# British translation for VLC. # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN # # Samuel Hocevar , 2002, 2003. # # Hints for this translation file: # - or$ -> our$ (behavior, color) # - og$ -> ogue$ (analog, dialog) # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) # - gray -> grey # - program -> programme (for television/radio, not computer) # - license -> licence # - center -> centre # # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/vlc_help.h:32 msgid "VLC Preferences" msgstr "VLC Preferences" #: include/vlc_help.h:34 msgid "" "Configure some global options in General Settings and configure each VLC " "plugin in the Plugins section.\n" "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" "Configure some global options in General Settings and configure each VLC " "plugin in the Plugins section.\n" "Click on \"Advanced Options\" to see all options." #: include/vlc_help.h:38 msgid "VLC Plugins Preferences" msgstr "VLC Plugins Preferences" #: include/vlc_help.h:40 msgid "" "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" "Plugins are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" msgstr "" "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" "Plugins are sorted by type.\n" "Have fun tuning VLC!" #: include/vlc_help.h:47 msgid "Access modules settings" msgstr "Access modules settings" #: include/vlc_help.h:49 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." #: include/vlc_help.h:53 msgid "Audio filters settings" msgstr "Audio filters settings" #: include/vlc_help.h:55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." #: include/vlc_help.h:58 msgid "Audio output modules settings" msgstr "Audio output modules settings" #: include/vlc_help.h:59 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." #: include/vlc_help.h:61 msgid "Audio encoders settings" msgstr "Audio encoders settings" #: include/vlc_help.h:62 msgid "These are general settings for audio encoding modules." msgstr "These are general settings for audio encoding modules." #: include/vlc_help.h:64 msgid "Chroma modules settings" msgstr "Chroma modules settings" #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258 #: src/libvlc.h:520 msgid " " msgstr " " #: include/vlc_help.h:67 msgid "Decoder modules settings" msgstr "Decoder modules settings" #: include/vlc_help.h:69 msgid "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." msgstr "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." #: include/vlc_help.h:72 msgid "Demuxers settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:75 msgid "Interface plugins settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:77 msgid "" "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:80 msgid "Stream output access modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:82 msgid "" "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " "access module." msgstr "" #: include/vlc_help.h:85 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:87 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." #: include/vlc_help.h:90 msgid "Text renderer settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:92 msgid "" "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " "(to display subtitles for example)." msgstr "" #: include/vlc_help.h:95 msgid "Video output modules settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:97 msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" #: include/vlc_help.h:100 msgid "Video filters settings" msgstr "" #: include/vlc_help.h:102 msgid "" "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." msgstr "" #: include/vlc_help.h:111 msgid "No help available" msgstr "" #: include/vlc_help.h:112 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" #: include/vlc_interface.h:153 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Visualizations" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 msgid "Disable" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 msgid "Random" msgstr "Random" #: src/audio_output/input.c:87 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:89 msgid "Spectrum" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:91 msgid "Goom" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:149 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:668 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n" #: src/extras/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n" #: src/extras/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:825 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" #: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "" #: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398 msgid "Codec" msgstr "" #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397 #: modules/gui/macosx/output.m:143 msgid "Type" msgstr "" #: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156 msgid "Audio" msgstr "" #: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705 msgid "Channels" msgstr "" #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" #: src/input/es_out.c:360 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:360 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401 msgid "Bitrate" msgstr "" #: src/input/es_out.c:365 #, c-format msgid "%d bps" msgstr "" #: src/input/es_out.c:370 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85 #: modules/video_output/directx/directx.c:114 msgid "Video" msgstr "" #: src/input/es_out.c:385 msgid "Resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:391 msgid "Display Resolution" msgstr "" #: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 msgid "Subtitle" msgstr "" #: src/input/input.c:251 msgid "General" msgstr "" #: src/input/input.c:252 msgid "Playlist Item" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483 msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485 msgid "Title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Video track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Audio track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Subtitles track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:389 msgid "Next title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:392 msgid "Previous title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 msgid "Next Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:401 msgid "Previous Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/interface/interface.c:265 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" #: src/interface/interface.c:278 msgid "Add interface" msgstr "" #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 msgid "C" msgstr "en_GB" #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:1296 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1297 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1441 msgid "[module] [description]\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1486 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" #: src/libvlc.h:34 msgid "Auto" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "English US" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "English GB" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "Spanish" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 msgid "German" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "French" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Hungarian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Italian" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Dutch" msgstr "" #: src/libvlc.h:35 msgid "Norwegian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Polish" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Portuguese BR" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Russian" msgstr "" #: src/libvlc.h:36 msgid "Swedish" msgstr "" #: src/libvlc.h:46 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." #: src/libvlc.h:50 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc.h:52 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" "The default behaviour is to automatically select the best module available." #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:58 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger," "gestures,sap,rc,http,screensaver)" msgstr "" #: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc.h:68 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc.h:73 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" #: src/libvlc.h:77 msgid "Color messages" msgstr "Colour messages" #: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." #: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" #: src/libvlc.h:88 msgid "Interface default search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" #: src/libvlc.h:93 msgid "Plugin search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:95 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" #: src/libvlc.h:99 msgid "" "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " "analyzer, ...).\n" "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." msgstr "" "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " "analyser, ...).\n" "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." #: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:111 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:113 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "will not take place, and it will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:116 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "" #: src/libvlc.h:119 msgid "Audio output volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc.h:124 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" #: src/libvlc.h:128 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc.h:130 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" #: src/libvlc.h:136 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" #: src/libvlc.h:140 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "" #: src/libvlc.h:142 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc.h:145 msgid "Choose prefered audio output channels mode" msgstr "" #: src/libvlc.h:147 msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)" msgstr "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " "the audio stream being played)" #: src/libvlc.h:151 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" #: src/libvlc.h:158 msgid "" "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." msgstr "" #: src/libvlc.h:161 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" #: src/libvlc.h:163 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" #: src/libvlc.h:171 msgid "" "These options allow you to modify options related to the video output " "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " "section." msgstr "" #: src/libvlc.h:178 msgid "Video output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:180 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:184 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc.h:186 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc.h:191 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc.h:196 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:199 msgid "Video alignment" msgstr "" #: src/libvlc.h:201 msgid "" "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" #: src/libvlc.h:205 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc.h:207 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc.h:209 msgid "Grayscale video output" msgstr "Greyscale video output" #: src/libvlc.h:211 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." #: src/libvlc.h:214 msgid "Fullscreen video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:216 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc.h:219 msgid "Overlay video output" msgstr "" #: src/libvlc.h:221 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." msgstr "" #: src/libvlc.h:224 msgid "Force SPU position" msgstr "" #: src/libvlc.h:226 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc.h:229 msgid "On Screen Display" msgstr "" #: src/libvlc.h:231 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." msgstr "" #: src/libvlc.h:233 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc.h:235 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:239 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:241 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:249 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:251 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:260 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" #: src/libvlc.h:262 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" #: src/libvlc.h:265 msgid "Server port" msgstr "" #: src/libvlc.h:267 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" #: src/libvlc.h:269 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:271 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" #: src/libvlc.h:274 msgid "Network interface address" msgstr "" #: src/libvlc.h:276 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" #: src/libvlc.h:280 msgid "Time to live" msgstr "" #: src/libvlc.h:282 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" #: src/libvlc.h:285 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Choose programme (SID)" #: src/libvlc.h:287 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." #: src/libvlc.h:289 msgid "Choose audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:291 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:294 msgid "Choose channel" msgstr "" #: src/libvlc.h:296 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:299 msgid "Choose subtitles track" msgstr "Choose subtitles track" #: src/libvlc.h:301 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:304 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" #: src/libvlc.h:309 msgid "Subtitle autodection fuzziness" msgstr "" #: src/libvlc.h:319 msgid "Use subtitle file" msgstr "" #: src/libvlc.h:324 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" #: src/libvlc.h:331 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:334 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:336 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:338 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc.h:340 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:343 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc.h:345 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:349 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" #: src/libvlc.h:353 msgid "Choose preferred codecs list" msgstr "Choose preferred codecs list" #: src/libvlc.h:355 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" #: src/libvlc.h:359 msgid "Choose preferred encoders list" msgstr "Choose preferred encoders list" #: src/libvlc.h:361 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" #: src/libvlc.h:365 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" #: src/libvlc.h:368 msgid "Choose a stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:370 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" #: src/libvlc.h:372 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" #: src/libvlc.h:374 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" #: src/libvlc.h:376 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc.h:378 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc.h:380 msgid "Enable video stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:385 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:390 msgid "Keep sout open" msgstr "" #: src/libvlc.h:392 msgid "" "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " "item (automatically insert gather stream_out if not specified)" msgstr "" #: src/libvlc.h:396 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:398 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." #: src/libvlc.h:401 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:403 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:405 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:407 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:410 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:413 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc.h:415 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:418 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc.h:420 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:423 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc.h:425 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:428 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc.h:430 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:433 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc.h:435 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:439 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialog box." msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overriden in the playlist dialogue box." #: src/libvlc.h:442 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc.h:444 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" #: src/libvlc.h:447 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" #: src/libvlc.h:449 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" #: src/libvlc.h:452 msgid "Repeat the current playlistitem" msgstr "" #: src/libvlc.h:454 msgid "" "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " "over again." msgstr "" #: src/libvlc.h:458 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:461 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc.h:463 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc.h:466 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc.h:468 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:470 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:472 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:474 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:476 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" #: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" msgstr "Minimise number of threads needed to run VLC" #: src/libvlc.h:485 msgid "Allow only one running instance of VLC" msgstr "" #: src/libvlc.h:487 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" #: src/libvlc.h:493 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" #: src/libvlc.h:495 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " "could otherwise take too much processor time.\n" "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." msgstr "" #: src/libvlc.h:502 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:504 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" #: src/libvlc.h:509 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:512 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" #: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/libvlc.h:523 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" #: src/libvlc.h:524 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: src/libvlc.h:525 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" msgstr "" #: src/libvlc.h:526 msgid "Pause only" msgstr "" #: src/libvlc.h:527 msgid "Select the hotkey to use to pause" msgstr "" #: src/libvlc.h:528 msgid "Play only" msgstr "" #: src/libvlc.h:529 msgid "Select the hotkey to use to play" msgstr "" #: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 msgid "Faster" msgstr "" #: src/libvlc.h:531 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 msgid "Slower" msgstr "" #: src/libvlc.h:533 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 msgid "Next" msgstr "" #: src/libvlc.h:535 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Previous" msgstr "" #: src/libvlc.h:537 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421 msgid "Stop" msgstr "" #: src/libvlc.h:539 msgid "Select the hotkey to stop the playback" msgstr "" #: src/libvlc.h:541 msgid "Jump backward 10 seconds" msgstr "" #: src/libvlc.h:542 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" msgstr "" #: src/libvlc.h:544 msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" #: src/libvlc.h:545 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" msgstr "" #: src/libvlc.h:546 msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" #: src/libvlc.h:547 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" msgstr "" #: src/libvlc.h:548 msgid "Jump forward 10 seconds" msgstr "" #: src/libvlc.h:549 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" #: src/libvlc.h:551 msgid "Jump forward 1 minute" msgstr "" #: src/libvlc.h:552 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" msgstr "" #: src/libvlc.h:554 msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" #: src/libvlc.h:555 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" #: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" #: src/libvlc.h:558 msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" #: src/libvlc.h:559 msgid "Navigate up" msgstr "" #: src/libvlc.h:560 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:561 msgid "Navigate down" msgstr "" #: src/libvlc.h:562 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:563 msgid "Navigate left" msgstr "" #: src/libvlc.h:564 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:565 msgid "Navigate right" msgstr "" #: src/libvlc.h:566 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:567 msgid "Activate" msgstr "" #: src/libvlc.h:568 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" #: src/libvlc.h:569 msgid "Volume up" msgstr "" #: src/libvlc.h:570 msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:571 msgid "Volume down" msgstr "" #: src/libvlc.h:572 msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:574 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103 #: modules/access/satellite/satellite.c:72 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc.h:712 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145 msgid "Stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:741 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/libvlc.h:781 msgid "Hot keys" msgstr "" #: src/libvlc.h:835 msgid "main program" msgstr "main program" #: src/libvlc.h:842 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:844 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:846 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:848 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" #: src/libvlc.h:850 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" #: src/libvlc.h:852 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" #: src/libvlc.h:854 msgid "use alternate config file" msgstr "" #: src/libvlc.h:856 msgid "print version information" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1114 msgid "boolean" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:1122 msgid "key" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:428 msgid "Discard" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:430 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "Blend" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:432 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "Mean" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 msgid "Bob" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:436 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 msgid "Linear" msgstr "" #: src/video_output/video_output.c:447 msgid "Filters" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54 msgid "Caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:46 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/cdda.c:50 msgid "CD Audio input" msgstr "" #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CD Audio demux" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:147 msgid "The above message had unknown cdio log level" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371 #: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:349 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" #: modules/access/cdda/access.c:354 msgid "CDDB Disc Category" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:61 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "events 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "seek (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "libcddb (100) 256\n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:73 msgid "" "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you " "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:81 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %a : The artist\n" " %A : The album information\n" " %C : Category\n" " %I : CDDB disk ID\n" " %G : Genre\n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %t : The title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:99 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" " %M : The current MRL\n" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" " %s : Number of seconds in this track \n" " %% : a % \n" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:121 msgid "CDX" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83 msgid "set debug mask for additional debugging." msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:133 msgid "CD-ROM device name" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:138 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:144 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:148 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:149 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:154 msgid "CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:155 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:159 msgid "CDDB server port" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:160 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:169 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:170 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:174 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:175 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:180 msgid "CDDB server timeout" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 msgid "Default" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 msgid "None" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " "value should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "Video device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "Audio device name" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "Video size" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "Video input chroma format" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "Device properties" msgstr "Device properties" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Show the properties dialog of the selected device" msgstr "Show the properties dialogue of the selected device" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "dshow" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 msgid "DirectShow demuxer" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:44 msgid "adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:45 msgid "" "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:47 msgid "device number to use on adapter" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:50 msgid "satellite default transponder frequency in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:53 msgid "satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:56 msgid "satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:57 msgid "FEC=Forward Error Correction mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:59 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 msgid "use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:74 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:75 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:78 msgid "modulation type" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:79 msgid "modulation type for frontend device " msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:82 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:85 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:88 msgid "terrestrial bandwidth" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:89 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:91 msgid "terrestrial guard interval" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:94 msgid "terrestrial transmission mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:97 msgid "terrestrial hierarchy mode" msgstr "" #: modules/access/dvb/qpsk.c:101 msgid "DVB input module with v4l2 support" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "title" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:83 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:88 msgid "dvd" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:95 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:98 msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:202 msgid "DVD menus" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:205 msgid "Root" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:215 msgid "Angle" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/access.c:217 msgid "Resume" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 msgid "DVD input with menus support" msgstr "" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 msgid "DVD input (using libdvdread)" msgstr "" #: modules/access/file.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/file.c:78 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 msgid "file" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126 msgid "http" msgstr "" #: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:63 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "Demux number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 msgid "Tuner number" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:91 msgid "satellite input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:80 msgid "SLP input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:81 msgid "slp" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74 #: modules/access_output/udp.c:75 msgid "caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76 #: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/tcp.c:68 msgid "TCP input" msgstr "TCP input" #: modules/access/tcp.c:69 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: modules/access/udp.c:80 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP input" #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/access/v4l/v4l.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:81 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:85 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:89 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:93 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "v4l" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:109 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:79 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:109 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:53 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "event info 2\n" "MRL 4\n" "external call 8\n" "all calls (10) 16\n" "LSN (20) 32\n" "PBC (40) 64\n" "libcdio (80) 128\n" "seek-set (100) 256\n" "seek-cur (200) 512\n" "still (400) 1024\n" "vcdinfo (800) 2048\n" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:72 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:73 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:80 msgid "VCDX" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "VCD device name" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:88 msgid "" "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by " "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device." msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:94 msgid "Use playback control?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:69 msgid "File stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:54 msgid "HTTP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:81 msgid "UDP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:82 msgid "udp stream output" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 msgid "headphone" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/spdif.c:45 msgid "dummy spdif audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 msgid "trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:97 msgid "ALSA" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:99 msgid "ALSA device name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:100 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355 msgid "Audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:66 msgid "aRts audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:219 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 msgid "CoreAudio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:415 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:66 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "Add wave header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:104 msgid "Output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:105 msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:115 msgid "file audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 msgid "OSS" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS dsp device" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:90 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:95 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52 audio packetiser" #: modules/codec/adpcm.c:41 msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:41 msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:47 msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw audio encoder" #: modules/codec/cinepak.c:38 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:96 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:101 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "DTS audio packetiser" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:41 msgid "subtitles" msgstr "" #: modules/codec/dvbsub.c:42 msgid "subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/faad.c:37 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 msgid "ffmpeg" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "ffmpeg audio/video encoder" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74 msgid "Direct rendering" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76 msgid "Error resilience" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78 msgid "" "ffmpeg can make errors resiliences. \n" "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "will produce a lot of errors.\n" "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 msgid "Workaround bugs" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85 msgid "" "Try to fix some bugs\n" "1 autodetect\n" "2 old msmpeg4\n" "4 xvid interlaced\n" "8 ump4 \n" "16 no padding\n" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94 msgid "Hurry up" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96 msgid "" "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " "pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Truncated stream" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103 msgid "Post processing quality" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109 msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 msgid "Post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 msgid "1 (Lowest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 msgid "6 (Highest)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 msgid "C Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 msgid "MMX Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 msgid "MMXEXT Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/flac.c:148 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac audio decoder" #: modules/codec/flac.c:153 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac audio packetiser" #: modules/codec/flac.c:158 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" #: modules/codec/libmpeg2.c:90 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:80 msgid "linear PCM audio decoder" msgstr "linear PCM audio decoder" #: modules/codec/lpcm.c:85 msgid "linear PCM audio packetizer" msgstr "linear PCM audio packetiser" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:111 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:66 msgid "Pseudo Raw Video decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo Raw Video packetizer" msgstr "Pseudo Raw Video packetiser" #: modules/codec/speex.c:101 msgid "Speex audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:106 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Speex audio packetiser" #: modules/codec/speex.c:111 msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex audio encoder" #: modules/codec/speex.c:463 msgid "Speex Comment" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:470 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:43 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "DVD subtitles packetiser" #: modules/codec/subsdec.c:92 msgid "Center" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:94 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:95 msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:96 msgid "Subtitles justification" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:97 msgid "Change the justification of substitles" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:100 msgid "text subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:75 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:84 msgid "Theora video decoder" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:90 msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora video packetiser" #: modules/codec/theora.c:96 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora video encoder" #: modules/codec/theora.c:338 msgid "Theora Comment" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:124 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:133 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Vorbis audio packetiser" #: modules/codec/vorbis.c:139 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis audio encoder" #: modules/codec/vorbis.c:452 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:45 msgid "Xvid video decoder" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:614 msgid "Corba control" msgstr "" #: modules/control/corba/corba.c:615 msgid "corba control module" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:84 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:87 msgid "Middle" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:90 msgid "Gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:95 msgid "mouse gestures control interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:71 msgid "hotkey interface" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280 msgid "Pause" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286 msgid "Play" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:280 msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:286 msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:292 msgid "Jump -1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:298 msgid "Jump +1 minute" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:304 msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" #: modules/control/hotkeys.c:310 msgid "Jump +5 minutes" msgstr "" #: modules/control/http.c:72 msgid "Host address" msgstr "" #: modules/control/http.c:74 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 msgid "Source directory" msgstr "" #: modules/control/http.c:79 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" #: modules/control/http.c:80 msgid "HTTP remote control" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:140 msgid "" "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" ">32767)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:143 msgid "Joystick device" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:145 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:147 msgid "Repeat time" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:149 msgid "" "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " "milliseconds" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:152 msgid "Wait time" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:154 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " msgstr "" #: modules/control/joystick.c:156 msgid "Max seek interval" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:158 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." msgstr "" #: modules/control/joystick.c:160 msgid "Action mapping" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:162 msgid "" "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" "wiki.videolan.org/index.php/Joystick" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:166 msgid "Joystick" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:179 msgid "joystick control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:64 msgid "infrared remote control interface" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 msgid "Install NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:45 msgid "Display name of the service" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:47 msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "service. It should be specified at install time so the service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " "are: logger,sap,rc,http)" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:56 msgid "Windows NT/2K/XP service interface" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:57 msgid "NT service" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "Show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "Fake TTY" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/a52sys.c:39 msgid "A52 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac.c:39 msgid "AAC demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:42 msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:291 msgid "Length" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199 msgid "Number of streams" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 msgid "Author" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:306 msgid "Copyright" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:310 msgid "Rating" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:322 msgid "Stream " msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:328 msgid "Codec name" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:330 msgid "Codec description" msgstr "" #: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "avi-demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "force interleaved method" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 msgid "force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:228 msgid "Avi" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:229 msgid "Number of Streams" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:230 msgid "Flags" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:48 msgid "Dump file name" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:50 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:53 msgid "file dump demuxer" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 msgid "Buggy PSI" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:131 msgid "Output MRL" msgstr "" #: modules/demux/demuxstream.c:135 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" #: modules/demux/demuxstream.c:139 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" #: modules/demux/dts.c:53 msgid "Raw DTS demuxer" msgstr "" #: modules/demux/flac.c:54 msgid "flac demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:56 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:60 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "RTSP/RTP describe" msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 msgid "RTSP" msgstr "" #: modules/demux/m3u.c:63 msgid "playlist metademux" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:94 msgid "mkv-demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:99 msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2185 msgid "Date UTC" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2189 msgid "Segment Filename" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2193 msgid "Muxing Application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2197 msgid "Writing Application" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 msgid "Name" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2218 msgid "Codec Name" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2222 msgid "Codec Setting" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2226 msgid "Codec Info" msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:2230 msgid "Codec Download" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 msgid "MPEG-4 Video demuxer" msgstr "MPEG-4 Video demuxer" #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" msgstr "MPEG-I/II Audio demuxer" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 msgid "MPEG-I/II Video demuxer" msgstr "MPEG-I/II Video demuxer" #: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input" #: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:134 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:138 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:153 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:39 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:8 msgid "Blues" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:9 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:10 msgid "Country" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:11 msgid "Dance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:12 msgid "Disco" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:13 msgid "Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:14 msgid "Grunge" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:15 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:16 msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:17 msgid "Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:18 msgid "New Age" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:19 msgid "Oldies" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:20 msgid "Other" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:21 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:22 msgid "R&B" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:23 msgid "Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:24 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:25 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:26 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:27 msgid "Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Alternative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:29 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 msgid "Death Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:31 msgid "Pranks" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:34 msgid "Ambient" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:35 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:36 msgid "Vocal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:39 msgid "Trance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:41 msgid "Instrumental" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:43 msgid "House" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:44 msgid "Game" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:45 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:46 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:47 msgid "Noise" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:48 msgid "AlternRock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:49 msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:50 msgid "Soul" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Space" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:53 msgid "Meditative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:54 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:55 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 msgid "Ethnic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Gothic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:58 msgid "Darkwave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:60 msgid "Electronic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:62 msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 msgid "Dream" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Comedy" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:66 msgid "Cult" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 msgid "Gangsta" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Top 40" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:69 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 msgid "Native American" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Cabaret" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:74 msgid "New Wave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:75 msgid "Psychadelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:76 msgid "Rave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:77 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:78 msgid "Trailer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:79 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 msgid "Tribal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:82 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 msgid "Polka" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Retro" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 msgid "Musical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:87 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3tag.c:50 msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:72 msgid "Text subtitles demux" msgstr "" #: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "No" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398 msgid "File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 msgid "Open File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 msgid "Open Disc" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 msgid "Open Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342 msgid "About" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 msgid "Prev Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 msgid "Next Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Prev Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Goto Menu" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Go to Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 msgid "Go to Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 msgid "Speed" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 msgid "Play List" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 msgid "Select All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 msgid "Select None" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 msgid "Sort Reverse" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 msgid "Randomize" msgstr "Randomise" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 msgid "Remove All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 msgid "View" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 msgid "Save" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 msgid "Defaults" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169 msgid "Show Interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173 msgid "50%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176 msgid "100%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179 msgid "200%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 msgid "Vertical Sync" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222 msgid "Stay On Top" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 msgid "" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 msgid "Show tooltips for configuration options." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:58 msgid "Show text on toolbar buttons" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:59 msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 msgid "Maximum height for the configuration windows" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 msgid "" "You can set the maximum height that the configuration windows in the " "preferences menu will occupy." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:72 msgid "GNOME" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:80 msgid "GNOME interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 msgid "_Open File..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 msgid "Open a file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 msgid "Open _Disc..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 msgid "Open a DVD or VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 msgid "_Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 msgid "Select a network stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 msgid "_Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 msgid "Eject disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 msgid "_Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 msgid "Progr_am" msgstr "Progr_amme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 msgid "Choose the program" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 msgid "_Title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 msgid "Choose title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 msgid "_Chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 msgid "Choose chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 msgid "_Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 msgid "Open the playlist window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 msgid "Open the module manager" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 msgid "Messages..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 msgid "Open the messages window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 msgid "_Language" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 msgid "Select audio channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Mute" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 msgid "Device" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 msgid "_Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 msgid "Select subtitles channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413 msgid "Net" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416 msgid "Sat" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 msgid "Back" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 msgid "Eject" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 msgid "Play Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 msgid "Pause Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 msgid "Slow" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 msgid "Play Slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 msgid "Fast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 msgid "Play Faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 msgid "Open Playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 msgid "Prev" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 msgid "Previous file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 msgid "Title:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 msgid "Select previous title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 msgid "Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 msgid "Select previous chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 msgid "Select next chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 msgid "No server" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 msgid "_Jump..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 msgid "Switch program" msgstr "Switch programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 msgid "_Navigation" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 msgid "Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 #: modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 msgid "URL" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 msgid "Network" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 msgid "Polarization" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 #: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "delay" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 #: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 msgid "Settings..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 msgid "Url" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 msgid "Item" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 msgid "Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 msgid "Add" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 msgid "Selection" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 msgid "Jump to: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 msgid "s." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 msgid "m:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 msgid "Stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 msgid "Destination Target: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 msgid "Path:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:428 msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405 msgid "AVI" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:71 msgid "Gtk+" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:77 msgid "Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 msgid "_File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 msgid "_Close" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 msgid "Close the window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 msgid "E_xit" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 msgid "Exit the program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 msgid "_View" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 msgid "Navigate through the stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 msgid "_Settings" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 msgid "_Help" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 msgid "_About..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 msgid "About this application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 msgid "_Play" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 msgid "Authors" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 msgid "the VideoLAN team " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225 msgid "Open Target" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 msgid "Select a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 msgid "Use stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 msgid "Stream output configuration " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153 msgid "Cancel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 msgid "Select File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 msgid "Jump" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 msgid "Go to:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 msgid "_Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 msgid "_Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 msgid "_Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 msgid "Selected:" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 msgid "Gtk2 interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 msgid "_New" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 msgid "gnome2" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 msgid "button4" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 msgid "button3" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421 msgid "Save File" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 msgid "window1" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 msgid "_Edit" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 msgid "_About" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 msgid "button1" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 msgid "button2" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 msgid "Languages" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 msgid "Stream info..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:29 msgid "Messages:" msgstr "" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 msgid "Plugins" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:173 msgid "Shuffle On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:177 msgid "Shuffle Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:201 msgid "Repeat On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:205 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:229 msgid "Loop On" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:233 msgid "Loop Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Normal Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Float On Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Fit To Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 msgid "Shuffle" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 msgid "Repeat Item" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145 msgid "Repeat Playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480 msgid "Step Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Step Backward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 msgid "Info" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:429 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 msgid "Rewind" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:437 msgid "Fast Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:441 msgid "Position" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:445 msgid "Open CrashLog" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:449 msgid "Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Hide VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:451 msgid "Hide Others" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Show All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:453 msgid "Quit VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:455 msgid "1:File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:457 msgid "Quick Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Open Disc..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Open Network..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Open Recent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265 msgid "Clear Menu" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Cut" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:465 msgid "Copy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "Paste" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 msgid "Video device" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: modules/gui/macosx/intf.m:520 msgid "Close Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:528 msgid "Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "ReadMe..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:532 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258 msgid "License" msgstr "Licence" #: modules/gui/macosx/intf.m:542 msgid "Error" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:544 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:545 msgid "Open Messages Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:546 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1222 msgid "No CrashLog found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1222 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:48 msgid "" "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:52 msgid "Opaqueness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:57 msgid "Always float on top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "Let the video window float on top of other windows." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:135 msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 #: modules/gui/macosx/open.m:475 msgid "Audio CD" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "Override" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 msgid "Open" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:521 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:126 msgid "Advanced output:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 msgid "Stream" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 msgid "Dump raw input" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:138 msgid "TTL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399 msgid "HTTP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400 msgid "MMSH" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:149 msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Stream Announcing" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:167 msgid "SAP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:168 msgid "SLP announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518 msgid "Channel Name" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 msgid "Ogg" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 msgid "MPEG PS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 msgid "MPEG 4" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 msgid "MPEG 1" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 msgid "Quicktime" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 #: modules/gui/macosx/output.m:407 msgid "ASF" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 msgid "Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 msgid "Untitled" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:196 msgid "Save Playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlist.m:469 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:82 msgid "Advanced" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 msgid "Command" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 msgid "Control" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 msgid "Option/Alt" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 msgid "Reset Preferences" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 msgid "Continue" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:233 msgid "Select file or directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 msgid "Select a file or directory" msgstr "" #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 msgid "ncurses interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:68 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 msgid "Filename" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:234 msgid "Permissions" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:246 msgid "Owner" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 msgid "Group" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:289 msgid "Time" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:296 msgid "Index" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 msgid "Forward" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305 msgid "00:00:00" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196 msgid "Add to Playlist" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380 msgid "MRL :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:392 msgid "udp://@:1234" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393 msgid "udp6://@:1234" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394 msgid "rtp://" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395 msgid "rtp6://" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396 msgid "ftp://" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397 msgid "http://" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398 msgid "mms://" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 msgid "Port:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:467 msgid "unicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468 msgid "multicast" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:477 msgid "Network: " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 msgid "udp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 msgid "udp6" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125 msgid "rtp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 msgid "rtp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 msgid "ftp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 msgid "sout" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 msgid "mms" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:509 msgid "Protocol:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:555 msgid "Video:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 msgid "Audio:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 msgid "Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 msgid "Norm:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 msgid "Size:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 msgid "Samplerate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 msgid "Quality:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 msgid "Sound:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 msgid "MJPEG:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 msgid "Decimation:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 msgid "/dev/video" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673 msgid "/dev/video0" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 msgid "/dev/video1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:691 msgid "/dev/dsp" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692 msgid "/dev/audio" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693 msgid "/dev/audio0" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694 msgid "/dev/audio1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:720 msgid "pal" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721 msgid "ntsc" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722 msgid "secam" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723 msgid "auto" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 msgid "240x192" msgstr "240×192" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 msgid "320x240" msgstr "320×240" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 msgid "qsif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 msgid "qcif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744 msgid "sif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745 msgid "cif" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746 msgid "vga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 msgid "kHz" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:772 msgid "Hz/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:794 msgid "mono" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795 msgid "stereo" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153 msgid "enable" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:838 msgid "Camera" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 msgid "Video Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896 msgid "huffyuv" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883 msgid "mp1v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884 msgid "mp2v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885 msgid "mp4v" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886 msgid "H263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887 msgid "I263" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888 msgid "WMV1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 msgid "WMV2" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 msgid "Video Bitrate:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908 msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926 msgid "Audio Codec:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935 msgid "Deinterlace:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944 msgid "Access:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953 msgid "Muxer:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962 msgid "URL:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 msgid "Time To Live (TTL):" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006 msgid "127.0.0.1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 msgid "localhost" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998 msgid "localhost.localdomain" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999 msgid "239.0.0.42" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 msgid "ps" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018 msgid "ts" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019 msgid "mpeg1" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020 msgid "avi" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021 msgid "ogg" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022 msgid "mp4" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 msgid "mov" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 msgid "asf" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100 msgid "kbits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064 msgid "alaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 msgid "ulaw" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 msgid "mpga" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 msgid "mp3" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 msgid "a52" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 msgid "vorb" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 msgid "bits/s" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103 msgid "Audio Bitrate :" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 msgid "display" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124 msgid "mmsh" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137 msgid "SAP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160 msgid "SLP Announce:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169 msgid "Announce Channel:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201 msgid "Transcode" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239 msgid " Clear " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270 msgid " Save " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275 msgid " Apply " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280 msgid " Cancel " msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285 msgid "Preference" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313 msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 msgid "Open a skin file" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303 msgid "Last skin actually used" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 msgid "Config of last used skin" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 msgid "Show application in system tray" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 msgid "Open file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "Quick file open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 msgid "Advanced open" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 msgid "Open a network stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 msgid "Open a satellite stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 msgid "Exit this program" msgstr "Exit this program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 msgid "Open the streaming wizard" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 msgid "Open other types of inputs" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "Open the playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 msgid "Show the program logs" msgstr "Show the program logs" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307 msgid "Shows the extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 msgid "About this program" msgstr "About this program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313 msgid "Quick &Open ..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 msgid "Open &File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 msgid "Open &Disc..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 msgid "Streaming Wizard..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332 msgid "E&xit" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336 msgid "&Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 msgid "&Messages..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339 msgid "&Stream and Media info..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 msgid "&About..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 msgid "&File" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841 msgid "&Navigation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370 msgid "&Help" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 msgid "Stop current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 msgid "Play current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552 msgid "Open playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 msgid "Previous playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 msgid "Next playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 msgid "Play slower" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394 msgid "Play faster" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 msgid "Quick" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505 msgid "Image adjust" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516 msgid "Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521 msgid "Hue" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531 msgid "Contrast" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540 msgid "Brightness" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549 msgid "Saturation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570 msgid "Video Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584 msgid "Ratio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601 msgid "Visualisation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 msgid "Audio Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824 msgid "&Extended GUI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" "© 1996-2003 the VideoLAN team\n" "\n" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 msgid "Playlist Item options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 msgid "Item informations" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 msgid "URI" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 msgid "Group Info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 msgid "Item enabled" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022 msgid "New Group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 msgid "Simple &Open ..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 msgid "Audio menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 msgid "Video menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171 msgid "Input menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201 msgid "Interface menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455 msgid "Empty" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 msgid "Save As..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209 msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320 msgid "Video For Linux" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 msgid "CD Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606 msgid "WebCam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 msgid "TV Card" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 msgid "PVR" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609 msgid "Kfir" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613 msgid "Video Device Type" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623 msgid "Video Device" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 msgid "Channel" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Advanced Settings..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 msgid "&Simple Add..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172 msgid "&Add MRL..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 msgid "&Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 msgid "Sort by &title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 msgid "Sort by &author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 msgid "&Reverse sort by author" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 msgid "Sort by &group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 msgid "&Reverse sort by group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 msgid "&Randomize Playlist" msgstr "&Randomise Playlist" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 msgid "&Enable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 msgid "&Disable" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 msgid "&Invert" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 msgid "&Delete" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 msgid "&Select All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 msgid "&Enable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 msgid "&Disable all group items" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 msgid "&Manage" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 msgid "S&ort" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 msgid "&Selection" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 msgid "&Groups" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "Loop" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 msgid "Repeat one" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "Up" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 msgid "Down" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 msgid "Item Infos" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531 msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036 msgid "Enter the name for the new group" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 msgid "Advanced options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 msgid "Reset config file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 msgid "General Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 msgid "Alt" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 msgid "Ctrl" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593 msgid "Refresh" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 msgid "Choose Directory" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 msgid "Choose File" msgstr "Choose File" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 msgid "Stream output MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126 msgid "Destination Target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390 msgid "Output Methods" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397 msgid "Play locally" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515 msgid "SLP Announce" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635 msgid "Video codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687 msgid "Audio codec" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833 msgid "Save file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 msgid "Stream with VLC in three steps" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 msgid "Step 1: Select what to stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 msgid "Step 2: Define streaming method" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 msgid "Step 3: Start streaming" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 msgid "Open..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 msgid "Start !" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 msgid "Open Subtitles File" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 msgid "Subtitles encoding" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 msgid "Subtitles options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 msgid "Video Device Advanced Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 msgid "Video Device MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 msgid "Common Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 msgid "Norm" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 msgid "Standard of the analogic signal" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 msgid "The frequency in kHz" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 msgid "Audio Device" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 msgid "Bitrate Options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 msgid "The average bitrate of the stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 msgid "wxWindows interface module" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "wxWindows dialogues provider" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:44 msgid "Don't open a dos command box interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:46 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:53 msgid "dummy interface function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:62 msgid "dummy access function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "dummy demux function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:70 msgid "dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:74 msgid "dummy encoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:78 msgid "dummy audio output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:82 msgid "dummy video output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:88 msgid "dummy font renderer function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "Font" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 msgid "Filename of Font" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:91 msgid "Font size in pixels" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:92 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:94 msgid "Font size" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:95 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:98 msgid "Smaller" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:98 msgid "Small" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:98 msgid "Normal" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:99 msgid "Large" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:99 msgid "Larger" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:102 msgid "Fonts" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:108 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Text" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Html" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:87 msgid "Log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:88 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "Specify the log filename." msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:96 msgid "file logging interface" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:110 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv6.c:86 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:67 msgid "" "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " "equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:71 msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 msgid "SAP multicast address" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:89 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:90 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:91 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:92 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:93 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:94 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:100 msgid "SAP" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:113 msgid "SAP interface" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "screensaver disabling helper" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" #: modules/mux/asf.c:42 msgid "Asf muxer" msgstr "" #: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "" #: modules/mux/dummy.c:43 msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:61 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:41 msgid "Copy packetizer" msgstr "Copy packetiser" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "MPEG4 Audio packetiser" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "MPEG4 Video packetiser" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "MPEG-I/II video packetiser" #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream" msgstr "" #: modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream" msgstr "" #: modules/stream_out/duplicate.c:48 msgid "Duplicate stream" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:49 msgid "ES stream" msgstr "" #: modules/stream_out/gather.c:40 msgid "Gather stream" msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:43 msgid "RTP stream" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Standard stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Transcode stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 msgid "Transrate stream" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "Set image contrast" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Set image hue" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Set image saturation" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Set image brightness" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Adjust" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Number of clones" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "List of vout modules" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:66 msgid "clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " "offset + top offset." msgstr "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width × heigth + left " "offset + top offset." #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "Automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "crop video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "Deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 msgid "discard" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 msgid "video deinterlacing filter" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "Distort mode" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Wave" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:63 msgid "Ripple" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:66 msgid "Distort" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:70 msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:58 msgid "Logo File" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:59 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:60 msgid "x postion of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 msgid "You can move the logo by left-clicking on it" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:62 msgid "y position of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:64 msgid "transparency of the logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:65 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:68 msgid "logo" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:73 msgid "logo video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "motion blur filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:61 msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 180 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 msgid "Flip vertically" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of rows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Active windows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "wall video filter" msgstr "" #: modules/video_output/aa.c:55 msgid "ASCII-art video output" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:53 msgid "dithering mode" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:54 msgid "Choose the libcaca dithering mode" msgstr "" #: modules/video_output/caca.c:61 msgid "No dithering" msgstr "No dithering" #: modules/video_output/caca.c:62 msgid "2x2 ordered dithering" msgstr "2×2 ordered dithering" #: modules/video_output/caca.c:63 msgid "4x4 ordered dithering" msgstr "4×4 ordered dithering" #: modules/video_output/caca.c:64 msgid "8x8 ordered dithering" msgstr "8×8 ordered dithering" #: modules/video_output/caca.c:65 msgid "Random dithering" msgstr "Random dithering" #: modules/video_output/caca.c:68 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: modules/video_output/caca.c:72 msgid "colour ASCII art video output" msgstr "colour ASCII art video output" #: modules/video_output/directx/directx.c:96 #: modules/video_output/directx/directx.c:225 msgid "Always on top" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:97 msgid "Place the directx window on top of other windows" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:98 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:100 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:102 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:119 msgid "DirectX video output" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:70 msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 msgid "3dfx Glide video output" msgstr "" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 msgid "QT Embedded video output" msgstr "" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/svgalib.c:53 msgid "SVGAlib video output" msgstr "" #: modules/video_output/wingdi.c:82 msgid "Windows GDI video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "Alternate fullscreen method" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " "show on top of the video." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 msgid "" "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:67 msgid "X11" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:76 msgid "X11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 msgid "XVideo" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 msgid "XVideo extension video output" msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:50 msgid "goom effect" msgstr "" #: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:38 msgid "Effects list" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:40 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:49 msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:51 msgid "Number of bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:53 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80" #: modules/visualization/visual/visual.c:55 msgid "Band separator" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 msgid "Number of blank pixels between bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:59 msgid "Amplification" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:61 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 msgid "Enable peaks" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:67 msgid "Number of stars" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:69 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 msgid "visualizer" msgstr "visualiser" #: modules/visualization/visual/visual.c:76 msgid "visualizer filter" msgstr "visualiser filter" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 msgid "Vertical offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 msgid "Shadow offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 msgid "XOSD module" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 msgid "xosd interface" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "ffmpeg video encoder" #~ msgstr "MPEG4 Video packetiser" #~ msgid "" #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module " #~ "available." #~ msgstr "" #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module " #~ "available." #~ msgid "" #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the " #~ "best module available." #~ msgstr "" #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the " #~ "best module available." #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer" #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser" #~ msgid "&Program" #~ msgstr "&Programme"