# British translation for VLC. # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN # # Samuel Hocevar , 2002, 2003. # # Hints for this translation file: # - or$ -> our$ (behavior, color) # - og$ -> ogue$ (analog, dialog) # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) # - gray -> grey # - program -> programme (for television/radio, not computer) # - license -> licence # - center -> centre # # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: include/interface.h:72 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 msgid "Stereo" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 msgid "Left" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 msgid "Right" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Dolby Surround" msgstr "" #: src/audio_output/output.c:149 msgid "Reverse stereo" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85 msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402 #: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338 msgid "Title" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019 #: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344 msgid "Chapter" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:102 msgid "Video track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:105 msgid "Audio track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:108 msgid "Subtitle track" msgstr "" #: src/input/input_programs.c:111 msgid "Disable" msgstr "" #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341 msgid "C" msgstr "en_GB" #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919 msgid "string" msgstr "" #: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904 msgid "integer" msgstr "" #: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911 msgid "float" msgstr "" #: src/libvlc.c:1207 msgid " (default enabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1208 msgid " (default disabled)" msgstr "" #: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1352 msgid "[module] [description]\n" msgstr "" #: src/libvlc.c:1397 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" msgstr "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris.\n" #: src/libvlc.h:37 msgid "Interface module" msgstr "" #: src/libvlc.h:39 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behaviour is to automatically select the best module available." #: src/libvlc.h:43 msgid "Extra interface modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:45 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules." msgstr "" #: src/libvlc.h:49 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" #: src/libvlc.h:51 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" #: src/libvlc.h:54 msgid "Be quiet" msgstr "" #: src/libvlc.h:56 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc.h:58 msgid "Translation" msgstr "" #: src/libvlc.h:60 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface or disable the " "translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). " "The system language is auto-detected if nothing is specified here." msgstr "" #: src/libvlc.h:65 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "colour messages" #: src/libvlc.h:67 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work." #: src/libvlc.h:70 msgid "Show advanced options" msgstr "" #: src/libvlc.h:72 msgid "" "When this option is turned on, the interfaces will show all the available " "options, including those that most users should never touch" msgstr "" #: src/libvlc.h:75 msgid "Interface default search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:77 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" #: src/libvlc.h:80 msgid "Plugin search path" msgstr "" #: src/libvlc.h:82 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" #: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:87 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:91 msgid "Enable audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:93 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "stage won't be done, and it will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:96 msgid "Force mono audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:97 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "" #: src/libvlc.h:99 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:101 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" #: src/libvlc.h:104 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" #: src/libvlc.h:106 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" #: src/libvlc.h:108 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" #: src/libvlc.h:110 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" #: src/libvlc.h:113 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "" #: src/libvlc.h:115 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." msgstr "" #: src/libvlc.h:118 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:120 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:123 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" #: src/libvlc.h:125 msgid "" "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" #: src/libvlc.h:132 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:134 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behaviour is to automatically select the best method available." #: src/libvlc.h:138 msgid "Enable video" msgstr "" #: src/libvlc.h:140 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." msgstr "" #: src/libvlc.h:143 msgid "Display identifier" msgstr "" #: src/libvlc.h:145 msgid "" "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "instance :0.1." msgstr "" #: src/libvlc.h:148 msgid "Video width" msgstr "" #: src/libvlc.h:150 msgid "" "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:153 msgid "Video height" msgstr "" #: src/libvlc.h:155 msgid "" "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" #: src/libvlc.h:158 msgid "Zoom video" msgstr "" #: src/libvlc.h:160 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" #: src/libvlc.h:162 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:164 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." #: src/libvlc.h:167 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:169 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" #: src/libvlc.h:172 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:174 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphic card." msgstr "" #: src/libvlc.h:177 msgid "Force SPU position" msgstr "" #: src/libvlc.h:179 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" #: src/libvlc.h:182 msgid "Video filter module" msgstr "" #: src/libvlc.h:184 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" #: src/libvlc.h:188 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:190 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:198 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "" #: src/libvlc.h:200 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" #: src/libvlc.h:207 msgid "Server port" msgstr "" #: src/libvlc.h:209 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" #: src/libvlc.h:211 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:213 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" #: src/libvlc.h:216 msgid "Network interface address" msgstr "" #: src/libvlc.h:218 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" #: src/libvlc.h:222 msgid "Time to live" msgstr "" #: src/libvlc.h:224 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" #: src/libvlc.h:227 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "choose programme (SID)" #: src/libvlc.h:229 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." #: src/libvlc.h:231 msgid "Choose audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:233 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgstr "" #: src/libvlc.h:235 msgid "Choose channel" msgstr "" #: src/libvlc.h:237 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:240 msgid "Choose subtitles" msgstr "" #: src/libvlc.h:242 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." msgstr "" #: src/libvlc.h:245 msgid "DVD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:248 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" #: src/libvlc.h:252 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:255 msgid "VCD device" msgstr "" #: src/libvlc.h:257 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" #: src/libvlc.h:259 msgid "Force IPv6" msgstr "" #: src/libvlc.h:261 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:264 msgid "Force IPv4" msgstr "" #: src/libvlc.h:266 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" #: src/libvlc.h:269 #, fuzzy msgid "Choose preferred codec list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:271 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " "sure there is a fallback for the types you didn't specify." msgstr "" #: src/libvlc.h:278 #, fuzzy msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" #: src/libvlc.h:282 #, fuzzy msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:287 msgid "Choose a stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:289 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" #: src/libvlc.h:291 msgid "Display while streaming" msgstr "" #: src/libvlc.h:293 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" #: src/libvlc.h:295 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" #: src/libvlc.h:300 msgid "Video encoding codec" msgstr "" #: src/libvlc.h:302 msgid "This allows you to force video encoding" msgstr "" #: src/libvlc.h:304 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" #: src/libvlc.h:306 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." msgstr "" #: src/libvlc.h:308 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "greyscale video output" #: src/libvlc.h:313 msgid "Audio encoding codec" msgstr "" #: src/libvlc.h:315 msgid "This allows you to force audio encoding" msgstr "" #: src/libvlc.h:317 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" #: src/libvlc.h:319 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." msgstr "" #: src/libvlc.h:321 #, fuzzy msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "choose preferred packetiser list" #: src/libvlc.h:323 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." #: src/libvlc.h:326 msgid "Mux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:328 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:330 msgid "Access output module" msgstr "" #: src/libvlc.h:332 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:335 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" #: src/libvlc.h:337 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:340 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" #: src/libvlc.h:342 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:345 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" #: src/libvlc.h:347 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:350 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" #: src/libvlc.h:352 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:355 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" #: src/libvlc.h:357 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" #: src/libvlc.h:360 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" #: src/libvlc.h:362 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" #: src/libvlc.h:365 msgid "Launch playlist on startup" msgstr "" #: src/libvlc.h:367 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "" #: src/libvlc.h:369 msgid "Enqueue items in playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:371 msgid "" "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." msgstr "" #: src/libvlc.h:374 msgid "Loop playlist on end" msgstr "" #: src/libvlc.h:376 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" #: src/libvlc.h:379 msgid "Memory copy module" msgstr "" #: src/libvlc.h:381 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" #: src/libvlc.h:384 msgid "Access module" msgstr "" #: src/libvlc.h:386 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:388 msgid "Demux module" msgstr "" #: src/libvlc.h:390 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:392 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:394 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" #: src/libvlc.h:399 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" #: src/libvlc.h:402 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" #: src/libvlc.h:410 msgid "Real-time priority" msgstr "" #: src/libvlc.h:412 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" " DVD device\n" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" " UDP stream sent by VLS\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60 msgid "Interface" msgstr "" #: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:338 msgid "Audio" msgstr "" #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Video" msgstr "" #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "" #: src/libvlc.h:516 msgid "Decoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:519 msgid "Encoders" msgstr "" #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135 msgid "Stream output" msgstr "" #: src/libvlc.h:543 msgid "CPU" msgstr "" #: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281 #: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/libvlc.h:575 msgid "main program" msgstr "main program" #: src/libvlc.h:581 msgid "print help" msgstr "" #: src/libvlc.h:583 msgid "print detailed help" msgstr "" #: src/libvlc.h:586 msgid "print a list of available modules" msgstr "" #: src/libvlc.h:588 msgid "print help on module" msgstr "" #: src/libvlc.h:591 msgid "print version information" msgstr "" #: src/misc/configuration.c:904 msgid "boolean" msgstr "" #: modules/access/directory.c:82 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " "won't work if the key changes in the middle of a title.\n" "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " "instantly, which allows us to check them often.\n" "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " "with this method. It is the one that was used by libcss.\n" "The default method is: key." msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:86 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:87 msgid "dvd" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:91 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:94 msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 msgid "DVD input (using libdvdread)" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 msgid "DVD input with menus support" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80 #: modules/access/udp.c:72 msgid "caching value in ms" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:63 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:79 msgid "VCD input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:71 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:75 msgid "Video4Linux input" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:76 msgid "v4l" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:84 msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" #: modules/access/file.c:71 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/file.c:75 msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" #: modules/access/file.c:76 msgid "file" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:88 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP input" msgstr "" #: modules/access/http.c:74 msgid "specify an HTTP proxy" msgstr "" #: modules/access/http.c:76 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" #: modules/access/http.c:82 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/http.c:86 msgid "http" msgstr "" #: modules/access/http.c:89 msgid "HTTP input" msgstr "" #: modules/access/udp.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" #: modules/access/udp.c:78 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" #: modules/access/udp.c:79 msgid "udp" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "satellite default transponder frequency" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 msgid "satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 msgid "satellite default transponder symbol rate" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 msgid "use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:81 msgid "satellite input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:78 msgid "SLP input" msgstr "" #: modules/access/slp.c:79 msgid "slp" msgstr "" #: modules/access_output/file.c:58 msgid "File stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/http.c:54 msgid "HTTP stream ouput" msgstr "" #: modules/access_output/udp.c:73 msgid "UDP stream ouput" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 msgid "characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 msgid "headphone" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial resampling" msgstr "" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/spdif.c:45 msgid "dummy spdif audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 msgid "trivial audio mixer" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:91 msgid "ALSA" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:93 msgid "ALSA device name" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:94 msgid "ALSA audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463 #: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 #: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58 msgid "Audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 msgid "Mono" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" #: modules/audio_output/arts.c:66 #, fuzzy msgid "aRts audio output" msgstr "greyscale video output" #: modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "audio device" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:221 msgid "CoreAudio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:209 msgid "DirectX audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 #: modules/audio_output/waveout.c:324 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 #: modules/audio_output/waveout.c:343 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" #: modules/audio_output/esd.c:64 msgid "EsounD audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "add wave header" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:104 msgid "output file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:105 msgid "file to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:114 #, fuzzy msgid "file audio output" msgstr "greyscale video output" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 msgid "OSS" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS dsp device" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:112 msgid "Linux OSS audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:124 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:81 msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 msgid "A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 msgid "A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/a52old.c:64 msgid "software A52 decoder" msgstr "" #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 msgid "SSE A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 msgid "3D Now! A52 downmix module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 msgid "SSE A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:92 msgid "ADPCM audio deocder" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:72 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 msgid "Cinepak video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:80 msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/faad/decoder.c:55 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154 msgid "ffmpeg" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 msgid "Post processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 msgid "ffmpeg postprocessing module" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 msgid "C Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 msgid "MMX Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 msgid "MMXEXT Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/flacdec.c:107 msgid "flac audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/libmpeg2.c:89 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" #: modules/codec/lpcm.c:90 msgid "linear PCM audio parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:87 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 msgid "IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 msgid "AltiVec IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 msgid "classic IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 msgid "MMX IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 msgid "MMX EXT IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 msgid "motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 msgid "3D Now! motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 msgid "AltiVec motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 msgid "MMX motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 msgid "MMX EXT motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 msgid "IDCT module" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 msgid "" "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " "The default behaviour is to automatically select the best module available." #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 msgid "motion compensation module" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 msgid "" "This option allows you to select the motion compensation module used by this " "video decoder. The default behavior is to automatically select the best " "module available." msgstr "" "This option allows you to select the motion compensation module used by this " "video decoder. The default behaviour is to automatically select the best " "module available." #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 msgid "use additional processors" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 msgid "" "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " "one, you can specify the number of processors here." msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 msgid "" "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " "anything." msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 msgid "MPEG I/II video decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:65 msgid "Pseudo Raw Video decoder" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "font used by the text subtitler" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "" "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " "will be used to display them." msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:56 msgid "subtitles" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:65 msgid "subtitles decoder" msgstr "" #: modules/codec/tarkin.c:95 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:84 msgid "Theora video decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:112 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:189 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:48 msgid "Xvid video decoder" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:77 msgid "Motion threshold" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:79 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Mouse button" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:84 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:89 msgid "Gestures" msgstr "" #: modules/control/gestures.c:93 msgid "mouse gestures control interface" msgstr "" #: modules/control/http.c:74 msgid "http interface bind port" msgstr "" #: modules/control/http.c:76 msgid "" "You can set the port on which the http interface will accept connections" msgstr "" #: modules/control/http.c:77 msgid "http interface bind address" msgstr "" #: modules/control/http.c:79 msgid "You can set the address on which the http interface will bind" msgstr "" #: modules/control/http.c:82 msgid "HTTP remote control" msgstr "" #: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:64 msgid "infrared remote control interface" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:193 msgid "Quit" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894 #: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702 msgid "Pause" msgstr "" #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901 #: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707 msgid "Play" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "show stream position" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "fake TTY" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "" #: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/a52sys.c:52 msgid "A52 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:46 msgid "AAC stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:546 msgid "Aac" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 msgid "Input Type" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629 msgid "Layer" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81 msgid "Channels" msgstr "" #: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816 #: modules/demux/ogg.c:989 msgid "Sample Rate" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:48 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:165 msgid "Number of streams" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 msgid "Type" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894 #: modules/demux/ogg.c:987 msgid "Codec" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:279 msgid "Avg. byterate" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:332 msgid "Size" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206 msgid "Resolution" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:337 msgid "Planes" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:342 msgid "Image Size" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:344 msgid "X pixels per meter" msgstr "" #: modules/demux/asf/asf.c:346 msgid "Y pixels per meter" msgstr "" #: modules/demux/au.c:47 msgid "AU demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:60 msgid "avi-demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "force interleaved method" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 msgid "force index creation" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1096 msgid "Avi" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1097 msgid "Number of Streams" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1098 msgid "Flags" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896 msgid "Frame Rate" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:1234 msgid "Unknown" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:48 msgid "dump file name" msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:50 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:53 msgid "file dump demuxer" msgstr "" #: modules/demux/flac.c:52 msgid "flac demuxer" msgstr "" #: modules/demux/m3u.c:65 msgid "playlist metademux" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:47 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 msgid "mpeg" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:630 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/audio.c:634 msgid "Average Bitrate" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/es.c:49 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ps.c:60 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input" #: modules/demux/mpeg/system.c:56 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:103 msgid "buggy PSI" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:105 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:187 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:555 msgid "Vorbis" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991 msgid "Bit Rate" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:614 msgid "Theora" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:654 msgid "tarkin" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898 msgid "Bit Count" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900 msgid "Width" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902 msgid "Height" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:115 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" #: modules/demux/util/id3tag.c:47 msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" #: modules/demux/util/sub.c:67 msgid "text subtitle demux" msgstr "" #: modules/demux/wav/wav.c:49 msgid "WAV demuxer" msgstr "" #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 msgid "ffmpeg video encoder" msgstr "" #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 msgid "ffmpeg audio encoder" msgstr "" #: modules/encoder/xvid.c:58 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53 msgid "BeOS standard API interface" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 msgid "autoplay selected file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" #: modules/gui/familiar/familiar.c:72 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34 msgid "VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853 msgid "Open file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228 msgid "Preferences" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:164 msgid "Rewind" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:165 msgid "Rewind stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103 msgid "Pause stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101 msgid "Play stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383 #: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 msgid "Stop" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105 msgid "Stop stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:216 msgid "Forward" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:217 msgid "Forward stream" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7 msgid "About" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176 msgid "Add" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:293 msgid "MRL :" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 msgid "Name" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269 msgid "File" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:394 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305 msgid "Address" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314 msgid "Port" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:478 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270 msgid "HTTP" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:488 msgid "FTP" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:498 msgid "MMS" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 msgid "Network" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:524 msgid "Media" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:560 msgid "MRL" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:569 msgid "Time" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:586 msgid "Update" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:594 msgid " Del " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:602 msgid " Clear " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:626 msgid "Automatically play file" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:643 msgid " Save " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:651 msgid " Apply " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:659 msgid " Cancel " msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:667 msgid "Preference" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/familiar/interface.c:721 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" msgstr "" #: modules/gui/familiar/interface.c:753 msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources." msgstr "" #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "show tooltips" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 msgid "Show tooltips for configuration options." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:58 msgid "show text on toolbar buttons" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:59 msgid "Show the text below icons on the toolbar." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 msgid "maximum height for the configuration windows" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 msgid "" "You can set the maximum height that the configuration windows in the " "preferences menu will occupy." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:72 msgid "GNOME" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:80 msgid "GNOME interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 msgid "_Open File..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220 msgid "Open a file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 msgid "Open _Disc..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96 msgid "Open a DVD or VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 msgid "_Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 msgid "Select a network stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 msgid "_Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107 msgid "Eject disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 msgid "_Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 msgid "Progr_am" msgstr "Progr_amme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63 msgid "Choose the program" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 msgid "_Title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65 msgid "Choose title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 msgid "_Chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67 msgid "Choose chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 msgid "_Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121 msgid "Open the playlist window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 msgid "Open the module manager" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128 msgid "Messages..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129 msgid "Open the messages window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 msgid "_Language" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71 msgid "Select audio channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482 msgid "Mute" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 #: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80 msgid "Device" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 msgid "_Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73 msgid "Select subtitles channel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 msgid "Deinterlace" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359 #: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83 msgid "Screen" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 msgid "_Video" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 msgid "Disc" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 msgid "Net" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 msgid "Sat" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99 msgid "Back" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 msgid "Stop Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 msgid "Eject" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 msgid "Play Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 msgid "Pause Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108 msgid "Slow" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 msgid "Play Slower" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110 msgid "Fast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 msgid "Play Faster" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 msgid "Open Playlist" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 msgid "Prev" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 msgid "Previous file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384 #: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332 msgid "Next" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133 msgid "Select previous title" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45 msgid "Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137 msgid "Select previous chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139 msgid "Select next chapter" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41 msgid "No server" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 msgid "_Jump..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 msgid "Switch program" msgstr "Switch programme" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 msgid "_Navigation" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88 msgid "Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " "and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 msgid "Open Stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163 msgid "Open Target:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294 msgid "Browse..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 msgid "Disc type" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330 msgid "Device name" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 #: modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 msgid "URL" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 msgid "Frequency" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 msgid "Polarization" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 msgid "Vertical" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 msgid "Satellite" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 msgid "Subtitle" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 #: modules/gui/macosx/open.m:174 msgid "delay" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 #: modules/gui/macosx/open.m:176 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 msgid "Settings..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660 msgid "Open File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 msgid "Modules" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136 msgid "Url" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202 msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 msgid "Item" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198 #: modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196 msgid "Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399 msgid "Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200 msgid "Delete" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 msgid "Selection" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137 msgid "Duration" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 msgid "Jump to: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 msgid "s." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 msgid "m:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153 msgid "Messages" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 msgid "Stream output (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 msgid "Destination Target: " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271 msgid "UDP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 msgid "Path:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224 msgid "Address:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232 msgid "TS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231 msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359 msgid "AVI" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:71 msgid "Gtk+" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:77 msgid "Gtk+ interface" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 msgid "_File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 msgid "_Close" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 msgid "Close the window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 msgid "E_xit" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123 msgid "Exit the program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 msgid "_View" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 msgid "Navigate through the stream" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 msgid "_Settings" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 msgid "_Help" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 msgid "_About..." msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131 msgid "About this application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 msgid "_Play" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 msgid "Authors" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11 msgid "the VideoLAN team " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582 #: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176 msgid "OK" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144 msgid "Open Target" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 msgid "Use a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241 msgid "Select a subtitles file" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 msgid "Use stream output" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 msgid "Stream output configuration " msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586 #: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 msgid "Select File" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 msgid "Jump" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 msgid "Go to:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 msgid "Selected" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 msgid "_Crop" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 msgid "_Invert" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 msgid "_Select" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:702 msgid "None" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:900 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:967 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382 msgid "Configure" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 msgid "Selected:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 msgid "Save" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590 #: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822 #: modules/gui/win32/strings.cpp:212 msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 msgid "Languages" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87 msgid "Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 msgid "Stream info..." msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:439 msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:29 msgid "Messages:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:277 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442 msgid "Previous" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325 #: modules/gui/macosx/controls.m:422 msgid "Slower" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 msgid "Faster" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:289 msgid "Volume" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:290 msgid "Position" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:296 msgid "Open CrashLog" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:299 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126 msgid "Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:301 msgid "Hide VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:302 msgid "Hide Others" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:303 msgid "Show All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:304 msgid "Quit VLC" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:306 msgid "1:File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:307 msgid "Open..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90 msgid "Open File..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91 msgid "Open Disc..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:310 msgid "Open Network..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:311 msgid "Open Recent" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342 msgid "Clear Menu" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:314 msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:315 msgid "Cut" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:316 msgid "Copy" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:317 msgid "Paste" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Clear" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174 msgid "Select All" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461 msgid "Loop" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468 msgid "Step Forward" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Go Backwards" #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Audio Track" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344 #: modules/gui/macosx/controls.m:487 msgid "Half Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 msgid "Normal Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 msgid "Double Size" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 msgid "Fit To Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350 #: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498 #: modules/gui/macosx/controls.m:520 msgid "Float On Top" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357 msgid "Video Track" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:365 msgid "Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:366 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimise Window" #: modules/gui/macosx/intf.m:367 msgid "Close Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:368 msgid "Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394 msgid "Info" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:373 msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:375 msgid "Help" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:376 msgid "ReadMe..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:377 msgid "Report a Bug" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:378 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:379 msgid "License" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:388 msgid "Error" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:389 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:390 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:391 msgid "Open Messages Window" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:392 msgid "Dismiss" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 msgid "No CrashLog found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:134 msgid "Open Source" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:136 msgid "Only enqueue in playlist, do not play" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:146 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:170 msgid "Load subtitles file:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Override" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661 msgid "Open" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467 #: modules/gui/macosx/open.m:475 msgid "No %@s found" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:510 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/vout.m:191 msgid "Video device" msgstr "" #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 msgid "ncurses interface" msgstr "" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 msgid "Qt interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:302 msgid "maximum number of lines in the log window" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:304 msgid "" "You can set the maximum number of lines that the log window will display." msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:305 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:306 msgid "display text under images in the toolbar" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:309 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up" msgstr "" #: modules/gui/win32/win32.cpp:317 msgid "Native Windows interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:12 msgid "Version x.y.z" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:19 msgid "Open Disc" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:20 msgid "Device &name:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 msgid "&Menus" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:22 msgid "Starting position" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:23 msgid "&Title:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:24 msgid "&Chapter:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 msgid "F:\\" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:35 msgid "ToolBar" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:36 msgid "ToolButtonSep1" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:37 msgid "ToolButtonSep2" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:38 msgid "ToolButtonSep3" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:39 msgid "File read" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:40 msgid "Channel:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:42 msgid "Go!" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:46 msgid "0:00:00" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 msgid "&File" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:48 msgid "Open &file..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:49 msgid "Open &disc..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:50 msgid "&Network stream..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 msgid "&View" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:52 msgid "&Hide interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 msgid "&Playlist..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:55 msgid "&Add interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:56 msgid "Spawn a new interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:57 msgid "&Controls" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:59 msgid "C&hannels" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 msgid "Sc&reen" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:62 msgid "&Program" msgstr "&Programme" #: modules/gui/win32/strings.cpp:64 msgid "&Title" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:66 msgid "&Chapter" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:68 msgid "&Angle" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:69 msgid "Select angle" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:70 msgid "&Language" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 msgid "&Subtitles" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 msgid "&Help" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:75 msgid "Close this popup" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:76 msgid "Show interface" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:78 msgid "&Jump..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:79 msgid "Audio settings" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:82 msgid "Video settings" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:86 msgid "Language" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:89 msgid "New stream" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:92 msgid "Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:109 msgid "Play slower" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:111 msgid "Play faster" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 msgid "Next file" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:116 msgid "&Stream output..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:117 msgid "Open the stream output" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:118 msgid "&Add subtitles..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:119 msgid "Add a subtitle file" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:122 msgid "Exit" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:124 msgid "&Fullscreen" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:130 msgid "About..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:135 msgid "Select next title" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:140 msgid "Volume &Up" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:141 msgid "Increase the volume" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:142 msgid "Volume &Down" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:143 msgid "Decrease the volume" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:144 msgid "&Mute" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:145 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:146 msgid "Always on top..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:147 msgid "Set the window on top" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 msgid "&Copy text" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:161 msgid "Open network" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 msgid "Network mode" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:168 msgid "URL:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 msgid "Channel server" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290 msgid "Filename" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 msgid "&Add" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:185 msgid "&File..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:186 msgid "&Disc..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:187 msgid "&Network..." msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:188 msgid "&Url" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113 msgid "&Delete" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 msgid "&Selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:192 msgid "&Invert selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:193 msgid "&Crop selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:194 msgid "&Delete selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:195 msgid "Delete &all" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:197 msgid "Invert selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:199 msgid "Crop selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:201 msgid "Delete selection" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:203 msgid "Delete all items" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:205 msgid "Play the selected stream" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:222 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:225 msgid "file/ts://" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:230 msgid "239.239.0.1" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:240 msgid "Add subtitles" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:242 msgid "Delay:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:243 msgid "FPS:" msgstr "" #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 msgid "0.0" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 msgid "wxWindows interface module" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222 msgid "Open a network stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223 msgid "Open a satellite stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225 #, fuzzy msgid "Exit this program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227 msgid "Open the playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228 #, fuzzy msgid "Show the program logs" msgstr "Choose the programme" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231 msgid "Change the current audio track" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 msgid "Change the current subtitles stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235 #, fuzzy msgid "About this program" msgstr "Exit the program" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 msgid "&Open File..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240 msgid "Open &Disc..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 msgid "&Network Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 msgid "&Satellite Stream..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246 msgid "&Eject Disc" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248 msgid "E&xit" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 msgid "&Logs..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 msgid "&File info..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 msgid "&Preferences..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 msgid "&About..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 msgid "&Settings" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 msgid "&Audio" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449 msgid "&Video" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 msgid "Stop current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 msgid "Play current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 msgid "Open playlist" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Previous playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "Next playlist item" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 msgid "Capture input stream" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 msgid "Save file" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106 msgid "Audio menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122 msgid "Video menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136 msgid "Input menu" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162 msgid "Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 msgid "Empty" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108 msgid "Verbose" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105 msgid "Add &Url..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106 msgid "Add &Directory..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 msgid "&Close" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112 msgid "&Invert" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114 msgid "&Select All" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 msgid "&Manage" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193 msgid "no info" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376 msgid "Plugins" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608 msgid "Default" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733 msgid "No configuration options available" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754 msgid "Advanced..." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150 msgid "Stream output MRL" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154 msgid "Destination Target:" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263 msgid "Output Method" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357 msgid "MPEG TS" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358 msgid "MPEG PS" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360 msgid "Ogg" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338 msgid "Open a skin file" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293 msgid "Last skin actually used" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295 msgid "Config of last used skin" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297 msgid "Show application in system tray" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "dummy image chroma format" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:44 msgid "don't open a dos command box interface" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:46 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:53 msgid "dummy functions" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:56 msgid "dummy interface function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 msgid "dummy access function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "dummy demux function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:72 msgid "dummy decoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:76 msgid "dummy audio output function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #, fuzzy msgid "dummy video output function" msgstr "greyscale video output" #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/httpd.c:95 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:86 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:89 msgid "log filename" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:89 msgid "Specify the log filename." msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:91 msgid "file logging interface" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:105 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/network/ipv6.c:80 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:131 msgid "SAP" msgstr "" #: modules/misc/sap.c:134 msgid "SAP interface" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "screensaver disabling helper" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" #: modules/mux/avi.c:94 msgid "Avi muxer" msgstr "" #: modules/mux/dummy.c:60 msgid "Dummy muxer" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:52 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:77 msgid "PS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 msgid "TS muxer" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:54 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" #: modules/packetizer/a52.c:71 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:69 msgid "Copy packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 msgid "MPEG-I/II audio packetizer" msgstr "" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 msgid "Display stream" msgstr "" #: modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream" msgstr "" #: modules/stream_out/duplicate.c:47 msgid "Duplicate stream" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:49 msgid "ES stream" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "Standard stream" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Transcode stream" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 msgid "conversions from " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid " to " msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "set image contrast" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "set image hue" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "set image saturation" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "set image brightness" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Adjust" msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "number of clones" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "list of vout modules" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone" msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:66 msgid "clone video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "crop geometry" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "Set the geometry of the zone to crop" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "crop video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "you can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 msgid "video deinterlacing filter" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "distort mode" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:65 msgid "Distort" msgstr "" #: modules/video_filter/distort.c:68 msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video filter" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "blur factor" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "motion blur filter" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:62 msgid "Font" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:63 msgid "Filename of Font" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:64 msgid "Font size" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:65 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:68 msgid "OSD" msgstr "" #: modules/video_filter/osd_text.c:71 msgid "osd text filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "transform type" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "video transformation filter" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "number of columns" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "number of rows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "active windows" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "wall video filter" msgstr "" #: modules/video_output/aa.c:55 #, fuzzy msgid "ASCII-art video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/directx/directx.c:90 msgid "always on top" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:91 msgid "place the directx window on top of other windows" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:92 msgid "use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:94 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:96 msgid "use video buffers in system memory" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:98 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:102 msgid "use triple buffering for overlays" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:113 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:70 msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 #, fuzzy msgid "3dfx Glide video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 #, fuzzy msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "alternate fullscreen method" msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " "things like taskbars will likely show on top of the video.\n" "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " "show on top of the video." msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:105 #, fuzzy msgid "X11 MGA video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy msgid "QT Embedded video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/svgalib.c:53 #, fuzzy msgid "SVGAlib video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/wingdi.c:82 #, fuzzy msgid "Windows GDI video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "use shared memory" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:62 msgid "X11" msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:68 #, fuzzy msgid "X11 video output" msgstr "greyscale video output" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 msgid "XVideo" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81 msgid "XVideo extension video output" msgstr "" #: modules/visualization/scope/scope.c:67 msgid "scope effect" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "flip vertical position" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 msgid "vertical offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 msgid "shadow offset" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71 msgid "font" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 msgid "XOSD module" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 msgid "xosd interface" msgstr "" #~ msgid "Select program" #~ msgstr "Select programme"