# British translation for VLC. # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN # # Samuel Hocevar , 2002, 2003. # # Hints for this translation file: # - or$ -> our$ (behavior, color) # - og$ -> ogue$ (analog, dialog) # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) # - gray -> grey # - program -> programme (for television/radio, not computer) # - license -> licence # - center -> centre # # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/vlc_help.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" #: include/vlc_help.h:34 #, fuzzy msgid "" "Configure some global options in General Settings and configure each VLC " "module in the Modules section.\n" "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" "Configure some global options in General Settings and configure each VLC " "plugin in the Plugins section.\n" "Click on \"Advanced Options\" to see all options." #: include/vlc_help.h:38 #, fuzzy msgid "VLC modules preferences" msgstr "VLC preferences" #: include/vlc_help.h:40 #, fuzzy msgid "" "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" "Modules are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" msgstr "" "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" "Plugins are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" #: include/vlc_help.h:47 msgid "Access modules settings" msgstr "Access modules settings" #: include/vlc_help.h:49 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." #: include/vlc_help.h:53 msgid "Audio filters settings" msgstr "Audio filters settings" #: include/vlc_help.h:55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." #: include/vlc_help.h:58 msgid "Audio output modules settings" msgstr "Audio output modules settings" #: include/vlc_help.h:59 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." #: include/vlc_help.h:61 msgid "Audio encoders settings" msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_help.h:63 msgid "These are general settings for audio encoding modules." msgstr "These are general settings for audio encoding modules." #: include/vlc_help.h:65 msgid "Chroma modules settings" msgstr "Chroma modules settings" #: include/vlc_help.h:66 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "These settings affect chroma transformation modules." #: include/vlc_help.h:68 msgid "Decoder modules settings" msgstr "Decoder modules settings" #: include/vlc_help.h:70 msgid "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." msgstr "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." #: include/vlc_help.h:73 msgid "Demuxers settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:74 msgid "These settings affect demuxer modules." msgstr "These settings affect demuxer modules." #: include/vlc_help.h:76 msgid "Interface plugins settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:78 msgid "" "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:81 msgid "Stream output access modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:83 msgid "" "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " "access module." msgstr "" #: include/vlc_help.h:86 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:88 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." #: include/vlc_help.h:91 msgid "Text renderer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:93 msgid "" "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " "(to display subtitles for example)." msgstr "" #: include/vlc_help.h:96 msgid "Video output modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:98 msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:101 msgid "Video filters settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:103 msgid "" "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." msgstr "" #: include/vlc_help.h:112 msgid "No help available" msgstr "" #: include/vlc_help.h:113 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:153 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101 #: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049 msgid "Title" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60 msgid "Author" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401 msgid "Artist" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734 msgid "Genre" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:32 msgid "Copyright" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:34 msgid "Rating" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:35 msgid "Date" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:36 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Codec setting" #: include/vlc_meta.h:37 msgid "Url" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:39 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Codec setting" #: include/vlc_meta.h:40 #, fuzzy msgid "Codec Description" msgstr "Codec setting" #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Visualizations" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 msgid "Random" msgstr "Random" #: src/audio_output/input.c:109 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:111 msgid "Spectrum" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158 msgid "Audio filters" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Audio Channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:149 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:668 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: src/extras/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" #: src/extras/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:825 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/input/es_out.c:302 msgid "Stream " msgstr "" #: src/input/es_out.c:404 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156 msgid "Audio" msgstr "" #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91 msgid "Video" msgstr "" #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429 #: modules/gui/macosx/output.m:143 msgid "Type" msgstr "" #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432 msgid "Codec" msgstr "" #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743 msgid "Channels" msgstr "" #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462 msgid "Sample rate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 msgid "Bits per sample" msgstr "" #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393 msgid "Bitrate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 #, c-format msgid "%d bps" msgstr "" #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497 msgid "Display resolution" msgstr "" #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109 #: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59 msgid "General" msgstr "" #: src/input/input.c:248 msgid "Playlist Item" msgstr "" #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414 msgid "File" msgstr "" #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 msgid "Stream" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Video Track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Audio Track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "Choose subtitles track" #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:389 msgid "Next title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:392 msgid "Previous title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Previous chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/interface/interface.c:255 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" #: src/interface/interface.c:270 msgid "Add interface" msgstr "" #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370 msgid "C" msgstr "en_GB" #: src/libvlc.c:305 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Audio options" #: src/libvlc.c:323 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:1396 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1397 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592 #, c-format msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1538 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1541 #, c-format msgid "[module] [description]\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1586 #, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" #: src/libvlc.h:34 msgid "Auto" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "American" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "British" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "German" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "French" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Italian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Norwegian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Polish" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Brazilian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Russian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/libvlc.h:46 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." #: src/libvlc.h:50 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc.h:52 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behaviour is to automatically select the best module available." #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:58 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger," "gestures,sap,rc,http,screensaver)" msgstr "" #: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc.h:68 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc.h:73 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" #: src/libvlc.h:77 msgid "Color messages" msgstr "Colour messages" #: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." #: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never " "touch." msgstr "" #: src/libvlc.h:88 msgid "Interface default search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" #: src/libvlc.h:93 msgid "Modules search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:95 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" #: src/libvlc.h:99 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects " "(spectrum analyzer, ...).\n" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." msgstr "" "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " "analyser, ...).\n" "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." #: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:111 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:113 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:116 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" #: src/libvlc.h:119 msgid "Audio output volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc.h:124 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" #: src/libvlc.h:128 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc.h:130 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" #: src/libvlc.h:136 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" #: src/libvlc.h:141 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" #: src/libvlc.h:143 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " "the audio." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:147 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" #: src/libvlc.h:149 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)." msgstr "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)" #: src/libvlc.h:153 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:155 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" #: src/libvlc.h:160 msgid "" "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or " "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)." msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "Channel mixer" msgstr "" #: src/libvlc.h:166 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " "set when using only a headphone." msgstr "" #: src/libvlc.h:173 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." msgstr "" #: src/libvlc.h:178 msgid "" "These options allow you to modify the behaviour of the video output " "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " "adjusting, ...\n" " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" " "modules section. You can also set manymiscellaneous video options." msgstr "" #: src/libvlc.h:184 msgid "Video output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:186 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:190 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc.h:192 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc.h:197 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc.h:202 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:205 msgid "Video alignment" msgstr "" #: src/libvlc.h:207 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92 msgid "Center" msgstr "" #: src/libvlc.h:213 msgid "Top" msgstr "" #: src/libvlc.h:213 msgid "Bottom" msgstr "" #: src/libvlc.h:214 msgid "Top-Left" msgstr "" #: src/libvlc.h:214 msgid "Top-Right" msgstr "" #: src/libvlc.h:215 msgid "Bottom-Left" msgstr "" #: src/libvlc.h:215 msgid "Bottom-Right" msgstr "" #: src/libvlc.h:217 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc.h:219 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc.h:221 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc.h:223 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." #: src/libvlc.h:226 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:228 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc.h:231 msgid "Overlay video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:233 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 msgid "Always on top" msgstr "" #: src/libvlc.h:237 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" #: src/libvlc.h:240 msgid "Force SPU position" msgstr "" #: src/libvlc.h:242 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc.h:245 msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc.h:247 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" #: src/libvlc.h:250 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc.h:252 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:256 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:258 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:266 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:268 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:276 msgid "" "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" #: src/libvlc.h:280 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc.h:282 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" #: src/libvlc.h:285 msgid "Server port" msgstr "" #: src/libvlc.h:287 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" #: src/libvlc.h:289 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:291 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" #: src/libvlc.h:294 msgid "Network interface address" msgstr "" #: src/libvlc.h:296 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" #: src/libvlc.h:300 msgid "Time to live" msgstr "" #: src/libvlc.h:302 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" #: src/libvlc.h:305 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Choose programme (SID)" #: src/libvlc.h:307 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." #: src/libvlc.h:309 msgid "Choose audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:311 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:314 msgid "Choose audio channel" msgstr "" #: src/libvlc.h:316 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:319 #, fuzzy msgid "Choose subtitle track" msgstr "Choose subtitles track" #: src/libvlc.h:321 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" #: src/libvlc.h:332 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "" #: src/libvlc.h:342 msgid "Use subtitle file" msgstr "" #: src/libvlc.h:347 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:350 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" #: src/libvlc.h:354 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:357 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:360 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc.h:364 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:367 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" #: src/libvlc.h:370 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: src/libvlc.h:374 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc.h:379 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:382 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc.h:384 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:388 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" #: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "Choose preferred codecs list" #: src/libvlc.h:394 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" #: src/libvlc.h:398 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "Choose preferred encoders list" #: src/libvlc.h:400 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" #: src/libvlc.h:404 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" #: src/libvlc.h:407 msgid "Choose a stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:409 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" #: src/libvlc.h:411 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" #: src/libvlc.h:413 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" #: src/libvlc.h:415 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc.h:417 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc.h:419 msgid "Enable video stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:424 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:429 msgid "Keep sout open" msgstr "" #: src/libvlc.h:431 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" #: src/libvlc.h:435 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:437 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." #: src/libvlc.h:440 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:442 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:444 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:446 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:449 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:452 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc.h:454 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:457 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc.h:459 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:462 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc.h:464 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:467 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc.h:469 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:472 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" #: src/libvlc.h:474 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:477 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc.h:479 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:483 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialogue box." #: src/libvlc.h:486 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc.h:488 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" #: src/libvlc.h:491 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" #: src/libvlc.h:493 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" #: src/libvlc.h:496 msgid "Repeat the current item" msgstr "" #: src/libvlc.h:498 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" #: src/libvlc.h:502 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:505 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc.h:507 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc.h:510 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc.h:512 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" #: src/libvlc.h:514 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:516 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" #: src/libvlc.h:518 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:520 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:526 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:528 msgid "" "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default " "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or " "against other VLC instances." msgstr "" #: src/libvlc.h:532 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC" #: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC" #: src/libvlc.h:536 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" #: src/libvlc.h:538 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" #: src/libvlc.h:544 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" #: src/libvlc.h:546 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time.\n" "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." msgstr "" #: src/libvlc.h:553 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:555 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" #: src/libvlc.h:560 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:563 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" #: src/libvlc.h:571 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc.h:575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" #: src/libvlc.h:576 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: src/libvlc.h:577 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" #: src/libvlc.h:578 msgid "Pause only" msgstr "" #: src/libvlc.h:579 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" #: src/libvlc.h:580 msgid "Play only" msgstr "" #: src/libvlc.h:581 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Faster" msgstr "" #: src/libvlc.h:583 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485 msgid "Slower" msgstr "" #: src/libvlc.h:585 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Next" msgstr "" #: src/libvlc.h:587 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "Previous" msgstr "" #: src/libvlc.h:589 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 msgid "Stop" msgstr "" #: src/libvlc.h:591 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Position" msgstr "" #: src/libvlc.h:593 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" #: src/libvlc.h:595 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:596 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" #: src/libvlc.h:598 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:599 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "" #: src/libvlc.h:600 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" #: src/libvlc.h:601 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" #: src/libvlc.h:602 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:603 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "" #: src/libvlc.h:605 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:606 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" #: src/libvlc.h:608 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" #: src/libvlc.h:609 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" #: src/libvlc.h:612 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN." msgstr "" #: src/libvlc.h:613 msgid "Navigate up" msgstr "" #: src/libvlc.h:614 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus." msgstr "" #: src/libvlc.h:615 msgid "Navigate down" msgstr "" #: src/libvlc.h:616 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus." msgstr "" #: src/libvlc.h:617 msgid "Navigate left" msgstr "" #: src/libvlc.h:618 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus." msgstr "" #: src/libvlc.h:619 msgid "Navigate right" msgstr "" #: src/libvlc.h:620 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus." msgstr "" #: src/libvlc.h:621 msgid "Activate" msgstr "" #: src/libvlc.h:622 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus." msgstr "" #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" msgstr "" #: src/libvlc.h:624 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 msgid "Volume down" msgstr "" #: src/libvlc.h:626 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Mute" msgstr "" #: src/libvlc.h:628 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" #: src/libvlc.h:629 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc.h:630 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc.h:631 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc.h:632 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc.h:633 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc.h:634 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc.h:635 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc.h:636 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc.h:637 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc.h:638 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc.h:639 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" #: src/libvlc.h:640 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" #: src/libvlc.h:641 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" #: src/libvlc.h:642 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" #: src/libvlc.h:643 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" #: src/libvlc.h:644 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" #: src/libvlc.h:645 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" #: src/libvlc.h:646 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" #: src/libvlc.h:647 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" #: src/libvlc.h:648 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" #: src/libvlc.h:649 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" #: src/libvlc.h:650 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" #: src/libvlc.h:652 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:762 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc.h:797 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148 msgid "Stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:826 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:848 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/libvlc.h:871 msgid "Hot keys" msgstr "" #: src/libvlc.h:969 msgid "main program" msgstr "main program" #: src/libvlc.h:976 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:978 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:980 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:982 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:984 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" #: src/libvlc.h:986 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" #: src/libvlc.h:988 msgid "use alternate config file" msgstr "" #: src/libvlc.h:990 msgid "print version information" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1151 msgid "boolean" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1159 msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287 msgid "Duration" msgstr "" #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429 #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Normal" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:444 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 msgid "Discard" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:446 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 msgid "Blend" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:448 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91 msgid "Mean" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92 msgid "Bob" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:452 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92 msgid "Linear" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:463 msgid "Filters" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 #: modules/access/v4l/v4l.c:75 msgid "Caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:44 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:48 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:151 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093 msgid "Track" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067 msgid "Album" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:729 msgid "Disc Artist(s)" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:742 msgid "Year" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:750 msgid "Track Artist" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:752 msgid "Track Title" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:58 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "seek (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "libcddb (100) 256\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:70 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:74 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %t : The title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:92 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:106 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:107 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:120 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:125 msgid "Format to use in playlist \"author\" field" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:136 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:140 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:141 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:147 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "CDDB server port" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:152 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:162 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:166 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:167 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:172 msgid "CDDB server timeout" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:173 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" #: modules/access/directory.c:86 msgid "Includes subdirectories ?" msgstr "" #: modules/access/directory.c:88 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n" "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n" "expand : all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" #: modules/access/directory.c:94 msgid "none" msgstr "" #: modules/access/directory.c:94 msgid "collapse" msgstr "" #: modules/access/directory.c:95 msgid "expand" msgstr "" #: modules/access/directory.c:98 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 #: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "Default" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 #, c-format msgid "None" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " "value should be set in milliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "Video device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "Audio device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "Video size" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "Video input chroma format" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Device properties" msgstr "Device properties" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 #, fuzzy msgid "Show the properties dialog of the selected device." msgstr "Show the properties dialogue of the selected device" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #: modules/video_output/directx/directx.c:141 msgid "Refresh list" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 msgid "DirectShow demuxer" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:44 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:45 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:47 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:50 msgid "Satellite transponder frequency in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:53 msgid "Satellite transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:56 msgid "Satellite transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:57 msgid "FEC=Forward Error Correction mode." msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:59 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59 msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:74 msgid "Probe dvb card for capabilities" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:75 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:78 msgid "Modulation type" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:79 msgid "Modulation type for frontend device." msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:82 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:85 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:88 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:89 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:91 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:94 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:97 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:101 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "title" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:94 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:97 msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397 msgid "DVD menus" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402 msgid "Root" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412 msgid "Angle" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400 msgid "Resume" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 msgid "DVD input with menus support" msgstr "" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 msgid "DVD input (using libdvdread)" msgstr "" #: modules/access/file.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/file.c:78 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:42 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:44 msgid "FTP user name" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:45 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:47 msgid "FTP password" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:50 msgid "FTP account" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:51 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:55 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:42 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:44 msgid "" "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " "will be tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:50 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/http.c:53 msgid "HTTP user name" msgstr "" #: modules/access/http.c:54 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " "(Basic authentification only)." msgstr "" #: modules/access/http.c:57 msgid "HTTP password" msgstr "" #: modules/access/http.c:61 msgid "HTTP user agent" msgstr "" #: modules/access/http.c:62 msgid "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/http.c:66 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:62 msgid "Force selection of all streams" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:64 msgid "Selct maximum bitrate stream" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:66 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "Demux number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 msgid "Tuner number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Satellite input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:60 msgid "SLP attribute identifiers" msgstr "" #: modules/access/slp.c:62 msgid "" "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " "a playlist title or empty to use all attributes." msgstr "" #: modules/access/slp.c:65 msgid "SLP scopes list" msgstr "" #: modules/access/slp.c:67 msgid "" "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " "use the default scopes. It is used in all SLP queries." msgstr "" #: modules/access/slp.c:70 msgid "SLP naming authority" msgstr "" #: modules/access/slp.c:72 msgid "" "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " "the empty string for the default of IANA." msgstr "" #: modules/access/slp.c:75 msgid "SLP LDAP filter" msgstr "" #: modules/access/slp.c:77 msgid "" "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." msgstr "" #: modules/access/slp.c:80 msgid "Language requested in SLP requests" msgstr "" #: modules/access/slp.c:82 msgid "" "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." msgstr "" #: modules/access/slp.c:86 msgid "SLP input" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 msgid "TCP input" msgstr "TCP input" #: modules/access/udp.c:50 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP input" #: modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:85 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:93 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:109 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:79 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:113 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210 #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "Entry" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213 #: modules/access/vcdx/access.c:1214 msgid "Segment" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1066 msgid "VCD Format" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1068 msgid "Application" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1069 msgid "Preparer" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1070 msgid "Vol #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1071 msgid "Vol max #" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1072 msgid "Volume Set" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1074 msgid "Publisher" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1075 msgid "System Id" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1077 msgid "Entries" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1078 msgid "Segments" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1079 msgid "Tracks" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1097 msgid "First Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1101 msgid "Last Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218 #: modules/access/vcdx/access.c:1235 msgid "List ID" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:53 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "event info 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "PBC (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "seek-set (100) 256\n" "seek-cur (200) 512\n" "still (400) 1024\n" "vcdinfo (800) 2048\n" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:68 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %A : The album information\n" " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n" " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " "SEGMENT...\n" " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" " %P : The publisher ID\n" " %p : The preparer I\n" " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" " %T : The track number\n" " %V : The volume set I\n" " %v : The volume I\n" " A number between 1 and the volume count.\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:91 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:92 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:104 msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:105 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:112 msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:118 msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:70 msgid "File stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:54 msgid "HTTP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:75 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:79 msgid "UDP stream ouput" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 #, fuzzy msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Vorbis audio encoder" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:45 #, fuzzy msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Flac audio packetiser" #: modules/audio_mixer/spdif.c:45 msgid "Dummy spdif audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 msgid "Trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:84 msgid "default" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:99 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:101 msgid "ALSA Device Name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "Audio CD device" #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:66 msgid "aRts audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:219 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 msgid "CoreAudio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:415 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:66 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:81 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:84 msgid "Output channels number" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:85 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:88 msgid "Add wave header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:106 msgid "Output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:107 msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:110 #, fuzzy msgid "File audio output" msgstr "Greyscale video output" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:111 msgid "OSS dsp device" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:90 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:95 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52 audio packetiser" #: modules/codec/adpcm.c:41 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:41 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:47 msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw audio encoder" #: modules/codec/cinepak.c:38 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:91 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:96 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS audio packetiser" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:41 #, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVD subtitles packetiser" #: modules/codec/dvbsub.c:1175 msgid "unimplemented chroma: RV16" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:1182 msgid "unimplemented chroma: RV32" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:1231 msgid "internal DvbSub decoder error" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:38 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 #, fuzzy msgid "ffmpeg demuxer" msgstr "MPEG4 Video packetiser" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79 msgid "Direct rendering" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81 msgid "Error resilience" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 msgid "" "ffmpeg can make error resiliences. \n" "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "will produce a lot of errors.\n" "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 msgid "Workaround bugs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 msgid "" "Try to fix some bugs\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 msgid "" "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " "pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 msgid "Truncated stream" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 msgid "Post processing quality" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 msgid "ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 msgid "Post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "1 (Lowest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 msgid "6 (Highest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 msgid "C post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 msgid "MMX post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 msgid "MMXEXT post processing" msgstr "" #: modules/codec/flac.c:145 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac audio decoder" #: modules/codec/flac.c:150 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac audio packetiser" #: modules/codec/flac.c:155 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" #: modules/codec/libmpeg2.c:90 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:80 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "linear PCM audio decoder" #: modules/codec/lpcm.c:85 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "linear PCM audio packetiser" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:111 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser" #: modules/codec/ogt/cvd.c:46 #, fuzzy msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "DVD subtitles packetiser" #: modules/codec/ogt/cvd.c:68 #, fuzzy msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "DVD subtitles packetiser" #: modules/codec/ogt/ogt.c:46 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" #: modules/codec/ogt/ogt.c:68 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "external call 1\n" "all calls 2\n" "packet assembly info 4\n" "image bitmaps 8\n" "image transformations 16\n" "rendering information 32\n" "extract subtitles 64\n" "misc info 128\n" msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53 msgid "Subtitle aspect-ratio correction" msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55 msgid "" "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the " "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. " "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video " "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be " "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not " "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by " "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For " "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing " "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as " "4:3 and 16:9 respectively." msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68 msgid "Factor to increase subtitle display interval" msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70 msgid "" "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this " "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean " "until the next subtitle." msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle." msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78 msgid "" "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. " "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation " "from where the position specified in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86 msgid "" "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. " "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from " "where the position specified in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:66 msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "Pseudo raw video decoder" #: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "Pseudo raw video packetiser" #: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Speex audio packetiser" #: modules/codec/speex.c:112 msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex audio encoder" #: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487 #: modules/codec/speex.c:504 msgid "Speex comment" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:43 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD subtitles packetiser" #: modules/codec/subsdec.c:94 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:95 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:96 msgid "Subtitles justification" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:97 msgid "Set the justification of substitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:100 msgid "text subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:75 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:86 msgid "Theora video decoder" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:92 msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora video packetiser" #: modules/codec/theora.c:98 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370 msgid "Theora comment" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:128 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:137 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis audio packetiser" #: modules/codec/vorbis.c:143 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis audio encoder" #: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486 msgid "Vorbis comment" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:45 msgid "Xvid video decoder" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:614 msgid "Corba control module" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:77 msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Trigger button" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:84 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." msgstr "" #: modules/control/gestures.c:87 msgid "Middle" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:94 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:72 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:73 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:74 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:75 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:76 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:77 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:78 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:79 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:80 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:81 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:83 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297 msgid "Pause" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 msgid "Play" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:325 msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:331 msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:337 msgid "Jump -1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:343 msgid "Jump +1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:349 msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:355 msgid "Jump +5 minutes" msgstr "" #: modules/control/http.c:72 msgid "Host address" msgstr "" #: modules/control/http.c:74 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 msgid "Source directory" msgstr "" #: modules/control/http.c:79 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:140 msgid "" "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" ">32767)." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:143 msgid "Joystick device" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:145 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:147 msgid "Repeat time (ms)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:149 msgid "" "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " "milliseconds." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:152 msgid "Wait time (ms)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:154 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:156 msgid "Max seek interval (seconds)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:158 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:160 msgid "Action mapping" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:161 msgid "Allows you to remap the actions." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:176 msgid "Joystick control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:63 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205 #, c-format msgid "Vol %%%d" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:217 #, c-format msgid "Vol %d%%" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:366 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Choose subtitles track" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Display name of the service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:47 msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "service. It should be specified at install time so the service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " "are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:56 msgid "Windows NT/2K/XP service interface" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "Show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "Fake TTY" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:84 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "Switch interface" #: modules/demux/a52.c:64 msgid "Raw A/52 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac.c:39 msgid "AAC demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aiff.c:43 msgid "AIFF demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:44 msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/au.c:44 msgid "AU demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "Force interleaved method" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:44 msgid "Force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:46 msgid "" "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "AVI demuxer" msgstr "" #: modules/demux/demux2.c:41 msgid "Demux2 adaptation layer" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:48 msgid "Filename of dump" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:50 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:53 msgid "Filedump demuxer" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126 msgid "Buggy PSI" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:131 msgid "Output MRL" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:135 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" #: modules/demux/demuxstream.c:139 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" #: modules/demux/dts.c:58 msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" #: modules/demux/dvdnav.c:42 msgid "caching value in ms" msgstr "" #: modules/demux/dvdnav.c:44 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This " "value should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/demux/dvdnav.c:54 msgid "DVDnav Input" msgstr "" #: modules/demux/dvdnav.c:63 msgid "DVDnav Input (demux)" msgstr "" #: modules/demux/flac.c:54 msgid "FLAC demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:56 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:60 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)" msgstr "" #: modules/demux/m3u.c:63 msgid "Playlist metademux" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:94 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2179 msgid "Matroska" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2193 msgid "UTC date" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2197 msgid "Segment filename" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2201 msgid "Muxing application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2205 msgid "Writing application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2207 msgid "Number of streams" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285 msgid "Name" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2226 msgid "Codec name" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2230 msgid "Codec setting" msgstr "Codec setting" #: modules/demux/mkv.cpp:2234 msgid "Codec info" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2238 msgid "Codec download" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:48 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:51 msgid "Noise reduction" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:53 msgid "Reverb" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:54 msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:54 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:55 msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:55 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:57 msgid "Mega bass" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:58 msgid "Mega bass level (0-100)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:58 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:59 msgid "Mega bass cutt off (Hz)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:59 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:61 msgid "Surround" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:62 msgid "Surround level (0-100)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:62 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:63 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:63 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:44 #, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MPEG-4 video demuxer" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "MPEG-4 video demuxer" #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 msgid "MPEG-I/II audio demuxer" msgstr "MPEG-I/II audio demuxer" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "MPEG-I/II video demuxer" #: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input" #: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:133 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:137 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/nsv.c:45 msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:153 msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:38 msgid "Old playlist open" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "M3U playlist import" msgstr "" #: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "PLS playlist import" msgstr "" #: modules/demux/ps.c:46 #, fuzzy msgid "PS demuxer" msgstr "MPEG-4 video demuxer" #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:39 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/real.c:39 msgid "Real demuxer" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:67 #, fuzzy msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:29 msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 msgid "Country" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:31 msgid "Dance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 msgid "Disco" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:34 msgid "Grunge" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:35 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:36 msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 msgid "Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "New Age" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:39 msgid "Oldies" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:41 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "R&B" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:43 msgid "Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:44 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:45 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:46 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:47 msgid "Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:48 msgid "Alternative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:49 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:50 msgid "Death metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 msgid "Pranks" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:53 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:54 msgid "Ambient" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:55 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 msgid "Vocal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:58 msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 msgid "Trance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:60 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Instrumental" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:62 msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 msgid "House" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 msgid "Game" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:66 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 msgid "Noise" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 msgid "Soul" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 msgid "Space" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Meditative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:74 msgid "Instrumental pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:75 msgid "Instrumental rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:76 msgid "Ethnic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:77 msgid "Gothic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:78 msgid "Darkwave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:79 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 msgid "Electronic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:82 msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 msgid "Dream" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 msgid "Comedy" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Cult" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:87 msgid "Gangsta" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:88 msgid "Top 40" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:89 msgid "Christian rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:90 msgid "Pop/funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:91 msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:92 msgid "Native American" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:93 msgid "Cabaret" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:94 msgid "New wave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:95 msgid "Psychadelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:96 msgid "Rave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:98 msgid "Trailer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:100 msgid "Tribal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:101 msgid "Acid punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:102 msgid "Acid jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:103 msgid "Polka" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:104 msgid "Retro" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:105 msgid "Musical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:106 msgid "Rock & roll" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:107 msgid "Hard rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3tag.c:50 msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:74 msgid "Text subtitles demux" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 msgid "Frames per second" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "" #: modules/demux/wav.c:41 msgid "WAV demuxer" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 msgid "Use DVD Menus" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 msgid "Screenshot Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 msgid "Screenshot Format" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "No" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966 msgid "Open File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 msgid "Open Disc" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 msgid "Open Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310 msgid "About" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 msgid "Prev Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 msgid "Next Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Goto Menu" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Go to Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 msgid "Go to Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 msgid "Speed" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 msgid "VLC Media Player: Open Media Files" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File" msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73 msgid "playlist" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 msgid "Select All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 msgid "Select None" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 msgid "Sort Reverse" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 msgid "Remove All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 msgid "View" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198 msgid "Save" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 msgid "Defaults" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 msgid "Show Interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 msgid "50%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 msgid "100%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 msgid "200%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 msgid "Vertical Sync" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 msgid "Stay On Top" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 msgid "" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 msgid "Show tooltips for configuration options." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:58 msgid "Show text on toolbar buttons" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:59 msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 msgid "Maximum height for the configuration windows" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 msgid "" "You can set the maximum height that the configuration windows in the " "preferences menu will occupy." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:72 msgid "GNOME interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 msgid "_Open File..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 msgid "Open a file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 msgid "Open _Disc..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 msgid "Open Disc Media" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 msgid "_Network stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 msgid "Select a network stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 msgid "_Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 msgid "Eject disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 msgid "_Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 msgid "Progr_am" msgstr "Progr_amme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 msgid "Choose the program" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 msgid "_Title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 msgid "Choose title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 msgid "_Chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 msgid "Choose chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 msgid "_Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 msgid "Open the playlist window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 msgid "Open the module manager" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 msgid "Messages..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 msgid "Open the messages window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 msgid "_Language" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 msgid "Select audio channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 msgid "Device" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 msgid "_Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 msgid "Select subtitles channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 msgid "Open disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 msgid "Net" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 msgid "Sat" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 msgid "Open a satellite card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 msgid "Back" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 #, fuzzy msgid "Go backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 msgid "Stop stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 msgid "Eject" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 msgid "Play stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 msgid "Pause stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 msgid "Slow" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 msgid "Play slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 msgid "Fast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 msgid "Play faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636 msgid "Open playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162 msgid "Prev" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 msgid "Previous file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 #, fuzzy msgid "Next file" msgstr "Choose file" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 msgid "Title:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 msgid "Select previous title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 msgid "Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 msgid "Select previous chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 msgid "Select next chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 msgid "No server" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 msgid "_Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 msgid "_Jump..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 msgid "Switch program" msgstr "Switch programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 msgid "_Navigation" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 msgid "Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 #, fuzzy msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 msgid "URL" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 msgid "Network" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 msgid "Polarization" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 #: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "delay" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 #: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 msgid "stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Settings..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 msgid "Item" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 msgid "Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 msgid "Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 msgid "Add" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 msgid "Selection" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 msgid "Jump to: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 msgid "stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 msgid "Destination Target: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 msgid "Path:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427 msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 msgid "AVI" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:71 msgid "Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 msgid "_File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 msgid "_Close" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 msgid "Close the window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 msgid "E_xit" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 msgid "Exit the program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 msgid "_View" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 msgid "Navigate through the stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 msgid "_Settings" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 msgid "_Help" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 msgid "_About..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 msgid "About this application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 msgid "Play Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 msgid "Pause Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 msgid "Play Slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 msgid "Play Faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 msgid "Open Playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 msgid "Previous File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 msgid "_Play" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 msgid "Authors" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 msgid "the VideoLAN team " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107 msgid "" "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 msgid "Open Target" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 msgid "Select a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 msgid "Use stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 msgid "Stream output configuration " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145 msgid "Cancel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 msgid "Select File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 msgid "Jump" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 msgid "Go To:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 msgid "s." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 msgid "m:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 msgid "_Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 msgid "_Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 msgid "_Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 msgid "Stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "" #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "PBC LID" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 msgid "Selected:" msgstr "" #: modules/gui/kde/disc.cpp:31 msgid "Disk type" msgstr "" #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 msgid "Starting position" msgstr "" #: modules/gui/kde/disc.cpp:40 msgid "Title " msgstr "" #: modules/gui/kde/disc.cpp:43 msgid "Chapter " msgstr "" #: modules/gui/kde/disc.cpp:47 msgid "Device name " msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 msgid "Languages" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:89 msgid "language" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:110 msgid "Open &Disk" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:113 msgid "Open &Stream" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/kde/interface.cpp:119 msgid "&Stop" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:121 msgid "&Play" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:123 msgid "P&ause" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:125 msgid "&Slow" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:127 msgid "Fas&t" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 msgid "Stream info..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:148 msgid "Opens an existing document" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:149 msgid "Opens a recently used file" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:150 msgid "Quits the application" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:151 msgid "Enables/disables the toolbar" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:152 msgid "Enables/disables the statusbar" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:154 msgid "Opens a disk" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:155 msgid "Opens a network stream" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:156 #, fuzzy msgid "Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/kde/interface.cpp:157 msgid "Stops playback" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:158 msgid "Starts playback" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:159 msgid "Pauses playback" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 msgid "Ready." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 msgid "Opening file..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467 msgid "Open File..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:228 msgid "Exiting..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:235 msgid "Toggling toolbar..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:252 msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:54 msgid "KDE interface" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:52 msgid "Messages:" msgstr "" #: modules/gui/kde/net.cpp:31 msgid "Protocol" msgstr "" #: modules/gui/kde/net.cpp:42 msgid "Address " msgstr "" #: modules/gui/kde/net.cpp:45 msgid "Port " msgstr "" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy msgid "vlc preferences" msgstr "VLC preferences" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 msgid "&Save" msgstr "" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 msgid "Plugins" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:173 #, fuzzy msgid "Random On" msgstr "Random" #: modules/gui/macosx/controls.m:177 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "Random" #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 msgid "Repeat All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Normal Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Float on Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Step Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Step Backward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 msgid "Info" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:440 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232 msgid "Rewind" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "Fast Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open CrashLog" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:461 msgid "Hide VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:462 msgid "Hide Others" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:463 msgid "Show All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Quit VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "1:File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:468 msgid "Quick Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:469 msgid "Open Disc..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Open Network..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:471 msgid "Open Recent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329 msgid "Clear Menu" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:475 msgid "Cut" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:476 msgid "Copy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:477 msgid "Paste" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Audio CD device" #: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Close Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:532 msgid "Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "ReadMe..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322 msgid "License" msgstr "Licence" #: modules/gui/macosx/intf.m:554 msgid "Error" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:555 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:557 msgid "Open Messages Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Surpress further errors" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1286 msgid "No CrashLog found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1286 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629 msgid "Video device" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:48 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Opaqueness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Use OpenGL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "OpenGL effect" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "" "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video " "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube " "transparent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "Cube" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 msgid "Transparent cube" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:135 msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "Override" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 msgid "Open" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 #, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:521 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:126 msgid "Advanced output:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452 msgid "Dump raw input" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:149 msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Stream Announcing" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529 msgid "SAP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 msgid "SLP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:169 msgid "Channel Name" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:421 msgid "Save File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:165 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 msgid "Search" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:293 msgid "Untitled" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:294 msgid "Save Playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:573 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:82 msgid "Advanced" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 msgid "Command" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 msgid "Control" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 msgid "Option/Alt" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275 msgid "Reset Preferences" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:233 msgid "Select file or directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 msgid "Select a file or directory" msgstr "" #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70 msgid "ncurses interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:66 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439 msgid "Filename" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:223 msgid "Permissions" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262 msgid "Size" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:235 msgid "Owner" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288 msgid "Group" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:278 msgid "Time" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:285 msgid "Index" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280 msgid "Forward" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 msgid "00:00:00" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161 msgid "Add to Playlist" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379 msgid "MRL :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 msgid "Port:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465 msgid "unicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466 msgid "multicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475 msgid "Network: " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 msgid "udp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 msgid "udp6" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094 msgid "rtp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 msgid "rtp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 msgid "ftp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095 msgid "http" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 msgid "sout" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506 msgid "Protocol:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552 msgid "Video:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560 msgid "Audio:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568 msgid "Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 msgid "Norm:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 msgid "Size:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Samplerate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608 msgid "Quality:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616 msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 msgid "Sound:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 msgid "MJPEG:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640 msgid "Decimation:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705 msgid "pal" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706 msgid "ntsc" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707 msgid "secam" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708 msgid "auto" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725 msgid "240x192" msgstr "240×192" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726 msgid "320x240" msgstr "320×240" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727 msgid "qsif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728 msgid "qcif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729 msgid "sif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730 msgid "cif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731 msgid "vga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 msgid "kHz" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757 msgid "Hz/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779 msgid "mono" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 msgid "stereo" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 msgid "enable" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823 msgid "Camera" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849 msgid "Video Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 msgid "huffyuv" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 msgid "mp1v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 msgid "mp2v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868 msgid "mp4v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 msgid "H263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870 msgid "I263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871 msgid "WMV1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 msgid "WMV2" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 msgid "Video Bitrate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 msgid "Audio Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913 msgid "Deinterlace:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 msgid "Access:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 msgid "Muxer:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937 msgid "URL:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945 msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 msgid "127.0.0.1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 msgid "localhost" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 msgid "localhost.localdomain" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972 msgid "239.0.0.42" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989 msgid "ps" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990 msgid "ts" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991 msgid "mpeg1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992 msgid "avi" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 msgid "ogg" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 msgid "mp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 msgid "mov" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 msgid "asf" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 msgid "kbits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 msgid "alaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 msgid "ulaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025 msgid "mpga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026 msgid "mp3" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027 msgid "a52" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 msgid "vorb" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 msgid "bits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 msgid "Audio Bitrate :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 msgid "display" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091 msgid "file" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 msgid "mmsh" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105 msgid "SAP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 msgid "SLP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 msgid "Announce Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 msgid "Transcode" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205 msgid " Clear " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 msgid " Save " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242 msgid " Apply " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 msgid " Cancel " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 msgid "Preference" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281 msgid "" "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 msgid "Open a skin file" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 msgid "Last skin actually used" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228 msgid "Config of last used skin" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 msgid "Show application in system tray" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325 msgid "Skinnable interface" msgstr "Skinnable interface" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172 #, fuzzy msgid "Open a skin file." msgstr "Open subtitles file" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226 msgid "Last skin used" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227 msgid "Select the path to the last skin used." msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229 msgid "Config of last used skin." msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Skinnable interface" #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55 msgid "Stream and media info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 msgid "Quick file open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "Advanced open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 msgid "Open a network stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 msgid "Open a satellite stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 msgid "Exit this program" msgstr "Exit this program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 msgid "Open the streaming wizard" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 msgid "Open other types of inputs" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Open the playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "Show the program logs" msgstr "Show the program logs" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 msgid "Shows the extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 msgid "About this program" msgstr "About this program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 msgid "Quick &Open File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 msgid "Open &File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 msgid "Open &Disc..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 msgid "Streaming Wizard..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 msgid "E&xit" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 msgid "&Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 msgid "&Messages..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 msgid "&Stream and Media info..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363 msgid "&File" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851 msgid "&Navigation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 msgid "&Help" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 msgid "Previous playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 msgid "Next playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 msgid "Adjust Image" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 msgid "Hue" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 msgid "Contrast" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 msgid "Brightness" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 msgid "Saturation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551 msgid "Gamma" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572 msgid "Video Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604 msgid "Visualisations" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610 msgid "Audio Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "© 1996-2003 - the VideoLAN team\n" "\n" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74 msgid "Playlist item info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 msgid "Item Info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144 msgid "URI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215 msgid "Group Info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222 msgid "Item Enabled" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205 msgid "New Group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Audio options" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113 msgid "Audio menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 msgid "Video menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166 msgid "Input menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196 msgid "Interface menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450 msgid "Empty" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 msgid "Save As..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208 msgid "Save Messages As..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 msgid "Open..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 msgid "Open :" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 msgid "Video for Linux" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy msgid "Subtitle options" msgstr "Audio options" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 msgid "Force options for seperate subtitle files." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512 msgid "RTSP" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 msgid "Webcam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613 msgid "TV card" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614 msgid "PVR" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 msgid "Kfir" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619 msgid "Video device type" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 msgid "Channel" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648 msgid "Advanced settings..." msgstr "Advanced settings..." #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 msgid "&Simple Add..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 msgid "&Add MRL..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 msgid "&Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 msgid "Sort by &title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201 msgid "Sort by &author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202 msgid "Reverse sort by author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204 msgid "Sort by &group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 msgid "Reverse sort by group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "&Randomise Playlist" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 msgid "&Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 msgid "&Disable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214 msgid "&Invert" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215 msgid "D&elete" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 msgid "&Select All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220 msgid "&Enable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 msgid "&Disable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 msgid "&Manage" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227 msgid "S&ort" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 msgid "&Selection" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 msgid "&Groups" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 msgid "Toggle enabled" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295 msgid "Up" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298 msgid "Down" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302 msgid "Item info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592 msgid "M3U file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593 msgid "PLS file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602 msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219 msgid "Enter a name for the new group:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 msgid "Advanced options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330 msgid "General settings" msgstr "General settings" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 msgid "Alt" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 msgid "Ctrl" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513 msgid "Choose directory" msgstr "Choose directory" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522 msgid "Choose file" msgstr "Choose file" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 msgid "Stream output MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 msgid "Destination Target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 msgid "Output methods" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413 msgid "Play locally" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415 msgid "HTTP" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520 msgid "Miscellaneous options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 msgid "Channel name" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663 msgid "Video codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676 msgid "Scale" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725 msgid "Audio codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871 msgid "Save file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 msgid "Stream with VLC in three steps." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 msgid "Step 1: Select what to stream." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 msgid "Step 2: Define streaming method." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 msgid "Step 3: Start streaming." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 msgid "Start!" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 msgid "Subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 msgid "Subtitles options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 msgid "Open file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99 msgid "Advanced video device options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114 msgid "Video device MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118 msgid "Destination target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240 msgid "Common options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283 msgid "Norm" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289 msgid "Standard of the analog signal" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 msgid "Frequency (kHz)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300 msgid "The channel frequency in kHz" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329 msgid "Audio options" msgstr "Audio options" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347 msgid "Audio device" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381 msgid "Bitrate options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395 msgid "The average bitrate of the stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405 msgid "The maximum bitrate of the stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 msgid "wxWindows interface module" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "wxWindows dialogues provider" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 msgid "Save raw codec data" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:45 msgid "" "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" "forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:51 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy interface function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Dummy access function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy demux function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:75 msgid "Dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 msgid "Dummy encoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:84 msgid "Dummy audio output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:88 msgid "Dummy video output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:94 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "Font" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:95 msgid "Font filename" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:96 msgid "Font size in pixels" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:97 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:100 msgid "Font size" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:101 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Smaller" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:104 msgid "Small" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:105 msgid "Large" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:105 msgid "Larger" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:108 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Text" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Html" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:87 msgid "Log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:88 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:91 #, fuzzy msgid "File logging interface" msgstr "Skinnable interface" #: modules/misc/logger/logger.c:93 msgid "Log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:93 msgid "Specify the log filename." msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv4.c:87 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv6.c:86 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:43 msgid "Native playlist exporter" msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:49 msgid "M3U playlist exporter" msgstr "" #: modules/misc/playlist/export.c:55 msgid "Old playlist exporter" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:67 msgid "" "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " "equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:72 msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 msgid "SAP multicast address" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:89 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:91 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:92 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:94 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:97 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:98 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:100 msgid "" "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:107 msgid "SAP interface" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "screensaver disabling helper" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:42 msgid "ASF muxer" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:450 msgid "Unknown Video" msgstr "" #: modules/mux/avi.c:44 msgid "AVI muxer" msgstr "" #: modules/mux/dummy.c:43 msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "Create \"Fast start\" files" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:58 msgid "" "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " "start\" files are optimized for download, allowing the user to start " "previewing the file while it is downloading)." msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:63 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:82 msgid "TS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:87 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:61 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:41 msgid "Copy packetizer" msgstr "Copy packetiser" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "MPEG4 audio packetiser" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "MPEG4 video packetiser" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II video packetiser" #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/duplicate.c:48 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:49 msgid "Elementary stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/gather.c:40 msgid "Gathering stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:43 msgid "RTP stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Standard stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:81 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Greyscale video output" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "Conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 msgid "Altivec conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:68 msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:69 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:73 #, fuzzy msgid "Image properties filter" msgstr "Device properties" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Number of clones" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "List of vout modules" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " "offset + top offset." msgstr "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width × heigth + left " "offset + top offset." #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "Automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping." msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95 msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "Distort mode" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Wave" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Ripple" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:66 msgid "Distort video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "Invert video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:58 msgid "Logo filename" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:59 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:60 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 msgid "You can move the logo by left-clicking on it" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:62 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:64 msgid "Transparency of the logo (255-0)" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:65 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:68 msgid "Logo video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:58 msgid "Motion blur filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:61 msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip vertically" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "Video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Active windows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "wall video filter" msgstr "" #: modules/video_output/aa.c:55 msgid "ASCII-art video output" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:54 msgid "colour ASCII art video output" msgstr "colour ASCII art video output" #: modules/video_output/directx/directx.c:105 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:107 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:117 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:119 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:122 msgid "Name of desired display device" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:123 msgid "" "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of " "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\." "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:143 msgid "DirectX video output" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "" "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " "(ususally /dev/fb0)." msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:75 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:58 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 msgid "3dfx Glide video output" msgstr "" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 msgid "QT Embedded video output" msgstr "" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/svgalib.c:53 msgid "SVGAlib video output" msgstr "" #: modules/video_output/wingdi.c:82 msgid "Windows GDI video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " "show on top of the video." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 msgid "" "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:75 msgid "X11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "Screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89 msgid "XVideo extension video output" msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:50 msgid "goom effect" msgstr "" #: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:38 msgid "Effects list" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:40 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:49 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:51 msgid "Number of bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:53 #, fuzzy msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80" #: modules/visualization/visual/visual.c:55 msgid "Band separator" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 msgid "Number of blank pixels between bands." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:59 msgid "Amplification" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:61 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 msgid "Enable peaks" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:67 msgid "Number of stars" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:69 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 msgid "visualizer filter" msgstr "visualiser filter" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 msgid "Vertical offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 msgid "Shadow offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 #, fuzzy msgid "XOSD interface" msgstr "Switch interface" #~ msgid "VLC plugins preferences" #~ msgstr "VLC plugins preferences" #~ msgid "TCP" #~ msgstr "TCP" #~ msgid "No dithering" #~ msgstr "No dithering" #~ msgid "2x2 ordered dithering" #~ msgstr "2×2 ordered dithering" #~ msgid "4x4 ordered dithering" #~ msgstr "4×4 ordered dithering" #~ msgid "8x8 ordered dithering" #~ msgstr "8×8 ordered dithering" #~ msgid "Random dithering" #~ msgstr "Random dithering" #~ msgid "Dithering" #~ msgstr "Dithering" #~ msgid "visualizer" #~ msgstr "visualiser" #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module " #~ "available." #~ msgstr "" #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module " #~ "available." #~ msgid "" #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the " #~ "best module available." #~ msgstr "" #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the " #~ "best module available." #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer" #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser" #~ msgid "&Program" #~ msgstr "&Programme"