/input.c:96 msgid "Scope" msgstr "Scope" #: src/audio_output/input.c:98 msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "Equaliser" #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 msgid "Audio filters" msgstr "Audio filters" #: src/audio_output/input.c:179 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "&Shuffle Playlist" #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Audio Channels" msgstr "Audio Channels" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Left" msgstr "Left" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 #: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Right" msgstr "Right" #: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround" #: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "Reverse stereo" #: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n" #: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n" #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n" #: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n" #: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n" #: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegal option -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: invalid option -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" #: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n" #: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n" #: src/input/control.c:309 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365 #: modules/stream_out/es.c:379 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Advanced options..." #: src/input/decoder.c:137 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" #: src/input/decoder.c:149 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/decoder.c:159 msgid "No suitable decoder module for format" msgstr "" #: src/input/decoder.c:160 #, c-format msgid "" "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " "Unfortunately there is no way for you to fix this." msgstr "" #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967 #: modules/access/cdda/info.c:999 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:596 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 msgid "Codec" msgstr "Codec" #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Channels" #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" #: src/input/es_out.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" #: src/input/es_out.c:1806 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: src/input/es_out.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" #: src/input/es_out.c:1823 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" #: src/input/es_out.c:1829 msgid "Display resolution" msgstr "Display resolution" #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" #: src/input/es_out.c:1846 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/input/input.c:2216 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" #: src/input/input.c:2217 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" #: src/input/input.c:2312 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" #: src/input/input.c:2313 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" #: src/input/var.c:118 msgid "Bookmark" msgstr "" #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507 msgid "Programs" msgstr "Programmes" #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 msgid "Video Track" msgstr "" #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Audio Track" msgstr "" #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618 #: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Subtitles Track" msgstr "Subtitles Track" #: src/input/var.c:263 msgid "Next title" msgstr "" #: src/input/var.c:268 msgid "Previous title" msgstr "" #: src/input/var.c:291 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "" #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288 msgid "Previous chapter" msgstr "" #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Channels" #: src/interface/interaction.c:361 msgid "Ok" msgstr "" #: src/interface/interface.c:320 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" #: src/interface/interface.c:353 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Skinnable Interface" #: src/interface/interface.c:356 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Add Interface" #: src/interface/interface.c:359 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "File logging interface" #: src/interface/interface.c:362 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Genre" #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741 #: src/modules/modules.c:2072 msgid "C" msgstr "en_GB" #: src/libvlc-common.c:296 msgid "Help options" msgstr "Help options" #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1560 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1561 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" #: src/libvlc-common.c:1827 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1829 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1831 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1862 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" #: src/libvlc-common.c:1882 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Auto" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:47 msgid "American English" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:47 msgid "British English" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:49 msgid "Galician" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79 msgid "Georgian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:51 msgid "Occitan" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:51 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portuguese" #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:53 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:53 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:72 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." #: src/libvlc-module.c:76 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:78 #, fuzzy msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behaviour is to automatically select the best module available." #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:84 #, fuzzy msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " "gestures, sap, rc, http or screensaver)" #: src/libvlc-module.c:91 #, fuzzy msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "Remote control interface" #: src/libvlc-module.c:93 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:95 #, fuzzy msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." #: src/libvlc-module.c:98 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:100 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:102 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Sout stream" #: src/libvlc-module.c:104 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:107 #, fuzzy msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." #: src/libvlc-module.c:111 msgid "Color messages" msgstr "Colour messages" #: src/libvlc-module.c:113 #, fuzzy msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." #: src/libvlc-module.c:116 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:118 #, fuzzy msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69 #, fuzzy msgid "Show interface with mouse" msgstr "Add Interface" #: src/libvlc-module.c:124 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:127 #, fuzzy msgid "Interface interaction" msgstr "Enable trellis quantisation" #: src/libvlc-module.c:129 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:139 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " "(spectrum analyser, …).\n" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." #: src/libvlc-module.c:145 msgid "Audio output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:147 #, fuzzy msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26 #: modules/stream_out/display.c:38 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:153 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." #: src/libvlc-module.c:156 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:157 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:159 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:161 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." #: src/libvlc-module.c:164 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:169 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Audio output modules settings" #: src/libvlc-module.c:171 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." #: src/libvlc-module.c:174 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." #: src/libvlc-module.c:180 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:182 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." #: src/libvlc-module.c:187 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audio desynchronisation compensation" #: src/libvlc-module.c:189 #, fuzzy msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." #: src/libvlc-module.c:192 #, fuzzy msgid "Audio output channels mode" msgstr "Audio output access method" #: src/libvlc-module.c:194 #, fuzzy msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "No help available" #: src/libvlc-module.c:200 #, fuzzy msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:205 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "On" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:216 #, fuzzy msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" #: src/libvlc-module.c:219 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audio visualisations " #: src/libvlc-module.c:221 #, fuzzy msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)." #: src/libvlc-module.c:225 msgid "Replay gain mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:227 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:229 #, fuzzy msgid "Replay preamp" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:231 #, fuzzy msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." #: src/libvlc-module.c:234 #, fuzzy msgid "Default replay gain" msgstr "Sout stream" #: src/libvlc-module.c:236 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:238 #, fuzzy msgid "Peak protection" msgstr "Display resolution" #: src/libvlc-module.c:240 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176 msgid "None" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722 msgid "Track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91 msgid "Album" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" "These options allow you to modify the behaviour of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video " "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." #: src/libvlc-module.c:257 msgid "Video output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:259 #, fuzzy msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 #: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:264 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:269 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:274 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." #: src/libvlc-module.c:277 #, fuzzy msgid "Video X coordinate" msgstr "Video encoder" #: src/libvlc-module.c:279 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." #: src/libvlc-module.c:282 #, fuzzy msgid "Video Y coordinate" msgstr "Video encoder" #: src/libvlc-module.c:284 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." #: src/libvlc-module.c:287 msgid "Video title" msgstr "Video title" #: src/libvlc-module.c:289 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:292 msgid "Video alignment" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:294 #, fuzzy msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Center" msgstr "Centre" #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82 #: modules/video_filter/rss.c:164 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Top-Right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83 #: modules/video_filter/rss.c:165 msgid "Bottom-Right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:302 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:304 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:306 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this " "can save some processing power." #: src/libvlc-module.c:311 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc-module.c:313 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "Embed video in interface" #: src/libvlc-module.c:315 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:317 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:319 msgid "Overlay video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:321 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:326 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:328 #, fuzzy msgid "Show media title on video." msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:330 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:332 msgid "Show video title for x miliseconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:334 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:336 #, fuzzy msgid "Position of video title." msgstr "ffmpeg demuxer" #: src/libvlc-module.c:338 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:345 msgid "Disable screensaver" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:346 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:350 #, fuzzy msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." #: src/libvlc-module.c:353 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "Video output muxer" #: src/libvlc-module.c:355 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." #: src/libvlc-module.c:359 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:361 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." #: src/libvlc-module.c:365 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:367 #, fuzzy msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371 #, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "Video bitrate" #: src/libvlc-module.c:373 msgid "Video snapshot format" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:375 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:377 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:379 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." #: src/libvlc-module.c:381 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:383 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:385 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "Video crop left" #: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:391 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:393 #, fuzzy msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." #: src/libvlc-module.c:400 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:405 #, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:410 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:417 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:419 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:423 msgid "Skip frames" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:425 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:428 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Display resolution" #: src/libvlc-module.c:430 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:433 msgid "Quiet synchro" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:435 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:444 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." #: src/libvlc-module.c:449 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:452 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." #: src/libvlc-module.c:457 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synchronisation" #: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75 msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:464 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158 msgid "Default" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63 msgid "UDP port" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:474 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:476 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:478 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:483 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." #: src/libvlc-module.c:487 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Remote control interface" #: src/libvlc-module.c:489 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:491 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Remote control interface" #: src/libvlc-module.c:493 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:496 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:497 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:503 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n" "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB " "stream for example)." #: src/libvlc-module.c:509 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB " "streams for example)." #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Subtitle track: %s" #: src/libvlc-module.c:517 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:522 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" #: src/libvlc-module.c:525 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Language" #: src/libvlc-module.c:527 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" #: src/libvlc-module.c:530 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:532 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:536 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Subtitle track: %s" #: src/libvlc-module.c:538 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" #: src/libvlc-module.c:540 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:542 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 msgid "Input repetitions" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:546 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:548 msgid "Start time" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:550 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:552 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:554 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:556 #, fuzzy msgid "Run time" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:558 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:560 msgid "Input list" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:562 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: src/libvlc-module.c:565 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of " "input." #: src/libvlc-module.c:571 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:573 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" #: src/libvlc-module.c:579 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures " "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable " "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." #: src/libvlc-module.c:585 msgid "Force subtitle position" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." #: src/libvlc-module.c:590 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:592 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25 #: modules/stream_out/transcode.c:286 msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:596 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." #: src/libvlc-module.c:599 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Text rendering" #: src/libvlc-module.c:601 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:603 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:608 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:610 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." #: src/libvlc-module.c:613 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness" #: src/libvlc-module.c:615 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" "0 = no subtitles autodetected\n" "1 = any subtitle file\n" "2 = any subtitle file containing the movie name\n" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" "0 = no subtitles auto-detected\n" "1 = any subtitle file\n" "2 = any subtitle file containing the movie name\n" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" #: src/libvlc-module.c:623 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Subtitle auto-detection paths" #: src/libvlc-module.c:625 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." #: src/libvlc-module.c:628 msgid "Use subtitle file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:630 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." #: src/libvlc-module.c:633 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:636 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" #: src/libvlc-module.c:640 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:643 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:646 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." #: src/libvlc-module.c:650 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:653 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" #: src/libvlc-module.c:656 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." #: src/libvlc-module.c:660 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:665 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." #: src/libvlc-module.c:667 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:669 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." #: src/libvlc-module.c:671 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:673 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." #: src/libvlc-module.c:675 msgid "SOCKS server" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:677 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:680 msgid "SOCKS user name" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:682 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:684 msgid "SOCKS password" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:686 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:688 msgid "Title metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:690 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:692 msgid "Author metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:694 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:696 msgid "Artist metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:698 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:700 msgid "Genre metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:702 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:704 msgid "Copyright metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:706 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:708 msgid "Description metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:710 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:712 msgid "Date metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:716 msgid "URL metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:718 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:722 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." #: src/libvlc-module.c:726 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Preferred encoders list" #: src/libvlc-module.c:728 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." #: src/libvlc-module.c:733 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Preferred encoders list" #: src/libvlc-module.c:735 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" #: src/libvlc-module.c:738 msgid "Prefer system plugins over vlc" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:740 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." #: src/libvlc-module.c:752 msgid "Default stream output chain" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:758 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:760 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:762 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:764 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:766 msgid "Enable video stream output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:768 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." #: src/libvlc-module.c:771 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:773 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." #: src/libvlc-module.c:776 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "File stream output" #: src/libvlc-module.c:778 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." #: src/libvlc-module.c:781 msgid "Keep stream output open" msgstr "Keep stream output open" #: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" #: src/libvlc-module.c:787 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Preferred packetiser list" #: src/libvlc-module.c:789 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." #: src/libvlc-module.c:792 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:794 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:796 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:800 msgid "Control SAP flow" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:802 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" #: src/libvlc-module.c:806 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:808 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" #: src/libvlc-module.c:817 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n" "You should always leave all these enabled." #: src/libvlc-module.c:820 msgid "Enable FPU support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:822 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:825 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:827 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." #: src/libvlc-module.c:830 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:832 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." #: src/libvlc-module.c:835 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:837 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." #: src/libvlc-module.c:840 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:842 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." #: src/libvlc-module.c:845 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." #: src/libvlc-module.c:850 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:852 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." #: src/libvlc-module.c:857 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." #: src/libvlc-module.c:860 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:862 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." #: src/libvlc-module.c:865 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:871 msgid "Access filter module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:873 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:876 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:878 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " "automatically detected. You should not set this as a global option unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:883 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:885 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you’re doing." #: src/libvlc-module.c:891 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:893 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." #: src/libvlc-module.c:897 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimise number of threads" #: src/libvlc-module.c:899 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC" #: src/libvlc-module.c:901 msgid "Modules search path" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:903 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." #: src/libvlc-module.c:905 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Advanced options..." #: src/libvlc-module.c:907 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:909 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:911 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:913 msgid "Collect statistics" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:915 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." #: src/libvlc-module.c:917 msgid "Run as daemon process" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:919 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:921 msgid "Write process id to file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:923 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:925 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Choose file" #: src/libvlc-module.c:927 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:929 msgid "Log to syslog" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:931 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:933 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new " "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." #: src/libvlc-module.c:943 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new " "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." #: src/libvlc-module.c:951 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:953 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:956 msgid "One instance when started from file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:958 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:960 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:962 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time. However be advised that in " "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " "machine." msgstr "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time.\n" "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." #: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialogue box." #: src/libvlc-module.c:984 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:989 msgid "Album art policy" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:991 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:997 msgid "Manual download only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:998 msgid "When track starts playing" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:999 msgid "As soon as track is added" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Services discovery modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1003 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. " "Typical values are sap, hal, ..." #: src/libvlc-module.c:1006 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1008 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." #: src/libvlc-module.c:1012 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." #: src/libvlc-module.c:1014 msgid "Repeat current item" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1016 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." #: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Play and stop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1020 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Play and exit" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1024 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "&Shuffle Playlist" #: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Use media library" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1028 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1031 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "&Shuffle Playlist" #: src/libvlc-module.c:1033 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Always" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Never" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1046 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1050 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1052 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1054 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Pause only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1056 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Play only" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1058 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706 msgid "Faster" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1060 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705 msgid "Slower" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1062 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 msgid "Next" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 msgid "Previous" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230 msgid "Stop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1068 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190 msgid "Position" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1070 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1072 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1074 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1075 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Go backward" #: src/libvlc-module.c:1077 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1078 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1081 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Go backward" #: src/libvlc-module.c:1083 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Very short forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1087 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Short forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1090 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Medium forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1093 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Long forward jump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1096 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1098 msgid "Very short jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Short jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1102 msgid "Medium jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1103 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1104 msgid "Long jump length" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535 msgid "Quit" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1108 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Navigate up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Navigate down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Navigate left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Navigate right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Activate" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1120 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1122 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1123 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:1124 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1126 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1127 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Volume up" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Volume down" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308 msgid "Mute" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1134 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Subtitle delay up" #: src/libvlc-module.c:1136 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Subtitle delay down" #: src/libvlc-module.c:1138 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1139 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Subtitle delay up" #: src/libvlc-module.c:1140 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1141 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Subtitle delay down" #: src/libvlc-module.c:1142 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1144 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1177 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1180 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1182 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." #: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Cycle audio track" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1186 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Choose subtitle track" #: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Choose subtitle track" #: src/libvlc-module.c:1188 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:1189 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Codec setting" #: src/libvlc-module.c:1190 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1192 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace video" #: src/libvlc-module.c:1193 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Deinterlace video" #: src/libvlc-module.c:1194 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Add Interface" #: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1196 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Add Interface" #: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Take video snapshot" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Append to file" #: src/libvlc-module.c:1202 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214 msgid "Dump" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213 #: src/video_output/vout_intf.c:230 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216 msgid "Un-Zoom" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1238 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc-module.c:1240 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Display OSDmenu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Highlight widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1259 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " "in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" " :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" "Stream MRL syntax:\n" " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" "option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" "URL syntax:\n" " [file://]filename Plain media file\n" " http://ip:port/file HTTP URL\n" " ftp://ip:port/file FTP URL\n" " mms://ip:port/file MMS URL\n" " screen:// Screen capture\n" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n" " VCD device\n" " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n" " Audio CD device\n" " udpstream:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1409 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Device properties" #: src/libvlc-module.c:1452 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles Track" #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156 msgid "Overlays" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1484 #, fuzzy msgid "France" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc-module.c:1486 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Audio encoders settings" #: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Playback control" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1525 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Next file" #: src/libvlc-module.c:1534 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Decoder modules settings" #: src/libvlc-module.c:1546 msgid "Socks proxy" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1555 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1585 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "&Shuffle Playlist" #: src/libvlc-module.c:1630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 msgid "VLM" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1663 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" #: src/libvlc-module.c:1685 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Audio output access method" #: src/libvlc-module.c:1692 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1700 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Advanced options..." #: src/libvlc-module.c:1842 msgid "Hot keys" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2206 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Rate control buffer size" #: src/libvlc-module.c:2285 msgid "main program" msgstr "main program" #: src/libvlc-module.c:2295 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2301 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2306 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Advanced options" #: src/libvlc-module.c:2311 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2317 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2322 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2328 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2333 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2338 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2343 msgid "use alternate config file" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2348 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:2353 msgid "print version information" msgstr "" #: src/modules/configuration.c:1233 msgid "boolean" msgstr "" #: src/modules/configuration.c:1244 msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129 #: src/playlist/loadsave.c:112 msgid "Media Library" msgstr "" #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 #: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "Undefined" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Bengali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" #: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:90 msgid "Hindi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Nepali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" #: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:152 #, fuzzy msgid "Original audio" msgstr "Float32 audio mixer" #: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "" #: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "" #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Discard" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Blend" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117 msgid "Mean" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Bob" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118 msgid "Linear" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:242 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:244 msgid "1:2 Half" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:246 msgid "1:1 Original" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:248 msgid "2:1 Double" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 msgid "Crop" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:55 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Stereo" #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93 msgid "Budget mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:75 #, fuzzy msgid "Network Identifier" msgstr "Decoder modules settings" #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103 msgid "High LNB voltage" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "22 kHz tone" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Greyscale video output" #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:99 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:102 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:106 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Modulation type" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:110 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "16" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "32" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "64" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "128" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:114 msgid "256" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:118 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 msgid "1/2" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 msgid "2/3" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "3/4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "5/6" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 msgid "7/8" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:125 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:134 #, fuzzy msgid "6 MHz" msgstr "%d Hz" #: modules/access/bda/bda.c:135 #, fuzzy msgid "7 MHz" msgstr "%d Hz" #: modules/access/bda/bda.c:135 #, fuzzy msgid "8 MHz" msgstr "%d Hz" #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:138 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:140 msgid "1/4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:140 msgid "1/8" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "1/16" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:141 msgid "1/32" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:144 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:146 msgid "2k" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:147 msgid "8k" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:150 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:152 msgid "1" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:153 msgid "2" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:153 msgid "4" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:156 msgid "Satellite Azimuth" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:157 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:158 #, fuzzy msgid "Satellite Elevation" msgstr "Satellite transponder polarisation" #: modules/access/bda/bda.c:159 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:160 msgid "Satellite Longitude" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:163 #, fuzzy msgid "Satellite Polarisation" msgstr "Visualisations" #: modules/access/bda/bda.c:164 #, fuzzy msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "Satellite transponder polarisation" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:166 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:167 msgid "Circular Left" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:167 msgid "Circular Right" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183 msgid "DVB" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:171 #, fuzzy msgid "DirectShow DVB input" msgstr "HD1000 audio output" #: modules/access/cdda/access.c:294 msgid "CD reading failed" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:295 #, c-format msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:62 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Audio PID" #: modules/access/cdda.c:67 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" #: modules/access/cdda.c:73 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:85 #, fuzzy msgid "CDDB Server" msgstr "Genre" #: modules/access/cdda.c:85 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy msgid "CDDB port" msgstr "Genre" #: modules/access/cdda.c:88 #, fuzzy msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Genre" #: modules/access/cdda.c:445 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Subtitle track: %s" #: modules/access/cdda.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365 msgid "none" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:42 msgid "overlap" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:43 msgid "full" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:47 #, fuzzy msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (0x10) 16\n" "LSN (0x20) 32\n" "seek (0x40) 64\n" "libcdio (0x80) 128\n" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "seek (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "libcddb (100) 256\n" #: modules/access/cdda/cdda.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " "units." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " "25 blocks per access." msgstr "" "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than " "25 blocks per access." #: modules/access/cdda/cdda.c:69 #, fuzzy msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist (for the album)\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %e : The extended data (for a track)\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track\n" " %S : Number of seconds in the CD\n" " %t : The track title or MRL if no title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist (for the album)\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %e : The extended data (for a track)\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %t : The title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" #: modules/access/cdda/cdda.c:89 #, fuzzy msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track\n" " %S : Number of seconds in the CD\n" " %t : The track title or MRL if no title\n" " %% : a % \n" msgstr "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %% : a % \n" #: modules/access/cdda/cdda.c:100 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:102 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:115 #, fuzzy msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Audio PID" #: modules/access/cdda/cdda.c:124 msgid "Additional debug" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:134 #, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "Number of threads" #: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:144 msgid "Use CD audio controls and output?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:150 msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:160 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 msgid "CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "CDDB lookups" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:187 #, fuzzy msgid "CDDB server" msgstr "Genre" #: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:192 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "Genre" #: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:213 #, fuzzy msgid "CDDB server timeout" msgstr "Artist" #: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:333 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "" #: modules/access/cdda/info.c:400 #, fuzzy msgid "MRL" msgstr "URL" #: modules/access/cdda/info.c:856 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Title" #: modules/access/dc1394.c:65 #, fuzzy msgid "dc1394 input" msgstr "no input\n" #: modules/access/directory.c:72 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "Subdirectory behaviour" #: modules/access/directory.c:74 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand: all subdirectories are expanded.\n" #: modules/access/directory.c:80 #, fuzzy msgid "collapse" msgstr "Scope" #: modules/access/directory.c:81 msgid "expand" msgstr "" #: modules/access/directory.c:83 msgid "Ignored extensions" msgstr "" #: modules/access/directory.c:85 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" "This is useful if you add directories that contain playlist files for " "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Choose directory" #: modules/access/directory.c:94 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #, fuzzy msgid "Cable" msgstr "Disable" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 msgid "Antenna" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 msgid "TV" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 msgid "FM radio" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 #, fuzzy msgid "AM radio" msgstr "Audio" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "millisecondss." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " "value should be set in milliseconds units." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Video Device" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Audio Device" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "Video title" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a " "standard size (cif, d1, ...) or x" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "Video crop left" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 #, fuzzy msgid "Video input frame rate" msgstr "Video bitrate" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "Device properties" msgstr "Device properties" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" "Show the properties dialogue of the selected device before starting the " "stream." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 #, fuzzy msgid "Tuner properties" msgstr "Device properties" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 #, fuzzy msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Audio Channels" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 #, fuzzy msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Tuner country code" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Tuner input type" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "Options" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " "will not be changed." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "Audio CD input" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "Video output URL" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "Audio output URL" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "Stereo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 msgid "DirectShow" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "Preferred codecs list" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 msgid "Capturing failed" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 #, c-format msgid "" "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:148 msgid "HTTP Host address" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:150 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:152 msgid "HTTP user name" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:154 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:157 msgid "HTTP password" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:159 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP ACL" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:173 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Choose file" #: modules/access/dvb/access.c:176 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Choose file" #: modules/access/dvb/access.c:180 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:184 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:236 #, fuzzy msgid "HTTP server" msgstr "Genre" #: modules/access/dvb/access.c:726 #, fuzzy msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "Next file" #: modules/access/dvb/access.c:727 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:773 #, fuzzy msgid "Illegal Polarization" msgstr "Visualisations" #: modules/access/dvb/access.c:774 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" #: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/dv.c:74 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" #: modules/access/dv.c:75 msgid "dv" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62 msgid "Default DVD angle." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66 #, fuzzy msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/dvdnav.c:71 msgid "Start directly in menu" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:73 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:82 msgid "DVD with menus" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:83 msgid "DVDnav Input" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Backwards" #: modules/access/dvdnav.c:300 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:69 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:71 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." #: modules/access/dvdread.c:87 #, fuzzy msgid "title" msgstr "Title" #: modules/access/dvdread.c:87 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:93 msgid "DVD without menus" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:94 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:239 #, c-format msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:498 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:560 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" #: modules/access/eyetv.c:45 #, fuzzy msgid "EyeTV access module" msgstr "Access modules" #: modules/access/fake.c:43 #, fuzzy msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Sample rate" #: modules/access/fake.c:47 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 msgid "ID" msgstr "" #: modules/access/fake.c:50 msgid "" "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " "(default 0)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:52 #, fuzzy msgid "Duration in ms" msgstr "Advanced options..." #: modules/access/fake.c:54 msgid "" "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " "meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84 msgid "Fake" msgstr "" #: modules/access/fake.c:59 #, fuzzy msgid "Fake input" msgstr "TCP input" #: modules/access/file.c:81 #, fuzzy msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/file.c:83 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" #: modules/access/file.c:85 #, fuzzy msgid "" "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " "a comma-separated list of files." msgstr "" "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " "Specify a comma-separated list of files." #: modules/access/file.c:89 #, fuzzy msgid "File input" msgstr "TCP input" #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Title" #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435 #: modules/access/file.c:452 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "Video title" #: modules/access/file.c:284 #, c-format msgid "VLC could not read file \"%s\"." msgstr "" #: modules/access/file.c:436 #, c-format msgid "VLC could not open file \"%s\"." msgstr "" #: modules/access/file.c:453 #, c-format msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:31 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:33 msgid "" "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " "seconds." msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:42 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Next file" #: modules/access_filter/bandwidth.c:43 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:39 msgid "Force use of dump module" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:40 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:43 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" #: modules/access_filter/dump.c:44 msgid "" "The dump module will abort dumping of the media if more than this much " "megabyte were performed." msgstr "" #: modules/access_filter/record.c:45 #, fuzzy msgid "Record directory" msgstr "Choose directory" #: modules/access_filter/record.c:47 #, fuzzy msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access_filter/record.c:323 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "Append to file" #: modules/access_filter/record.c:325 #, fuzzy msgid "Recording done" msgstr "Append to file" #: modules/access_filter/timeshift.c:47 #, fuzzy msgid "Timeshift granularity" msgstr "Options" #: modules/access_filter/timeshift.c:49 #, fuzzy msgid "" "This is the size of the temporary files that will be used to store the " "timeshifted streams." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access_filter/timeshift.c:51 #, fuzzy msgid "Timeshift directory" msgstr "Choose directory" #: modules/access_filter/timeshift.c:52 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:54 msgid "Force use of the timeshift module" msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:55 msgid "" "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " "control pace or pause." msgstr "" #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200 #, fuzzy msgid "Timeshift" msgstr "Options" #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/ftp.c:58 msgid "FTP user name" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 #, fuzzy msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access/ftp.c:61 msgid "FTP password" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access/ftp.c:64 msgid "FTP account" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:65 #, fuzzy msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." #: modules/access/ftp.c:70 #, fuzzy msgid "FTP input" msgstr "TCP input" #: modules/access/ftp.c:87 #, fuzzy msgid "FTP upload output" msgstr "File audio output" #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220 msgid "Network interaction failed" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:132 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:142 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:203 msgid "Your account was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:213 msgid "Your password was rejected." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:221 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" #: modules/access/gnomevfs.c:47 #, fuzzy msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/gnomevfs.c:51 #, fuzzy msgid "GnomeVFS input" msgstr "no input\n" #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " "will be tried." #: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" #: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." #: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" #: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" #: modules/access/http.c:71 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Codec setting" #: modules/access/http.c:72 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" #: modules/access/http.c:78 #, fuzzy msgid "HTTP input" msgstr "TCP input" #: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP(S)" msgstr "" #: modules/access/http.c:297 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/access/jack.c:60 msgid "" "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/access/jack.c:62 #, fuzzy msgid "Pace" msgstr "Date" #: modules/access/jack.c:64 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" #: modules/access/jack.c:65 #, fuzzy msgid "Auto Connection" msgstr "Settings…" #: modules/access/jack.c:67 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" #: modules/access/jack.c:70 #, fuzzy msgid "JACK audio input" msgstr "File audio output" #: modules/access/jack.c:72 #, fuzzy msgid "JACK Input" msgstr "&Shuffle Playlist" #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:53 msgid "" "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " "You can choose to select all of them." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:56 #, fuzzy msgid "Maximum bitrate" msgstr "Video bitrate" #: modules/access/mms/mms.c:58 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:68 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 #, fuzzy msgid "Dummy stream output" msgstr "UDP stream output" #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" msgstr "Append to file" #: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" #: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" msgstr "File stream output" #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 msgid "Username" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61 msgid "Password" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." #: modules/access_output/http.c:68 msgid "Mime" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:69 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:72 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don't have one." msgstr "" "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " "empty if you don’t have one." #: modules/access_output/http.c:79 #, fuzzy msgid "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." #: modules/access_output/http.c:84 msgid "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " "SSL. Leave empty if you don’t have one." #: modules/access_output/http.c:87 msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:88 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:92 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP stream output" #: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy msgid "Stream name" msgstr "Codec setting" #: modules/access_output/shout.c:60 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:63 #, fuzzy msgid "Stream description" msgstr "Codec Description" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 #, fuzzy msgid "Stream MP3" msgstr "Stream %d" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "" "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " "shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:77 #, fuzzy msgid "Genre description" msgstr "Codec Description" #: modules/access_output/shout.c:78 msgid "Genre of the content. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:80 #, fuzzy msgid "URL description" msgstr "Description" #: modules/access_output/shout.c:81 msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:88 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "Samplerate" msgstr "Sample rate" #: modules/access_output/shout.c:91 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy msgid "Number of channels" msgstr "Number of threads" #: modules/access_output/shout.c:94 #, fuzzy msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:99 #, fuzzy msgid "Stream public" msgstr "Video bitrate" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "" "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:106 #, fuzzy msgid "IceCAST output" msgstr "UDP stream output" #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41 #: modules/demux/live555.cpp:60 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access_output/udp.c:94 msgid "Group packets" msgstr "Group packets" #: modules/access_output/udp.c:95 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:100 msgid "Raw write" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:101 msgid "" "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:105 #, fuzzy msgid "RTCP destination port number" msgstr "Codec Description" #: modules/access_output/udp.c:106 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:107 msgid "Automatic multicast streaming" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:108 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:110 msgid "UDP-Lite" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:111 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:112 msgid "Checksum coverage" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:113 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:116 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP stream output" #: modules/access/pvr.c:58 #, fuzzy msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/pvr.c:61 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Video Device" #: modules/access/pvr.c:62 #, fuzzy msgid "PVR video device" msgstr "Video Device" #: modules/access/pvr.c:64 #, fuzzy msgid "Radio device" msgstr "Audio Device" #: modules/access/pvr.c:65 #, fuzzy msgid "PVR radio device" msgstr "Video Device" #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541 msgid "Norm" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44 #: modules/video_filter/mosaic.c:97 msgid "Width" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:72 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Right" #: modules/access/pvr.c:76 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:86 msgid "Key interval" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:89 msgid "B Frames" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:90 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:94 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:96 #, fuzzy msgid "Bitrate peak" msgstr "Bitrate" #: modules/access/pvr.c:97 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy msgid "Bitrate mode" msgstr "Stereo" #: modules/access/pvr.c:100 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:102 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "Audio bitrate" #: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:107 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Channels" #: modules/access/pvr.c:110 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "Automatic" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "PAL" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146 msgid "NTSC" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 msgid "vbr" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:119 msgid "cbr" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:124 msgid "PVR" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:125 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "Real RTSP" msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:93 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Advanced options..." #: modules/access/rtsp/access.c:94 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:227 #, fuzzy msgid "Session failed" msgstr "Codec Description" #: modules/access/rtsp/access.c:228 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:38 #, fuzzy msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." #: modules/access/screen/screen.c:42 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access/screen/screen.c:45 msgid "Capture fragment size" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:47 msgid "" "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:61 msgid "Screen Input" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "" #: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "" #: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "" #: modules/access/smb.c:72 #, fuzzy msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/access/smb.c:77 #, fuzzy msgid "SMB input" msgstr "TCP input" #: modules/access/tcp.c:39 #, fuzzy msgid "" "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/tcp.c:46 #, fuzzy msgid "TCP" msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:47 msgid "TCP input" msgstr "TCP input" #: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" #: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" #: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" #: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800 #, fuzzy msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP input" #: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP input" #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:56 #, fuzzy msgid "" "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " "be used." msgstr "" "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " "device will be used." #: modules/access/v4l2.c:60 msgid "" "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:65 #, fuzzy msgid "Video4Linux2" msgstr "Video" #: modules/access/v4l2.c:66 #, fuzzy msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video" #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/v4l.c:82 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " "device will be used." #: modules/access/v4l.c:86 msgid "" "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " "device will be used." msgstr "" "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio " "device will be used." #: modules/access/v4l.c:90 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" #: modules/access/v4l.c:97 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:102 #, fuzzy msgid "Audio Channel" msgstr "Audio Channels" #: modules/access/v4l.c:104 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:106 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:109 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:113 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:116 msgid "Hue of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 #: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Color" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:119 #, fuzzy msgid "Color of the video input." msgstr "colour ASCII art video output" #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:122 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:123 msgid "Tuner" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:124 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:130 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:131 msgid "MJPEG" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:133 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:134 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "Description" #: modules/access/v4l.c:136 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:137 msgid "Quality" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:138 msgid "Quality of the stream." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:149 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Video" #: modules/access/v4l.c:150 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "Video" #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 #, fuzzy msgid "VCD input" msgstr "TCP input" #: modules/access/vcd/vcd.c:54 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:105 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:131 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 #: modules/demux/mkv.cpp:5375 msgid "Segment" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:533 msgid "LID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "VCD Format" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Polarisation" #: modules/access/vcdx/info.c:93 msgid "Preparer" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Vol #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Vol max #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Volume Set" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy msgid "System Id" msgstr "Stream %d" #: modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Entries" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:122 msgid "First Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "Last Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:127 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Type" #: modules/access/vcdx/info.c:139 #, fuzzy msgid "end" msgstr "Append to file" #: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy msgid "play list" msgstr "&Shuffle Playlist" #: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy msgid "extended selection list" msgstr "Text renderer settings" #: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy msgid "selection list" msgstr "Resolution" #: modules/access/vcdx/info.c:166 msgid "unknown type" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 #: modules/access/vcdx/info.c:316 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "(Super) Video CD" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:97 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "Number of threads" #: modules/access/vcdx/vcd.c:116 msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." #: modules/access/vcdx/vcd.c:123 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:129 msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:137 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field." #: modules/access/vcdx/vcd.c:143 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "Dolby Surround" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 #, fuzzy msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "Compensate delay" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 #, fuzzy msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97 #, fuzzy msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 #, fuzzy msgid "Headphone effect" msgstr "Next file" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 msgid "Use downmix algorithme." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 #, fuzzy msgid "Select channel to keep" msgstr "Audio channels" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #, fuzzy msgid "Left rear" msgstr "Left" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 #, fuzzy msgid "Right rear" msgstr "Right" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 msgid "Left front" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 #, fuzzy msgid "Enable internal upmixing" msgstr "Enable interlaced encoding" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float.c:95 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74 #, fuzzy msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG-I/II audio demuxer" #: modules/audio_filter/equalizer.c:51 #, fuzzy msgid "Equalizer preset" msgstr "visualiser" #: modules/audio_filter/equalizer.c:52 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:54 msgid "Bands gain" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:56 #, fuzzy msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0\"." msgstr "" "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 " "0”" #: modules/audio_filter/equalizer.c:60 msgid "Two pass" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:64 msgid "Global gain" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer.c:65 #, fuzzy msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)" #: modules/audio_filter/equalizer.c:68 #, fuzzy msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "visualiser" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Flat" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 #, fuzzy msgid "Dance" msgstr "Date" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full bass and treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Full treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Large Hall" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Live" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 msgid "Party" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/audio_filter/format.c:202 msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:68 #, fuzzy msgid "Number of audio buffers" msgstr "Number of threads" #: modules/audio_filter/normvol.c:69 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:74 msgid "Max level" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:75 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225 #, fuzzy msgid "Volume normalizer" msgstr "Visualisations" #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48 #, fuzzy msgid "Parametric Equalizer" msgstr "Equaliser" #: modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:55 msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:56 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:59 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" #: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45 msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:46 msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Float32 audio mixer" #: modules/audio_mixer/spdif.c:46 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" #: modules/audio_mixer/trivial.c:46 #, fuzzy msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Float32 audio mixer" #: modules/audio_output/alsa.c:84 msgid "default" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:104 #, fuzzy msgid "ALSA audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/alsa.c:108 msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Audio Device" msgstr "Audio Device" #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201 #: modules/audio_output/waveout.c:432 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419 #: modules/audio_output/waveout.c:404 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:325 #, fuzzy msgid "No Audio Device" msgstr "Audio Device" #: modules/audio_output/alsa.c:326 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242 #, fuzzy msgid "Audio output failed" msgstr "Audio output URL" #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:473 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:939 msgid "Unknown soundcard" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:63 #, fuzzy msgid "aRts audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/auhal.c:129 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio " "playback." #: modules/audio_output/auhal.c:135 #, fuzzy msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/auhal.c:243 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:427 #, fuzzy msgid "Audio device is not configured" msgstr "Audio Device" #: modules/audio_output/auhal.c:428 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" #: modules/audio_output/auhal.c:1017 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107 #, fuzzy msgid "Output device" msgstr "Next file" #: modules/audio_output/directx.c:206 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136 #, fuzzy msgid "Use float32 output" msgstr "UDP stream output" #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:214 #, fuzzy msgid "DirectX audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:67 #, fuzzy msgid "EsounD audio output" msgstr "HD1000 audio output" #: modules/audio_output/esd.c:70 msgid "Esound server" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:79 msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 #, fuzzy msgid "Number of output channels" msgstr "Number of threads" #: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Add WAVE header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:88 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:105 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Next file" #: modules/audio_output/file.c:106 msgid "File to which the audio samples will be written to." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:109 msgid "File audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 #, fuzzy msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "HD1000 audio output" #: modules/audio_output/jack.c:65 msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:67 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:71 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:73 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:81 #, fuzzy msgid "JACK audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." #: modules/audio_output/oss.c:107 #, fuzzy msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "OSS DSP device" msgstr "OSS DSP device" #: modules/audio_output/portaudio.c:108 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" #: modules/audio_output/portaudio.c:112 #, fuzzy msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "File audio output" #: modules/audio_output/sdl.c:66 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:143 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:385 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:93 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:100 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52 audio packetiser" #: modules/codec/adpcm.c:43 #, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "Linear PCM audio decoder" #: modules/codec/araw.c:44 #, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "Raw audio encoder" #: modules/codec/araw.c:53 msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw audio encoder" #: modules/codec/cinepak.c:38 #, fuzzy msgid "Cinepak video decoder" msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/cmml/cmml.c:68 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" #: modules/codec/cvdsub.c:46 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD subtitle decoder" #: modules/codec/cvdsub.c:51 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser" #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158 msgid "Encoding quality" msgstr "" #: modules/codec/dirac.c:69 #, fuzzy msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/codec/dirac.c:74 #, fuzzy msgid "Dirac video decoder" msgstr "Video encoder" #: modules/codec/dirac.c:80 #, fuzzy msgid "Dirac video encoder" msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/dmo/dmo.c:100 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:109 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:95 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:100 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS audio packetiser" #: modules/codec/dvbsub.c:51 msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:52 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:54 msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:55 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:57 #, fuzzy msgid "Subpicture position" msgstr "Subtitles Track" #: modules/codec/dvbsub.c:59 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." #: modules/codec/dvbsub.c:63 msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:64 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:65 msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:66 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:86 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder" #: modules/codec/dvbsub.c:99 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB subtitles decoder" #: modules/codec/faad.c:39 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:339 msgid "AAC extension" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:343 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Next file" #: modules/codec/fake.c:50 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:51 #, fuzzy msgid "Reload image file" msgstr "Next file" #: modules/codec/fake.c:53 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 #: modules/stream_out/transcode.c:75 #, fuzzy msgid "Output video width." msgstr "Maximum video quantiser scale" #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 #: modules/stream_out/transcode.c:78 #, fuzzy msgid "Output video height." msgstr "Maximum video quantiser scale" #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Codec setting" #: modules/codec/fake.c:62 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:63 #, fuzzy msgid "Background aspect ratio" msgstr "Codec setting" #: modules/codec/fake.c:65 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67 msgid "Deinterlace video" msgstr "Deinterlace video" #: modules/codec/fake.c:68 #, fuzzy msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70 #, fuzzy msgid "Deinterlace module" msgstr "Deinterlace video" #: modules/codec/fake.c:71 #, fuzzy msgid "Deinterlace module to use." msgstr "Deinterlace video" #: modules/codec/fake.c:72 msgid "Chroma used." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:74 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" #: modules/codec/fake.c:85 #, fuzzy msgid "Fake video decoder" msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "Vorbis audio encoder" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240 #, c-format msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-ref" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Bidir" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 msgid "Non-key" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 msgid "All" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "rd" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "bits" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71 msgid "simple" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Fast bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 msgid "Bicubic (good quality)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Experimental" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 msgid "Nearest neighbour (bad quality)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 #, fuzzy msgid "Area" msgstr "Stream " #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 msgid "Gauss" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "SincR" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Lanczos" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75 msgid "Bicubic spline" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 msgid "" "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 #, fuzzy msgid "" "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 msgid "Decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Audio encoders settings" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 #, fuzzy msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189 #, fuzzy msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "ffmpeg demuxer" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195 #, fuzzy msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg demuxer" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "Video title" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg demuxer" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "Force a video rendering mode." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma.\n" "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" "\", enter 40." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualise motion vectors" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" "Set motion vectors visualisation mask.\n" "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n" "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n" "4 - visualise backward predicted MVs of B frames" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "[: