X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=2fc0acddbb2e3fe5992ddec2104797c107502ea9;hb=refs%2Ftags%2F1.1.0-pre1;hp=f8d50bdf7e9833f7c502391004152d738547df73;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/id.po b/po/id.po index f8d50bdf7e..2fc0acddbb 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 02:53+0700\n" "Last-Translator: Luqman Hakim \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -76,13 +76,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Setting Hotkey" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -130,11 +131,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Setting audio dan modul lain-lain." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -410,6 +413,7 @@ msgstr "Setting Lanjutan" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Jaringan" @@ -542,6 +546,7 @@ msgstr "Tent&ang" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Tayang" @@ -690,7 +695,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Gelombang" @@ -830,9 +835,12 @@ msgstr "Stereo" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Kiri" @@ -841,9 +849,10 @@ msgstr "Kiri" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Kanan" @@ -962,7 +971,7 @@ msgstr "Dekoder catatan CMML" msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" @@ -975,13 +984,15 @@ msgstr "Jenis" msgid "Original ID" msgstr "ID Asli" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Kodek" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -991,11 +1002,11 @@ msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar pensampelan" @@ -1011,6 +1022,7 @@ msgstr "Bit per sampel" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" @@ -1032,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" @@ -1040,7 +1052,7 @@ msgstr "Resolusi" msgid "Display resolution" msgstr "Resolusi tampilan" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "Kadar kerangka" @@ -1067,7 +1079,8 @@ msgstr "Format '%s' tidak dapat dideteksi. Silakan lihat log untuk perincian." #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -1105,6 +1118,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Setting" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1138,6 +1153,7 @@ msgstr "Program" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Bab" @@ -1545,7 +1561,8 @@ msgstr "" "Ini adalah metode output audio yang digunakan oleh VLC. Kelakuan default " "adalah secara otomatis memilih metode terbaik yang tersedia." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Hidupkan audio" @@ -1655,6 +1672,7 @@ msgstr "" "begitu juga dengan stream audio yang dimainkan)." #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Gunakan S/PDIF jika tersedia" @@ -1785,7 +1803,8 @@ msgstr "" "Ini adalah metode output video yang digunakan oleh VLC. Perilaku default " "adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Hidupkan video" @@ -1879,57 +1898,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Atas" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Kiri-Atas" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Kanan-Atas" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Kiri-Bawah" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Kanan-Bawah" @@ -1995,7 +2019,7 @@ msgstr "" "menggunakannya secara default." #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" @@ -2106,7 +2130,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin semasa mainbalik video." -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Dekorasi window" @@ -2306,6 +2330,7 @@ msgstr "" "ini menjadi 4:3 untuk menjaga proposi." #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "Lewati frame" @@ -2431,6 +2456,7 @@ msgstr "Default" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Benarkan" @@ -2518,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Hanya gunakan pilihan ini jika Anda ingin membaca stream multi-program " "(contohnya stream DVB)." -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "Trek audio" @@ -2526,7 +2552,7 @@ msgstr "Trek audio" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Nomor stream dari trek audio yang digunakan (dari 0 hingga n)." -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Trek subtitle" @@ -2666,7 +2692,7 @@ msgstr "" "bentuk \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-" "offset},{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Direktori snapshot video (atau nama fail)" @@ -2722,7 +2748,7 @@ msgstr "" "filter ini di sini dan mengkonfigurasinya dalam bagian modul \"filter " "subgambar\". Anda dapat juga menentukan berbagai pilihan subgambar." -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "Paksa posisi subtitle" @@ -2744,6 +2770,7 @@ msgstr "Anda dapat mematikan pemrosesan sub-gambar secara keseluruhan." #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)" @@ -3721,6 +3748,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" @@ -3803,7 +3831,8 @@ msgstr "Lebih lambat (bagus)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Maju" @@ -3819,6 +3848,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" @@ -3832,7 +3862,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -3843,7 +3873,8 @@ msgstr "Pilih hotkey untuk henti." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -4528,7 +4559,8 @@ msgstr "Subgambar" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitle" @@ -4809,8 +4841,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Pasca memproses" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Pangkas" @@ -4856,12 +4888,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Nilai caching dalam ms" @@ -4888,6 +4920,14 @@ msgstr "Alsa" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "Output audio JACK" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Nilai caching untuk BD. Nilai ini perlu ditentukan dalam milidetik." @@ -5203,7 +5243,7 @@ msgstr "Mode hirarki terrestrial" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "1" @@ -5311,6 +5351,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" @@ -5859,7 +5900,8 @@ msgstr "Kadar kerangka" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "Jumlah frame per detik (cth. 24, 25, 29.97, 30)." -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5910,6 +5952,99 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka file \"%s\"." msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC tidak dapat membaca file." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Nilai caching untuk file. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milidetik." + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" +"Default nilai caching untuk stream PVR. Nilai ini sebaiknya ditentukan dalam " +"milidetik." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "Kelakuan subdirektori" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" +"Pilih apakah subdirektori harus dipanjangkan.\n" +"tiada: subdirektori tidak kelihatan dalam playlist.\n" +"lipat: subdirektori kelihatan tetapi tidak dikembangkan pada tayangan " +"pertama.\n" +"kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "tiada" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "lipat" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "kembang" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Muat ulang ekstensi" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" +"File dengan ekstensi ini tidak akan ditambahkan pada playlist ketika membuka " +"direktori.\n" +"Ini berguna jika Anda menambah direktori yang mengandung file senarai tayang " +"untuk misalan. Gunakan daftar dipisah-koma bagi ekstensi." + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "File masukan" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "File/Direktori" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "Input DirectShow" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6092,6 +6227,152 @@ msgstr "Pengesahan HTTP" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah untuk %s." +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching untuk stream palsu. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milidetik." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Bab" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Tanggal" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Saluran" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Contoh aspek rasio" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "ID Strim trek audio untuk digunakan." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "Data callback" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "Data untuk mengunci dan membuka fungsi" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Fungsi pengunci" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "Alamat fungsi callback pembuka" + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Fungsi demux Olok" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "Alamat fungsi callback pembuka" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Tiada input" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6253,22 +6534,10 @@ msgstr "Normal" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "Norma dari stream (Otomatis, SECAM, PAL, atau NTSC)." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Lebar stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." @@ -6339,7 +6608,7 @@ msgstr "Topeng bit yang digunakan oleh bagian audio dari kartu." #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -6526,11 +6795,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Masukan Protokol Real-Time (RTP)" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Nilai cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6828,7 +7092,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Tinggi stream untuk ditangkap (-1 untuk deteksi otomatis)." #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" @@ -6837,7 +7102,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "Kecerahan input audio." #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "Hue" @@ -6846,8 +7111,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Hue input video." #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "Warna" @@ -6856,7 +7124,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "Warna input video" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -6872,7 +7140,7 @@ msgstr "Penala" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Penala untuk digunakan, jika ada lebih dari satu." -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6989,6 +7257,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Kontraskan input video (jika didukung driver v4l2)." #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" @@ -7046,6 +7316,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7362,7 +7633,7 @@ msgstr "ID Sistem" msgid "Entries" msgstr "Masukan" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "Trek" @@ -7506,14 +7777,6 @@ msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya." msgid "File stream output" msgstr "Output stream file" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "File" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Username" @@ -7728,6 +7991,106 @@ msgstr "Penapis audio untuk pertukaran format PCM" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "Kadat bit yang digunakan (-1 untuk default)." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "Dekoder sederhana untuk stream yang dienkodekan dengan Dolby Surround" @@ -8522,14 +8885,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -9171,10 +9534,6 @@ msgstr "" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "Enable loop filter" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "tiada" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9578,10 +9937,6 @@ msgstr "Membuka fungsi" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "Alamat fungsi callback pembuka" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "Data callback" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "Data untuk mengunci dan membuka fungsi" @@ -9646,8 +10001,8 @@ msgstr "Perak" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Putih" @@ -9661,8 +10016,9 @@ msgstr "Maroon" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Merah" @@ -9691,8 +10047,8 @@ msgstr "Olive" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Hijau" @@ -9727,8 +10083,9 @@ msgstr "Navy" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Biru" @@ -9948,7 +10305,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" tiada enkoder audio." #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -11190,6 +11548,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Mode senyap." #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -13471,8 +13830,8 @@ msgstr "" "default ditentukan terlihat penuh (255). (dari 0 untuk transparan penuh " "hingga 255 untuk terlihat penuh)." -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13480,8 +13839,9 @@ msgstr "Teks" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" @@ -13489,8 +13849,9 @@ msgstr "Koordinat X" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "Koordinat X dari gambar yang dirender" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" @@ -13576,9 +13937,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -13591,6 +13953,10 @@ msgstr "Perintah" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Video output penimbal-bingkai konsol GNU/Linux " +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Antarmuka Maemo hildon" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "Perihal peman media VLC" @@ -13623,13 +13989,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Tanda Buku" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -13642,7 +14010,7 @@ msgstr "Edit" msgid "Extract" msgstr "Ekstrak" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "Hilangkan" @@ -13812,7 +14180,7 @@ msgstr "Gulung" msgid "Fast Forward" msgstr "Maju Pantas" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "2 Lepas" @@ -13827,7 +14195,7 @@ msgstr "" "Hidupkan penyama. Jalur boleh ditetapkan secara manual atau menggunakan " "praset." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -13847,13 +14215,13 @@ msgstr "Gelombang" msgid "Ripple" msgstr "Desir" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Kecuraman" @@ -13885,7 +14253,7 @@ msgstr "Cantas imej" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Cantas bahagian imej yang ditakrifkan" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Balikkan warna" @@ -14429,6 +14797,10 @@ msgstr "Kodek bab" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." @@ -14442,6 +14814,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "Pilih..." @@ -14450,7 +14823,7 @@ msgstr "Pilih..." msgid "Device name" msgstr "Nama peranti" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "Tanpa Menu DVD" @@ -14459,7 +14832,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS folder" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14599,7 +14972,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Pengenkodean subtitle" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Ukuran Font" @@ -14616,7 +14989,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "File Subtitle" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Buka File" @@ -14676,7 +15049,7 @@ msgstr "Singkir input mentah" msgid "Encapsulation Method" msgstr "Metode Enkapsulasi" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "Pilihan transkode" @@ -14685,7 +15058,7 @@ msgstr "Pilihan transkode" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Kadar bit (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -14693,7 +15066,7 @@ msgstr "Skala" msgid "Stream Announcing" msgstr "Pemberitahuan Stream" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "Pengumuman SAP" @@ -14724,6 +15097,7 @@ msgstr "Simpan File" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -14744,6 +15118,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "Simpan Playlist..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -14927,6 +15303,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Reset Semua" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "Basic" @@ -14990,7 +15367,7 @@ msgstr "Masukan & Kodek" msgid "Input & Codec settings" msgstr "Setting Masukan & Kodek" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Efek" @@ -15002,7 +15379,7 @@ msgstr "Hidupkan Audio" msgid "General Audio" msgstr "Audio Umum" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Efek surround headphone" @@ -15054,7 +15431,7 @@ msgstr "Perbaiki File AVI" msgid "Default Caching Level" msgstr "Level Caching Default" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Caching" @@ -15098,6 +15475,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Tampilkan Kontroler Layar Penuh" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Interaksi Privasi / Jaringan" @@ -15115,6 +15493,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Menyahkod" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "Setting Tampilan" @@ -15143,8 +15522,8 @@ msgstr "Hidupkan OSD" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -15156,7 +15535,7 @@ msgstr "Hidupkan Video" msgid "Output module" msgstr "Modul keluaran" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "Snapshot video" @@ -15164,17 +15543,17 @@ msgstr "Snapshot video" msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Bentuk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prev" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "Penomoran sekuensial" @@ -15672,6 +16051,7 @@ msgstr "" "Pada laman ini, beberapa parameter tambahan untuk streaming dapat ditentukan." #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Time-To-Live (TTL)" @@ -15919,10 +16299,6 @@ msgstr "" "Jangan tampilkan dialog yang tidak membutuhkan aksi pengguna (Panel kritis " "atau kesalahan)." -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Antarmuka Maemo hildon" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Antar muka Mac OS X minimal" @@ -16645,6 +17021,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Nama file:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -16969,6 +17346,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "File/Folder" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -17089,6 +17467,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Konversi" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "File tujuan:" @@ -17483,7 +17862,7 @@ msgstr "Reset Keutamaan" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Output stream" @@ -17576,7 +17955,7 @@ msgstr "Hapus profil saat ini" msgid "Cl&ose" msgstr "Tutup" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Nama Profil" @@ -17647,6 +18026,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Ulang semua" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " hari" @@ -17732,11 +18112,11 @@ msgstr "File Subtitle" msgid "All Files" msgstr "Semua File" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Henti sebentar" @@ -18248,23 +18628,1041 @@ msgstr "Memulai dengan tampilan minimal (tanpa menu)" msgid "Qt interface" msgstr "Antarmuka Qt" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Kosongkan" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Buka file skin" +msgid "Form" +msgstr "Bentuk" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "File kulit |*.vlt;*.wsz;*.xml" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Pra-hurai" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "Buka playlist" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Dilumpuhkan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Tukar nama paparan Pelayan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "Masa mula" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "Pilih fail" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "Audio Options" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Tukar nama paparan Pelayan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid "s" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "Kodek bab" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "Pilihan Tidak Sah" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Pilihan lanjutan..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "Pilihan Tidak Sah" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "Peranti" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "Posisi subgambar" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Sarikata berformat" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Plih satu atau lebih file media untuk dibuka" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Pilihan File" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "Anda dapat memilih file lokal dengan daftar dan tombol berikut." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Tambahkan sebuah file subtitle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Gunakan sebuah file sub&title" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Pilih file subtitle" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +msgid "Font size:" +msgstr "Ukuran font:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +msgid "Text alignment:" +msgstr "Rataan teks:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Protokol Jaringan" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "Masukkan alamat komputer untuk stream kepadanya." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Daftar URL Podcast" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Muxer Ogg/OGM" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "Muxer MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "Metode Enkapsulasi" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kadar kerangka" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " f/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "Biarkan besar asal" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "Kodek Video" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Biarkan besar asal" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Kadar pensampelan" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "Kodek audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Lappisan/Sarikata" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "Destinasi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Destinasi baru" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "Tayang lokal" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Transkod" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opsi Lain-lain" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Nama grup" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Tetapan umum output stream" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Keluaran" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "Modul output" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Jenis Gandaan Main semula" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "Visualisasi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Benarkan audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Bahasa audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Username" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "Drive optik" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +msgid "Default optical device" +msgstr "Piranti optik default" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +msgid "Codecs" +msgstr "Kodek" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Filter langkau gelung" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Kodek sistem (kualitas lebih baik)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "File" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "File AVI rusak atau tidak lengkap" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Port default (mode server)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "URL Proksi HTTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +msgid "Default caching policy" +msgstr "Kebijakan caching default" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +msgid "HTTP (default)" +msgstr "HTTP (default)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTP di atas RTSP (TCP)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Output stream file" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "Interfaces" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Polisi seni album" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "Lapisan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +#, fuzzy +msgid "Save recently played items" +msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "Bahasa audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Pengurangan:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Pengurangan:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Pilih kulit" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Skin files" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Penapis video merungkai" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "Judul berikut" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Systray icon" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Antar muka video terbenam" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "Ini adalah antar muka default VLC, dengan tampilan asli." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "Gunakan file subtitle" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Tampilkan judul media pada video" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Bahasa subtitle" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Bahasa audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "Default encoding" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "Efek" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Warna font" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Lapisan output video" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Gunakan konversi perangkat keras YUV->RGB" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Piranti tampilan" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Benarkan mod kertas dinding" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Mod merungkai" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "Paksa Rasio Aspek" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "huff" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Edit setting" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Kontrol" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Jalankan secara manual" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "Jadwal" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "Jadwal" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Terdahulu" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Tambah Input" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Edit Input" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Hapus Daftar" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh daftar" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Transformasi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Skrin" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Ubah imej" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Ambang kecerahan" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Menyegerakkan pada trek audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Menyegerakkan pada trek audio" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Penguatan" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "Purple" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "Hitam" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Baris" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotasi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Sudut" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "Pembalikan wana" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Ambang warna" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "Ambang" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "Warna" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "Kesan fon kepala" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Kesan gerak" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Motion blur" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Maroon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Modifikasi gambar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Modul penapis output video" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Kecerahan" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "Batasan Kegelapan" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Ambang" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "posisi pertengahan (dalam %)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "semua" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Tambah teks" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramix" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Jumlah klon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Lapisan" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Tambah logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparansi" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "Lapisan logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Modul filter subgambar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Penapis video" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "Penapis video" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Pra-hurai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Penapis video wave" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "Fail kongfigurasi VLM" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Edisi Media Manager" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Input:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Pilih Input" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Output:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Pilih Output" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Kontrol Waktu" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "Kontrol Mux" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Muxer:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Gelung" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "Maklumat-meta" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Buka file skin" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "File kulit |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Buka playlist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 msgid "Playlist Files|" @@ -18497,10 +19895,6 @@ msgstr "Sound clip" msgid "Gospel" msgstr "Gospel" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Noise" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternative rock" @@ -18936,6 +20330,25 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +#, fuzzy +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Nama sesi" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "Pelumpuh X Screensaver" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "Masa lupus untuk menyambung sessi TLS" @@ -18966,15 +20379,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "Server GnuTLS" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -#, fuzzy -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "Antaramuka pengurusan Hotkey" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 msgid "OSSO" msgstr "OSSO" @@ -18988,11 +20392,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Matikan screensaver" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "Pelumpuh X Screensaver" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Pelumpuh X Screensaver" @@ -19370,6 +20769,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD server" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Modul filter stream" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "Statistik" @@ -19786,6 +21190,10 @@ msgstr "Salin packetizer" msgid "Dirac packetizer" msgstr "Packetizer Dirac" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Packetizer audio FLAC" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "Packetizer video H.624" @@ -19850,10 +21258,6 @@ msgstr "Picture" msgid "My Pictures" msgstr "My Pictures" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Daftar URL Podcast" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "Masukkan daftar podcast yang diambil, pisahkan dengan '|' (alir). " @@ -20012,6 +21416,28 @@ msgstr "Tipe tidak diketahui" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug'n'Play" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Input Skrin" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 msgid "Decompression" msgstr "Dekompresi" @@ -20280,10 +21706,6 @@ msgstr "" "PAksa penggunaan kroma tertentu. Gunakan YUVA jika Anda merencanakan untuk " "menggunakan filter video Alphamask atau Bluescreen." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparansi" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "Transparansi dari gambar mosaik." @@ -20667,10 +22089,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Output stream standar" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "File" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "Path penuh dari file dipisahkan dengan tanda titik dua." @@ -20985,10 +22403,6 @@ msgstr "Konversi SSE2 dari" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "Konversi AltiVec dari" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Ambang kecerahan" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -21041,10 +22455,6 @@ msgstr "Tetapkan gamma gambar, antara 0.01 dan 10. Default 1." msgid "Image properties filter" msgstr "Filter properti gambar" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "Ubah imej" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -21387,10 +22797,6 @@ msgstr "Kumpul Statistik" msgid "Sat windowing" msgstr "window1" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -21559,10 +22965,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -21606,6 +23008,148 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "Jumlah kanal audio" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "Kordinat X dari mask" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "Kordinat Y dari mask" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Transparansi gambar" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" +"Nilai transparansi logo (dari 0 untuk transparansi penuh hingga 255 untuk " +"legap penuh)." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Posisi logo" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" +"Paksa posisi logo di atas video (0=tengah, 1=kiri, 4=atas, 8=bawah, Anda " +"juga dapat menggunakan kombinasi nilai ini, cth 6=atas-kanan)." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Alsa" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "Filter sub video mosaik" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Audio/Video" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "Warna V-plane" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Selalu terlihat" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "Kecepatan N&ormal" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Ukuran pembacaan" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "Ambang" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Filter video dinding" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "semua" + #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" msgstr "Mengadun gambar video" @@ -21808,10 +23352,6 @@ msgstr "Filter kanvas video" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Jumlah klon" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "Jumlah window video untuk klon video." @@ -21836,10 +23376,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Filter video Klon" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21860,10 +23396,6 @@ msgstr "Plih satu warna dalam video" msgid "Color threshold filter" msgstr "Filer ambang warna" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Ambang warna" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -22640,10 +24172,6 @@ msgstr "Blur factor (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Tingkat kekaburan dari 1 hingga 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Motion blur" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "Filter kabur gerakan" @@ -22875,10 +24403,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "Panoramik: dinding dengan filter video berlapis" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panoramix" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "panjang kawasan berlapis (dalam %)" @@ -23225,10 +24749,6 @@ msgstr "Sudut dalam derajat (0 hingga 359)" msgid "Rotate video filter" msgstr "Penapis video wave" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotasi" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "URL feed" @@ -23441,11 +24961,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filter penajaman video" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Skrin" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode penskalaan" @@ -23674,14 +25189,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "Output video Direct3D" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "Gunakan konversi perangkat keras YUV->RGB" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -24247,173 +25754,30 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ "pemain pada waktu kompilasi. Jika Anda buat, dekripsi untuk kunci disk " #~ "akan lebih cepat menggunakan metode ini. Ini adalah salah satu yang telah " #~ "digunakan oleh libcss.\n" -#~ "Metode default adalah: kunci." - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "judul" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Kekunci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Tetapkan QP" - -#~ msgid "SDL video driver name" -#~ msgstr "Nama driver video SDL" - -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Plih satu atau lebih file media untuk dibuka" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Pilihan File" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "Anda dapat memilih file lokal dengan daftar dan tombol berikut." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Tambah..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Tambahkan sebuah file subtitle" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Gunakan sebuah file sub&title" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Pilih file subtitle" - -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Ukuran font:" - -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Rataan teks:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Bentuk" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Protokol Jaringan" - -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "Pilih protokol untuk URL." - -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "Pilih port yang digunakan" - -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Destinasi" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Destinasi baru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Tayang lokal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Transkod" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Opsi Lain-lain" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "Pilih keseluruhan asas strim" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Nama grup" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Tetapan umum output stream" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Pilihan" - -#~ msgid "Optical drive" -#~ msgstr "Drive optik" - -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Piranti optik default" - -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "File AVI rusak atau tidak lengkap" - -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Port default (mode server)" - -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "URL Proksi HTTP" - -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Kebijakan caching default" +#~ "Metode default adalah: kunci." -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "HTTP (default)" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "judul" -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "RTP di atas RTSP (TCP)" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kekunci" #, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "Output stream file" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Tetapkan QP" -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Kodek" +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "Nama driver video SDL" -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg" +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "Pilih protokol untuk URL." -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "Kodek sistem (kualitas lebih baik)" +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "Pilih port yang digunakan" #~ msgid "Use host codecs if available" #~ msgstr "Gunakan kodek host jika tersedia" -#, fuzzy -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "huff" - -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Edit setting" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrol" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "Jalankan secara manual" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Jadwal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Jadwal" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "P/P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Terdahulu" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Tambah Input" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Edit Input" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Hapus Daftar" - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Lain-lain kodek" @@ -24752,50 +26116,12 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "Nomor Katalog Media (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "Trek %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "Kelakuan subdirektori" - -#~ msgid "" -#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" -#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pilih apakah subdirektori harus dipanjangkan.\n" -#~ "tiada: subdirektori tidak kelihatan dalam playlist.\n" -#~ "lipat: subdirektori kelihatan tetapi tidak dikembangkan pada tayangan " -#~ "pertama.\n" -#~ "kembang: semua subdirektori dikembangkan.\n" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "lipat" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "kembang" - -#~ msgid "" -#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -#~ "directory.\n" -#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for " -#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions." -#~ msgstr "" -#~ "File dengan ekstensi ini tidak akan ditambahkan pada playlist ketika " -#~ "membuka direktori.\n" -#~ "Ini berguna jika Anda menambah direktori yang mengandung file senarai " -#~ "tayang untuk misalan. Gunakan daftar dipisah-koma bagi ekstensi." - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "Direktori standar sistem file input" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "File masukan" - #, fuzzy #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "Penapis audio untuk mengadun saluran mudah" @@ -24823,9 +26149,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "Dekoder catatan CMML" -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "Packetizer audio FLAC" - #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "Dekoder pustaka RealAudio" @@ -25074,9 +26397,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Pemilik" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Kumpulan" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Maju" @@ -25257,9 +26577,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Akses:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Muxer:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -25284,9 +26601,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -25332,9 +26646,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "Saluran Pengumuman:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Update" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr "Kosongkan" @@ -25394,167 +26705,17 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "Interaksi antaramuka" -#, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Pra-hurai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Dilumpuhkan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "Tunjuk pilihan lanjutan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan" - -#, fuzzy -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Masa mula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "Metadata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Pilih fail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Audio Options" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "Tukar nama paparan Pelayan" - -#, fuzzy -#~ msgid "s" -#~ msgstr " " - #, fuzzy #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Pilih fail" -#, fuzzy -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Kodek bab" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Buka direktori untuk disimpan padanya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Pilihan Tidak Sah" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Pilihan lanjutan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Pilihan Tidak Sah" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Peranti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Posisi subgambar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Sarikata berformat" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Perataan:" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MJPEG" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MJPEG" - -#, fuzzy -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "AVI" - -#, fuzzy -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Muxer Ogg/OGM" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG1" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "Muxer MP4/MOV" - -#, fuzzy -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MOV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Metode Enkapsulasi" - -#, fuzzy -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "%u kb/s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Kadar kerangka" - -#, fuzzy -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "Biarkan besar asal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "Kodek Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Biarkan besar asal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Kodek audio" - #, fuzzy #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Volum audio lalat" -#, fuzzy -#~ msgid " %" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Keluaran" - #, fuzzy #~ msgid "Disc Devices" #~ msgstr "Peranti" @@ -25571,26 +26732,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "Perbaiki File AVI" -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "Interfaces" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "Hanya benarkan satu melarikan misalan" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "Pengurangan:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "Bariskan item kepada senarai tayang apabila mod satu misalan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "simpan pilihan baris perintah semasadalam konfig" - #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Penapis" @@ -25602,16 +26743,10 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Native" #~ msgstr "Meditative" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "Ini adalah antar muka default VLC, dengan tampilan asli." - #, fuzzy #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "Paparan" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "Antar muka video terbenam" - #, fuzzy #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "Cantas sempadan pada skrin penuh" @@ -25620,186 +26755,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "Sesi gagal" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "Penapis video merungkai" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Bahasa subtitle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Bahasa audio" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "Default encoding" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Efek" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Warna font" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Lapisan output video" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Piranti tampilan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "Benarkan mod kertas dinding" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "Mod merungkai" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "Paksa Rasio Aspek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Refresh daftar" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformasi" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Sigma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Menyegerakkan pada trek audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Penguatan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Purple" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Hitam" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Kolom" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Baris" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Sudut" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Pembalikan wana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Ambang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Warna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Kesan fon kepala" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Kesan gerak" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Faktor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Maroon" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Modifikasi gambar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "semua" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Tambah teks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Lapisan" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Tambah logo" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Lapisan logo" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Penapis video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Penapis video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Pra-hurai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "Penapis video wave" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "Fail kongfigurasi VLM" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "Edisi Media Manager" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nama:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Input:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Pilih Input" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Output:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Pilih Output" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Kontrol Waktu" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "Kontrol Mux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Gelung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "Maklumat-meta" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -25836,9 +26791,6 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ "Alternatifnya, Anda dapat membuat sebuah MRL menggunakan salah satu " #~ "target terdefinisi:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Tidak Diketahui" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "Pilih direktori" @@ -26108,85 +27060,14 @@ msgstr "Penganalisa spektrum" #~ msgid "Thanks for your report!" #~ msgstr "Terima kasih atas laporan Anda!" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "Modul output" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Visualisasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "Dolby Surround" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Pasca memproses" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "Visualisasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "Jenis Gandaan Main semula" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Username" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Polisi seni album" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Lapisan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "Bahasa audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "Pengurangan:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "Pilih kulit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "Skin files" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "Mod skrin penuh untuk skrin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "Systray icon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "Judul berikut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "Gunakan file subtitle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "Tampilan Atas Layar (OSD)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "Tampilkan judul media pada video" - #, fuzzy #~ msgid "Shaping delay" #~ msgstr "Pembentukan lengah (ms)"