X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=843822a752087d32db691a3f1f73586762d80452;hb=32b31e87d90967549e5cc8bef18d5aae7e3b98c6;hp=e3a35c061957fd79bddadd91da1ce57b720f088c;hpb=1ab821185658122f556eeb0c6233fef135d73a45;p=vlc diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e3a35c0619..843822a752 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,12 +1,14 @@ # Greek translation of VLC -# Copyright (C) 2005 VideoLAN. +# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team # Simos Xenitellis , 2005. +# $Id$ +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -14,224 +16,248 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#: include/vlc_common.h:889 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που " +"επιτρέπεται από το νόμο.\n" +"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public " +"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n" +"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης " +"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Προτιμήσεις VLC" #: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" +msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Διασύνδεση" #: include/vlc_config_cat.h:40 -msgid "Settings for VLC interfaces" -msgstr "" +msgid "Settings for VLC's interfaces" +msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC" #: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface setttings" +#, fuzzy +msgid "General interface settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 -msgid "Control interfaces" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:44 +msgid "Main interfaces" +msgstr "Κύριες διεπαφές" #: include/vlc_config_cat.h:45 -msgid "Control interface settings" -msgstr "" +msgid "Settings for the main interface" +msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή" -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 -msgid "Hotkeys settings" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +msgid "Control interfaces" +msgstr "Διεπαφές ελέγχου" + +#: include/vlc_config_cat.h:48 +msgid "Settings for VLC's control interfaces" +msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174 +#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051 +#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "Audio settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 msgid "General audio settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:435 +#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 +#: src/video_output/video_output.c:414 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: include/vlc_config_cat.h:59 -#, fuzzy -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "Ήχος" +#: include/vlc_config_cat.h:62 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +msgstr "" +"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος." -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Απεικονίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 msgid "Audio visualizations" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 msgid "Output modules" -msgstr "" +msgstr "Modules εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:69 msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224 -#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:145 +#: include/vlc_config_cat.h:72 +msgid "Miscellaneous audio settings and modules." +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του" + +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 +#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98 +#: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:73 +#: include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Video settings" msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 msgid "General video settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:86 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ." #: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." msgstr "" +"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο" #: include/vlc_config_cat.h:89 -msgid "Text rendering" -msgstr "" +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "Υπότιτλοι/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:90 msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " +"subpictures\"." msgstr "" +"Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το " +"\"overlay subpictures\"." -#: include/vlc_config_cat.h:95 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:100 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" +"VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" +"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση " +"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:98 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Access modules" -msgstr "" +msgstr "Μodules πρόσβασης" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "από." - -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "Access filter modules" +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, " +"χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι " +"οι HTTP proxy ή εκείνες του caching." + +#: include/vlc_config_cat.h:109 +msgid "Access filters" +msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα" -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +#: include/vlc_config_cat.h:111 +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing." msgstr "" +"Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες " +"εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε " +"τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε." -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "Πολυπλέκτες" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +#: include/vlc_config_cat.h:116 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" +"Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και " +"video." -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:119 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video." -#: include/vlc_config_cat.h:114 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Audio codecs" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Kωδικοποιητές ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:115 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:122 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." +msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "Other codecs" -msgstr "Άλλα" +msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές" -#: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:125 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" +"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α." -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" - -#: include/vlc_config_cat.h:121 -msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:128 +msgid "General input settings. Use with care." +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 msgid "Stream output" -msgstr "" +msgstr "Ροή εξόδου" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -239,1097 +265,1666 @@ msgid "" "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." +"duplicating...)." msgstr "" +"Η έξοδος ροής είναι αυτή που επιτρέπει στο VLC να λειτουργεί σαν " +"εξυπηρετητής ή να διασώσει εισερχόμενες ροές.\n" +"Οι ροές πρώτα .... και μετά αποστέλλονται μέσω ενός module \"πρόσβασης εξόδου" +"\" που επιτρέπει το σώσιμο της ροής σαν αρχείο ή την εκπομπή του (UDP, HTTP, " +"RTP/RTSP).\n" +"Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής " +"(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)." -#: include/vlc_config_cat.h:134 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "General stream output settings" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "Muxers" -msgstr "" +msgstr "Πολυπλέκτες" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" +"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την " +"ενσωμάτωση όλων των στοιχειωδών ροών (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η επιλογή σας " +"επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάζετε τη χρήση ενός συγκεκριμένου πολυπλέκτη. " +"Πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο. \n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε " +"πολυπλέκτη." -#: include/vlc_config_cat.h:142 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση εξόδου" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" +"Τα modules πρόσβασης εξόδου, ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους " +"αποστέλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να " +"εξαναγκάζετε μια μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανόν να μην πρέπει να κάνετε " +"κάτι τέτοιο.\n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο " +"πρόσβασης." -#: include/vlc_config_cat.h:148 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "Packetizers" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" +"Οι packetizers χρησιμοποιούνται στην προεπεξεργασία των στοιχειωδών ροών προ " +"της πολύπλεξης. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάσετε τη " +"χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer." -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "Ροή Sout" -#: include/vlc_config_cat.h:156 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" +"Τα Sout modules ροής σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα " +"επεξεργασίας sout. Παρακαλείστε να αναγνώσετετο το αρχείο Streaming Howto " +"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες " +"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 -#: modules/services_discovery/sap.c:360 +#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 +#: modules/services_discovery/sap.c:323 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" +"Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που " +"αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP." -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:177 msgid "VOD" -msgstr "" +msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 +msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand" + +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 +#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" +"Ρυθμίσεις σχετιζόμενες με την συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. ο " +"τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα " +"στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)." -#: include/vlc_config_cat.h:173 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." msgstr "" +"Τα modules ανίχνευσης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που αυτόματα προσθέτουν " +"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής." + +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:179 +#: include/vlc_config_cat.h:194 msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτηριστικά CPU" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:197 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " +"not change these settings." msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. " +"Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις." -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: include/vlc_config_cat.h:200 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:185 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Other advanced settings" -msgstr "Άλλα" +msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: include/vlc_config_cat.h:188 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +#: include/vlc_config_cat.h:204 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" +"Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC." -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:210 msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:212 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer" -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr " " - -#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Encoders settings" msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" +"Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules " +"κωδικοποιητών." -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή." -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:223 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων." -#: include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" +"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να εξαναγκάσετε την συμπεριφορά του αποπλέκτη " +"υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα " +"αρχείου." -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "Video filters settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:234 msgid "No help available" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" -#: include/vlc_config_cat.h:222 -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:235 +msgid "There is no help available for these modules." +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά." -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:136 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" - -#: include/vlc_interface.h:164 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" +"Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, " +"ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον " +"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή " +"\"vlc -I wx\"\n" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: include/vlc_intf_strings.h:29 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..." -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: include/vlc_intf_strings.h:30 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" +#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#, fuzzy +msgid "Open &Directory..." +msgstr "Κατάλογος" -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 -msgid "Genre" +#: include/vlc_intf_strings.h:33 +msgid "Select one or more files to open" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Copyright" -msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα" +#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#, fuzzy +msgid "Media &Information..." +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#, fuzzy +msgid "&Codec Information..." +msgstr "Περισότερες πληροφορίες" + +#: include/vlc_intf_strings.h:39 +msgid "&Messages..." +msgstr "Μηνύματα..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "&Extended Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" + +#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Go to Specific &Time..." +msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο" + +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks..." +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#, fuzzy +msgid "&VLM Configuration..." +msgstr "Ρύθμιση VLM" + +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +msgid "&About..." +msgstr "&Σχετικά..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 -msgid "Description" +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#, fuzzy +msgid "Fetch Information" msgstr "Περιγραφή" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 -msgid "Rating" -msgstr "Βαθμολόγηση" +#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +msgid "Information..." +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:36 -msgid "Setting" -msgstr "Ρύθμιση" +#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Soft" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Add Node" +msgstr "Ήχος" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: include/vlc_intf_strings.h:54 +msgid "Stream..." +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy -msgid "Now Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" +msgid "Save..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Open Folder..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 +msgid "Repeat all" +msgstr "Επανάληψη όλων" -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:61 +msgid "Repeat one" +msgstr "Επανάληψη ενός" -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 +#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Year" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#, fuzzy +msgid "Random off" +msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου" -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Title" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +msgid "Add to media library" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Add file..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Advanced open..." +msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Add directory..." +msgstr "Κατάλογος" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#, fuzzy +msgid "&Load Playlist File..." +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" +#: include/vlc_intf_strings.h:77 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Search Filter" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: include/vlc_intf_strings.h:80 +#, fuzzy +msgid "Additional &Sources" +msgstr "Επιπρόσθετο debug" + +#: include/vlc_intf_strings.h:84 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Message" +#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +msgid "Image clone" +msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας" + +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Clone the image" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#, fuzzy +msgid "Magnification" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#, fuzzy +msgid "Waves" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: include/vlc_intf_strings.h:97 +msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" +#: include/vlc_intf_strings.h:99 +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Title" +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +msgid "Image colors inversion" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "ISO-9660 Application ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:103 +msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "ISO-9660 Preparer" +#: include/vlc_intf_strings.h:105 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" +#: include/vlc_intf_strings.h:108 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" +#: include/vlc_intf_strings.h:111 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Volume Set" +#: include/vlc_intf_strings.h:115 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " +"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 #, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "Ήχος" -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "Codec Description" +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 +#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560 +#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 -msgid "Random" -msgstr "Τυχαίο" +#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 +msgid "Spectrometer" +msgstr "Φασματόμετρο" -#: src/audio_output/input.c:112 +#: src/audio_output/input.c:98 msgid "Scope" msgstr "Σκοπός" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/input.c:100 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Φάσμα" + +#: src/audio_output/input.c:102 +#, fuzzy +msgid "Vu meter" +msgstr "Φίλτρα video" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 msgid "Audio filters" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Φίλτρα ήχου" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: src/audio_output/input.c:181 #, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "Ολικό κέρδος" + +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "Audio Channels" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Κανάλια ήχου" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 +#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 +#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 +#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 +#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Στερεοφωνικό" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" #: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο στέρεο" -#: src/extras/getopt.c:638 -#, fuzzy, c-format +#: src/config/file.c:584 +msgid "key" +msgstr "κλειδί" + +#: src/config/file.c:593 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595 +msgid "integer" +msgstr "ακέραιος" + +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624 +msgid "float" +msgstr "Κινητής Υποδιαστολής" + +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574 +msgid "string" +msgstr "συμβολοσειρά" + +#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 +#: src/playlist/loadsave.c:144 +msgid "Media Library" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:633 +#, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n" -#: src/extras/getopt.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:658 +#, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:663 +#, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857 +#, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:715 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:719 +#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:743 +#, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:748 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:746 +#, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:823 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n" -#: src/extras/getopt.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:841 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n" -#: src/input/control.c:278 +#: src/input/control.c:323 #, c-format msgid "Bookmark %i" +msgstr "Σελιδοδείκτης %i" + +#: src/input/decoder.c:111 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Module φίλτρου βίντεο" + +#: src/input/decoder.c:112 +#, c-format +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:387 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:168 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 -#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315 +#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335 +msgid "Track" +msgstr "Κομμάτι" + +#: src/input/es_out.c:672 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 -#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158 +#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 -#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" +#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1509 +#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "" +msgstr "Ροή %d" -#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "κωδικοποιητής" + +#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 +#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:1529 +#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1530 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: src/input/es_out.c:2060 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1534 +#: src/input/es_out.c:2066 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "Bits ανά sample" -#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 +#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1539 -#, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2072 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1548 +#: src/input/es_out.c:2083 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:2089 msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Συχνότητα frame" -#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#: src/input/es_out.c:2106 msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" + +#: src/input/input.c:2211 +msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 -msgid "Stream" +#: src/input/input.c:2212 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 -msgid "Duration" +#: src/input/input.c:2310 +msgid "VLC can't recognize the input's format" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2311 +#, c-format +msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: src/input/meta.c:54 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +msgid "Copyright" +msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα" + +#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Album" +msgstr "Άλμπουμ" + +#: src/input/meta.c:57 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "Αριθμός κομματιού" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#: src/input/meta.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: src/input/meta.c:61 +msgid "Setting" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +msgid "Now Playing" +msgstr "Τώρα Αναπαράγεται" + +#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Publisher" +msgstr "Εκδότης" + +#: src/input/meta.c:66 +msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/meta.c:67 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:68 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "Κομμάτι " + +#: src/input/var.c:149 msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: src/input/var.c:135 +#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599 msgid "Programs" msgstr "Προγράμματα" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714 +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα video" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Audio Track" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητικό κομμάτι" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/intf.m:723 msgid "Subtitles Track" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα υπότιτλων" -#: src/input/var.c:263 +#: src/input/var.c:271 msgid "Next title" -msgstr "" +msgstr "Eπόμενος τίτλος" -#: src/input/var.c:268 +#: src/input/var.c:276 msgid "Previous title" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος τίτλος" -#: src/input/var.c:291 +#: src/input/var.c:299 #, c-format msgid "Title %i" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος %i" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλαιο %i" -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758 msgid "Previous chapter" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο" -#: src/interface/interface.c:326 -msgid "Switch interface" -msgstr "" +#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Πολυμέσα %s" + +#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 +#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -#, fuzzy +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 msgid "Add Interface" +msgstr "Προσθήκη διεπαφής" + +#: src/interface/interface.c:208 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "Έλεγχος" + +#: src/interface/interface.c:211 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 -#: src/misc/modules.c:1989 -msgid "C" -msgstr "C" +#: src/interface/interface.c:214 +#, fuzzy +msgid "Web Interface" +msgstr "Διασύνδεση" -#: src/libvlc.c:304 -msgid "Help options" -msgstr "Επιλογές βοήθειας" +#: src/interface/interface.c:217 +msgid "Debug logging" +msgstr "" -#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258 -msgid "string" +#: src/interface/interface.c:220 +msgid "Mouse Gestures" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222 -msgid "integer" +#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206 +#: src/modules/cache.c:525 +msgid "C" +msgstr "el" + +#: src/libvlc.c:1162 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247 -msgid "float" +#: src/libvlc.c:1307 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:2058 +#: src/libvlc.c:1639 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)" -#: src/libvlc.c:2059 +#: src/libvlc.c:1640 msgid " (default disabled)" +msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "Κανένα" + +#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:2248 +#: src/libvlc.c:1907 +#, c-format +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n" + +#: src/libvlc.c:1908 +#, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n" + +#: src/libvlc.c:1910 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Compiler: %s\n" + +#: src/libvlc.c:1912 #, fuzzy, c-format +msgid "Based upon Git commit [%s]\n" +msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n" + +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "από Γενικά από" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2290 -#, c-format +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272 +msgid "Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 τέταρτο" + +#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 ήμισυ" + +#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 Αρχικό" + +#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 Διπλό" + +#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:87 +msgid "American English" +msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβικά" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:89 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:90 +msgid "British English" +msgstr "Αγγλικά" + +#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:92 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά" + +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "Τσεχικά" + +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Δανική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Greek" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "Φιλανδικά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Γαλλική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Ινδική" +#: src/libvlc-module.c:98 +#, fuzzy +msgid "Galician" +msgstr "Ιταλική" + +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανά" + +#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Ιταλική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικη" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιακή" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδική" +#: src/libvlc-module.c:107 +msgid "Occitan" +msgstr "Οκκιτανική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "Νορβηγική" +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "Περσική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "Πολωνική" +#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλική" + # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Pashto" -msgstr "Επικόλληση" - -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Brazilian" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμανικά" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "Ρωσική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" +#: src/libvlc-module.c:113 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένη κινεζική" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Tetum" -msgstr "Κείμενο" +#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Serbian" +msgstr "Σερβική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" -msgstr "Ταγκαλόγκ" +#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακική" -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενική" -#: src/libvlc.h:49 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκική" + +#: src/libvlc-module.c:139 msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "από." +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" +"Με τις επιλογές αυτές μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές που " +"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, " +"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις." -#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:143 msgid "Interface module" -msgstr "Διασύνδεση" +msgstr "Module διεπαφής" -#: src/libvlc.h:55 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:145 msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "από." +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "" +"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη " +"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module." -#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "" +msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών" -#: src/libvlc.h:61 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:151 msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" -msgstr "από" - -#: src/libvlc.h:68 -msgid "This option allows you to select control interfaces. " +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε \"πρόσθετες διεπαφές\" για το VLC. Εκείνες θα " +"ενεργοποιηθούν στο φόντο επιπροσθέτως της προεπιλελγμένης διεπαφής. Κάντε " +"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές " +"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc-module.c:158 +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC" + +#: src/libvlc-module.c:160 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Verbosity (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "Be quiet" -msgstr "" +msgstr "Σωπάστε" -#: src/libvlc.h:77 -msgid "This options turns off all warning and information messages." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:167 +msgid "Turn off all warning and information messages." +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc-module.c:169 +msgid "Default stream" +msgstr "Προκαθορισμένο ροή" + +#: src/libvlc-module.c:171 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC." + +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +"You can manually select a language for the interface. The system language is " +"auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του " +"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:178 msgid "Color messages" -msgstr "" +msgstr "Έγχρωμα μηνύματα" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"Αυτό ενεργοποιεί τον χρωματισμό των μηνυμάτων που αποστέλονται στον πίνακα. " +"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία " +"αυτή." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc-module.c:183 msgid "Show advanced options" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: src/libvlc-module.c:185 +msgid "" +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, οι προτιμήσεις και/ή οι διεπαφές θα εμφανίσουν όλες τις " +"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες " +"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν." + +#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι" + +#: src/libvlc-module.c:191 +msgid "" +"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" +"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον " +"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης." + +#: src/libvlc-module.c:194 +#, fuzzy +msgid "Interface interaction" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc-module.c:196 msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του ηχητικού " +"υποσυστήματος, και να προσθέσετε φίλτρα ήχου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν " +"για μετεπεξεργασία ή οπτικά εφέ (αναλυτής φάσματος, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε " +"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών " +"φίλτρων\"." -#: src/libvlc.h:102 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:212 msgid "Audio output module" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Module εξαγωγής ήχου" -#: src/libvlc.h:104 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "από." +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" +"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη " +"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο." -#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εντελώς την ηχητική έξοδο. Το στάδιο ηχητικής " +"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς " +"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού." -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc-module.c:225 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο." -#: src/libvlc.h:116 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Ήχος" +#: src/libvlc-module.c:228 +msgid "Default audio volume" +msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" +"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε " +"διάστημα από 0 έως και 1024." -#: src/libvlc.h:121 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:233 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου" -#: src/libvlc.h:123 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +#: src/libvlc-module.c:235 +msgid "" +"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " +"should not change this option manually." msgstr "" +"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία " +"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα." -#: src/libvlc.h:125 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:238 +msgid "Audio output volume step" +msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου" + +#: src/libvlc-module.c:240 +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "" +"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με " +"ένα διάστημα από 0 ως και 1024." + +#: src/libvlc-module.c:243 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc-module.c:245 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την συχνότητα της εξόδου του ήχου εδώ . Κοινές " +"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, " +"8000." -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" +"Αυτό χρησιμοποιεί υψηλής ποιότητας αλγόριθμο ηχητικού resampling. Η υψηλή " +"πιότητα του ηχητικού resampling μπορεί να είναι δυνατή για τον επεξεργαστή " +"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης " +"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί." -#: src/libvlc.h:138 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:256 msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητική desynchronization compensation" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" +"Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε " +"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά " +"φάσης ανέμεσα σε βίντεο και ήχο" -#: src/libvlc.h:144 -msgid "Preferred audio output channels mode" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:261 +msgid "Audio output channels mode" +msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου" -#: src/libvlc.h:146 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:150 -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +"This sets the audio output channels mode that will be used by default when " +"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " +"played)." msgstr "" +"Το παρόν ορίζει την λειτουργία καναλιών της εξόδου ήχου που θα " +"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την " +"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)." -#: src/libvlc.h:152 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +msgid "Use S/PDIF when available" +msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο" + +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "από." +"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " +"audio stream being played." +msgstr "" +"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το " +"υποστηρίζει συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround" + +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" +"Κάντε χρήση αυτού όταν γνωρίζετε οτι η ροή σας είναι ( ή δεν είναι ) " +"κωδικοποιημένη με Dolby Surround, αλλά αποτυγχάνει να ανιχνευτεί ως τέτοια. " +"Ακόμακαι αν η ροή δεν είναι στην παργματικότητα κωδικοποιημέννη με Dolby " +"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την " +"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών." -#: src/libvlc.h:160 -#, fuzzy -msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ήχος " +#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +msgid "On" +msgstr "Ενεργό" + +#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "Off" +msgstr "κλειστό" -#: src/libvlc.h:162 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +#: src/libvlc-module.c:286 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" +"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης " +"του ήχου." -#: src/libvlc.h:165 -msgid "Channel mixer" +#: src/libvlc-module.c:289 +msgid "Audio visualizations " +msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις " + +#: src/libvlc-module.c:291 +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)." + +#: src/libvlc-module.c:295 +msgid "Replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:167 +#: src/libvlc-module.c:297 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: src/libvlc-module.c:299 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "Αναπαραγωγή Ροής" + +#: src/libvlc-module.c:301 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "από." + +#: src/libvlc-module.c:304 +#, fuzzy +msgid "Default replay gain" +msgstr "Προκαθορισμένο ροή" + +#: src/libvlc-module.c:306 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:308 +#, fuzzy +msgid "Peak protection" +msgstr "Μείωση ήχου" + +#: src/libvlc-module.c:310 +msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:172 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258 +#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1337,445 +1932,788 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του " +"υποσυστήματος εξόδου βίντεο. Για παράδειγμα μπορείτε να ενεργοποιήσετε " +"φίλτρα βίντεο (deinterlacing, προσαρμογή εικόνας, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε " +"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο" +"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc-module.c:329 msgid "Video output module" -msgstr "" +msgstr "Module εξόδου βίντεο" -#: src/libvlc.h:180 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:331 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "από." +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" +"Η παρούσα είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί το VLC. Ώς " +"προκαθορισμένη έχει ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης " +"διαθέσιμης μεθόδου." -#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc-module.c:336 msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εξολοκλήρου την ηχητική έξοδο. Η " +"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα " +"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού." -#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 -#: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "Μήκος βίντεο" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc-module.c:341 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 -#: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" -msgstr "" +msgstr "Ύψος βίντεο" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc-module.c:346 msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:199 -msgid "Video x coordinate" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:349 +msgid "Video X coordinate" +msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc-module.c:351 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου " +"του βίντεο. (X τεταγμένη)." -#: src/libvlc.h:204 -msgid "Video y coordinate" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:354 +msgid "Video Y coordinate" +msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc-module.c:356 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου " +"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc-module.c:359 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος βίντεο" -#: src/libvlc.h:211 -msgid "You can specify a custom video window title here." +#: src/libvlc-module.c:361 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." msgstr "" +"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο " +"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)." -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "Video alignment" -msgstr "" +msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." +msgstr "" +"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού " +"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που " +"σημαίνει αριστερά επάνω)." + +#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "Επάνω" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" -msgstr "" +msgstr "Πάνω-Αριστερά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" -msgstr "" +msgstr "Πάνω-Δεξιά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" -msgstr "" +msgstr "Κάτω-Αριστερά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 +#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "Κάτω-Δεξιά" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc-module.c:374 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "Μεγένθηση βίντεο" -#: src/libvlc.h:225 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:376 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "από." +msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." msgstr "" +"Η έξοδος βίντεο είναι σε αποχρώσεις του γκρί. Ένεκα του οτι η πληροφορίες " +"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί " +"επεξεργαστική ισχύς." -#: src/libvlc.h:232 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +#: src/libvlc-module.c:383 +msgid "Embedded video" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:234 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: src/libvlc-module.c:385 +msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc-module.c:387 +msgid "Fullscreen video output" +msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος" + +#: src/libvlc-module.c:389 +msgid "Start video in fullscreen mode" +msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "Overlay εξόδου βίντεο" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" +"Το Overlay είναι η ικανότητα επιτάγχυνσης μέσω hardware της κάρτας γραφικών " +"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το " +"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού." -#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc-module.c:398 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#: src/libvlc.h:246 -msgid "Window decorations" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:400 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video" +msgstr "Overlays/Υπότιτλοι" -#: src/libvlc.h:248 -msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:402 +#, fuzzy +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#: src/libvlc.h:251 -msgid "Video filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:404 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x miliseconds" +msgstr "Overlays/Υπότιτλοι" -#: src/libvlc.h:253 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:406 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 -msgid "Video snapshot directory" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:408 +#, fuzzy +msgid "Position of video title" +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: src/libvlc.h:259 -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc-module.c:410 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:262 -msgid "Video snapshot format" +#: src/libvlc-module.c:412 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:423 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης" -#: src/libvlc.h:269 -#, fuzzy -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "εικονοστοιχεία." +#: src/libvlc-module.c:424 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:276 -msgid "Skip frames" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:426 +#, fuzzy +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:278 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:427 +#, fuzzy +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:280 -msgid "Quiet synchro" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +msgid "Window decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc-module.c:432 msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." msgstr "" +"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ." +"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο." + +#: src/libvlc-module.c:435 +#, fuzzy +msgid "Video output filter module" +msgstr "Ήχος" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας " +"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του " +"παραθύρου βίντεο." -#: src/libvlc.h:290 -msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:441 +msgid "Video filter module" +msgstr "Module φίλτρου βίντεο" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:295 -msgid "Clock synchronisation" +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 -msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." +#: src/libvlc-module.c:447 +msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/vout.m:155 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλογή" +#: src/libvlc-module.c:449 +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται." -#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" +#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 +msgid "Video snapshot file prefix" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:303 -#, fuzzy -msgid "UDP port" -msgstr "Θύρα" +#: src/libvlc-module.c:455 +msgid "Video snapshot format" +msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο" -#: src/libvlc.h:305 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +#: src/libvlc-module.c:457 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" +"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων " +"βίντεο" -#: src/libvlc.h:307 -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:459 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο" -#: src/libvlc.h:309 -msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." +#: src/libvlc-module.c:461 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" +"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης." -#: src/libvlc.h:312 -msgid "Network interface address" +#: src/libvlc-module.c:463 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc.h:314 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +#: src/libvlc-module.c:465 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Time to live" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:467 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο" -#: src/libvlc.h:320 +#: src/libvlc-module.c:469 #, fuzzy msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:323 -msgid "Choose program (SID)" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc-module.c:473 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "Μέγεθος βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:475 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:329 -msgid "Choose programs" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:479 +msgid "Video cropping" +msgstr "Αποκοπή βίντεο" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc-module.c:481 msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" +"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές " +"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας." -#: src/libvlc.h:336 -#, fuzzy -msgid "Choose audio track" -msgstr "Ήχος" +#: src/libvlc-module.c:485 +msgid "Source aspect ratio" +msgstr "Λόγος διάστασης πηγής" -#: src/libvlc.h:338 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +#: src/libvlc-module.c:487 +msgid "" +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" +"Το παρών εξαναγκάζει το λόγο διάστασης της πηγής. Για παράδειγμα ορισμένα " +"dvd υποστηρίζουν ότι είναι 16:9 ενώ στην πραγματικότητα είναι 4:3. Αυτό " +"μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στοιχεία βοήθειας για το vlc όταν μία ταινία δεν " +"έχει πληροφορίες λόγου διάστασης. Οι αποδεκτ'ες μορφές είναι (4:3, 16:9, " +"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή " +"(1.25, 1.3333, κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel." -#: src/libvlc.h:341 -msgid "Choose subtitles track" +#: src/libvlc-module.c:494 +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 -msgid "Choose audio language" +#: src/libvlc-module.c:499 +msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc-module.c:501 msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 -msgid "Choose subtitle language" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:504 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" +"Το παρόν επιτρέπει την σωστή διαχείριση του HDTV-1080 ακόμη και αν " +"χαλασμένος κωδικοποιητής ορίζει το ύψος γραμμών σε 1088. Πρέπει να " +"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ " +"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές." -#: src/libvlc.h:356 -msgid "Input repetitions" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:511 +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel" -#: src/libvlc.h:357 -msgid "Number of time the same input will be repeated" +#: src/libvlc-module.c:513 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." msgstr "" +"Το παρόν εξαναγκέζει τον λόγο διάστασης. Οι περισσότερες οθόνες έχουν " +"τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον " +"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες." -#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 -msgid "Input start time (seconds)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +msgid "Skip frames" +msgstr "Μεταπήδηση καρέ" -#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 -msgid "Input stop time (seconds)" +#: src/libvlc-module.c:519 +#, fuzzy +msgid "" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το " +"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός." -#: src/libvlc.h:366 -msgid "Input list" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:522 +msgid "Drop late frames" +msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο " +"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc-module.c:527 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες " +"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο." + +#: src/libvlc-module.c:538 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν την αλλαγή της συμπεριφοράς του " +"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD, των ρυθμίσεων " +"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων." + +#: src/libvlc-module.c:542 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:544 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" +"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το " +"ορίστε στο 10000." + +#: src/libvlc-module.c:547 +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού" + +#: src/libvlc-module.c:549 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." +msgstr "" +"Είναι δυνατόν να απενεργοποιήσετε τον συγχρονισμό ρολογιού της εισόδου για " +"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε αλλοιωμένη " +"αναπαραγωγή ροών δικτύου." + +#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Συγχρονισμός δικτύου" + +#: src/libvlc-module.c:554 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." +msgstr "" +"Το παρόν σας επιτρέπει να συγχρονίσετε εξ'αποστάσεως τα ρολόγια πελάτη και " +"εξυπηρετητή. Οι λεπτομερείς επιλογές είναι διαθέσιμες στο Προχωρημένα / " +"Συγχρονισμός Δικτύου ." + +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178 +#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" + +#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +msgid "UDP port" +msgstr "Θύρα UDP" + +#: src/libvlc-module.c:564 +msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." +msgstr "" +"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού " +"ειναι η 1234." + +#: src/libvlc-module.c:566 +msgid "MTU of the network interface" +msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου" + +#: src/libvlc-module.c:568 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." +msgstr "" +"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της " +"διεπαφής δικτύου. Στο Ethernet αυτό είναι 1500 bytes" + +#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "Όριο Hop (TTL)" + +#: src/libvlc-module.c:575 +msgid "" +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" +"in default)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:579 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:581 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:583 +msgid "IPv4 multicast output interface address" +msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast" + +#: src/libvlc-module.c:585 +msgid "" +"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:588 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:589 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:595 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:601 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 +msgid "Audio track" +msgstr "ηχητικό κομμάτι" + +#: src/libvlc-module.c:609 +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." +msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)." + +#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270 +msgid "Subtitles track" +msgstr "Τμήμα υποτίτλων" + +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." +msgstr "Αριθμός ροής του κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)." + +#: src/libvlc-module.c:617 +msgid "Audio language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "" +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code)." +msgstr "" +"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για " +"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)" + +#: src/libvlc-module.c:622 +msgid "Subtitle language" +msgstr "Γλώσσα υποτίτλων" + +#: src/libvlc-module.c:624 +msgid "" +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " +"letter country code)." +msgstr "" +"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για " +"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)" + +#: src/libvlc-module.c:628 +msgid "Audio track ID" +msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:630 +msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση." + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Ταυτότητα κομματιού υποτίτλων" + +#: src/libvlc-module.c:634 +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε." + +#: src/libvlc-module.c:636 +msgid "Input repetitions" +msgstr "Επαναλήψεις εισόδου" + +#: src/libvlc-module.c:638 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί" + +#: src/libvlc-module.c:640 +msgid "Start time" +msgstr "Ώρα έναρξης" + +#: src/libvlc-module.c:642 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)" + +#: src/libvlc-module.c:644 +msgid "Stop time" +msgstr "Σταμάτημα χρόνου" + +#: src/libvlc-module.c:646 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)" + +#: src/libvlc-module.c:648 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "Ρούντι" + +#: src/libvlc-module.c:650 +#, fuzzy +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)" + +#: src/libvlc-module.c:652 +msgid "Input list" +msgstr "Λίστα Εισαγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:654 +msgid "" +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " -"all formats are supported." +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." msgstr "" +"Αυτό σας επιτρέπει να αναπαράγετε υλικό από πολλαπλές εισόδους ταυτόχρονα. " +"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. " +"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'." -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" +msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1783,50 +2721,82 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc-module.c:677 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc-module.c:679 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους " +"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις." -#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993 -msgid "On Screen Display" +#: src/libvlc-module.c:682 +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:684 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 +#: modules/stream_out/transcode.c:227 +msgid "On Screen Display" +msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)" + +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." +"Display)." msgstr "" +"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen " +"Display)." -#: src/libvlc.h:396 -msgid "Subpictures filter module" +#: src/libvlc-module.c:691 +msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc-module.c:693 msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 -msgid "Autodetect subtitle files" +#: src/libvlc-module.c:695 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων" + +#: src/libvlc-module.c:697 +#, fuzzy +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." msgstr "" +"Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά " +"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή " +"τρέχον κείμενο...)." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc-module.c:700 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων" + +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." msgstr "" +"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου " +"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:408 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1837,1940 +2807,2912 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" +"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν " +"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "Use subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" +"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν " +"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας." -#: src/libvlc.h:426 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή DVD" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc-module.c:728 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" +"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε " +"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή DVD για χρήση." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή VCD" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc-module.c:738 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" +"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση. Άν δεν ορίσετε κάτι, θα " +"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση" -#: src/libvlc.h:446 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Audio CD device" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου" -#: src/libvlc.h:449 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "Ήχος." +msgstr "" +"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται. " +"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-" +"ROM." -#: src/libvlc.h:453 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "Ήχος." +msgstr "" +"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται." -#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός IPv6" -#: src/libvlc.h:458 -#, fuzzy -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "από." +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός IPv4" -#: src/libvlc.h:463 -#, fuzzy -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "από." +#: src/libvlc-module.c:761 +msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις" -#: src/libvlc.h:466 +#: src/libvlc-module.c:763 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP" + +#: src/libvlc-module.c:765 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). " + +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "SOCKS server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc-module.c:769 msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:471 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "SOCKS user name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS" -#: src/libvlc.h:472 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:774 +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "SOCKS password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS" -#: src/libvlc.h:476 -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:778 +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc-module.c:780 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc-module.c:782 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc-module.c:784 msgid "Author metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "Artist metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "Genre metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα είδους" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:498 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc-module.c:800 msgid "Description metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "Date metadata" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων" -#: src/libvlc.h:508 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "URL metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" +"Η παρούσα επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να αλλάξει ο τρόπος που το " +"VLC επιλέγει τους αποκωδικοποιητές του(μέθοδοι αποσυμπίεσης).Μόνον " +"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί " +"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας." -#: src/libvlc.h:519 -msgid "Preferred codecs list" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:818 +msgid "Preferred decoders list" +msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Preferred encoders list" +msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών" + +#: src/libvlc-module.c:827 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" +"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα κωδικοποιητών την οποία το " +"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc-module.c:830 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:832 msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "Default stream output chain" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +#: src/libvlc-module.c:852 +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής" -#: src/libvlc.h:546 -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:856 +msgid "Play locally the stream while streaming it." +msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο" -#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc-module.c:863 msgid "Enable audio stream output" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου" + +#: src/libvlc-module.c:865 +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 -msgid "Keep stream output open" +#: src/libvlc-module.c:868 +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU" + +#: src/libvlc-module.c:870 +msgid "" +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc-module.c:873 +msgid "Keep stream output open" +msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή" + +#: src/libvlc-module.c:875 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc-module.c:879 +#, fuzzy +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής" + +#: src/libvlc-module.c:881 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "Module πολυπλέκτη" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Access output module" -msgstr "" +msgstr "Module πρόσβασης εξόδου" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Control SAP flow" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ροής SAP" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "SAP announcement interval" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" +"between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της " +"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Enable FPU support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc-module.c:919 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC " +"μπορεί να το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX, το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών 3D Now! , το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc-module.c:942 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc-module.c:944 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών AltiVec, το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:626 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:629 -msgid "Services discovery modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:631 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:634 -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:636 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:639 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "Επανάληψη" - -#: src/libvlc.h:641 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:644 -msgid "Repeat current item" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:646 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:649 -msgid "Play and stop" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:651 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Memory copy module" -msgstr "" +msgstr "Module αντιγραφής μνήμης" -#: src/libvlc.h:659 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "από." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε πιο module αντίγραφο μνήμης θέλετε να χρησιμοποιήσετε. " +"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από " +"το harware σας." -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc-module.c:962 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "Μodule πρσβάσεως" -#: src/libvlc.h:664 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +#: src/libvlc-module.c:964 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "Access filter module" -msgstr "" +msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως" -#: src/libvlc.h:668 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +#: src/libvlc-module.c:970 +msgid "" +"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " +"used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "Module αποπολυπλέκτη" -#: src/libvlc.h:672 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +#: src/libvlc-module.c:975 +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Allow real-time priority" -msgstr "" +msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" +"Τρέχοντας το VLC σε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου επιτρέπει ακριβέστερο " +"προγραμματισμό και αποδίδει καλύτερα , ιδίως με ροή περιεχομένου . Μπορεί " +"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα " +"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" +msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων" -#: src/libvlc.h:690 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +#: src/libvlc-module.c:996 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να " +"τρέξει ο VLC." -#: src/libvlc.h:692 -#, fuzzy -msgid "Modules search path" -msgstr "Αρθρώματα" +#: src/libvlc-module.c:998 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006 msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 -msgid "VLM configuration file" +#: src/libvlc-module.c:1003 +msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc-module.c:1009 +msgid "Modules search path" +msgstr "Πορεία αναζήτησης modules" + +#: src/libvlc-module.c:1011 msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 -msgid "Use a plugins cache" +#: src/libvlc-module.c:1014 +msgid "VLM configuration file" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM" + +#: src/libvlc-module.c:1016 +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." +#: src/libvlc-module.c:1018 +msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc-module.c:1020 +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1022 +msgid "Collect statistics" +msgstr "Συλλογή στατιστικών" + +#: src/libvlc-module.c:1024 +msgid "Collect miscellaneous statistics." +msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών" + +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 -msgid "Allow only one running instance" +#: src/libvlc-module.c:1030 +msgid "Write process id to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1032 +msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc-module.c:1034 +msgid "Log to file" +msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο" + +#: src/libvlc-module.c:1036 +msgid "Log all VLC messages to a text file." +msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο." + +#: src/libvlc-module.c:1038 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog" + +#: src/libvlc-module.c:1040 +msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." +msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)." + +#: src/libvlc-module.c:1042 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο" + +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" +"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές " +"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους " +"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που " +"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την " +"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα " +"αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:719 -msgid "Increase the priority of the process" +#: src/libvlc-module.c:1052 +#, fuzzy +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" +"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές " +"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους " +"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που " +"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την " +"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα " +"αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:721 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1060 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1062 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1065 +msgid "One instance when started from file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1067 +msgid "Allow only one running instance when started from file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1069 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής" + +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "από." +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." +msgstr "" +"Η αύξηση της προτεραιότητα της εφαρμογής είναι πολύ πιθανό να βελτιώσει την " +"εμπειρία αναπαραγωγής, καθώς θα επιτρέψει στο VLC να μην επηρεάζεται από " +"άλλες εφαρμογές που απαιτούν περισσότερο χρόνο επεξεργαστή. Όμως σας " +"ενημερώνουμε ότι κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες (κολλήματα) το VLC μπορεί " +"να καταλάβει όλο το χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα " +"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας." + +#: src/libvlc-module.c:1079 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" +"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση " +"ενός παραθύρου" + +#: src/libvlc-module.c:1081 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" +"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη " +"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο." + +#: src/libvlc-module.c:1090 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. " +"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:1093 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1095 +msgid "" +"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1098 +msgid "Album art policy" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1100 +msgid "Choose how album art will be downloaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1106 +msgid "Manual download only" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1107 +msgid "When track starts playing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1108 +msgid "As soon as track is added" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" +#: src/libvlc-module.c:1110 +msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" +"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι " +"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..." + +#: src/libvlc-module.c:1115 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον" + +#: src/libvlc-module.c:1117 +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "" +"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου " +"διακοπεί." + +#: src/libvlc-module.c:1121 +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον." + +#: src/libvlc-module.c:1123 +msgid "Repeat current item" +msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:1125 +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." +msgstr "" +"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Play and stop" +msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα" + +#: src/libvlc-module.c:1129 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." +msgstr "" +"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της." + +#: src/libvlc-module.c:1131 +msgid "Play and exit" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1133 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1135 +msgid "Use media library" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc-module.c:1140 +#, fuzzy +msgid "Display playlist tree" +msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961 +#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711 +#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης " +"swap" -#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534 -msgid "Play/Pause" +#: src/libvlc-module.c:1156 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης" + +#: src/libvlc-module.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης " +"swap" + +#: src/libvlc-module.c:1158 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "Παύση μόνο" -#: src/libvlc.h:754 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Play only" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή μόνο" -#: src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593 -#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695 +#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "Πιο γρήγορα" -#: src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc-module.c:1165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701 +#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "Πιο αργά" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678 +#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση " +"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574 -#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684 +#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: src/libvlc.h:764 +#: src/libvlc-module.c:1171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση " +"στο προηγούμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής." # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format +#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: src/libvlc.h:766 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." +#: src/libvlc-module.c:1173 +msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για διακοπή της " +"αναπαραγωγής ." -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/video_filter/marq.c:120 +#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της " +"θέσης ." -#: src/libvlc.h:770 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1177 +msgid "Very short backwards jump" +msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:771 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +#: src/libvlc-module.c:1179 +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ μικρή " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:773 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1180 +msgid "Short backwards jump" +msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:774 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +#: src/libvlc-module.c:1182 +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:775 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Medium backwards jump" +msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:776 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:777 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1186 +msgid "Long backwards jump" +msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω" -#: src/libvlc.h:778 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +#: src/libvlc-module.c:1188 +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα " +"πίσω." -#: src/libvlc.h:780 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1190 +msgid "Very short forward jump" +msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός" -#: src/libvlc.h:781 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα " +"μπροστά." + +#: src/libvlc-module.c:1193 +msgid "Short forward jump" +msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός" -#: src/libvlc.h:783 -msgid "Jump 5 minutes forward" +#: src/libvlc-module.c:1195 +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα " +"μπροστά." + +#: src/libvlc-module.c:1196 +msgid "Medium forward jump" +msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός" + +#: src/libvlc-module.c:1198 +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση." -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +#: src/libvlc-module.c:1199 +msgid "Long forward jump" +msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός" + +#: src/libvlc-module.c:1201 +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" +"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα " +"εμπρός." + +#: src/libvlc-module.c:1203 +msgid "Very short jump length" +msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης" + +#: src/libvlc-module.c:1204 +msgid "Very short jump length, in seconds." +msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα." + +#: src/libvlc-module.c:1205 +msgid "Short jump length" +msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης" + +#: src/libvlc-module.c:1206 +msgid "Short jump length, in seconds." +msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα." + +#: src/libvlc-module.c:1207 +msgid "Medium jump length" +msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης" + +#: src/libvlc-module.c:1208 +msgid "Medium jump length, in seconds." +msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ." + +#: src/libvlc-module.c:1209 +msgid "Long jump length" +msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης" -#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +#: src/libvlc-module.c:1210 +msgid "Long jump length, in seconds." +msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ." + +#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο " +"απ΄την εφαρμογή." -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση πάνω" -#: src/libvlc.h:789 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση κάτω" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση αριστερά" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα " +"μενού του DVD ." -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση δεξιά" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού " +"του DVD ." + +#: src/libvlc-module.c:1224 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1225 +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1226 +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1227 +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο " +"από το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1228 +msgid "Select next DVD title" +msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από " +"το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1230 +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1231 +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο " +"κεφάλαιο από το DVD" -#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc-module.c:1232 +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1233 +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο " +"από το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Volume up" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου." -#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Volume down" msgstr "Μείωση έντασης" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου." -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 +#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/libvlc.h:803 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1239 +msgid "Select the key to mute audio." +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:808 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1244 msgid "Audio delay up" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου." -#: src/libvlc.h:810 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Audio delay down" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου." -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 5" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 9" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 10" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας " +"αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 1" + +#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2" + +#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3" + +#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4" + +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5" + +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6" + +#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7" -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8" + +#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) " +"στο ιστορικό πλοήγησης." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) " +"στο ιστορικό πλοήγησης." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +#: src/libvlc-module.c:1296 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:843 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 -msgid "Show interface" +#: src/libvlc-module.c:1299 +msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 -msgid "Raise the interface above all other windows" +#: src/libvlc-module.c:1300 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 -msgid "Take video snapshot" +#: src/libvlc-module.c:1301 +msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 -msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +#: src/libvlc-module.c:1302 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1303 #, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Cycle through deinterlace modes." +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "Show interface" +msgstr "Εμφάνιση διεπαφής" + +#: src/libvlc-module.c:1306 +msgid "Raise the interface above all other windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1307 +msgid "Hide interface" +msgstr "Απόκρυψη διεπαφής" + +#: src/libvlc-module.c:1308 +msgid "Lower the interface below all other windows." +msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα" + +#: src/libvlc-module.c:1309 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:1310 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο." + +#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56 +#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" -msgstr "end" +msgstr "Εγγραφή" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54 +#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +msgid "Dump" msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"http://ip\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" Ήχος\n" -"\n" -" από\n" -"\n" -#: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 -msgid "Snapshot" +#: src/libvlc-module.c:1315 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1317 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1318 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1321 +msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 #, fuzzy -msgid "Window properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" -#: src/libvlc.h:994 -msgid "Subpictures" +#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -msgid "Subtitles" +#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 -msgid "Overlays" +#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 -msgid "Input" +#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy -msgid "Track settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος" -#: src/libvlc.h:1053 -msgid "Playback control" +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1068 -msgid "Default devices" +#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1356 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1357 +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1358 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1360 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1361 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1363 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1364 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1367 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc-module.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:1375 #, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"http://ip\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" Ήχος\n" +"\n" +" από\n" +"\n" + +#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419 +#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 +msgid "Snapshot" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" + +#: src/libvlc-module.c:1537 +msgid "Window properties" +msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" + +#: src/libvlc-module.c:1586 +msgid "Subpictures" +msgstr "Υποεικόνες" + +#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771 +msgid "Subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι" + +#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 +msgid "Overlays" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1619 +msgid "Track settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:1649 +msgid "Playback control" +msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1670 +msgid "Default devices" +msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές" + +#: src/libvlc-module.c:1679 msgid "Network settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: src/libvlc.h:1089 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1098 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1125 +#: src/libvlc-module.c:1730 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Αποκωδικοποιητές" + +#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: src/libvlc-module.c:1777 +msgid "VLM" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1171 +#: src/libvlc-module.c:1810 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1186 +#: src/libvlc-module.c:1832 msgid "Special modules" -msgstr "" +msgstr "Ειδικά modules" -#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες" -#: src/libvlc.h:1199 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1847 msgid "Performance options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +msgstr "Eπιλογές για την απόδοση" -#: src/libvlc.h:1283 +#: src/libvlc-module.c:1997 msgid "Hot keys" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: src/libvlc.h:1552 -msgid "main program" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:2394 +msgid "Jump sizes" +msgstr "Μεγέθη μετατόπισης" -#: src/libvlc.h:1559 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:2471 +#, fuzzy +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)" -#: src/libvlc.h:1561 -msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2474 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1563 +#: src/libvlc-module.c:2476 #, fuzzy -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "Άλλα" +msgid "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" +msgstr "" +"εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί " +"με --προχωρημένα)" -#: src/libvlc.h:1565 +#: src/libvlc-module.c:2479 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1567 +#: src/libvlc-module.c:2481 msgid "print a list of available modules" +msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules" + +#: src/libvlc-module.c:2483 +#, fuzzy +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules" + +#: src/libvlc-module.c:2485 +#, fuzzy +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" msgstr "" +"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module (μπορεί να συνδειαστεί με --" +"προχωρημένα)" -#: src/libvlc.h:1569 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2488 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1571 +#: src/libvlc-module.c:2490 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1573 +#: src/libvlc-module.c:2492 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές" -#: src/libvlc.h:1575 +#: src/libvlc-module.c:2494 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων" -#: src/libvlc.h:1577 +#: src/libvlc-module.c:2496 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1579 +#: src/libvlc-module.c:2498 msgid "print version information" +msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης" + +#: src/libvlc-module.c:2555 +msgid "main program" +msgstr "κύριο πρόγραμμα" + +#: src/misc/update.c:1582 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "Απόκρυψη διεπαφής" + +#: src/misc/update.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1222 -msgid "boolean" +#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" + +#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1233 -msgid "key" +#: src/misc/update.c:1619 +#, fuzzy +msgid "File not verifiable" +msgstr "Απόκρυψη διεπαφής" + +#: src/misc/update.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was VLC deleted." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" +#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643 +#, fuzzy +msgid "File corrupted" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 +#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 +#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 +#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Undefined" +msgstr "Αόριστο" + +#: src/text/iso-639_def.h:38 +msgid "Afar" +msgstr "Αφάρ" + +#: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" -msgstr "" +msgstr "Απκαζιανή" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "Αραβικά" +msgstr "Αμαρικά" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/misc/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Ασαμική" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Αβεστάν" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" -msgstr "" +msgstr "Αϊμάρα" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" -msgstr "" +msgstr "Μπασκίρ" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "Βασκική" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Λευκωρωσικά" + +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Bengali" +msgstr "Μπενγκάλι" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" -msgstr "" +msgstr "Μπιχάρι" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" -msgstr "" +msgstr "Μπισλάμα" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Βοσνιακά" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρική" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "Βιρμανική" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" -msgstr "" +msgstr "Καμόρο" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" -msgstr "" +msgstr "Τσετσένικα" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "Κινέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "Τσουβάς" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Κορνουαλική" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Τσεχικά" +msgstr "Κορσικανικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "Αγγλική" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" -msgstr "" +msgstr "Φίτζιαν" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "Φιλανδικά" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Φρίσιαν" -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Γεωργιανά" - -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "" +msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδική" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" -msgstr "" +msgstr "Gallegan" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" -msgstr "" +msgstr "Μανξ" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" +msgstr "Ελληνικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "Γκουαράνι" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" - -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" -msgstr "" +msgstr "Χερέρο" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Ινδική" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" -msgstr "" +msgstr "Χίρι Μότου" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδική" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Ινουκτικούτ" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" -msgstr "" +msgstr "Διεθνής" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακή" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" -msgstr "" +msgstr "Ινούπιακ" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Ιαβανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" +msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "Κανάντα" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" -msgstr "" +msgstr "Κασμιρική" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Κοζάκικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "Χμερ" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" -msgstr "" +msgstr "Κικούγιου" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Κινγιαρουάντα" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Kirghiz" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" -msgstr "" +msgstr "Κόμι" -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικη" - -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" -msgstr "" +msgstr "Κουανγιάμα" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Κουρδικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "Λαοτιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "Λατινικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "Λεττονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Λινγκάλα" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" +msgstr "Λουξεμβούργου" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "Σλαβομακεδονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιάλαμ" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Μαορί" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιακή" +msgstr "Μαράθι" -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Μαλαγάσι" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Μαλτέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" -msgstr "" +msgstr "Μολδαβιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "Ναούρου" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" -msgstr "" +msgstr "Ναβάχο" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "Ντεμπέλε" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" -msgstr "" +msgstr "Νρεμπέλε" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" -msgstr "" +msgstr "Ντόγκα" + +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "Νεπαλική" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγική" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" +msgstr "Νορβηγική Bokmaal" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "" +msgstr "Chichewa; Nyanja" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "" +msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "Ορίγια" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Ορόμο" -#: src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" +msgstr "Ossetian; Ossetic" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:145 -msgid "Persian" -msgstr "Περσική" +msgstr "Πανζαμπί" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλική" +msgstr "Παλί" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" -msgstr "" +msgstr "Αφγανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "Κέτσουα" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμανικά" +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "Ραέτο-Ρόμανς" -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" -msgstr "" +msgstr "Ρούντι" -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "Σάνγκο" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:157 -msgid "Serbian" -msgstr "Σερβική" +msgstr "Σανσκριτικά" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "Κροατική" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβακική" - -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovenian" -msgstr "Σλοβενική" +msgstr "Σινχαλεζική" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" -msgstr "" +msgstr "Βόρεια Σάμι" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Σαμοάν" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Σόνα" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Σίντι" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Σομαλικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" +msgstr "Σόδο, Νότια" -#: src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" -msgstr "" +msgstr "Σαρδηνιακή" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" -msgstr "" +msgstr "Σουάτι" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Σουντανέζ" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Σουαχίλι" -#: src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" -msgstr "" +msgstr "Ταϊτιανή" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "Ταμίλ" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Ταταρικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "Τελουγκου" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Τατζικική" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Tagalog" +msgstr "Ταγκαλόγκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" -msgstr "" +msgstr "Τιγρίνια" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +msgstr "Νήσων Τόνγα" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "Τσουάνα" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκική" +msgstr "Τσόνγκα" -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Τουρκμενική" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" -msgstr "" +msgstr "Τβι" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Ουιγκούρ" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Ούρντου" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Ουζμπεκική" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" -msgstr "" +msgstr "Βολαπουκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "Ουόλοφ" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Χώσα" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Γιορούμπα" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" -msgstr "" +msgstr "Χουάνγκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "Ζουλού" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Discard" +msgstr "Απόρριψη" + +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Blend" +msgstr "Ανάμιξη" + +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Mean" +msgstr "Μέση τιμή" + +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμικό" + +#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "Αποκοπή" + +#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "Λόγος διαστάσεων" + +#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 +#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 +#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 +#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" +#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 -msgid "Undefined" -msgstr "Αόριστο" +#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106 -msgid "Deinterlace" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex" + +#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T" + +#: modules/access/bda/bda.c:56 +#, fuzzy +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T" + +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode" +msgstr "Κατάσταση στέρεο" + +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." + +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες" + +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" +"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, " +"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα." -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101 -msgid "Discard" +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 +#, fuzzy +msgid "Budget mode" +msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας" + +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101 -msgid "Blend" +#: modules/access/bda/bda.c:76 +#, fuzzy +msgid "Network Identifier" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" + +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc" + +#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]." + +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "LNB voltage" +msgstr "Τάση LNB" + +#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]." + +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "Υψηλή τάση LNB" + +#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" +"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η " +"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις." -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101 -msgid "Mean" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz" + +#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." + +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Transponder FEC" + +#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]." + +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#, fuzzy +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Transponder FEC" + +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:100 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102 -msgid "Bob" +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:103 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102 -msgid "Linear" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)" + +#: modules/access/bda/bda.c:107 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" msgstr "" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/video_output/vout_intf.c:189 -msgid "Zoom" -msgstr "Μεγέθυνση" +#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 +msgid "Modulation type" +msgstr "Τύπος Modulation" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 -msgid "1:4 Quarter" +#: modules/access/bda/bda.c:111 +msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 -msgid "1:2 Half" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "16" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:205 -msgid "1:1 Original" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "32" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:207 -msgid "2:1 Double" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "64" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "128" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "256" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Ήχος" +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)" + +#: modules/access/bda/bda.c:119 +msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "1/2" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "2/3" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:49 +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "3/4" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "5/6" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "7/8" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)" + +#: modules/access/bda/bda.c:126 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης" + +#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 #, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "Ήχος" +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda.c:55 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/bda/bda.c:136 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/bda/bda.c:136 +#, fuzzy +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 +#, fuzzy +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης" + +#: modules/access/bda/bda.c:139 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/4" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/8" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/16" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:142 +msgid "1/32" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης" + +#: modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:148 +msgid "2k" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:148 +msgid "8k" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας" + +#: modules/access/bda/bda.c:151 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "1" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "2" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "4" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:158 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:161 +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:164 +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:165 +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:168 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Αναστροφή οριζόντια" + +#: modules/access/bda/bda.c:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφα" + +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:380 +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Circular Right" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +#: modules/access/bda/bda.c:173 #, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Είσοδος DirectShow" + +#: modules/access/cdda/access.c:285 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." + +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 +#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD ήχου" + +#: modules/access/cdda.c:73 +msgid "Audio CD input" +msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου" + +#: modules/access/cdda.c:79 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]" + +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB εξυπηρετητής" + +#: modules/access/cdda.c:91 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση" + +#: modules/access/cdda.c:94 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB θύρα" + +#: modules/access/cdda.c:94 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB" + +#: modules/access/cdda.c:448 msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Ήχος" +msgstr "CD ήχου - κομμάτι " -#: modules/access/cdda.c:381 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/cdda.c:465 +#, c-format msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Ήχος" +msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86 +#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#, fuzzy msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "Καθυστέρηση" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:44 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "πλήρης" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +#: modules/access/cdda/cdda.c:48 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -3784,22 +5726,22 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +#: modules/access/cdda/cdda.c:60 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/cdda/cdda.c:64 #, fuzzy msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "στις." -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3821,7 +5763,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3835,11 +5777,11 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:101 msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +#: modules/access/cdda/cdda.c:103 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -3847,176 +5789,189 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" +msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +msgid "Additional debug" +msgstr "Επιπρόσθετο debug" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +#, fuzzy msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" +"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν " +"γίνεται χρήση CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" +msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" +msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#, fuzzy msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +msgstr "Αναζητήσεις CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/cdda/cdda.c:175 msgid "CDDB" -msgstr "" +msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Do CDDB lookups?" -msgstr "" +"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν " +"γίνεται χρήση CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "CDDB lookups" +msgstr "Αναζητήσεις CDDB" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +#, fuzzy msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" +"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου " +"CDDB HTTP" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "CDDB server" -msgstr "" +msgstr "CDDB διακομιστής" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/cdda/cdda.c:189 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" +"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server port" -msgstr "" +msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:194 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" +msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#, fuzzy msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +msgstr "Αναζητήσεις CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +#, fuzzy msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" +msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" +msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου HTTP?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +#: modules/access/cdda/cdda.c:209 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" +"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου " +"CDDB HTTP" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/cdda/cdda.c:215 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" +"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +#: modules/access/cdda/cdda.c:226 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 +#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:423 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Δίσκος" + +#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" -#: modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:336 msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 -msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Κομμάτια" -#: modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:399 msgid "MRL" -msgstr "" +msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -msgid "Track Number" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Κομμάτι %i" + +#: modules/access/dc1394.c:67 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "Ουδεμία εισαγωγή" -#: modules/access/directory.c:67 +#: modules/access/directory.c:77 msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου" -#: modules/access/directory.c:69 +#: modules/access/directory.c:79 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -4024,373 +5979,458 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "σύμπτυξη" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/directory.c:86 msgid "expand" -msgstr "" +msgstr "διαστολή" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Ignore files with these extensions" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:88 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις" -#: modules/access/directory.c:80 +#: modules/access/directory.c:90 msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:86 +#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/directory.c:99 msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "Καλώδιο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 msgid "Antenna" +msgstr "Κεραία" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "DSS" +msgstr "DTS" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"millisecondss." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721 msgid "Video device name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "από." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" +"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν " +"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 msgid "Audio device name" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 #, fuzzy msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "από." +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "" +"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν " +"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600 msgid "Video size" msgstr "Μέγεθος βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 #, fuzzy msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." -msgstr "από." +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "" +"Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν " +"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να " +"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +#: modules/access/v4l.c:89 msgid "Video input chroma format" -msgstr "" +msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Video input frame rate" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 msgid "Device properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες συσκευής" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" +"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η " +"ροή." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 msgid "Tuner properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες συντονιστή" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" +msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 msgid "Tuner input type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "DirectShow" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Video input pin" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -msgid "DirectShow input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Audio input pin" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156 -msgid "Refresh list" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Video output pin" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 -msgid "Configure" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Audio output pin" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:69 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Number of audio channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Ηχητικό sample rate" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "Bits ανά sample" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Inversion mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 +msgid "DirectShow input" +msgstr "Είσοδος DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 +#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +msgid "Refresh list" +msgstr "Ανανέωση λίστας" -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση" -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Capturing failed" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Budget mode" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." +#: modules/access/dvb/access.c:132 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:153 +#, fuzzy +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Διεύθυνση SAP multicast" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" +#: modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:157 +msgid "HTTP user name" +msgstr "όνομα χρήστη HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP password" +msgstr "κωδικός HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:107 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:167 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" +#: modules/access/dvb/access.c:169 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "Certificate file" +msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού" -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:174 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "Private key file" +msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Modulation type" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:178 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Root CA file" +msgstr "Αρχείο Root CA" -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:181 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 +msgid "CRL file" +msgstr "Αρχείο CRL" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: modules/access/dvb/access.c:185 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:189 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:241 +msgid "HTTP server" +msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:732 +#, fuzzy +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/access/dvb/access.c:733 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "DVB" +#: modules/access/dvb/access.c:779 +#, fuzzy +msgid "Illegal Polarization" +msgstr "Κανονικοποίηση έντασης" + +#: modules/access/dvb/access.c:780 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:78 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" -msgstr "" +msgstr "Γωνία DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού" -#: modules/access/dvdnav.c:69 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" +"Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την " +"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές " +"προειδοποιήσεις." -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" -msgstr "" +msgstr "DVD με μενού" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" -msgstr "" +msgstr "Είσοδος DVDnav" -#: modules/access/dvdread.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/access/dvdnav.c:305 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "από" +msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση" -#: modules/access/dvdread.c:68 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdread.c:83 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -4406,65 +6446,104 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "από στις στις από." -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "τίτλος" -#: modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/dvdread.c:99 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: modules/access/dvdread.c:90 +#: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" -msgstr "" +msgstr "DVD άνευ μενού" -#: modules/access/dvdread.c:91 +#: modules/access/dvdread.c:106 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)" + +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 -msgid "Framerate" +#: modules/access/eyetv.m:54 +#, fuzzy +msgid "Channel number" +msgstr "Όνομα καναλιού" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." +#: modules/access/eyetv.m:60 +#, fuzzy +msgid "EyeTV access module" +msgstr "Μodule πρσβάσεως" + +#: modules/access/fake.c:45 +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate" +msgstr "Ρυθμός καρέ" + #: modules/access/fake.c:49 -msgid "Fake" -msgstr "" +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)." -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "Fake input" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 +#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 +msgid "ID" +msgstr "Ταυτότητα" -#: modules/access/file.c:80 +#: modules/access/fake.c:52 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" +#: modules/access/fake.c:54 +msgid "Duration in ms" +msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα" -#: modules/access/file.c:84 +#: modules/access/fake.c:56 msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " +"meaning that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/file.c:88 -msgid "Standard filesystem file input" +#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 +msgid "Fake" +msgstr "Ψευδές" + +#: modules/access/fake.c:61 +msgid "Fake input" +msgstr "Ψευδής είσοδος" + +#: modules/access/file.c:86 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +#: modules/access/file.c:90 +msgid "File input" +msgstr "Είσοδος αρχείου" + # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # @@ -4482,9804 +6561,20166 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: modules/access/ftp.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 +#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214 +#, fuzzy +msgid "File reading failed" +msgstr "Ήχος" -#: modules/access/ftp.c:44 -msgid "FTP user name" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215 +#, fuzzy +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/access/ftp.c:47 -msgid "FTP password" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 +msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 +msgid "" +"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " +"seconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:50 -msgid "FTP account" -msgstr "" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "Μήκος βίντεο" -#: modules/access/ftp.c:51 -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "" +#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth limiter" +msgstr "Μήκος βίντεο" -#: modules/access/ftp.c:56 -msgid "FTP input" -msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:42 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Module πρόσβασης εξόδου" -#: modules/access/http.c:44 -msgid "HTTP proxy" +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." msgstr "" -#: modules/access/http.c:46 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." -"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " -"will be tried." +#: modules/access_filter/dump.c:46 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access_filter/dump.c:47 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:55 -msgid "HTTP user name" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:48 +msgid "Record directory" +msgstr "Εγγραφή καταλόγου" -#: modules/access/http.c:56 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " -"(Basic authentication only)." -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:50 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί" -#: modules/access/http.c:59 -msgid "HTTP password" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:303 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "end" -#: modules/access/http.c:63 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:305 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "end" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Θέση" -#: modules/access/http.c:64 +#: modules/access_filter/timeshift.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Όνομα" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Επιλογή Αρχείου" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 -msgid "Auto re-connect" +#: modules/access_filter/timeshift.c:60 +msgid "Force use of the timeshift module" msgstr "" -#: modules/access/http.c:68 +#: modules/access_filter/timeshift.c:61 msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "Continuous stream" -msgstr "" +#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "HTTP input" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP user name" +msgstr "Όνομα χρήστη FTP" -#: modules/access/http.c:78 -msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP password" +msgstr "Κωδικός FTP" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." + +#: modules/access/ftp.c:67 +msgid "FTP account" +msgstr "Λογαριασμός FTP" + +#: modules/access/ftp.c:68 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." + +#: modules/access/ftp.c:73 +msgid "FTP input" +msgstr "Είσοδος FTP" + +#: modules/access/ftp.c:90 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 +#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 +#, fuzzy +msgid "Network interaction failed" +msgstr "Περιγραφή" + +#: modules/access/ftp.c:136 +msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "Select maximum bitrate stream" +#: modules/access/ftp.c:146 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." +#: modules/access/ftp.c:207 +msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" +#: modules/access/ftp.c:217 +msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/ftp.c:225 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: modules/access/gnomevfs.c:53 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS" -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: modules/access/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" +"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα " +"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή " +"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές." -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" +#: modules/access/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "κωδικός HTTP" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access/http.c:77 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: modules/access/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "HTTP user agent" +msgstr "όνομα χρήστη HTTP" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:81 +#, fuzzy +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "Όνομα" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: modules/access/http.c:84 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:86 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης." -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Continuous stream" +msgstr "Συνεχής ροή" -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" +#: modules/access/http.c:90 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/http.c:95 +#, fuzzy +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Μπροστά" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 -msgid "Key interval" +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies Across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" +#: modules/access/http.c:99 +msgid "HTTP input" +msgstr "Εισαγωγή HTTP" + +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access/http.c:446 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 -msgid "B Frames" +#: modules/access/http.c:450 +msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "Χορευτική" -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:69 +#, fuzzy +msgid "Auto Connection" +msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:74 +#, fuzzy +msgid "JACK audio input" +msgstr "Ηχητική έξοδος JACK" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/jack.c:76 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Ήχος" +msgid "JACK Input" +msgstr "Είσοδος" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +#: modules/access/mmap.c:42 #, fuzzy -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." -msgstr "από." +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη" -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 -msgid "Channel" +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη" +#: modules/access/mmap.c:55 +#, fuzzy +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "SECAM" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "NTSC" +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "vbr" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "cbr" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 -msgid "PVR" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +#, fuzzy +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" +"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα " +"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή " +"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές." -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +#, fuzzy +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "Χρονική λήξη" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Demux number" +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Tuner number" -msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "Εικονικό" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file" +msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" +"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού." -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "File stream output" +msgstr "Έξοδος ροής αρχείου" -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -msgid "Satellite input" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής." -#: modules/access/screen/screen.c:43 -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής." + +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "από" + +#: modules/access_output/http.c:78 #, fuzzy msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "από." -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Screen Input" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "από." -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166 -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "από." -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour" -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour." -#: modules/access/slp.c:65 -msgid "SLP scopes list" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" -#: modules/access/slp.c:67 +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" -#: modules/access/slp.c:72 -msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." -msgstr "" +#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/slp.c:75 -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "Όνομα ροής" -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast." -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "Περιγραφή ροής" -#: modules/access/slp.c:82 -msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." -#: modules/access/slp.c:86 -msgid "SLP input" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ροή MP3" -#: modules/access/smb.c:61 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 -#, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: modules/access/smb.c:66 +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:81 #, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +msgid "Genre description" +msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/smb.c:69 -msgid "SMB domain" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/smb.c:70 +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:84 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." -msgstr "Όνομα" +msgid "URL description" +msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "SMB input" +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +#: modules/access_output/shout.c:92 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 +#: modules/access/v4l.c:126 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" +#: modules/access_output/shout.c:95 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/access/udp.c:46 -msgid "Autodetection of MTU" +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/udp.c:48 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/udp.c:55 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ροή " -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +#: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Έξοδος IceCAST" -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." +#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/demux/live555.cpp:74 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#: modules/access_output/udp.c:72 +msgid "Group packets" +msgstr "Πακέτα ομάδων" + +#: modules/access_output/udp.c:73 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ήχος" +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "από στις από στις." + +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής UDP" -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +#: modules/access/pvr.c:62 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 -msgid "Brightness" +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: modules/access/pvr.c:66 +msgid "PVR video device" +msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" + +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "Radio device" +msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 +msgid "Norm" +msgstr "Είδος" + +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 +#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 -msgid "Set the Brightness of the video input" +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 -msgid "Set the Hue of the video input" +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +#: modules/access/v4l.c:141 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Κάντρυ" +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 -msgid "Set the Color of the video input" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Key interval" +msgstr "Διάστημα πλήκτρων" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 -msgid "Contrast" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 -msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "B Frames" +msgstr "Καρέ τύπου Β" -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 -msgid "Tuner" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" +"Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή " +"την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames." + +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Κορυφή bitrate" + +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR." + +#: modules/access/pvr.c:103 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Λειτουργία Bitrate)" + +#: modules/access/pvr.c:104 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)." + +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Ηχητικό bitmask" + +#: modules/access/pvr.c:107 +#, fuzzy +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "από." + +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635 +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση ήχου" + +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)." + +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: modules/access/pvr.c:114 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" +"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 " +"= svideo)" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG" + +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 #, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Ήχος" +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Quicktime" + +#: modules/access/qtcapture.m:226 +#, fuzzy +msgid "No Input device found" +msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου" -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +#: modules/access/rtmp/access.c:52 #, fuzzy -msgid "MJPEG" -msgstr "MPEG1" +msgid "RTMP input" +msgstr "Είσοδος FTP" -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#: modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "Πραγματικό RTSP" + # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#: modules/access/rtsp/access.c:98 #, fuzzy -msgid "Decimation" +msgid "Connection failed" msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +#: modules/access/rtsp/access.c:232 #, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Έξοδος" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 -msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "" +msgid "Session failed" +msgstr "Δικαιώματα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" +#: modules/access/rtsp/access.c:233 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" +#: modules/access/screen/screen.c:41 +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 -msgid "VCD" +#: modules/access/screen/screen.c:45 +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:48 +#, fuzzy +msgid "Capture fragment size" +msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "από." -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:57 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "Entry" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:61 +#, fuzzy +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -msgid "Entry " -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65 +#, fuzzy +msgid "Subscreen width" +msgstr "Οθόνη %d" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height" +msgstr "Ύψος βίντεο" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840 -msgid "Segment " +#: modules/access/screen/screen.c:71 +msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -msgid "Track " +#: modules/access/screen/screen.c:73 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:86 +msgid "Screen Input" +msgstr "Είσοδος οθόνης" -#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -msgid "Segment" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435 +#: modules/gui/macosx/vout.m:214 +msgid "Screen" +msgstr "Οθόνη" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 -msgid "Album" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB user name" +msgstr "Όνομα xρήστη SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB domain" +msgstr "Τομέας SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" +#: modules/access/smb.c:80 +msgid "SMB input" +msgstr "Είσοδος SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση ήχου" - -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "Εκδότης" +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "Eίσοδος TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:120 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/vcdx/info.c:124 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:59 +#, fuzzy +msgid "UDP input" +msgstr "Είσοδος UDP/RTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820 +msgid "Device name" +msgstr "Όνομα συσκευής" -# -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 -msgid "type" -msgstr "είδος" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "από." -#: modules/access/vcdx/info.c:137 -msgid "end" -msgstr "end" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "Κανονικό" -#: modules/access/vcdx/info.c:140 -msgid "play list" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +#, fuzzy +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)." -#: modules/access/vcdx/info.c:151 -msgid "extended selection list" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:152 -msgid "selection list" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +#, fuzzy +msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" +"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 " +"= svideo)" -#: modules/access/vcdx/info.c:164 -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος τύπος" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 +#, fuzzy +msgid "Audio input" +msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου" -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 -msgid "List ID" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "IO Method" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 +#, fuzzy +msgid "Force width (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 +#, fuzzy +msgid "Force height (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +#, fuzzy +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 #, fuzzy -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "από." +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 +msgid "Contrast" +msgstr "Αντίθεση" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 +msgid "Saturation" +msgstr "Κορεσμός" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +#, fuzzy +msgid "Black level" +msgstr "Μέγιστο επίπεδο" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 +msgid "" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 +msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "από." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Θέση" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 +msgid "Blue balance" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +msgid "Gamma" +msgstr "Γάμμα" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:48 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +#, fuzzy +msgid "Auto gain" +msgstr "Αυτόματη" -#: modules/access_output/http.c:49 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:51 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Οθόνη" -#: modules/access_output/http.c:52 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:54 -msgid "Mime" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +#, fuzzy +msgid "Horizontal flip" +msgstr "Αναστροφή οριζόντια" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:55 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 #, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "από." +msgid "Vertical flip" +msgstr "Κατακόρυφα" -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 -msgid "Certificate file" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 #, fuzzy +msgid "Horizontal centering" +msgstr "Αναστροφή οριζόντια" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "από" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 -msgid "Private key file" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +#, fuzzy +msgid "Vertical centering" +msgstr "Κάθετη απόκλιση" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 #, fuzzy msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS." msgstr "από." -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:65 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 #, fuzzy msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " +"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." msgstr "από." -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 -msgid "CRL file" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +#, fuzzy +msgid "Audio method" +msgstr "Μενού ήχου" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:70 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." +"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " +"or OSS (ALSA is preferred)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Χορευτική" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/udp.c:68 -msgid "Time To Live" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +#, fuzzy +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" +# groups +# max 24 chars +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "Μπάσα " -#: modules/access_output/udp.c:72 -msgid "Group packets" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#, fuzzy +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 #, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "από στις από στις." +msgid "Treble" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Late delay (ms)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +#, fuzzy +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/udp.c:79 -msgid "" -"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) " -"a packet is allowed to be late." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 +msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:82 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 +#, fuzzy +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access_output/udp.c:83 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό." + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:89 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 -msgid "UDP" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 +#, fuzzy +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "Στοιχεία ελέγχου" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 +#, fuzzy +msgid "Tuner id" +msgstr "Συντονιστής" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 +msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "Headphone effect" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 +#, fuzzy +msgid "Audio mode" +msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -msgid "audio filter for simple channel mixing" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "READ" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "MMAP" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 +msgid "USERPTR" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 +#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +msgid "Mono" +msgstr "Μονοφωνικό" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -msgid "DTS" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 +msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Είσοδος Video4Linux" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +#, fuzzy +msgid "Video input" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 +msgid "Tuner" +msgstr "Συντονιστής" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 +msgid "Controls" +msgstr "Στοιχεία ελέγχου" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Είσοδος Video4Linux" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to default" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: modules/access/v4l.c:79 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/access/v4l.c:83 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" +"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία " +"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "από." -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/access/v4l.c:91 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/access/v4l.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" +"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 " +"= svideo)" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:103 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Κανάλι ήχου" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -msgid "Equalizer preset" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:105 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές." -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Two pass" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:114 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:117 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο" + +#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Global gain" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:120 +msgid "Color of the video input." +msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Equalizer 10 bands" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές." -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Flat" +#: modules/access/v4l.c:128 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "Κλασσική" +#: modules/access/v4l.c:132 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Club" -msgstr "Club" +#: modules/access/v4l.c:134 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "Χορευτική" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "Decimation" +msgstr "Αποδεκατισμός" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Full bass" +#: modules/access/v4l.c:137 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass and treble" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:138 +msgid "Quality" +msgstr "Ποιότητα" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full treble" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:139 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Ποιότητα της ροής" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Headphones" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:150 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Large Hall" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:151 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Είσοδος Video4Linux" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Live" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Party" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "Ποπ" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "Eίσοδος VCD" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "Ρέγκε" +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "Ροκ" +#: modules/access/vcdx/access.c:110 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "Σκα" +#: modules/access/vcdx/access.c:136 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft" -msgstr "Soft" +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώριση" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft rock" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +msgid "Segments" +msgstr "Τμήματα" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: modules/audio_filter/format.c:201 -msgid "audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -msgid "Max level" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv.cpp:5461 +msgid "Segment" +msgstr "Τμήμα" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD Format" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Preparer" +msgstr "Υπεύθυνος" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +msgid "Vol #" +msgstr "Vol #" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" +msgstr "Vol max #" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "Volume Set" +msgstr "Ορισμός Έντασης" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "System Id" +msgstr "Ταυτότητα συστήματος" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:104 +msgid "Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 -msgid "Trivial audio mixer" +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 -msgid "default" -msgstr "εξ ορισμού" - -#: modules/audio_output/alsa.c:104 -msgid "ALSA audio output" +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Όνομα" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 -#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "Ήχος" +# +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "type" +msgstr "είδος" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 -msgid "Mono" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "end" +msgstr "end" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:145 +msgid "play list" +msgstr "λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +msgid "extended selection list" +msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:157 +msgid "selection list" +msgstr "Λίστα επιλογής" -#: modules/audio_output/alsa.c:878 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "unknown type" +msgstr "άγνωστος τύπος" -#: modules/audio_output/arts.c:67 -msgid "aRts audio output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" +msgstr "Lίστα ID" -#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "Ήχος από." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/audio_output/auhal.c:94 -#, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Ήχος" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]" -#: modules/audio_output/directx.c:210 -msgid "DirectX audio output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 -msgid "3 Front 2 Rear" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:69 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;" -#: modules/audio_output/esd.c:72 -msgid "Esound server" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" +"Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. " +"Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι." -#: modules/audio_output/file.c:80 -msgid "Output format" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "Output channels number" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;" -#: modules/audio_output/file.c:85 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "Add wave header" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" +"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν " +"γίνεται χρήση CDDB" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν " +"γίνεται χρήση CDDB" -#: modules/audio_output/file.c:106 -msgid "Output file" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround" -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File audio output" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" +"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα " +"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος " +"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. " +"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες " +"χρονικές περιόδους.\n" +"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια." -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα." -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" +"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται " +"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην " +"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή." -#: modules/audio_output/oss.c:114 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Output device" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" +"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το " +"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται." -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +msgid "Headphone effect" +msgstr "Εφέ ακουστικών" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:133 -msgid "Use float32 output" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 #, fuzzy -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "από." - -#: modules/audio_output/waveout.c:140 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση" -#: modules/codec/a52.c:90 -msgid "A/52 parser" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:97 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#, fuzzy +msgid "Left rear" +msgstr "Αριστερά" -#: modules/codec/adpcm.c:42 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#, fuzzy +msgid "Right rear" +msgstr "Δεξιά" -#: modules/codec/araw.c:43 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 #, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Ήχος" +msgid "Left front" +msgstr "Αριστερά" -#: modules/codec/araw.c:52 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32" -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +#, fuzzy +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 +#, fuzzy +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" -#: modules/codec/dts.c:91 -msgid "DTS parser" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics" -#: modules/codec/dts.c:98 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "DVB subtitles decoder" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "DVB subtitles encoder" +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +#, fuzzy +msgid "Equalizer preset" +msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "bits" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#, fuzzy +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "Ποιότητα της ροής" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "simple" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +msgid "Two pass" +msgstr "Δύο περάσματα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -msgid "Decoding" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +msgid "Global gain" +msgstr "Ολικό κέρδος" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 -msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "Επίπεδο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 -msgid "ffmpeg video filter" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "Κλασσική" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "Club" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "Χορευτική" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 -msgid "Error resilience" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "Πλήρη μπάσα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 -msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full treble" +msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "Ακουστικά" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -#: modules/stream_out/transcode.c:128 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "Μεγάλη Αίθουσα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Live" +msgstr "Ενεργός" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "Πάρτι" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "Ποπ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 -msgid "Debug mask" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" +msgstr "Ρέγκε" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "Ροκ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "Σκα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 -msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "Soft" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "Soft rock" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/format.c:205 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#, fuzzy +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "Αριθμός ζωνών" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "Max level" +msgstr "Μέγιστο επίπεδο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 -msgid "Enable interlaced encoding" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -msgid "Enable pre motion estimation" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 -msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "Συχν 1 (Hz)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "Συχν 1 Q" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "Συχν 2 (Hz)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "Συχν 2 Q" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 -msgid "I quantization factor" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "Συχν 3 (Hz)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#, fuzzy +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 -msgid "Noise reduction" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "Συχν 3 Q" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." -msgstr "στις." +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 -msgid "Quality level" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "Κλίμακα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 -msgid "Maximum video quantizer scale" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "Αναζήτηση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Use fixed video quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "spatializer" +msgstr "spatial" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +#, fuzzy +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +#, fuzzy +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +msgid "default" +msgstr "εξ ορισμού" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:112 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Όνομα συσκευής ALSA" + +#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 +#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +msgid "Audio Device" +msgstr "Συσκευή ήχου" -#: modules/codec/flac.c:170 -msgid "Flac audio decoder" +#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 +#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 +msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:175 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 +#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "A/52 επί S/PDIF" -#: modules/codec/flac.c:181 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#, fuzzy +msgid "No Audio Device" +msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/libmpeg2.c:93 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:82 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +#, fuzzy +msgid "Audio output failed" +msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/lpcm.c:87 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/codec/mash.cpp:65 -msgid "Video decoder using openmash" +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:961 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/arts.c:66 +msgid "aRts audio output" +msgstr "ηχητική έξοδος aRts" -#: modules/codec/png.c:54 -msgid "PNG video decoder" +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" +"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, " +"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον " +"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου." -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:138 +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit" -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/speex.c:105 -msgid "Speex audio decoder" +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:110 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:1013 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 +msgid "Output device" +msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 -msgid "Speex comment" +#: modules/audio_output/directx.c:221 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" +"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά " +"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός " +"άλλου αριθμού)." -#: modules/codec/speex.c:551 -msgid "Mode" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 +msgid "Use float32 output" +msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" +"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την " +"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως " +"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου." -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:229 +#, fuzzy +msgid "DirectX audio output" +msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX" -#: modules/codec/subsdec.c:86 -msgid "Subtitles text encoding" +#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 +msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:87 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:70 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "ηχητική έξοδος aRts" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 -msgid "Subtitles justification" -msgstr "" +#: modules/audio_output/esd.c:73 +msgid "Esound server" +msgstr "Εξυπηρετητής Esound" -#: modules/codec/subsdec.c:89 -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "Τύπος εξόδου" -#: modules/codec/subsdec.c:93 -msgid "Text subtitles decoder" +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be" +"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\"" -#: modules/codec/svcdsub.c:51 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Number of output channels" +msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου" -#: modules/codec/svcdsub.c:52 -msgid "SVCD subtitles" +#: modules/audio_output/file.c:88 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:62 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/audio_output/file.c:91 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:75 -msgid "Tarkin decoder module" +#: modules/audio_output/file.c:92 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "Output file" +msgstr "Αρχείο εξόδου" -#: modules/codec/theora.c:99 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:110 +#, fuzzy +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται." -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:113 +msgid "File audio output" +msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου" -#: modules/codec/theora.c:111 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000" -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:68 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: modules/codec/twolame.c:52 +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:55 -msgid "Stereo mode" +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:58 -msgid "VBR mode" -msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:84 +msgid "JACK audio output" +msgstr "Ηχητική έξοδος JACK" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "By default the encoding is CBR." -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/audio_output/oss.c:105 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:63 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/audio_output/oss.c:111 +#, fuzzy +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "Ήχος" + +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/audio_output/oss.c:116 +#, fuzzy +msgid "OSS DSP device" +msgstr "Συσκευή" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 +#: modules/audio_output/portaudio.c:115 #, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" +msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/vorbis.c:131 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062 +msgid "VLC media player" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" -#: modules/codec/vorbis.c:133 -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." -msgstr "" +#: modules/audio_output/pulse.c:97 +#, fuzzy +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου" -#: modules/codec/vorbis.c:135 -msgid "Minimum encoding bitrate" +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer" + +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:137 +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#, fuzzy +msgid "Select Audio Device" +msgstr "Συσκευή ήχου" + +#: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:139 -msgid "CBR encoding" -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +#, fuzzy +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές" -#: modules/codec/vorbis.c:141 -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut" -#: modules/codec/vorbis.c:145 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +#: modules/audio_output/waveout.c:479 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: modules/codec/vorbis.c:156 -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +#: modules/codec/a52.c:98 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/52 parser" -#: modules/codec/vorbis.c:163 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +#: modules/codec/a52.c:105 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" -#: modules/codec/vorbis.c:586 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM" -#: modules/codec/x264.c:42 -msgid "Quantizer parameter" -msgstr "" +#: modules/codec/araw.c:49 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log" -#: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" +#: modules/codec/araw.c:58 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw" -#: modules/codec/x264.c:47 -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" +msgstr "Non-ref" -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" +msgstr "Bidir" -#: modules/codec/x264.c:51 -msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#, fuzzy +msgid "Non-key" +msgstr "Κανένα" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Enable CABAC" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "απλό" -#: modules/codec/x264.c:55 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Enable loop filter" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#, fuzzy +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" +"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1," +"H263,WMV,WMA)" -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο" -#: modules/codec/x264.c:62 -msgid "Analyse mode" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "Decoding" +msgstr "Αποκωδικοποίηση" -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: modules/codec/x264.c:65 -msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο" -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο" -#: modules/codec/x264.c:69 -msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Απευθείας αποτύπωση" -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:72 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:73 -msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 +msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:76 -msgid "Initial buffer occupancy" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:77 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 +msgid "Hurry up" +msgstr "Βιάσου" -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 #, fuzzy -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." -msgstr "στις." - -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "" +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Μεταπήδηση καρέ" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "B frames" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 +msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:98 -msgid "B pyramid" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#, fuzzy +msgid "Debug mask" +msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας" -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 +msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#, fuzzy +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "Απεικονίσεις" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "Scene-cut detection." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Sub-pixel refinement quality." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:117 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "all" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "_Κανονικό" +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "Όνομα" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "fast" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 +msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:127 -msgid "h264 video encoder using x264 library" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#, fuzzy +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "Όνομα" -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:" -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "corba control module" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +#, fuzzy +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#, fuzzy +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Middle" -msgstr "Μεσαίο" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς" -#: modules/control/gestures.c:90 -msgid "Gestures" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Mouse gestures control interface" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:83 -msgid "Playlist bookmark 1" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:84 -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "Απεικονίσεις" -#: modules/control/hotkeys.c:85 -msgid "Playlist bookmark 3" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:86 -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 +#: modules/demux/mod.c:75 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Μείωση ήχου" -#: modules/control/hotkeys.c:87 -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "στις." -#: modules/control/hotkeys.c:88 -msgid "Playlist bookmark 6" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:89 -msgid "Playlist bookmark 7" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:90 -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "Quality level" +msgstr "Επίπεδο ποιότητος" -#: modules/control/hotkeys.c:91 -msgid "Playlist bookmark 9" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Playlist bookmark 10" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:97 -msgid "Hotkeys management interface" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "Ήχος" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο" -#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο" -#: modules/control/hotkeys.c:526 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "Trellis quantization" +msgstr "Trellis quantization" -#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 -msgid "Host address" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:78 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 -msgid "Source directory" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:82 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:87 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +msgid "Luminance masking" +msgstr "Luminance masking" -#: modules/control/http.c:90 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/control/http.c:94 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +#, fuzzy +msgid "Darkness masking" +msgstr "Luminance masking" -#: modules/control/http.c:99 -msgid "HTTP SSL" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +msgid "Motion masking" +msgstr "Motion masking" -#: modules/control/joystick.c:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "Συσκευή χειριστηρίου" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +msgid "Border masking" +msgstr "Border masking" -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:144 -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +#, fuzzy +msgid "Luminance elimination" +msgstr "Luminance masking" -#: modules/control/joystick.c:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#, fuzzy +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "Luminance masking" -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 #, fuzzy -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "στις." +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "Ήχος" -#: modules/control/joystick.c:175 -msgid "Joystick control interface" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "Ήχος" -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared remote control interface" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 +#, c-format +msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 -msgid "Act as master for network synchronisation" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 +#, fuzzy +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:82 -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." -msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:65 +#, fuzzy +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis" -#: modules/control/netsync.c:85 -msgid "Master client ip address" -msgstr "" +#: modules/codec/cdg.c:86 +#, fuzzy +msgid "CDG video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG" -#: modules/control/netsync.c:86 -msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "" +#: modules/codec/cinepak.c:43 +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak" -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" -msgstr "" +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 +#, fuzzy +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM" -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#: modules/codec/csri.c:52 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων" -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install Windows Service" +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD" -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD" -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "Encoding quality" +msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:74 +msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)." -#: modules/control/ntservice.c:47 -msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:79 +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Configuration options" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac" -#: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." -msgstr "από στις." +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia" + +#: modules/codec/dts.c:100 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS parser" -#: modules/control/ntservice.c:55 +#: modules/codec/dts.c:105 #, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" -msgstr "από στις" +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" + +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ" -#: modules/control/ntservice.c:61 +#: modules/codec/dvbsub.c:57 #, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "Υπηρεσίες" +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/control/ntservice.c:62 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ" -#: modules/control/rc.c:124 -msgid "Show stream position" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" + +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +msgid "Subpicture position" +msgstr "Θέση υποεικόνας" -#: modules/control/rc.c:125 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" +"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού " +"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που " +"σημαίνει αριστερά επάνω)." -#: modules/control/rc.c:128 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ" -#: modules/control/rc.c:129 -#, fuzzy -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "κανονική είσοδος." +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/control/rc.c:131 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ" -#: modules/control/rc.c:132 -#, fuzzy -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "κανονική είσοδος." +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/control/rc.c:135 -msgid "TCP command input" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB" + +#: modules/codec/dvbsub.c:104 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB" -#: modules/control/rc.c:136 +#: modules/codec/faad.c:44 #, fuzzy -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." -msgstr "κανονική είσοδος." +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)" -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:389 +#, fuzzy +msgid "AAC extension" +msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις" -#: modules/control/rc.c:142 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" +#: modules/codec/faad.c:393 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" -#: modules/control/rc.c:149 -#, fuzzy -msgid "RC" -msgstr "C" +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 +#: modules/video_output/image.c:86 +msgid "Image file" +msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: modules/control/rc.c:152 -msgid "Remote control interface" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Path of the image file for fake input." +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: modules/control/rc.c:289 -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:56 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: modules/control/rc.c:671 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:58 +#, fuzzy +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: modules/control/rc.c:673 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 +#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#, fuzzy +msgid "Output video width." +msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο" -#: modules/control/rc.c:674 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο." -#: modules/control/rc.c:675 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: modules/control/rc.c:676 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Consider width and height as maximum values." +msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές." -#: modules/control/rc.c:677 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:68 +#, fuzzy +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "Esperanto" -#: modules/control/rc.c:678 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" +#: modules/codec/fake.c:70 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:679 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο" -#: modules/control/rc.c:680 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" +#: modules/codec/fake.c:73 +msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:681 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Deinterlace module" -#: modules/control/rc.c:682 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/control/rc.c:683 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 +#, fuzzy +msgid "Chroma used." +msgstr "Εντολή" -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:685 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:90 +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο" -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:184 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:189 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:195 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι" -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" +#: modules/codec/kate.c:107 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:113 +#, fuzzy +msgid "Kate" +msgstr "Ημερομηνία" -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:114 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων" -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:123 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD" -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:634 +#, fuzzy +msgid "Kate comment" +msgstr "Σχόλιο Speex" -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/libmpeg2.c:102 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)" -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:88 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM" -#: modules/control/rc.c:706 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:93 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM" -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#: modules/codec/mash.cpp:71 +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash" -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III" -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III" -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG" -#: modules/control/rc.c:712 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime" -#: modules/control/rc.c:713 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:73 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw" -#: modules/control/rc.c:714 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:80 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw" -#: modules/control/rc.c:715 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/realaudio.c:65 +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio" -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#: modules/codec/realvideo.c:132 +#, fuzzy +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio" -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora" -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image" -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" -msgstr "" +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image" -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:115 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex" -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:120 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:125 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex" -#: modules/control/rc.c:724 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 +msgid "Speex comment" +msgstr "Σχόλιο Speex" -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 +msgid "Mode" +msgstr "Λειτουργία" -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD" -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD" -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων" -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων" -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/control/rc.c:732 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων" -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8" -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα " +"αρχεία υποτίτλων." -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων" -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390 +msgid "" +"failed to convert subtitle encoding.\n" +"Try manually setting a character-encoding before you open the file." msgstr "" +"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n" +"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο." -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 +msgid "USFSubs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" -msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +#, fuzzy +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB" -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215 +msgid "" +"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" +"This stream contains USF subtitles which aren't." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "+----[ end of help ]\n" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enable debug" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)" -#: modules/control/showintf.c:63 -msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "Υπότιτλοι SVCD" -#: modules/control/showintf.c:70 +#: modules/codec/svcdsub.c:66 #, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Διασύνδεση" +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/codec/tarkin.c:80 #, fuzzy -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "Διασύνδεση" - -#: modules/control/telnet.c:80 -msgid "Default to 4212" -msgstr "" +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Module φίλτρου βίντεο" -#: modules/control/telnet.c:81 +#: modules/codec/telx.c:56 #, fuzzy -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "Διασύνδεση" +msgid "Override page" +msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων" -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "Default to admin" +#: modules/codec/telx.c:57 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:92 +#: modules/codec/telx.c:62 #, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "Διασύνδεση" +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/demux/a52.c:44 -msgid "Raw A/52 demuxer" +#: modules/codec/telx.c:63 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:45 -msgid "AIFF demuxer" +#: modules/codec/telx.c:66 +msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -msgid "ASF v1.0 demuxer" +#: modules/codec/telx.c:67 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:73 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 -msgid "Force interleaved method" +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -msgid "Force index creation" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:104 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora" + +#: modules/codec/theora.c:110 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora" + +#: modules/codec/theora.c:115 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora" + +#: modules/codec/theora.c:533 +msgid "Theora comment" +msgstr "Σχόλιο Theora" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "Κατάσταση στέρεο" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -msgid "Filename of dump" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "Λειτουργία VBR" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -msgid "Append" +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic" + +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "Διπλό μονό" + +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Joint stereo" + +#: modules/codec/twolame.c:76 +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame" + +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης" + +#: modules/codec/vorbis.c:179 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:180 +#, fuzzy +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης" + +#: modules/codec/vorbis.c:182 msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -msgid "Filedump demuxer" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "CBR encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση CBR" + +#: modules/codec/vorbis.c:185 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/demux/dts.c:40 -msgid "Raw DTS demuxer" +#: modules/codec/vorbis.c:189 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis" + +#: modules/codec/vorbis.c:200 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" + +#: modules/codec/vorbis.c:207 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis" + +#: modules/codec/vorbis.c:643 +msgid "Vorbis comment" +msgstr "Σχόλιο Vorbis" + +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP" + +#: modules/codec/x264.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +msgstr "στις." + +#: modules/codec/x264.c:57 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP" + +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:38 -msgid "FLAC demuxer" +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +#: modules/codec/x264.c:68 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +#: modules/codec/x264.c:80 msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" +#: modules/codec/x264.c:84 +#, fuzzy +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +#: modules/codec/x264.c:89 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:68 -msgid "Playlist metademux" +#: modules/codec/x264.c:92 +#, fuzzy +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "Χρήση B-frames" + +#: modules/codec/x264.c:93 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" +#: modules/codec/x264.c:96 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 +#: modules/codec/x264.c:97 msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -msgid "JPEG camera demuxer" +#: modules/codec/x264.c:101 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:384 -msgid "Matroska" +#: modules/codec/x264.c:106 +#, fuzzy +msgid "Number of reference frames" +msgstr "Αριθμός των ροών" + +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:385 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:112 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:392 -msgid "Ordered chapters" +#: modules/codec/x264.c:115 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:393 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#: modules/codec/x264.c:120 #, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "Άλλα" +msgid "H.264 level" +msgstr "Μέγιστο επίπεδο" -#: modules/demux/mkv.cpp:397 -msgid "Use chapter codecs found in the segment" +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:130 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/demux/mkv.cpp:404 -msgid "Dummy Elements" +#: modules/codec/x264.c:131 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Set QP" +msgstr "Ρύθμιση QP" + +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:405 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)" +#: modules/codec/x264.c:141 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2934 -msgid "--- DVD Menu" +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2940 -msgid "First Played" +#: modules/codec/x264.c:144 +msgid "Min QP" +msgstr "Min QP" + +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2942 +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Max QP" +msgstr "Max QP" + +#: modules/codec/x264.c:149 #, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "Μέγεθος βίντεο" +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/demux/mkv.cpp:2948 +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Max QP step" +msgstr "Μέγιστο βήμα QP" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ" + +#: modules/codec/x264.c:154 #, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "Τίτλος" +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:" + +#: modules/codec/x264.c:155 +#, fuzzy +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s." + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας" + +#: modules/codec/x264.c:159 +#, fuzzy +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s." -#: modules/demux/mkv.cpp:4552 -msgid "Segment filename" +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4556 -msgid "Muxing application" +#: modules/codec/x264.c:162 +#, fuzzy +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s." + +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4560 -msgid "Writing application" +#: modules/codec/x264.c:166 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:49 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "Reverb" +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100)" +#: modules/codec/x264.c:176 +#, fuzzy +msgid "Strength of AQ" +msgstr "Ροή" + +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/codec/x264.c:185 +#, fuzzy +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/codec/x264.c:188 +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β" + +#: modules/codec/x264.c:189 +#, fuzzy +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β" + +#: modules/codec/x264.c:191 +#, fuzzy +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/codec/x264.c:192 +#, fuzzy +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay (ms)" +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" +#: modules/codec/x264.c:200 +#, fuzzy +msgid "QP curve compression" +msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" + +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Mega bass" +#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 +msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100)" +#: modules/codec/x264.c:204 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" +#: modules/codec/x264.c:208 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (Hz)" +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:64 -msgid "Surround" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/codec/x264.c:222 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "Περιγραφή" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/codec/x264.c:223 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "Περιγραφή" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/codec/x264.c:226 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "Περιγραφή" + +#: modules/codec/x264.c:227 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100)" +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" +#: modules/codec/x264.c:234 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay (ms)" +#: modules/codec/x264.c:236 +msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" +#: modules/codec/x264.c:238 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:245 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#: modules/codec/x264.c:253 #, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "από." +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο." -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -msgid "H264 video demuxer" +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:259 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο." -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -msgid "MPEG-4 video demuxer" +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +#: modules/codec/x264.c:265 +#, fuzzy +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων" + +#: modules/codec/x264.c:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων" + +#: modules/codec/x264.c:270 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:45 -msgid "NullSoft demuxer" +#: modules/codec/x264.c:279 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:46 -msgid "Nuv demuxer" +#: modules/codec/x264.c:284 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:43 -msgid "Ogg stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Φίλτρα" +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -msgid "Old playlist open" +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 -msgid "Native playlist import" +#: modules/codec/x264.c:294 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 -msgid "M3U playlist import" +#: modules/codec/x264.c:298 +#, fuzzy +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma" + +#: modules/codec/x264.c:299 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 -msgid "PLS playlist import" +#: modules/codec/x264.c:302 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 -msgid "B4S playlist import" +#: modules/codec/x264.c:303 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 -msgid "PS demuxer" +#: modules/codec/x264.c:305 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" +#: modules/codec/x264.c:307 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:39 -msgid "raw DV demuxer" +#: modules/codec/x264.c:309 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "Trellis RD quantization" + +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/demux/real.c:39 -msgid "Real demuxer" +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase metademux" +#: modules/codec/x264.c:317 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:62 -msgid "Text subtitles demux" +#: modules/codec/x264.c:319 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 -msgid "Frames per second" +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:70 -msgid "Subtitles delay" +#: modules/codec/x264.c:325 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:81 -msgid "Extra PMT" +#: modules/codec/x264.c:329 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" +#: modules/codec/x264.c:330 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:86 -msgid "set id of es to pid" +#: modules/codec/x264.c:334 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:90 -#, fuzzy -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" -msgstr "από" +#: modules/codec/x264.c:342 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/codec/x264.c:346 +msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 -msgid "CSA ck" +#: modules/codec/x264.c:347 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 -msgid "Silent mode" +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:99 -msgid "do not complain on encrypted PES" +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 -msgid "CAPMT System ID" +#: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy +msgid "PSNR computation" +msgstr "Υπολογισμός PSNR" + +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 -msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +#: modules/codec/x264.c:356 +#, fuzzy +msgid "SSIM computation" +msgstr "Τομέας SMB" + +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:360 +#, fuzzy +msgid "Quiet mode" +msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας" + +#: modules/codec/x264.c:361 +#, fuzzy +msgid "Quiet mode." +msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας" + +#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:69 -msgid "TY" +#: modules/codec/x264.c:367 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:70 -msgid "TY Stream audio/video demux" +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Μπλουζ" +#: modules/codec/x264.c:372 +#, fuzzy +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Κάντρυ" +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#, fuzzy +msgid "dia" +msgstr "Πολυμέσα %s" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Ντίσκο" +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "hex" +msgstr "hex" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Φανκ" +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "umh" +msgstr "umh" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +msgid "esa" +msgstr "esa" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Χιπ-Χοπ" +#: modules/codec/x264.c:386 +#, fuzzy +msgid "tesa" +msgstr "esa" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Τζαζ" +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "fast" +msgstr "γρήγορα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "normal" +msgstr "κανονικό" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "slow" +msgstr "αργά" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "all" +msgstr "όλες" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +msgid "spatial" +msgstr "spatial" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Ραπ" +#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +msgid "temporal" +msgstr "temporal" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Βιομηχανικό" +#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Εναλλακτικό" +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χρήση βιβλιοθήκης x264)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)" + +#: modules/codec/zvbi.c:58 +#, fuzzy +msgid "Teletext page" +msgstr "Επιλογή γωνίας" + +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Κινηματογραφική Μουσική" +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" +#: modules/codec/zvbi.c:66 +#, fuzzy +msgid "Teletext alignment" +msgstr "Επιλογή γωνίας" -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#: modules/codec/zvbi.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "" +"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού " +"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που " +"σημαίνει αριστερά επάνω)." -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" +#: modules/codec/zvbi.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Τζαζ+Φανκ" +#: modules/codec/zvbi.c:82 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#, fuzzy +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "Τρανς" +#: modules/control/dbus.c:111 +#, fuzzy +msgid "dbus" +msgstr "Προσαρμογή" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "Οργανική" +#: modules/control/dbus.c:114 +#, fuzzy +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "House" +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "Παιχνίδι" +#: modules/control/gestures.c:86 +msgid "Trigger button" +msgstr "Κομβίο Trigger" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" +#: modules/control/gestures.c:88 +msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "Γκόσπελ" +#: modules/control/gestures.c:92 +msgid "Middle" +msgstr "Μεσαίο" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" -msgstr "Θόρυβος" +#: modules/control/gestures.c:95 +msgid "Gestures" +msgstr "Χειρονομίες" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:103 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -# groups -# max 24 chars -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "Μπάσα " +#: modules/control/hotkeys.c:94 +#, fuzzy +msgid "Define playlist bookmarks." +msgstr "Γενικά" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "Σόουλ" +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "Πανκ" +#: modules/control/hotkeys.c:98 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: modules/control/hotkeys.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "Συσκευή ήχου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" +#: modules/control/hotkeys.c:497 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "Τμήμα υποτίτλων" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:512 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "Έθνικ" +#: modules/control/hotkeys.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "Esperanto" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "Γκόθικ" +#: modules/control/hotkeys.c:593 +#, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "Περιτομή: %s" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" +#: modules/control/hotkeys.c:621 +#, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" +#: modules/control/hotkeys.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Μεγένθηση βίντεο" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" +#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" +#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "Ήχος" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" +#: modules/control/hotkeys.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Μείωση έντασης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" +#: modules/control/http/http.c:39 +#, fuzzy +msgid "Host address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +msgid "Source directory" +msgstr "Κατάλογος προέλευσης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "Τοπ 40" +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" +#: modules/control/http/http.c:56 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" +#: modules/control/http/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" +#: modules/control/http/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" +#: modules/control/http/http.c:64 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Ψυχεδέλεια" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" +#: modules/control/http/http.c:67 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "Εμφάνιση tunes" +#: modules/control/http/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "Τραίηλερ" +#: modules/control/http/http.c:78 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" +#: modules/control/lirc.c:41 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" +#: modules/control/lirc.c:43 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" +#: modules/control/lirc.c:66 +msgid "Infrared" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" +#: modules/control/lirc.c:69 +#, fuzzy +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" + +#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911 +#: modules/control/rc.c:1951 +msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "Πόλκα" +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" +#: modules/control/motion.c:78 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "Θέση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "Μιούζικαλ" +#: modules/control/motion.c:80 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" +#: modules/control/motion.c:81 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" +#: modules/control/netsync.c:71 +msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "ID3 tag parser using libid3tag" +#: modules/control/netsync.c:72 +msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:48 -msgid "Vobsub subtitles demux" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:76 +#, fuzzy +msgid "Master client ip address" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση" -#: modules/demux/voc.c:42 -msgid "VOC demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:77 +#, fuzzy +msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +#: modules/control/netsync.c:81 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "Δίκτυο" -#: modules/demux/xa.c:42 -msgid "XA demuxer" +#: modules/control/ntservice.c:43 +msgid "Install Windows Service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install the Service and exit." msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Uninstall Windows Service" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall the Service and exit." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: modules/control/ntservice.c:49 +#, fuzzy +msgid "Display name of the Service" +msgstr "Προβολή" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: modules/control/ntservice.c:52 +#, fuzzy +msgid "Configuration options" +msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" +#: modules/control/ntservice.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "από στις." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" +#: modules/control/ntservice.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "από στις" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 -msgid "Open Disc" -msgstr "Άνοιγμα Δίσκου" +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "Υπηρεσίες NT" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" +#: modules/control/ntservice.c:66 +#, fuzzy +msgid "Windows Service interface" +msgstr "" +" (διεπαφή wxWindows)↵\n" +"↵\n" +"\n" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363 -msgid "About" -msgstr "Περί" +#: modules/control/rc.c:72 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "Ιταλική" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Prev Title" -msgstr "Προηγ. Τίτλος" +#: modules/control/rc.c:73 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Next Title" -msgstr "Επόμ. Τίτλος" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -msgid "Go to Title" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" +#: modules/control/rc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Ανακάτεμα" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -msgid "playlist" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:79 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "Βήμα Πίσω" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: modules/control/rc.c:80 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "end" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -msgid "Select None" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:170 +#, fuzzy +msgid "Show stream position" +msgstr "Περιγραφή ροής" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" +#: modules/control/rc.c:171 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "από Όνομα" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +#: modules/control/rc.c:174 #, fuzzy -msgid "Sort by Path" -msgstr "από" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -msgid "Randomize" -msgstr "" +msgid "Fake TTY" +msgstr "Ψευδές" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: modules/control/rc.c:175 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY." -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -msgid "Remove All" +#: modules/control/rc.c:177 +msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" +#: modules/control/rc.c:178 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin." -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +#: modules/control/rc.c:181 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "_Θέση:" - -# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" +msgid "TCP command input" +msgstr "Eίσοδος TCP" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267 -msgid "Defaults" -msgstr "Προεπιλογές" +#: modules/control/rc.c:182 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" +"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την " +"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή." -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 #, fuzzy -msgid "Show Interface" +msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: modules/control/rc.c:188 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: modules/control/rc.c:195 +msgid "RC" +msgstr "RC" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" -msgstr "200%" +#: modules/control/rc.c:198 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -msgid "Vertical Sync" +#: modules/control/rc.c:347 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -msgid "Correct Aspect Ratio" +#: modules/control/rc.c:820 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" +#: modules/control/rc.c:853 +msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 -#, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "Διασύνδεση" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 -msgid "GNOME interface" +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open Disc Media" +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 -msgid "_Network stream..." +#: modules/control/rc.c:867 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Τίτλος" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" +#: modules/control/rc.c:877 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -#, fuzzy -msgid "_Modules..." -msgstr "Αρθρώματα." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -# -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "Γ_λώσσα" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491 -msgid "Volume Up" +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492 -msgid "Volume Down" +#: modules/control/rc.c:885 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" +#: modules/control/rc.c:886 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Πλήρης Οθόνη" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -#, fuzzy -msgid "_Audio" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426 -#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 -msgid "VLC media player" +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -msgid "Open disc" +#: modules/control/rc.c:891 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -msgid "Net" +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -msgid "Sat" +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 -msgid "Open a satellite card" +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 -msgid "Go backward" +#: modules/control/rc.c:895 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 -msgid "Stop stream" +#: modules/control/rc.c:896 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 -msgid "Play stream" +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 -msgid "Pause stream" +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 -msgid "Slow" -msgstr "Αργή" +#: modules/control/rc.c:902 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -msgid "Play slower" +#: modules/control/rc.c:903 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορη" +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 -msgid "Play faster" +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934 -msgid "Open playlist" +#: modules/control/rc.c:910 +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 -msgid "Prev" -msgstr "Προηγ" +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 -msgid "Previous file" +#: modules/control/rc.c:912 +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 -msgid "Next file" +#: modules/control/rc.c:913 +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" +#: modules/control/rc.c:915 +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" +#: modules/control/rc.c:918 +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" +#: modules/control/rc.c:919 +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." +#: modules/control/rc.c:923 +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." +#: modules/control/rc.c:924 +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" +#: modules/control/rc.c:925 +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -#, fuzzy -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#: modules/control/rc.c:929 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 -msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" +#: modules/control/rc.c:931 +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 -msgid "" -"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/control/rc.c:932 +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -msgid "Open Stream" +#: modules/control/rc.c:933 +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -msgid "Open Target:" +#: modules/control/rc.c:934 +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/control/rc.c:935 +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 -msgid "Browse..." +#: modules/control/rc.c:936 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 -msgid "Disc type" +#: modules/control/rc.c:939 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 -msgid "DVD" +#: modules/control/rc.c:940 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 -msgid "Device name" +#: modules/control/rc.c:941 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" +#: modules/control/rc.c:942 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/control/rc.c:944 +msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 -#: modules/stream_out/rtp.c:67 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/control/rc.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" +"\n" +"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -msgid "Polarization" +#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 +#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 +#: modules/control/rc.c:1924 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" +#: modules/control/rc.c:1410 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -msgid "Vertical" +#: modules/control/rc.c:1421 +#, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1983 +#, fuzzy +msgid "Unknown command!" +msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 -msgid "Satellite" -msgstr "" +#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -msgid "delay" +#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -msgid "fps" +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 -msgid "stream output" +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "Αποκοπή βίντεο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 +#, fuzzy +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -msgid "Jump to: " +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 -msgid "stream output (MRL)" +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 +#, fuzzy +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "Ροή" + +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 -msgid "Destination Target: " +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "RTP" +#: modules/control/rc.c:2032 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#: modules/control/showintf.c:66 +msgid "Threshold" +msgstr "Κατώφλι" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: modules/control/showintf.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the zone triggering the interface." +msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "TS" -msgstr "" +#: modules/control/signals.c:39 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "Σινχαλεζική" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/control/signals.c:42 +#, fuzzy +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "AVI" -msgstr "" +#: modules/control/telnet.c:78 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "House" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/control/telnet.c:79 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316 +#: modules/stream_out/rtp.c:108 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 -msgid "Gtk+ interface" +#: modules/control/telnet.c:84 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." msgstr "" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" - -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: modules/control/telnet.c:88 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -msgid "Close the window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" +#: modules/control/telnet.c:102 +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "Έξ_οδος" +#: modules/demux/a52.c:49 +#, fuzzy +msgid "Raw A/52 demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" +#: modules/demux/aiff.c:49 +#, fuzzy +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "XA demuxer" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "XA demuxer" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Ρυθμίσεις" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Προτιμήσεις..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" +#: modules/demux/au.c:50 +#, fuzzy +msgid "AU demuxer" +msgstr "XA demuxer" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "Πε_ρί..." +#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -msgid "Open a Satellite Card" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method." +msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "Περισότερες πληροφορίες" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" +#: modules/demux/avi/avi.c:61 +msgid "Never fix" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -msgid "Previous File" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#, fuzzy +msgid "AVI demuxer" +msgstr "WAV demuxer" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:669 +#, fuzzy +msgid "AVI Index" +msgstr "Ευρετήριο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Αναπαραγωγή" +#: modules/demux/avi/avi.c:670 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to repair it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφείς" +#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#, fuzzy +msgid "Repair" +msgstr "Νεπαλική" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " +#: modules/demux/avi/avi.c:673 +msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 -msgid "Open Target" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 +#, fuzzy +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "Ευρετήριο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" +#: modules/demux/cdg.c:45 +#, fuzzy +msgid "CDG demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -msgid "Select a subtitles file" +#: modules/demux/demuxdump.c:44 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "Append to existing file" +msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -msgid "Use stream output" -msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#, fuzzy +msgid "File dumper" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -msgid "Stream output configuration " -msgstr "" +#: modules/demux/dts.c:45 +#, fuzzy +msgid "Raw DTS demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Select File" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#: modules/demux/flac.c:48 +#, fuzzy +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "XA demuxer" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -msgid "Go To:" -msgstr "Επίσκεψη Του:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." +#: modules/demux/live555.cpp:76 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" +#: modules/demux/live555.cpp:79 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" +#: modules/demux/live555.cpp:80 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" +#: modules/demux/live555.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "RTSP user name" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " +"connection." +msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" -msgstr "Αναστρο_φή" +#: modules/demux/live555.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "RTSP password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" -msgstr "Επιλο_γή" +#: modules/demux/live555.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -msgid "Stream output (MRL)" +#: modules/demux/live555.cpp:92 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" +#: modules/demux/live555.cpp:102 +msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" +#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Client port" +msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" +#: modules/demux/live555.cpp:112 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" +#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 -msgid "Disk type" +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 -msgid "Starting position" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "Εισαγωγή HTTP" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 -msgid "Title " +#: modules/demux/live555.cpp:121 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 -msgid "Chapter " +#: modules/demux/live555.cpp:589 +msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 -msgid "Device name " +#: modules/demux/live555.cpp:590 +msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "Γλώσσες" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -msgid "language" +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +msgid "Frames per Second" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 -msgid "Open &Disk" +#: modules/demux/mjpeg.c:48 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 -msgid "Open &Stream" -msgstr "" +#: modules/demux/mjpeg.c:54 +#, fuzzy +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 -msgid "&Backward" +#: modules/demux/mkv.cpp:124 +msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 -msgid "&Stop" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 -msgid "&Play" +#: modules/demux/mkv.cpp:132 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 -msgid "P&ause" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:135 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 -msgid "&Slow" +#: modules/demux/mkv.cpp:136 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 -msgid "Fas&t" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:139 +msgid "Preload Directory" +msgstr "Προφόρτωση Φακέλου" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." +#: modules/demux/mkv.cpp:140 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." msgstr "" +"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο " +"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:143 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:144 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:147 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "Εικονικά Στοιχεία" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 -msgid "Enables/disables the toolbar" +#: modules/demux/mkv.cpp:148 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" +"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα " +"αρχεία)." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 -msgid "Enables/disables the status bar" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3384 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- DVD Μενού" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 -msgid "Opens a disk" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3390 +msgid "First Played" +msgstr "Πρώτη εκτέλεση" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 -msgid "Opens a network stream" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3392 +msgid "Video Manager" +msgstr "Ρυθμίσεις Video" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 -msgid "Backward" -msgstr "" +#: modules/demux/mkv.cpp:3398 +msgid "----- Title" +msgstr "----- Τίτλος" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 -msgid "Stops playback" +#: modules/demux/mod.c:51 +msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 -msgid "Starts playback" +#: modules/demux/mod.c:52 +#, fuzzy +msgid "Enable reverberation" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" + +#: modules/demux/mod.c:53 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 -msgid "Pauses playback" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 +#: modules/demux/mod.c:57 #, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "Γίνετε έξοδος..." +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 -msgid "Toggling toolbar..." +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 -msgid "Toggle the status bar..." +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 -msgid "Off" -msgstr "κλειστό" +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -msgid "KDE interface" +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 -msgid "path to ui.rc file" +#: modules/demux/mod.c:70 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Μηνύματα:" +msgid "Reverb" +msgstr "Αφαίρεση" -#: modules/gui/kde/net.cpp:31 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +#: modules/demux/mod.c:81 +#, fuzzy +msgid "Reverberation level" +msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου" -#: modules/gui/kde/net.cpp:42 -msgid "Address " +#: modules/demux/mod.c:83 +msgid "Reverberation delay" msgstr "" -#: modules/gui/kde/net.cpp:45 -msgid "Port " -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Mega bass" +msgstr "Μέγα Μπάσο" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -msgid "&Save" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:88 +msgid "Mega bass level" +msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου" -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" +#: modules/demux/mod.c:90 +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου" -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 -msgid "Random On" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:92 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -msgid "Random Off" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:95 +msgid "Surround level" +msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 -msgid "Repeat All" -msgstr "" +#: modules/demux/mod.c:97 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:798 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +#, fuzzy +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης Real" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat One" -msgstr "" +#: modules/demux/mpc.c:58 +#, fuzzy +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης Real" -#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Half Size" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "Ποιότητα της ροής" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -msgid "Normal Size" -msgstr "Κανονικό Μέγεθος" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +#, fuzzy +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -msgid "Double Size" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Float on Top" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480 -msgid "Step Forward" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" +msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG" -#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481 -msgid "Step Backward" -msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 -msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." -msgstr "" +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." +#: modules/demux/nuv.c:51 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv" + +#: modules/demux/ogg.c:51 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG" + +#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "Μεγένθηση βίντεο" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +msgid "Auto start" +msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#, fuzzy +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" +"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής " +"όταν αυτό φορτωθεί.\n" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Preamp" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 -msgid "VLC - Controller" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "Μεταπήδηση καρέ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Fast Forward" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U" -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS" -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S" -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB" -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 -msgid "Hide Others" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#, fuzzy +msgid "Podcast parser" +msgstr "Τύπος του Podcast" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "Show All" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS" -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532 -msgid "Quit VLC" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 -msgid "1:File" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#, fuzzy +msgid "ASX playlist import" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS" -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase" -#: modules/gui/macosx/intf.m:458 -msgid "Open Disc..." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 -msgid "Open Network..." -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#, fuzzy +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "CD Audio demux" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643 -msgid "Clear Menu" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +#, fuzzy +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Υποκατηγορία του Podcast" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +msgid "Podcast Size" +msgstr "Μέγεθος του Podcast" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +msgid "Shoutcast" +msgstr "Shoutcast" -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" +#: modules/demux/ps.c:43 +#, fuzzy +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "Χρονική ένδειξη" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/vout.m:149 -msgid "Video Device" +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Close Window" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Controller" +#: modules/demux/rawdv.c:41 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:45 +#, fuzzy +msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών." -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#: modules/demux/rawvid.c:49 +#, fuzzy +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών." + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών." -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "ReadMe..." +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -msgid "Online Documentation" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -msgid "Report a Bug" +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "VideoLAN Website" +#: modules/demux/rawvid.c:65 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "VOC demuxer" + +#: modules/demux/real.c:68 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Αποπολυπλέκτης Real" + +#: modules/demux/rtp.c:44 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "License" +#: modules/demux/rtp.c:46 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/demux/rtp.c:50 msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 -#, fuzzy -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "στις:" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -msgid "Open Messages Window" +#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "Dismiss" -msgstr "Απαλλαγή" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "Suppress further errors" +#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d" -msgstr "Μείωση έντασης" +#: modules/demux/rtp.c:57 +#, fuzzy +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 -msgid "No CrashLog found" +#: modules/demux/rtp.c:59 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." +#: modules/demux/rtp.c:61 +#, fuzzy +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)" + +#: modules/demux/rtp.c:63 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -msgid "Video device" +#: modules/demux/rtp.c:65 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -#, fuzzy +#: modules/demux/rtp.c:67 msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "από." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" +#: modules/demux/rtp.c:70 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/demux/rtp.c:72 msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Stretch Aspect Ratio" +#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/demux/rtp.c:83 +msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." +#: modules/demux/smf.c:43 +#, fuzzy +msgid "SMF demuxer" +msgstr "XA demuxer" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "Fill fullscreen" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 #, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Διασύνδεση" +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Quartz video" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -msgid "Open Source" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 +msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" +#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitles format" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/demux/subtitle.c:59 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:110 +#, fuzzy +msgid "Extra PMT" +msgstr "Αποσυμπίεση" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Load subtitles file:" +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -msgid "Override" +#: modules/demux/ts.c:114 +msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 -msgid "Subtitles encoding" +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -msgid "Font Properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" +#: modules/demux/ts.c:120 +#, fuzzy +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "Παύση ροής" -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:122 +#, fuzzy +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "από" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:124 +#, fuzzy +msgid "MTU for out mode" +msgstr "Κατάλογος των vout modules" -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Advanced output:" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:127 +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA ck" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Output Options" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -msgid "Play locally" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#, fuzzy +msgid "Second CSA Key" +msgstr "Κλειδί CSA" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 -msgid "Dump raw input" +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Silent mode" +msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcode options" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:135 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES." -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:137 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "Ταυτότητα συστήματος" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 -msgid "Scale" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:138 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM." -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:140 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 -msgid "SAP announce" +#: modules/demux/ts.c:141 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" +"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες " +"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την " +"αποκρυπτογράφηση. " -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -msgid "SLP announce" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:145 +#, fuzzy +msgid "Filename of dump" +msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 -msgid "RTSP announce" +#: modules/demux/ts.c:146 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:148 +msgid "Append" +msgstr "Προσάρτηση" -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/demux/ts.c:150 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." msgstr "" +"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν " +"θα καταστραφεί." -#: modules/gui/macosx/output.m:187 +#: modules/demux/ts.c:153 #, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Dump buffer size" +msgstr "Μεγέθη μετατόπισης" -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" +#: modules/demux/ts.c:155 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:511 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/demux/ts.c:159 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 +#: modules/demux/ts.c:3418 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "από Όνομα" +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 +#: modules/demux/ts.c:3428 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "από" +msgid "Teletext hearing impaired subtitles" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120 -msgid "no items in playlist" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3523 +msgid "subtitles" +msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: modules/demux/ts.c:3527 +#, fuzzy +msgid "4:3 subtitles" +msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 -msgid "Standard Play" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3531 +#, fuzzy +msgid "16:9 subtitles" +msgstr "υπότιτλοι" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/playlist.m:402 +#: modules/demux/ts.c:3535 #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Τίτλος" +msgid "2.21:1 subtitles" +msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:403 -msgid "Save Playlist" +#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 +msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" +#: modules/demux/ts.c:3543 +msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125 -msgid "1 item in playlist" +#: modules/demux/ts.c:3547 +msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 -msgid "Reset All" +#: modules/demux/ts.c:3551 +msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 +#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgid "clean effects" +msgstr "Επιλογή εφέ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:658 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 +msgid "visual impaired commentary" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 +#: modules/demux/tta.c:45 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" - -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" +msgid "TTA demuxer" +msgstr "XA demuxer" -#: modules/gui/ncurses.c:95 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:100 +#: modules/demux/ty.c:60 #, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Διασύνδεση" - -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "" +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/demux/vc1.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "Ποιότητα της ροής" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "" +#: modules/demux/vc1.c:50 +#, fuzzy +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: modules/demux/vobsub.c:52 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC demuxer" -# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# sysdeps/names/procmem.c:49 -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV demuxer" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA demuxer" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD" -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 +#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 +#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 +#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 +msgid "Open Disc" +msgstr "Άνοιγμα Δίσκου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "About" +msgstr "Περί" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Prev Title" +msgstr "Προηγ. Τίτλος" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +msgid "Next Title" +msgstr "Επόμ. Τίτλος" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +msgid "Go to Title" +msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "Protocol:" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 +msgid "Drop files to play" +msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174 -msgid "enable" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 +msgid "playlist" +msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 +msgid "Select None" +msgstr "Επιλογή κανενός" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Ανάποδη ανακατανομή" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 +msgid "Sort by Path" +msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 +msgid "Randomize" +msgstr "Τυχαία ανακατανομή" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση όλων" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +msgid "Path" +msgstr "Θέση" + +# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 +msgid "Defaults" +msgstr "Προεπιλογές" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 +msgid "Show Interface" +msgstr "Εμφάνιση διεπαφής" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "Κάθετος συγχρονισμός" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 +msgid "Stay On Top" +msgstr "Παραμονή στην κορυφή" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης" + +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "Συσκευή Framebuffer" + +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)." + +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 #, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" +#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:115 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the image" +msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας" + +#: modules/gui/fbosd.c:116 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 +#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -msgid "Frequency:" +#: modules/gui/fbosd.c:121 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -msgid "Samplerate:" +#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη Χ" + +#: modules/gui/fbosd.c:124 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" + +#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη Υ" + +#: modules/gui/fbosd.c:127 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" + +#: modules/gui/fbosd.c:131 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" +"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού " +"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που " +"σημαίνει αριστερά επάνω)." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 -msgid "Quality:" +#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "Αδιαφάνεια" + +#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 -msgid "Tuner:" +#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels" + +#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 -msgid "Sound:" +#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 -msgid "MJPEG:" +#: modules/gui/fbosd.c:149 +msgid "Clear overlay framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:150 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:154 +#, fuzzy +msgid "Render text or image" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: modules/gui/fbosd.c:155 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:158 +#, fuzzy +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "Καθυστέρηση" + +#: modules/gui/fbosd.c:159 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 -msgid "Decimation:" +#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "Γκρι" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "Ασημί" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "Λευκό" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128 +#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Maroon" +msgstr "Καφέ" + +#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "Fuchsia" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Olive" +msgstr "Λαδί" + +#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129 +#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Teal" +msgstr "Ταμίλ" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Lime" +msgstr "Lime" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Purple" +msgstr "Μωβ" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Navy" +msgstr "Ναβάχο" + +#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλέ" + +#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130 +#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "Θαλασσί" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: modules/gui/fbosd.c:214 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "Εντολή" + +#: modules/gui/fbosd.c:219 +#, fuzzy +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" +msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN" + +#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "Comedy" + +#: modules/gui/macosx/about.m:103 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +msgid "License" +msgstr "Άδεια χρήσης" + +#: modules/gui/macosx/about.m:189 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/video_filter/extract.c:76 +msgid "Extract" +msgstr "Αποσυμπίεση" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674 +msgid "Untitled" +msgstr "Άτιτλον" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +msgid "No input" +msgstr "Ουδεμία εισαγωγή" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να " +"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +msgid "Input has changed" +msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" +"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. " +"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι " +"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +msgid "Invalid selection" +msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν." + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +msgid "No input found" +msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" +"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να " +"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 +msgid "Jump To Time" +msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +msgid "sec." +msgstr "δευτ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +msgid "Jump to time" +msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:220 +msgid "Random On" +msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:225 +#, fuzzy +msgid "Random Off" +msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 +#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681 +msgid "Repeat One" +msgstr "Επανάληψη ενός" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 +#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682 +msgid "Repeat All" +msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 +#: modules/gui/macosx/controls.m:376 +msgid "Repeat Off" +msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 +#: modules/gui/macosx/intf.m:707 +msgid "Half Size" +msgstr "Μισό Μέγεθος" + +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 +#: modules/gui/macosx/intf.m:708 +msgid "Normal Size" +msgstr "Κανονικό Μέγεθος" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 +#: modules/gui/macosx/intf.m:709 +msgid "Double Size" +msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 +#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712 +#, fuzzy +msgid "Float on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 +#: modules/gui/macosx/intf.m:710 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683 +msgid "Step Forward" +msgstr "Βήμα Εμπρός" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684 +msgid "Step Backward" +msgstr "Βήμα Πίσω" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +msgid "Rewind" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632 +msgid "Fast Forward" +msgstr "Γρήγορα Μροστά" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 Περάσματα" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#, fuzzy +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +msgstr "" +"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι " +"εντονότερο." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή " +"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +msgid "Preamp" +msgstr "Προενίσχυση" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:67 +msgid "Extended controls" +msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Shows more information about the available video filters." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "απλό" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Ψυχεδέλεια" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Οθόνη" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 +#, fuzzy +msgid "General editing filters" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +#, fuzzy +msgid "Distortion filters" +msgstr "Περιγραφή" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "Μπλουζ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +msgid "Adds motion blurring to the image" +msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +msgid "Creates several copies of the Video output window" +msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο." + +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#, fuzzy +msgid "Crops a defined part of the image" +msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "Αναστρο_φή" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +msgid "Inverts the colors of the image" +msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +msgid "Transformation" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +msgid "Volume normalization" +msgstr "Κανονικοποίηση έντασης" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση." + +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +msgid "Maximum level" +msgstr "Μέγιστο επίπεδο" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Ασάφεια" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +msgid "Adjust Image" +msgstr "Προσαρμογή Εικόνας" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#, fuzzy +msgid "Video Filter" +msgstr "Φίλτρο βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#, fuzzy +msgid "Audio Filter" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +#, fuzzy +msgid "About the video filters" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#, fuzzy +msgid "" +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +msgstr "" +"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα " +"εφαρμοστούν.\n" +"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην " +"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n" +"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να " +"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων." + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Είσοδος" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 +#, c-format +msgid "Remaining time: %i seconds" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 +#, fuzzy +msgid "Clean up" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 +#, fuzzy +msgid "VLC" +msgstr "VLM" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +msgid "Check for Update..." +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +msgid "Services" +msgstr "Υπηρεσίες" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Απόκρυψη του VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 +msgid "Hide Others" +msgstr "Απόκρυψη των Άλλων" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Κλέισιμο του VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "1:File" +msgstr "1:Αρχείο" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +msgid "Open Network..." +msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#, fuzzy +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +msgid "Open Recent" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Εκκαθάριση του Μενού" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..." + +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +msgid "Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764 +msgid "Volume Up" +msgstr "Αύξηση έντασης" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765 +msgid "Volume Down" +msgstr "Μείωση έντασης" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/video_filter/postproc.c:186 +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#, fuzzy +msgid "Controller..." +msgstr "Ελεγκτής" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 +#, fuzzy +msgid "Equalizer..." +msgstr "Ισοσταθμιστής" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:734 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls..." +msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:735 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:736 +#, fuzzy +msgid "Playlist..." +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:737 +#, fuzzy +msgid "Media Information..." +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "Μηνύματα" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:739 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:741 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 +#, fuzzy +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "ΔιάβασέΜε..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +#, fuzzy +msgid "Online Documentation..." +msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +#, fuzzy +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:749 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "Προσφορά δωρεάς" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:750 +#, fuzzy +msgid "Online Forum..." +msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:792 +msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:796 +msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1456 +#, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "Ένταση: %d%%" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 +msgid "Update check failed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2101 +msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2102 +msgid "" +"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the " +"\"Send Mail\" button." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 +msgid "Error when generating crash report mail." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 +msgid "Can't prepare crash log mail" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2187 +msgid "VLC has previously crashed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2188 +msgid "" +"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to " +"VLC's team?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "end" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2192 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Video device" +msgstr "Συσκευή βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" +"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές " +"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" +"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το " +"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα " +"περιθώρια." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" +"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +#, fuzzy +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Διεπαφή Mac OS X" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 +#, fuzzy +msgid "Quartz video" +msgstr "βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/open.m:49 +#, fuzzy +msgid "No device connected" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" + +#: modules/gui/macosx/open.m:50 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 +msgid "Open Source" +msgstr "Ανοιχτού Κώδικα" + +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων" + +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 +msgid "Browse..." +msgstr "Περιήγηση..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:176 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 +#, fuzzy +msgid "No DVD menus" +msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση" + +#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#, fuzzy +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "Είσοδος οθόνης" + +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:211 +msgid "Frames per Second:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#, fuzzy +msgid "Current channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#, fuzzy +msgid "Previous Channel" +msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο" + +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#, fuzzy +msgid "Next Channel" +msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" + +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:285 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:288 +msgid "Override parametters" +msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων" + +#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 +msgid "Delay" +msgstr "Καθυστέρηση" + +#: modules/gui/macosx/open.m:291 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων" + +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: modules/gui/macosx/open.m:297 +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "Στοίχηση υποτίτλων" + +#: modules/gui/macosx/open.m:300 +msgid "Font Properties" +msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" + +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Αρχείο Υποτίτλων" + +#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 +#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +msgid "No %@s found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s" + +#: modules/gui/macosx/open.m:689 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:870 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:871 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "Επιλογή εισόδου" + +#: modules/gui/macosx/open.m:971 +#, fuzzy +msgid "S-Video input" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817 +msgid "SAP announce" +msgstr "ανακοίνωση SAP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +msgid "RTSP announce" +msgstr "ανακοίνωση RTSP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +msgid "HTTP announce" +msgstr "ανακοίνωση HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "Όνομα καναλιού" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Media Information" +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Λατινικά" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "Προεπιλογές" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Πολυπλέκτες" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Αποκωδικοποιητές" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Καθυστέρηση" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:142 +msgid "Streaming" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 +msgid "Sent packets" +msgstr "Απεσταλμένα πακέτα" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Απεσταλμένα bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Send rate" +msgstr "Ρυθμός αποστολής" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Μεταδεδομένα είδους" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i αντικείμενα" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398 +#, fuzzy +msgid "1 item" +msgstr "%i αντικείμενα" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:677 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808 +msgid "Meta-information" +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353 +#, fuzzy +msgid "New Node" +msgstr "New Age" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new node." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Άδειος φάκελος" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +msgid "Reset All" +msgstr "Επαναφορά όλων" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Μπασκίρ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n" +"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 +msgid "Select a directory" +msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "General Audio Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "General Video Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "Υπότιτλοι/OSD" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#, fuzzy +msgid "Enable Audio" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#, fuzzy +msgid "General Audio" +msgstr "Γενικά" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "Εφέ ακουστικών" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Απεικονίσεις" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Κανάλι" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#, fuzzy +msgid "Change Hotkey" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Shoutcast" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Access Filter" +msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Caching" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#, fuzzy +msgid "Default Server Port" +msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#, fuzzy +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "Αποκωδικοποίηση" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 +#: modules/video_output/opengl.c:174 +msgid "Effect" +msgstr "Εφέ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Γλώσσα υποτίτλων" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Enable OSD" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +msgid "Display" +msgstr "Προβολή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#, fuzzy +msgid "Enable Video" +msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "Modules εξαγωγής" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Φίλτρα" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Από" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Προηγ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Παραμετροποίηση:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "Φυσιολογικός" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934 +#, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +#, fuzzy +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026 +#, fuzzy +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073 +msgid "Choose" +msgstr "Επιλογή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071 +msgid "Choose the font to display your Subtitles with." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" + +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "Μεταφόρτωση τώρα" + +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" + +#: modules/gui/macosx/update.m:93 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "Yes" +msgstr "Ναί" + +#: modules/gui/macosx/update.m:94 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: modules/gui/macosx/update.m:176 +#, fuzzy +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC." + +#: modules/gui/macosx/update.m:183 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC." + +#: modules/gui/macosx/update.m:185 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Ροή transcode" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "Διαδίκτυο." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "Διαδίκτυο." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" +"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία " +"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 +msgid "More Info" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "Όνομα ροής" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "Επιλογή εισόδου" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 +msgid "Select a stream" +msgstr "Επιλογή μιάς ροής" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Partial Extract" +msgstr "Μερική Εξαγωγή" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" +"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή " +"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι " +"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να " +"οριστούν εδώ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 +#: modules/stream_out/rtp.c:70 +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 +#, fuzzy +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#, fuzzy +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP Multicast" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:161 +msgid "Transcode" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Transcode audio" +msgstr "Ηχητικό Transcode" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Transcode video" +msgstr "Βίντεο Transcode" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Μορφή εγκύστωσης" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#, fuzzy +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" +"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της " +"επανακωδικοποίησης." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#, fuzzy +msgid "SAP Announce" +msgstr "ανακοίνωση SAP" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +msgid "Local playback" +msgstr "Τοπική αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "" +"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της " +"επανακωδικοποίησης." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 +msgid "" +"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" +"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να " +"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 +msgid "Encap. format" +msgstr "Τύπος Encap" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +msgid "Input stream" +msgstr "Ροή εισόδου" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 +msgid "Save file to" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#, fuzzy +msgid "Include subtitles" +msgstr "Προσθήκη υποτίτλων" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +msgid "No valid destination" +msgstr "Μη έγκυρος προορισμός" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 +msgid "No folder selected" +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" +"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το " +"πλήκτρο \"Επιλογή...\"." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +msgid "No file selected" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" +"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το " +"πλήκτρο \"Επιλογή...\"." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 +msgid "Finish" +msgstr "Ολοκλήρωση" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 +#, fuzzy +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "Διεπαφή Mac OS X" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:119 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:121 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "από." + +#: modules/gui/ncurses.c:126 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Διεπαφή Νcurses" + +#: modules/gui/ncurses.c:1542 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "Επανάληψη όλων" + +#: modules/gui/ncurses.c:1543 +#, fuzzy +msgid "[Random] " +msgstr "Τυχαίο" + +#: modules/gui/ncurses.c:1544 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "Σήμα" + +#: modules/gui/ncurses.c:1556 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1563 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1567 +#, c-format +msgid " State : Stopped %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1575 +#, c-format +msgid " State : Buffering %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1579 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1593 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "Ένταση: %d%%" + +#: modules/gui/ncurses.c:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr "Τίτλος %d (%d)" + +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "Κεφάλαιο %d" + +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1630 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#, fuzzy +msgid " Help " +msgstr "Βοήθεια" + +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "Προβολή" + +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1660 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1661 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1662 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1663 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1664 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1665 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1666 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1667 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1673 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "Ολικό κέρδος" + +#: modules/gui/ncurses.c:1676 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1677 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1678 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1679 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/ncurses.c:1681 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1682 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1684 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1685 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1686 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/ncurses.c:1694 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1695 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1696 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1697 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1698 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1699 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1700 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1701 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1702 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1703 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1704 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1709 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "Φίλτρα" + +#: modules/gui/ncurses.c:1712 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1713 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1714 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1719 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1722 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1723 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1728 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/ncurses.c:1731 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#, fuzzy +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "Διάφορα" + +#: modules/gui/ncurses.c:1739 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1760 +#, fuzzy +msgid " Information " +msgstr "Πληροφορίες" + +#: modules/gui/ncurses.c:1772 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1779 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" + +#: modules/gui/ncurses.c:1897 +#, fuzzy +msgid " Logs " +msgstr "Σήμα" + +#: modules/gui/ncurses.c:1940 +#, fuzzy +msgid " Browse " +msgstr "Περιήγηση..." + +#: modules/gui/ncurses.c:1995 +msgid " Objects " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2009 +#, fuzzy +msgid " Stats " +msgstr "&Ρυθμίσεις" + +#: modules/gui/ncurses.c:2098 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2131 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2134 +#, fuzzy +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "Ανά κατηγορία" + +#: modules/gui/ncurses.c:2137 +#, fuzzy +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη" + +#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "Άνοιγμα:" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" +"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής " +"αρχείου." + +#: modules/gui/pda/pda.c:70 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+" + +#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: modules/gui/pda/pda.c:223 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# sysdeps/names/procmem.c:49 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/pda/pda.c:229 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: modules/gui/pda/pda.c:235 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: modules/gui/pda/pda.c:241 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "MRL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 +msgid "unicast" +msgstr "unicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +msgid "multicast" +msgstr "multicast" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +msgid "Network: " +msgstr "Δίκτυο: " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" +msgstr "udp6" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "rtp" +msgstr "rtp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "rtp4" +msgstr "rtp4" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "ftp" +msgstr "ftp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "http" +msgstr "http" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "sout" +msgstr "sout" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +msgid "Protocol:" +msgstr "Πρωτόκολλο:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 +msgid "Transcode:" +msgstr "Επανακωδικοποίηση:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +msgid "enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +msgid "Video:" +msgstr "Βίντεο:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +msgid "Audio:" +msgstr "Ήχος:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +msgid "Channel:" +msgstr "Κανάλι:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +msgid "Norm:" +msgstr "Καν:" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 +msgid "Samplerate:" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 +msgid "Quality:" +msgstr "Ποιότητα:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 +msgid "Tuner:" +msgstr "Συντονιστής" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 +msgid "Sound:" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 +msgid "MJPEG:" +msgstr "MJPEG:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 +msgid "Decimation:" +msgstr "Αποδεκατισμός:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "pal" +msgstr "pal" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "ntsc" +msgstr "ntsc" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "secam" +msgstr "secam" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 +msgid "240x192" +msgstr "240x192" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "qsif" +msgstr "qsif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "qcif" +msgstr "qcif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "sif" +msgstr "sif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "cif" +msgstr "cif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "vga" +msgstr "vga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 +msgid "Hz/s" +msgstr "Hz/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +msgid "mono" +msgstr "μονοφωνικό" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 +msgid "stereo" +msgstr "στερεοφωνικό" + +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +msgid "Camera" +msgstr "Κάμερα" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +msgid "Video Codec:" +msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 +msgid "huffyuv" +msgstr "huffyuv" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 +msgid "mp1v" +msgstr "mp1v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "mp2v" +msgstr "mp2v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp4v" +msgstr "mp4v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "H263" +msgstr "H263" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "WMV1" +msgstr "WMV1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "WMV2" +msgstr "WMV2" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 +#, fuzzy +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "Διάστημα πλήκτρων" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#, fuzzy +msgid "Muxer:" +msgstr "Πολυπλέκτες" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "localhost.localdomain" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "239.0.0.42" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 +msgid "kbits/s" +msgstr "kbit/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 +msgid "alaw" +msgstr "alaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 +msgid "ulaw" +msgstr "ulaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "mpga" +msgstr "mpga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "a52" +msgstr "a52" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "vorb" +msgstr "vorb" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 +msgid "bits/s" +msgstr "bit/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Audio Bitrate :" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 +#, fuzzy +msgid "SAP Announce:" +msgstr "ανακοίνωση SAP" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 +#, fuzzy +msgid "SLP Announce:" +msgstr "ανακοίνωση SAP" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +msgid " Clear " +msgstr " Kαθάρισμα " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +msgid " Save " +msgstr " Αποθήκευση" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 +msgid " Apply " +msgstr " Εφαρμογή " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +msgid " Cancel " +msgstr " Ακύρωση " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +msgid "Preference" +msgstr "Προτίμηση" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s" + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Preamp\n" +msgstr "Προενίσχυση" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "spatial" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video" +msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Αρχείο υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "Overlays/Υπότιτλοι" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Sent bitrate" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Current visualization" +msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously.\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Frame by frame" +msgstr "Συχνότητα frame" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Teletext on" +msgstr "Επιλογή γωνίας" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "Teletext" +msgstr "Επιλογή γωνίας" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "Τοπική αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Σίγαση" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "Τοπική αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "File names:" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρα" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Eject the disc" +msgstr "Εξαγωγή δίσκου" + +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "DVB Type:" +msgstr "Είδος" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "Transponder FEC" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Channels:" +msgstr "Κανάλια" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Selected ports:" +msgstr "Επιλεγμένα:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +msgid ".*" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Input caching:" +msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει " + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Auto connnection" +msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Radio device name" +msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Show the current item" +msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +msgid "Select File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Select Directory" +msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Ρύθμιση QP" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Χρήστης" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Hotkey for " +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "Key: " +msgstr "Πλήκτρο" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Υπότιτλοι/OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 +#, fuzzy +msgid "Audio Files" +msgstr "Φίλτρα ήχου" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 +#, fuzzy +msgid "Video Files" +msgstr "Μέγεθος βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Γενικά" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "Σφάλματα" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "Απόκρυψη των Άλλων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Spatializer" +msgstr "spatial" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects" +msgstr "Kωδικοποιητές ήχου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "Kωδικοποιητές ήχου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Synchronization" +msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "v4l2 controls" +msgstr "Στοιχεία ελέγχου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Go to Time" +msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "VLC media player " +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " +msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 +msgid "Based on Git commit: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Κομμάτια" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Checking for an update..." +msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Select a directory..." +msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Ναί" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321 +#, fuzzy +msgid ") is available." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 +msgid "Login" +msgstr "Είσοδος" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Γενικά" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "Προεπιλογές" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Λατινικά" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Modules tree" +msgstr "Αρθρώματα" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "&Save as..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 +msgid "Save all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Verbosity Level" +msgstr "Verbosity (0,1,2)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Select a name for the logs file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 +msgid "" +"Cannot write file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88 +msgid "&File" +msgstr "&Αρχείο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "&Disc" +msgstr "Δίσκος" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Capture &Device" +msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192 +msgid "&Enqueue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Convert" +msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Convert / Save" +msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "απλό" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch to simple preferences" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 +msgid "Switch to complete preferences" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "" +"This will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n" +"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "Επιλογή Αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Open playlist file" +msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save playlist" +msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 +msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "Meditative" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Αρχείο Υποτίτλων" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Αρχείο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "Ροή εξόδου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can update it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203 +msgid "Save file" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Video Port:" +msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Audio Port:" +msgstr "Θύρα ήχου" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "Επανάληψη όλων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Επανάληψη όλων" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +#, fuzzy +msgid " days" +msgstr "καθυστέρηση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Soft" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Αποσυμπίεση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." +msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 +msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Open a VLM Configuration File" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Right click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479 +msgid "" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can request limited information on the Internet, " +"especially to get CD covers or to know if updates are available.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please check the following options, the default being almost no " +"access on the web.

\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Media" +msgstr "Πολυμέσα %s" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "Εργαλείο" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 +msgid "&Audio" +msgstr "Ή&χος" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +msgid "&Video" +msgstr "&Βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "P&layback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "&Open File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Open &Network..." +msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "&Streaming..." +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "&Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Show P&laylist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Play&list..." +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal View..." +msgstr "Διεπιφάνεια minimal" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Visualizations selector" +msgstr "Απεικονίσεις" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Προτιμήσεις..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Audio &Track" +msgstr "Ηχητικό κομμάτι" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Audio &Device" +msgstr "Συσκευή ήχου" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Audio &Channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "Απεικονίσεις" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Video &Track" +msgstr "Τμήμα video" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "Τμήμα υπότιτλων" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Load File..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "Λόγος πλευρών" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "&Crop" +msgstr "Αποκοπή" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Always &On Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Sna&pshot" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "T&itle" +msgstr "Τίτλος" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Κεφάλαιο" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "&Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Πλοήγηση" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Ρύθμιση" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "&Help..." +msgstr "Βοήθεια" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλείο" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "&Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Show Playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Minimal View..." +msgstr "Διεπιφάνεια minimal" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen Interface" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Show VLC media player" +msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Open Media" +msgstr "Άνοιγμα MRL" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +#, fuzzy +msgid "Open &Folder..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Κορεσμός" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Advanced options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "Όνομα" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Use non native buttons and volume slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Classic look" +msgstr "Κλασική rock" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "Qt interface" +msgstr "Διεπαφή Qt" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Πορτογαλική" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Card Selection" +msgstr "&Επιλογή" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "Συσκευή" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "Θέση υποεικόνας" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Ambient" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select the port used" +msgstr "Επιλεγμένα:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "Ώρα έναρξης" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Παραμετροποίηση:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Select play mode" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#, fuzzy +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcasts" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Modules εξαγωγής" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Play locally" +msgstr "Αναπαραγωγή μόνο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 +msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289 +msgid "Prefer UDP over RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "Μογγολικά" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Login:pass:" +msgstr "Είσοδος" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "αρχείο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665 +msgid "Audio codec" +msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Overlays/Υπότιτλοι" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827 +msgid "Group name" +msgstr "Όνομα ομάδας" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Default volume" +msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 +msgid "last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Disc Devices" +msgstr "Συσκευές" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Default disc device" +msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Server default port" +msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Default caching level" +msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Interface Type" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "Meditative" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 +#, fuzzy +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" +"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο " +"μενού." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Display mode" +msgstr "Προβολή" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Integrate video in interface" +msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +msgid "Skins" +msgstr "Πρόσοψη" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Skin file" +msgstr "Αρχεία πρόσοψης" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "Διεπαφές" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" +msgstr "" +"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση " +"ενός παραθύρου" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 +#, fuzzy +msgid "File associations:" +msgstr "Αποδεκατισμός:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 +msgid "Association Setup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 +msgid "Fetch the metadata from the Internet" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 +msgid "" +"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Γλώσσα υποτίτλων" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "Αποκωδικοποίηση" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "Χρώμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Αρχείο εξόδου" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output" +msgstr "Overlay εξόδου βίντεο" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "Κατάλογος" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "Προβολή" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Ταπετσαρία" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +msgid "Control" +msgstr "Έλεγχος" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 +msgid "Setup schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 +msgid "Run on schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&Ρυθμίσεις" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "Ουδεμία εισαγωγή" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "Είσοδος αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Οθόνη" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Μικρό" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 +#, fuzzy +msgid "Image adjust" +msgstr "Προσαρμογή της εικόνας" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Φωτεινότητα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "Χρώμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "Κατώφλι" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 +msgid "Similarity" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Φασματόμετρο" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 +msgid "Puzzle game" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "Μαύρο" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Ένταση ήχου" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Faroese" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Bitrate" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "Jungle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Εφέ ακουστικών" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "Θόρυβος" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 +#, fuzzy +msgid "Motion detect" +msgstr "Αναγνώριση κίνησης" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "Πιο γρήγορα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Καφέ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Καθυστέρηση" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "όλες" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Επόμενο" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 +msgid "Clone" +msgstr "Αντίγραφο" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +msgid "Logo" +msgstr "Σήμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "σήμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Φίλτρα υποεικόνων" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 +msgid "Video filters" +msgstr "Φίλτρα video" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "Φίλτρα video" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Πορτογαλική" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "Είσοδος" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "Είσοδος οθόνης" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "Αρχείο εξόδου" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "Ροή εξόδου" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "Έλεγχος" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "Έλεγχος" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Σήμα" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 +msgid "Media Manager List" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +msgstr "" +"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 +msgid "Open playlist" +msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 +msgid "" +"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." +"xspf" +msgstr "" +"Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*.m3u|" +"XSPF playlist|*.xspf" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +msgid "Save playlist" +msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 +msgid "Skin to use" +msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί." + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(Διεπαφή WinCE)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:504 +msgid "" +"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Compiled by " +msgstr "Comedy" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Compiler: " +msgstr "Compiler: %s\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:509 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "" +"Η ομάδα του VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:135 +msgid "Open:" +msgstr "Άνοιγμα:" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:147 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524 +msgid "Choose directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533 +msgid "Choose file" +msgstr "Επιλογή αρχείου" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" +"Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε " +"ξεχωριστό παράθυρο." + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:65 +msgid "WinCE interface module" +msgstr "Module διεπαφής WinCE" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:74 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/folder.c:59 +#, fuzzy +msgid "Folder meta data" +msgstr "Μεταδεδομένα είδους" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Μπλουζ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Κλασική rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Κάντρυ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Ντίσκο" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Φανκ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Χιπ-Χοπ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Τζαζ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Ραπ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Βιομηχανικό" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Εναλλακτικό" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Death metal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Κινηματογραφική Μουσική" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Τζαζ+Φανκ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Τρανς" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Οργανική" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Παιχνίδι" + +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "Αρχείο" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Γκόσπελ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Εναλλακτική rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Σόουλ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Πανκ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +#, fuzzy +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Ορχηστρική Ποπ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +#, fuzzy +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Ορχηστρική Ροκ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Έθνικ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Γκόθικ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Δυτική Rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedy" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "Τοπ 40" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Χριστιανική Rap" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "Νέου κύματος" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Εμφάνιση tunes" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Τραίηλερ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid jazz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Πόλκα" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Μιούζικαλ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +#, fuzzy +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3" + +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53 +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz" +msgstr "Μιούζικαλ" + +#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54 +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz meta data" +msgstr "Μιούζικαλ" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:309 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:310 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" +"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος " +"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως " +"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +#, fuzzy +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Metadata" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +msgid "Dummy access function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:90 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#, fuzzy +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:95 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +#, fuzzy +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels" + +#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "από " + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" +msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου" + +#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" +msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "από " + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "Μικρότερο" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "Μεγαλύτερο" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "Font Effect" +msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς" + +#: modules/misc/freetype.c:112 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Oldies" + +#: modules/misc/freetype.c:121 +#, fuzzy +msgid "Fat Outline" +msgstr "Oldies" + +#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD" + +#: modules/misc/freetype.c:134 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:100 +#, fuzzy +msgid "GnuTLS server" +msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" + +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit.c:66 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:125 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας" + +#: modules/misc/logger.c:127 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:131 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:136 +msgid "Logging" +msgstr "Καταγραφή" + +#: modules/misc/logger.c:137 +#, fuzzy +msgid "File logging" +msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου" + +#: modules/misc/logger.c:143 +#, fuzzy +msgid "Log filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: modules/misc/logger.c:143 +#, fuzzy +msgid "Specify the log filename." +msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων" + +#: modules/misc/logger.c:149 +#, fuzzy +msgid "RRD output file" +msgstr "Αρχείο εξόδου" + +#: modules/misc/logger.c:150 +msgid "Output data for RRDTool in this file." +msgstr "" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +#, fuzzy +msgid "Lua interface" +msgstr "Διεπαφή Qt" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "Module διεπαφής SAP" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +#, fuzzy +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {