# British translation for VLC. # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN # # Samuel Hocevar , 2002, 2003. # # Hints for this translation file: # - or$ -> our$ (behavior, color) # - og$ -> ogue$ (analog, dialog) # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) # - gray -> grey # - program -> programme (for television/radio, not computer) # - license -> licence # - center -> centre # # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-15 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/interface.h:72 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:149 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:668 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:825 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: src/extras/getopt.c:843 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: src/input/input.c:151 msgid "General" msgstr "" #: src/input/input.c:152 msgid "Playlist Item" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85 msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/input_programs.c:97 modules/demux/asf/libasf.c:696 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:370 msgid "Title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:100 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:376 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:103 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:106 msgid "Video track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:109 msgid "Audio track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:112 msgid "Subtitle track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:617 msgid "Disable" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:629 src/input/input_programs.c:631 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342 msgid "C" msgstr "en_GB" #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:1209 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1210 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1354 msgid "[module] [description]\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1399 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" msgstr "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris.\n" #: src/libvlc.h:40 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc.h:42 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behaviour is to automatically select the best module available." #: src/libvlc.h:46 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:48 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules." msgstr "" #: src/libvlc.h:52 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc.h:54 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc.h:57 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc.h:59 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86 msgid "Language" msgstr "" #: src/libvlc.h:62 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" #: src/libvlc.h:66 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "colour messages" #: src/libvlc.h:68 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." #: src/libvlc.h:71 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc.h:73 msgid "" "When this option is turned on, the interfaces will show all the available " "options, including those that most users should never touch" msgstr "" #: src/libvlc.h:76 msgid "Interface default search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:78 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" #: src/libvlc.h:81 msgid "Plugin search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:83 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" #: src/libvlc.h:86 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:88 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:92 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:94 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "stage won't be done, and it will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:97 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:98 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "" #: src/libvlc.h:100 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:102 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:107 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" #: src/libvlc.h:109 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc.h:111 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc.h:114 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "" #: src/libvlc.h:116 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc.h:119 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:121 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:124 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" #: src/libvlc.h:126 msgid "" "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" #: src/libvlc.h:133 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:135 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:139 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc.h:141 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:144 msgid "Display identifier" msgstr "" #: src/libvlc.h:146 msgid "" "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "instance :0.1." msgstr "" #: src/libvlc.h:149 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc.h:151 msgid "" "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:154 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc.h:156 msgid "" "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:159 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc.h:161 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc.h:163 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:165 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." #: src/libvlc.h:168 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:170 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc.h:173 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:175 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphic card." msgstr "" #: src/libvlc.h:178 msgid "Force SPU position" msgstr "" #: src/libvlc.h:180 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc.h:183 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc.h:185 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:189 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:191 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:199 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:201 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:208 msgid "Server port" msgstr "" #: src/libvlc.h:210 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" #: src/libvlc.h:212 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:214 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" #: src/libvlc.h:217 msgid "Network interface address" msgstr "" #: src/libvlc.h:219 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" #: src/libvlc.h:223 msgid "Time to live" msgstr "" #: src/libvlc.h:225 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" #: src/libvlc.h:228 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "choose programme (SID)" #: src/libvlc.h:230 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." #: src/libvlc.h:232 msgid "Choose audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:234 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgstr "" #: src/libvlc.h:236 msgid "Choose channel" msgstr "" #: src/libvlc.h:238 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:241 msgid "Choose subtitles" msgstr "" #: src/libvlc.h:243 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:246 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:249 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" #: src/libvlc.h:253 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:256 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:258 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:260 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc.h:262 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:265 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc.h:267 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:270 #, fuzzy msgid "Choose preferred codec list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:272 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " "sure there is a fallback for the types you didn't specify." msgstr "" #: src/libvlc.h:279 #, fuzzy msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:281 src/libvlc.h:285 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" #: src/libvlc.h:283 #, fuzzy msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:288 msgid "Choose a stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:290 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" #: src/libvlc.h:292 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc.h:294 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc.h:296 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:298 src/libvlc.h:311 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:301 msgid "Video encoding codec" msgstr "" #: src/libvlc.h:303 msgid "This allows you to force video encoding" msgstr "" #: src/libvlc.h:305 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" #: src/libvlc.h:307 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." msgstr "" #: src/libvlc.h:309 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:314 msgid "Audio encoding codec" msgstr "" #: src/libvlc.h:316 msgid "This allows you to force audio encoding" msgstr "" #: src/libvlc.h:318 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" #: src/libvlc.h:320 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." msgstr "" #: src/libvlc.h:322 #, fuzzy msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:324 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." #: src/libvlc.h:327 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:329 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:331 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:333 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:336 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc.h:338 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:341 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc.h:343 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:346 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc.h:348 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:351 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc.h:353 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:356 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc.h:358 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:361 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc.h:363 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" #: src/libvlc.h:366 msgid "Launch playlist on startup" msgstr "" #: src/libvlc.h:368 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "" #: src/libvlc.h:370 msgid "Enqueue items in playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:372 msgid "" "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." msgstr "" #: src/libvlc.h:375 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" #: src/libvlc.h:377 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" #: src/libvlc.h:380 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc.h:382 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc.h:385 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc.h:387 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:389 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:391 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:393 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:395 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" #: src/libvlc.h:400 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:403 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" #: src/libvlc.h:411 msgid "Real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:413 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" " UDP stream sent by VLS\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60 msgid "Interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:224 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150 msgid "Audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:474 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Video" msgstr "" #: src/libvlc.h:494 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc.h:517 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:520 msgid "Encoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:213 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 msgid "Stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:544 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc.h:556 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:563 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/libvlc.h:576 msgid "main program" msgstr "main program" #: src/libvlc.h:582 msgid "print help" msgstr "" #: src/libvlc.h:584 msgid "print detailed help" msgstr "" #: src/libvlc.h:587 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:589 msgid "print help on module" msgstr "" #: src/libvlc.h:592 msgid "print version information" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:946 msgid "boolean" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:86 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "dvd" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:91 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:94 msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 msgid "DVD input with menus support" msgstr "" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 msgid "DVD input (using libdvdread)" msgstr "" #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/udp.c:72 #: modules/access/v4l/v4l.c:64 msgid "caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/file.c:71 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/file.c:75 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" #: modules/access/file.c:76 msgid "file" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:88 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:74 msgid "specify an HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:76 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:82 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/http.c:86 msgid "http" msgstr "" #: modules/access/http.c:89 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:63 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "satellite default transponder frequency" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 msgid "satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 msgid "satellite default transponder symbol rate" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 msgid "use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:81 msgid "satellite input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:78 msgid "SLP input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:79 msgid "slp" msgstr "" #: modules/access/udp.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/udp.c:78 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/udp.c:79 msgid "udp" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:66 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:70 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:71 msgid "v4l" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:79 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131 msgid "SAP" msgstr "" #: modules/access/vlcs.c:134 msgid "SAP interface module" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:58 msgid "File stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:54 msgid "HTTP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:73 msgid "UDP stream ouput" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 msgid "characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 msgid "headphone" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/spdif.c:45 msgid "dummy spdif audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 msgid "trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:91 msgid "ALSA" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:93 msgid "ALSA device name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:94 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1470 #: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 #: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58 msgid "Audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:66 #, fuzzy msgid "aRts audio output" msgstr "greyscale video output" #: modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:221 msgid "CoreAudio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 #: modules/audio_output/waveout.c:324 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 #: modules/audio_output/waveout.c:343 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:64 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "add wave header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:104 msgid "output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:105 msgid "file to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:114 #, fuzzy msgid "file audio output" msgstr "greyscale video output" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 msgid "OSS" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS dsp device" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:124 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:81 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 msgid "A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 msgid "A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:64 msgid "software A52 decoder" msgstr "" #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 msgid "SSE A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 msgid "3D Now! A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 msgid "SSE A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:92 msgid "ADPCM audio deocder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:72 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:80 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/faad/decoder.c:55 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154 msgid "ffmpeg" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 msgid "Post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 msgid "ffmpeg postprocessing module" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 msgid "C Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 msgid "MMX Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 msgid "MMXEXT Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/flacdec.c:107 msgid "flac audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/libmpeg2.c:89 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:90 msgid "linear PCM audio parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:87 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 msgid "IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 msgid "AltiVec IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 msgid "classic IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 msgid "MMX IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 msgid "MMX EXT IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 msgid "motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 msgid "3D Now! motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 msgid "AltiVec motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 msgid "MMX motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 msgid "MMX EXT motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 msgid "IDCT module" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 msgid "" "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " "The default behaviour is to automatically select the best module available." #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 msgid "motion compensation module" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 msgid "" "This option allows you to select the motion compensation module used by this " "video decoder. The default behavior is to automatically select the best " "module available." msgstr "" "This option allows you to select the motion compensation module used by this " "video decoder. The default behaviour is to automatically select the best " "module available." #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 msgid "use additional processors" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 msgid "" "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " "one, you can specify the number of processors here." msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 msgid "" "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " "anything." msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 msgid "MPEG I/II video decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:65 msgid "Pseudo Raw Video decoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "font used by the text subtitler" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "" "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " "will be used to display them." msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:56 msgid "subtitles" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:65 msgid "subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:95 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:84 msgid "Theora video decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:112 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:189 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:48 msgid "Xvid video decoder" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:77 msgid "Motion threshold" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:84 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:89 msgid "Gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:93 msgid "mouse gestures control interface" msgstr "" #: modules/control/http.c:74 msgid "http interface bind port" msgstr "" #: modules/control/http.c:76 msgid "" "You can set the port on which the http interface will accept connections" msgstr "" #: modules/control/http.c:77 msgid "http interface bind address" msgstr "" #: modules/control/http.c:79 msgid "You can set the address on which the http interface will bind" msgstr "" #: modules/control/http.c:82 msgid "HTTP remote control" msgstr "" #: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:64 msgid "infrared remote control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 msgid "Quit" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 msgid "Pause" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768 msgid "Play" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "fake TTY" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/a52sys.c:52 msgid "A52 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:46 msgid "AAC stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:555 msgid "Aac" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 msgid "Input Type" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 msgid "Layer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81 msgid "Channels" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816 #: modules/demux/ogg.c:989 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:48 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:165 msgid "Number of streams" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Type" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894 #: modules/demux/ogg.c:987 msgid "Codec" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:279 msgid "Avg. byterate" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:332 msgid "Size" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206 msgid "Resolution" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:337 msgid "Planes" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:342 msgid "Image Size" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:344 msgid "X pixels per meter" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:346 msgid "Y pixels per meter" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:614 msgid "Codec name" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:615 msgid "Codec description" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:695 msgid "Asf" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:697 msgid "Author" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:698 msgid "Copyright" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "" #: modules/demux/asf/libasf.c:700 msgid "Rating" msgstr "" #: modules/demux/au.c:47 msgid "AU demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "avi-demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "force interleaved method" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 msgid "force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1096 msgid "Avi" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1097 msgid "Number of Streams" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1098 msgid "Flags" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896 msgid "Frame Rate" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1234 msgid "Unknown" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:48 msgid "dump file name" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:50 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:53 msgid "file dump demuxer" msgstr "" #: modules/demux/flac.c:52 msgid "flac demuxer" msgstr "" #: modules/demux/m3u.c:65 msgid "playlist metademux" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:47 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 msgid "mpeg" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:630 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:634 msgid "Average Bitrate" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/es.c:49 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ps.c:60 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input" #: modules/demux/mpeg/system.c:56 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:103 msgid "buggy PSI" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:105 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:187 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:555 msgid "Vorbis" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991 msgid "Bit Rate" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:614 msgid "Theora" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:654 msgid "tarkin" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898 msgid "Bit Count" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900 msgid "Width" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902 msgid "Height" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:115 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:8 msgid "Blues" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:9 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:10 msgid "Country" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:11 msgid "Dance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:12 msgid "Disco" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:13 msgid "Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:14 msgid "Grunge" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:15 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:16 msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:17 msgid "Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:18 msgid "New Age" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:19 msgid "Oldies" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:20 msgid "Other" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:21 msgid "Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:22 msgid "R&B" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:23 msgid "Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:24 msgid "Reggae" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:25 msgid "Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:26 msgid "Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:27 msgid "Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Alternative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:29 msgid "Ska" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 msgid "Death Metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:31 msgid "Pranks" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:34 msgid "Ambient" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:35 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:36 msgid "Vocal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:39 msgid "Trance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Classical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:41 msgid "Instrumental" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:43 msgid "House" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:44 msgid "Game" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:45 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:46 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:47 msgid "Noise" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:48 msgid "AlternRock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:49 msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:50 msgid "Soul" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Space" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:53 msgid "Meditative" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:54 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:55 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 msgid "Ethnic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Gothic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:58 msgid "Darkwave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:60 msgid "Electronic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:62 msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 msgid "Dream" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Comedy" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:66 msgid "Cult" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 msgid "Gangsta" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Top 40" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:69 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 msgid "Native American" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Cabaret" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:74 msgid "New Wave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:75 msgid "Psychadelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:76 msgid "Rave" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:77 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:78 msgid "Trailer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:79 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 msgid "Tribal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:82 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 msgid "Polka" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Retro" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 msgid "Musical" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:87 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3tag.c:47 msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:72 msgid "Text subtitles demux" msgstr "" #: modules/demux/wav/wav.c:49 msgid "WAV demuxer" msgstr "" #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 msgid "ffmpeg video encoder" msgstr "" #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 msgid "ffmpeg audio encoder" msgstr "" #: modules/encoder/xvid.c:58 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "No" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345 msgid "File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661 msgid "Open File" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19 msgid "Open Disc" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 msgid "Open Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7 msgid "About" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87 msgid "Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 msgid "Prev Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 msgid "Next Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 msgid "Prev Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 msgid "Next Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Goto Menu" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Go to Title" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 msgid "Go to Chapter" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 msgid "Speed" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "Slower" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 msgid "Normal" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340 msgid "Faster" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296 msgid "Play List" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:163 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174 msgid "Select All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Select programme" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 msgid "Sort Reverse" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort by Name" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 msgid "Randomize" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 msgid "Remove All" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 msgid "View" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 msgid "Name" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:255 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:260 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254 msgid "Save" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:264 msgid "Defaults" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125 msgid "Show Interface" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129 msgid "50%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132 msgid "100%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135 msgid "200%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 msgid "Vertical Sync" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178 msgid "Stay On Top" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733 #: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432 #: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713 msgid "None" msgstr "" #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198 msgid "" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 msgid "autoplay selected file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:72 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:590 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 msgid "Open file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:164 msgid "Rewind" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:165 msgid "Rewind stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103 msgid "Pause stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101 msgid "Play stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332 msgid "Stop" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105 msgid "Stop stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:216 msgid "Forward" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:217 msgid "Forward stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176 msgid "Add" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:293 msgid "MRL :" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:394 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346 msgid "HTTP" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:488 msgid "FTP" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:498 msgid "MMS" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 msgid "Network" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:524 msgid "Media" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:560 msgid "MRL" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:569 msgid "Time" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:586 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:594 msgid " Del " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:602 msgid " Clear " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:626 msgid "Automatically play file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:643 msgid " Save " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:651 msgid " Apply " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:659 msgid " Cancel " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:667 msgid "Preference" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/familiar/interface.c:721 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:753 msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources." msgstr "" #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "show tooltips" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 msgid "Show tooltips for configuration options." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:58 msgid "show text on toolbar buttons" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:59 msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 msgid "maximum height for the configuration windows" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 msgid "" "You can set the maximum height that the configuration windows in the " "preferences menu will occupy." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:72 msgid "GNOME" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:80 msgid "GNOME interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 msgid "_Open File..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:218 msgid "Open a file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 msgid "Open _Disc..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96 msgid "Open a DVD or VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 msgid "_Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 msgid "Select a network stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 msgid "_Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107 msgid "Eject disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 msgid "_Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 msgid "Progr_am" msgstr "Progr_amme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63 msgid "Choose the program" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 msgid "_Title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65 msgid "Choose title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 msgid "_Chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67 msgid "Choose chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 msgid "_Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121 msgid "Open the playlist window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 msgid "Open the module manager" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128 msgid "Messages..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129 msgid "Open the messages window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 msgid "_Language" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71 msgid "Select audio channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:356 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357 msgid "Mute" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80 msgid "Device" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 msgid "_Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73 msgid "Select subtitles channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378 #: modules/gui/macosx/intf.m:379 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 msgid "Net" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 msgid "Sat" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99 msgid "Back" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 msgid "Eject" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 msgid "Play Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 msgid "Pause Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108 msgid "Slow" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 msgid "Play Slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110 msgid "Fast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 msgid "Play Faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 msgid "Open Playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339 msgid "Prev" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 msgid "Previous file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 msgid "Next" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133 msgid "Select previous title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45 msgid "Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137 msgid "Select previous chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139 msgid "Select next chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41 msgid "No server" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 msgid "_Jump..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 msgid "Switch program" msgstr "Switch programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 msgid "_Navigation" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88 msgid "Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:184 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:333 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:356 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 #: modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:455 msgid "URL" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 msgid "Polarization" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 msgid "Subtitle" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 #: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "delay" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 #: modules/gui/macosx/open.m:176 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 msgid "Settings..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 msgid "Url" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202 msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 msgid "Item" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198 #: modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196 msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400 msgid "Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 msgid "Selection" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 msgid "Jump to: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 msgid "s." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 msgid "m:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 msgid "Stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 msgid "Destination Target: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347 msgid "UDP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 msgid "Path:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224 msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273 #: modules/gui/macosx/output.m:316 msgid "AVI" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:71 msgid "Gtk+" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:77 msgid "Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 msgid "_File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 msgid "_Close" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 msgid "Close the window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 msgid "E_xit" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123 msgid "Exit the program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 msgid "_View" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 msgid "Navigate through the stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 msgid "_Settings" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 msgid "_Help" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 msgid "_About..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131 msgid "About this application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 msgid "_Play" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 msgid "Authors" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11 msgid "the VideoLAN team " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150 msgid "Open Target" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241 msgid "Select a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 msgid "Use stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 msgid "Stream output configuration " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 msgid "Select File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 msgid "Jump" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 msgid "Go to:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 msgid "_Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 msgid "_Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 msgid "_Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:900 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:967 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 msgid "Selected:" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 msgid "Gtk2 interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 msgid "_New" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 msgid "gnome2" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 msgid "button4" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 msgid "button3" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328 msgid "Save File" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 msgid "window1" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 msgid "_Edit" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 msgid "_About" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 msgid "button1" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 msgid "button2" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 msgid "Languages" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 msgid "Stream info..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:29 msgid "Messages:" msgstr "" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395 msgid "Plugins" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488 #: modules/gui/macosx/intf.m:367 msgid "Normal Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 msgid "Float On Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:369 msgid "Fit To Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401 msgid "Previous" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344 msgid "Loop" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345 msgid "Step Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 msgid "Info" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:293 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:305 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:306 msgid "Position" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:312 msgid "Open CrashLog" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126 msgid "Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:317 msgid "Hide VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Hide Others" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:319 msgid "Show All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:320 msgid "Quit VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:322 msgid "1:File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:323 msgid "Open..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90 msgid "Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91 msgid "Open Disc..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:326 msgid "Open Network..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:327 msgid "Open Recent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295 msgid "Clear Menu" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:331 msgid "Cut" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:332 msgid "Copy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:333 msgid "Paste" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:334 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359 msgid "Audio Track" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373 msgid "Video Track" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:382 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: modules/gui/macosx/intf.m:383 msgid "Close Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:384 msgid "Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:389 msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:391 msgid "Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:392 msgid "ReadMe..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:393 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:394 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:395 msgid "License" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:404 msgid "Error" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:405 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:406 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:407 msgid "Open Messages Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:408 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1258 msgid "No CrashLog found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1258 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 msgid "video device" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:49 msgid "opaqueness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:51 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "float on top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:56 msgid "Let the video window float on top of other windows." msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:134 msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:136 msgid "Only enqueue in playlist, do not play" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:170 msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Override" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662 msgid "Open" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467 #: modules/gui/macosx/open.m:475 msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:510 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:115 msgid "Advanced output:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:119 msgid "Output Options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210 #: modules/gui/macosx/output.m:285 msgid "Stream" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:126 msgid "TTL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:440 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:133 msgid "MPEG TS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275 #: modules/gui/macosx/output.m:314 msgid "MPEG PS" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274 #: modules/gui/macosx/output.m:318 msgid "Ogg" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276 #: modules/gui/macosx/output.m:320 msgid "mp4" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:139 msgid "Transcode options" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Bitrate (bps)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:151 msgid "mpga" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:152 msgid "a52 " msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:825 msgid "Advanced" msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:191 msgid "Video device" msgstr "" #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 msgid "ncurses interface" msgstr "" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338 msgid "Open a skin file" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293 msgid "Last skin actually used" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295 msgid "Config of last used skin" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297 msgid "Show application in system tray" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:12 msgid "Version x.y.z" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:20 msgid "Device &name:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 msgid "&Menus" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:22 msgid "Starting position" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:23 msgid "&Title:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:24 msgid "&Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 msgid "F:\\" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:35 msgid "ToolBar" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:36 msgid "ToolButtonSep1" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:37 msgid "ToolButtonSep2" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:38 msgid "ToolButtonSep3" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:39 msgid "File read" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:40 msgid "Channel:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:42 msgid "Go!" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:46 msgid "0:00:00" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284 msgid "&File" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:48 msgid "Open &file..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:49 msgid "Open &disc..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:50 msgid "&Network stream..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285 msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:52 msgid "&Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 msgid "&Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:55 msgid "&Add interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:56 msgid "Spawn a new interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:57 msgid "&Controls" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:59 msgid "C&hannels" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 msgid "Sc&reen" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:62 msgid "&Program" msgstr "&Programme" #: modules/gui/win32/strings.cpp:64 msgid "&Title" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:66 msgid "&Chapter" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:68 msgid "&Angle" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:69 msgid "Select angle" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:70 msgid "&Language" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 msgid "&Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "&Help" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:75 msgid "Close this popup" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:76 msgid "Show interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:78 msgid "&Jump..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:79 msgid "Audio settings" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:82 msgid "Video settings" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:89 msgid "New stream" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:92 msgid "Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:109 msgid "Play slower" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:111 msgid "Play faster" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 msgid "Next file" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:116 msgid "&Stream output..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:117 msgid "Open the stream output" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:118 msgid "&Add subtitles..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:119 msgid "Add a subtitle file" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:122 msgid "Exit" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:124 msgid "&Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:130 msgid "About..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:135 msgid "Select next title" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:140 msgid "Volume &Up" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:141 msgid "Increase the volume" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:142 msgid "Volume &Down" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:143 msgid "Decrease the volume" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:144 msgid "&Mute" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:145 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:146 msgid "Always on top..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:147 msgid "Set the window on top" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 msgid "&Copy text" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:161 msgid "Open network" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 msgid "Network mode" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:168 msgid "URL:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 msgid "Channel server" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368 msgid "Filename" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 msgid "&Add" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:185 msgid "&File..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:186 msgid "&Disc..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:187 msgid "&Network..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:188 msgid "&Url" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124 msgid "&Delete" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 msgid "&Selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:192 msgid "&Invert selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:193 msgid "&Crop selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:194 msgid "&Delete selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:195 msgid "Delete &all" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:197 msgid "Invert selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:199 msgid "Crop selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:201 msgid "Delete selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:203 msgid "Delete all items" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:205 msgid "Play the selected stream" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:222 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:225 msgid "file/ts://" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:230 msgid "239.239.0.1" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:240 msgid "Add subtitles" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:242 msgid "Delay:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:243 msgid "FPS:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 msgid "0.0" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:302 msgid "maximum number of lines in the log window" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:304 msgid "" "You can set the maximum number of lines that the log window will display." msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:305 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:306 msgid "display text under images in the toolbar" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:309 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:317 msgid "Native Windows interface" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 msgid "FileInfo" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220 msgid "Open a network stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221 msgid "Open a satellite stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223 #, fuzzy msgid "Exit this program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225 msgid "Open the playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226 #, fuzzy msgid "Show the program logs" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231 #, fuzzy msgid "About this program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235 msgid "&Open File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237 msgid "Open &Disc..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 msgid "&Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242 msgid "&Satellite Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247 msgid "&Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251 msgid "E&xit" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 msgid "&Logs..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 msgid "&File info..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 msgid "&About..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 msgid "&Navigation" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 msgid "Stop current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307 msgid "Play current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351 msgid "Open playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:310 msgid "Previous playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311 msgid "Next playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107 msgid "Audio menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123 msgid "Video menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137 msgid "Input menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 msgid "Empty" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107 msgid "Verbose" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:190 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 msgid "Subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 msgid "Capture input stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236 msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:352 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:757 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 msgid "Save file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115 msgid "&Add MRL..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 msgid "&Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 msgid "&Invert" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 msgid "&Select All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 msgid "&Manage" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 msgid "no info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330 msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 msgid "Reset All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315 msgid "Reset config file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718 msgid "Default" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844 msgid "No configuration options available" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865 msgid "Advanced..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 msgid "Stream output MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 msgid "Destination Target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338 msgid "Output Methods" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344 msgid "Play locally" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:478 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511 #, fuzzy msgid "Video codec" msgstr "greyscale video output" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:550 #, fuzzy msgid "Audio codec" msgstr "greyscale video output" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 msgid "Open Subtitles File" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 msgid "Subtitles options" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 msgid "Frames per second" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 msgid "wxWindows interface module" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:44 msgid "don't open a dos command box interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:46 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:53 msgid "dummy functions" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:56 msgid "dummy interface function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 msgid "dummy access function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "dummy demux function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:72 msgid "dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:76 msgid "dummy audio output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #, fuzzy msgid "dummy video output function" msgstr "greyscale video output" #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/httpd.c:95 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:86 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:89 msgid "log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:89 msgid "Specify the log filename." msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:91 msgid "file logging interface" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:105 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv6.c:80 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:134 msgid "SAP interface" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "screensaver disabling helper" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" #: modules/mux/avi.c:94 msgid "Avi muxer" msgstr "" #: modules/mux/dummy.c:60 msgid "Dummy muxer" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:52 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:77 msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "TS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:54 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" #: modules/packetizer/a52.c:71 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:69 msgid "Copy packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 msgid "MPEG-I/II audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream" msgstr "" #: modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream" msgstr "" #: modules/stream_out/duplicate.c:47 msgid "Duplicate stream" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:49 msgid "ES stream" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "Standard stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Transcode stream" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 msgid "conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid " to " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "set image contrast" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "set image hue" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "set image saturation" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "set image brightness" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Adjust" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "number of clones" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "list of vout modules" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:66 msgid "clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "crop geometry" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "Set the geometry of the zone to crop" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "crop video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "you can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 msgid "video deinterlacing filter" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "distort mode" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:65 msgid "Distort" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:68 msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "blur factor" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "motion blur filter" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:62 msgid "Font" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:63 msgid "Filename of Font" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:64 msgid "Font size" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:65 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:68 msgid "OSD" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:71 msgid "osd text filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "transform type" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "number of columns" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "number of rows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "active windows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "wall video filter" msgstr "" #: modules/video_output/aa.c:55 #, fuzzy msgid "ASCII-art video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/directx/directx.c:90 msgid "always on top" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:91 msgid "place the directx window on top of other windows" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:92 msgid "use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:94 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:96 msgid "use video buffers in system memory" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:98 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:102 msgid "use triple buffering for overlays" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:113 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/encoder.c:53 msgid "Encoder wrapper" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:70 msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 #, fuzzy msgid "3dfx Glide video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 #, fuzzy msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "alternate fullscreen method" msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " "show on top of the video." msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:105 #, fuzzy msgid "X11 MGA video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy msgid "QT Embedded video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/svgalib.c:53 #, fuzzy msgid "SVGAlib video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/wingdi.c:82 #, fuzzy msgid "Windows GDI video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "use shared memory" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:62 msgid "X11" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:68 #, fuzzy msgid "X11 video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 msgid "XVideo" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81 msgid "XVideo extension video output" msgstr "" #: modules/visualization/scope/scope.c:67 msgid "scope effect" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "flip vertical position" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 msgid "vertical offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 msgid "shadow offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "font" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 msgid "XOSD module" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 msgid "xosd interface" msgstr ""