X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fka.po;h=1aa20e8e139ab44392ca7d7cc87848fbded6cc9f;hb=c60652e38ac6afd74bd8225e9dae5406f13aaa4f;hp=55f83f40d9b7b9ac5da270c437498aca9ea1d370;hpb=54d2a0c53b6fbbe9447bb32c1f8ebda917c5c8d2;p=vlc diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 55f83f40d9..1aa20e8e13 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# translation of ka.po to Georgian +# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# Copyright (c) 2005-2008 The VideoLAN|bestran at mail dot bg team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # -# Alexander Didebulidze , 2005, 2006. +# Alexander Didebulidze , 2005, 2006, 2008. # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n" +"Project-Id-Version: ka\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 +#: include/vlc_common.h:916 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -26,202 +27,226 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" +msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარამეტრები\" ყველა პარამეტრის დასანახად." -#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:46 -msgid "General interface settings" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "მთავარი ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 msgid "Control interfaces" msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: include/vlc_config_cat.h:59 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 msgid "Audio visualizations" msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "გასავალის მოდულები" -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:81 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "ტიტრები/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Access filters" -msgstr "Access ფილტრები" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ვიდეო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:123 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "აუდიო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "Other codecs" -msgstr "სხვა კოდეკები" +#: include/vlc_config_cat.h:117 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "ტიტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:129 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:132 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "ზოგადი" -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536 +#: include/vlc_config_cat.h:121 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." + +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 msgid "Stream output" msgstr "ნაკადის გასავალი" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -229,15 +254,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -245,11 +270,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -257,11 +282,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -269,487 +294,552 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672 -#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" msgstr "დაკვრის სია" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა" -#: include/vlc_config_cat.h:192 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 msgid "Services discovery" msgstr "სერვისების აღმოჩენა" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" -#: include/vlc_config_cat.h:198 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU-Features" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:205 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: include/vlc_config_cat.h:208 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:213 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:214 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:220 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:229 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:231 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:238 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" -#: include/vlc_config_cat.h:239 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:146 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:48 #, fuzzy -msgid "Open &Directory..." +msgid "Open D&irectory..." msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#, fuzzy +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:50 #, fuzzy msgid "Select one or more files to open" msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "საქაღალდის არჩევა" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 #, fuzzy -msgid "Information..." -msgstr "ინფორმაცია" +msgid "Select Folder" +msgstr "ფაილის არჩევა" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&შეტყობინენები..." +msgid "Media &Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." +msgid "&Codec Information" +msgstr "Codec ინფორმაცია..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 #, fuzzy -msgid "About VLC media player..." -msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" +msgid "&Messages" +msgstr "შეტყობინებები" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" + +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#, fuzzy +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#, fuzzy +msgid "&About" +msgstr "შესახებ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 #, fuzzy -msgid "Fetch information" +msgid "Fetch Information" msgstr "Meta-ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Information..." +msgstr "ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "და&ხარისხება" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -msgid "Add node" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Create Directory..." +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Create Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "ნაკადი" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 -msgid "Repeat all" -msgstr "ყველას გამეორება" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 +#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#, fuzzy +msgid "Repeat All" +msgstr "გამეორება ყველა" -#: include/vlc_intf_strings.h:60 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 #, fuzzy -msgid "Repeat one" +msgid "Repeat One" msgstr "გამეორება ერთი" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 -msgid "No repeat" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "No Repeat" +msgstr "ყველას გამეორება" -#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 #, fuzzy -msgid "No random" -msgstr "შემთხვევითი" +msgid "Random Off" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:88 #, fuzzy -msgid "Add to media library" +msgid "Add to Media Library" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#: include/vlc_intf_strings.h:90 #, fuzzy -msgid "Add file..." +msgid "Add File..." msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:91 #, fuzzy -msgid "Advanced open..." +msgid "Advanced Open..." msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:92 #, fuzzy -msgid "Add directory..." +msgid "Add Directory..." msgstr "დამატება დირექტორია." -#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 #, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +msgid "Add Folder..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 #, fuzzy -msgid "Load playlist file..." +msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#, fuzzy +msgid "Open Play&list..." +msgstr "დაკვრის სია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 #, fuzzy -msgid "Search filter" +msgid "Search Filter" msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" -#: include/vlc_intf_strings.h:79 -msgid "Additional sources" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#, fuzzy +msgid "&Services Discovery" +msgstr "სერვისების აღმოჩენა" -#: include/vlc_intf_strings.h:83 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Image clone" msgstr "გამოსახულების კლონირება" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 #, fuzzy msgid "Clone the image" msgstr "ვიდეო" -#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "გაძლიერება" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "შენახვა" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 #, fuzzy msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "გამოყენება ეფექტი" -#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 #, fuzzy msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "გამოყენება ეფექტი" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 #, fuzzy msgid "Image colors inversion" msgstr "გამოსახულების ინვერტირება" -#: include/vlc_intf_strings.h:102 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:104 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:110 +#: include/vlc_intf_strings.h:132 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: include/vlc_meta.h:34 -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" - -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" - -#: include/vlc_meta.h:36 -msgid "Copyright" -msgstr "საავტორო უფლებები" - -#: include/vlc_meta.h:37 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური" - -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:39 -msgid "Description" -msgstr "აღწერილობა" - -#: include/vlc_meta.h:40 -msgid "Rating" -msgstr "შეფასება" - -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "Setting" -msgstr "პარამეტრი" - -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 -msgid "Language" -msgstr "ენა" - -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "Now Playing" -msgstr "ახლა ვუკრავ" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "Publisher" -msgstr "გამომცემელი" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "Encoded by" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -#, fuzzy -msgid "Art URL" -msgstr "URL" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "Codec Name" -msgstr "კოდეკის სახელი" - -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "Codec Description" -msgstr "კოდეკის აღწერილობა" - -#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 -#: src/audio_output/filters.c:224 +#: include/vlc_intf_strings.h:136 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 +#: src/audio_output/filters.c:236 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 +#: src/audio_output/filters.c:237 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 -#: src/video_output/video_output.c:405 +#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 +#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 +#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" -#: src/audio_output/input.c:88 +#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "სპექტრომეტრი" -#: src/audio_output/input.c:90 +#: src/audio_output/input.c:114 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:92 +#: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" msgstr "სპექტრი" -#: src/audio_output/input.c:129 +#: src/audio_output/input.c:118 +#, fuzzy +msgid "Vu meter" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" + +#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 +#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 msgid "Audio filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" +#: src/audio_output/input.c:197 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "ტიპი" + #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "Audio Channels" msgstr "აუდიოარხი" #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" @@ -761,461 +851,540 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Reverse stereo" msgstr "შებრუნებული სტერეო" -#: src/extras/getopt.c:636 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:661 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n" - -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n" - -#: src/extras/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" +#: src/config/file.c:621 +msgid "key" +msgstr "გასაღები" -#: src/extras/getopt.c:743 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" +#: src/config/file.c:630 +#, fuzzy +msgid "boolean" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" -#: src/extras/getopt.c:746 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n" +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 +msgid "integer" +msgstr "integer" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n" +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 +msgid "float" +msgstr "float" -#: src/extras/getopt.c:823 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 +msgid "string" +msgstr "string" -#: src/extras/getopt.c:841 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 +#: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/input/control.c:287 +#: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "სანიშნე %i" -#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 +#: src/input/decoder.c:270 #, fuzzy -msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "ნაკადი" +msgid "packetizer" +msgstr "პაკეტის ზომა" + +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "დეკოდერები" -#: src/input/decoder.c:118 -msgid "VLC could not open the packetizer module." +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 +msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:130 +#: src/input/decoder.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." + +#: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:140 -msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "" +#: src/input/decoder.c:682 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/input/decoder.c:141 +#: src/input/decoder.c:683 #, c-format msgid "" -"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " -"Unfortunately there is no way for you to fix this." +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 -#: src/input/es_out.c:404 +#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 +#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 +msgid "Track" +msgstr "კვალი" + +#: src/input/es_out.c:1156 #, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "კვალი %i" +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 -#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463 +#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 +#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" -#: src/input/es_out.c:1595 +#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "სკალირება" + +#: src/input/es_out.c:1355 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: src/input/es_out.c:2002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: src/input/es_out.c:2830 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნაკადი %d" -#: src/input/es_out.c:1597 -msgid "Codec" -msgstr "კოდეკი" +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 +msgid "Subtitle" +msgstr "ტიტრები" -#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 +#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:1611 +#: src/input/es_out.c:2857 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +msgid "Codec" +msgstr "კოდეკი" + +#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:1616 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1617 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: src/input/es_out.c:2891 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1623 +#: src/input/es_out.c:2901 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 +#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1629 -#, c-format -msgid "%d kb/s" +#: src/input/es_out.c:2906 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1640 +#: src/input/es_out.c:2918 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2920 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2921 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:1646 +#: src/input/es_out.c:2935 msgid "Display resolution" msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:1656 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 +#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "კადრი წამში" -#: src/input/es_out.c:1663 -msgid "Subtitle" -msgstr "ტიტრები" - -#: src/input/input.c:2176 +#: src/input/input.c:2473 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2177 +#: src/input/input.c:2474 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2252 -msgid "Can't recognize the input's format" +#: src/input/input.c:2593 +msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2253 +#: src/input/input.c:2594 #, c-format -msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: src/input/meta.c:53 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" + +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" + +#: src/input/meta.c:56 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "კვალის ნომერი." + +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 +msgid "Rating" +msgstr "შეფასება" + +#: src/input/meta.c:59 +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: src/input/meta.c:60 +msgid "Setting" +msgstr "პარამეტრი" + +#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 +msgid "Now Playing" +msgstr "ახლა ვუკრავ" + +#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 +msgid "Publisher" +msgstr "გამომცემელი" + +#: src/input/meta.c:65 +msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/meta.c:66 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:67 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "კვალი" + +#: src/input/var.c:168 msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" -#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469 +#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 msgid "Programs" msgstr "პროგრამები" -#: src/input/var.c:145 +#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "თავი" -#: src/input/var.c:151 +#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" -#: src/input/var.c:166 +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეოკვალი" -#: src/input/var.c:172 +#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 msgid "Audio Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: src/input/var.c:178 +#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Subtitles Track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/input/var.c:263 +#: src/input/var.c:285 msgid "Next title" msgstr "შემდეგი სათაური" -#: src/input/var.c:268 +#: src/input/var.c:290 msgid "Previous title" msgstr "წინა სათაური" -#: src/input/var.c:291 +#: src/input/var.c:316 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "სათაური %i" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "თავი %i" -#: src/input/var.c:353 +#: src/input/var.c:378 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თავი" -#: src/input/var.c:358 +#: src/input/var.c:383 msgid "Previous chapter" msgstr "წინა თავი" -#: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326 +#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" - -#: src/interface/interaction.c:361 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:339 -msgid "Switch interface" -msgstr "ინტერფეისის შეცვლა" - -#: src/interface/interface.c:366 +#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დამატება" -#: src/interface/interface.c:372 +#: src/interface/interface.c:92 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: src/interface/interface.c:95 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:375 +#: src/interface/interface.c:98 msgid "Web Interface" msgstr "ვებ ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:378 +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:381 +#: src/interface/interface.c:104 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717 -#: src/misc/modules.c:2041 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 msgid "C" msgstr "ka" -#: src/libvlc-common.c:298 -msgid "Help options" -msgstr "დახმარების პარამეტრები" - -#: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217 -msgid "string" -msgstr "string" +#: src/libvlc.c:1109 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181 -msgid "integer" -msgstr "integer" +#: src/libvlc.c:1233 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206 -msgid "float" -msgstr "float" +#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1446 +#: src/libvlc.c:1627 msgid " (default enabled)" msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" -#: src/libvlc-common.c:1447 +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default disabled)" msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" -#: src/libvlc-common.c:1629 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "VLC ვერსია %s\n" +#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "არაფერი" -#: src/libvlc-common.c:1630 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1632 +#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 #, c-format -msgid "Compiler: %s\n" +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1909 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC ვერსია %s\n" + +#: src/libvlc.c:1911 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1635 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" -msgstr "" +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1667 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1687 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" - -#: src/libvlc-module.c:47 -msgid "American English" -msgstr "ამერიკული ინგლისური" - -#: src/libvlc-module.c:47 -msgid "British English" -msgstr "ბრიტანული ინგლისური" - -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "კატალანური" - -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "ჩეხური" - -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "დანიური" - -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "გერმანული" - -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" - -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "ფრანგული" - -#: src/libvlc-module.c:49 -msgid "Galician" -msgstr "გალიციური" - -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "ივრითი" - -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "უნგრული" - -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "იტალიური" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ქართული" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "მალაიზიური" - -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "ჰოლანდიური" - -#: src/libvlc-module.c:51 -msgid "Occitan" -msgstr "ოსიტანი" - -#: src/libvlc-module.c:51 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)" - -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "რუმინული" - -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "რუსული" - -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "სლოვაკური" +#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 +msgid "Zoom" +msgstr "გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვენური" +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 მეოთხედი" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "შვედური" +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 ნახევარი" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 ორიგინალი" -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "გამარტივებული ჩინური" +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 ორმაგი" -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ჩინური ტრადიციული" +#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" -#: src/libvlc-module.c:72 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:76 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "Interface module" msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:78 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:82 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:84 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1223,83 +1392,87 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:91 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:93 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:95 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:98 +#: src/libvlc-module.c:194 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:197 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:100 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:102 +#: src/libvlc-module.c:208 msgid "Default stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:104 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:107 +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:111 +#: src/libvlc-module.c:217 msgid "Color messages" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: src/libvlc-module.c:113 +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:116 +#: src/libvlc-module.c:222 msgid "Show advanced options" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:118 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:122 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:124 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:127 +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Interface interaction" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:129 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1307,123 +1480,125 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:246 msgid "Audio output module" msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:151 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:156 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Force mono audio" msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:262 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:161 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:267 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:166 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:272 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "High quality audio resampling" msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:192 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "Audio output channels mode" msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი" -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:297 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:303 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:205 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1431,27 +1606,83 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" msgstr "ჩართ." -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "გათიშ." -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Audio visualizations " msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:221 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:229 +#: src/libvlc-module.c:329 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:331 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: src/libvlc-module.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:335 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:338 +msgid "Default replay gain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:340 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:342 +msgid "Peak protection" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:344 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:347 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/libvlc-module.c:349 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/kate.c:203 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1460,259 +1691,432 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "Video output module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "ვიდეოს სიფართე" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:250 +#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video X coordinate" msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video Y coordinate" msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Video title" msgstr "ვიდეოს სათაური" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეოს მდებარეობა" -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "ზემოთ" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "ზემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "ზემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:284 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Grayscale video output" msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:424 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:426 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "ვიდეო დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "X11 display" +msgstr "X11 დისპლეი" + +#: src/libvlc-module.c:430 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:446 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:448 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:451 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:455 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:457 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:459 +#, fuzzy +msgid "Position of video title" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: src/libvlc-module.c:461 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:463 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:466 +msgid "" +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " +"3000 ms (3 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 +#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +msgid "Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: src/libvlc-module.c:481 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "დეინტერლაცია -სკენ." + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Discard" +msgstr "უარყოფა" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Mean" +msgstr "საშუალო" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Bob" +msgstr "ბობ (Bob)" + +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Disable screensaver" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:499 +#, fuzzy +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "ფანჯრის დეკორაცია" -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:508 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:316 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:510 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:518 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Video snapshot format" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:538 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: src/libvlc-module.c:540 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:544 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" + +#: src/libvlc-module.c:546 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1721,311 +2125,432 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:565 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:567 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:569 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:571 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:576 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:581 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:584 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:607 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:609 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "Key press events" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +#, fuzzy +msgid "Mouse events" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 -msgid "" -"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " -"Restrictions Management measure." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:635 msgid "Clock synchronisation" msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:641 +#, fuzzy +msgid "Clock jitter" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: src/libvlc-module.c:643 +msgid "" +"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " +"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 +#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:434 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 msgid "UDP port" msgstr "UDP პორტი" -#: src/libvlc-module.c:436 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:438 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU" -#: src/libvlc-module.c:440 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:672 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მინიმალური" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "აუდიო კვალი" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Audio language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენა" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:721 msgid "Audio track ID" msgstr "აუდიო კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ტიტრების კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Start time" msgstr "დაწყების დრო" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:741 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "რუნდი" + +#: src/libvlc-module.c:743 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:745 +msgid "Fast seek" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:747 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 +#, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "გაშვება" + +#: src/libvlc-module.c:751 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" + +#: src/libvlc-module.c:772 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:774 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "სტანდარტული" + +#: src/libvlc-module.c:776 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:779 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ვიდეო დირექტორია" + +#: src/libvlc-module.c:781 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:783 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:785 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." + +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2033,70 +2558,73 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:548 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:807 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:559 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:826 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2107,447 +2635,489 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:834 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "Use subtitle file" msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "DVD device" msgstr "DVD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:851 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ." -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "VCD device" msgstr "VCD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:605 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Audio CD device" msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:615 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Force IPv6" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Force IPv4" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4" -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:879 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პაროლი" -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Author metadata" msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Artist metadata" msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Genre metadata" msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Copyright metadata" msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:937 +msgid "Prefer system plugins over VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:939 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Display while streaming" msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:986 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:988 +#, fuzzy +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "ჩართე FPU სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:776 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:779 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:789 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:791 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:799 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE3 support" +msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" + +#: src/libvlc-module.c:1051 +msgid "" +"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1054 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSSE3 support" +msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" + +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "" +"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.1 support" +msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" + +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.2 support" +msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი" + +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:1076 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:827 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." +#: src/libvlc-module.c:1092 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2555,11 +3125,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2567,94 +3137,105 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:851 -msgid "Minimize number of threads" +#: src/libvlc-module.c:1115 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:853 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +#: src/libvlc-module.c:1117 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:855 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:857 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc-module.c:1122 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1125 +msgid "Data search path" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Override the default data/share search path." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Use a plugins cache" msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 -msgid "Collect statistics" +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "Locally collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 -msgid "Collect miscellaneous statistics." +#: src/libvlc-module.c:1139 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to file" msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Log to syslog" msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2663,37 +3244,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2703,7339 +3284,24349 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:923 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:925 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:933 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1235 +msgid "Repeat all" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Repeat current item" msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play and stop" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1247 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1249 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "არა დუიმი სია" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "დაკვრა და შეჩერება" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "a დუიმი ის." + +#: src/libvlc-module.c:1255 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1260 #, fuzzy -msgid "Use playlist tree" +msgid "Display playlist tree" msgstr "შემდეგი სია" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " -"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " -"needed." +"directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" - -#: src/libvlc-module.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "ახალი" - -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 +#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: src/libvlc-module.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play/Pause" msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Pause only" msgstr "მხოლოდ დაპაუზება" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play only" msgstr "მხოლოდ დაკვრა" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: src/libvlc-module.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: src/libvlc-module.c:1330 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1347 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "მარცხენა" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Activate" msgstr "გააქტიურება" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1355 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1357 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1359 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "არჩევა DVD" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Volume up" msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩაწევა" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 msgid "Mute" msgstr "გააჩუმე" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Subtitle delay up" msgstr "ტიტრების დაგვიანება" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1371 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position down" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1400 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1405 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc-module.c:1136 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1138 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1140 +#: src/libvlc-module.c:1414 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1416 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1423 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1425 #, fuzzy msgid "Go forward in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1430 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1436 #, fuzzy -msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "დეინტერლაცია" +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1437 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1438 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1439 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1440 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1441 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1442 +#, fuzzy +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: src/libvlc-module.c:1443 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ყველა" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Show interface" msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1445 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ყველა სხვა." -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1447 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა." -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Take video snapshot" msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1453 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "ფიქტიური" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1454 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1456 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1457 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1460 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 -#: src/video_output/vout_intf.c:216 -msgid "Zoom" -msgstr "გადიდება" - -#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 msgid "Un-Zoom" msgstr "დაპატარავება" -#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +#: src/libvlc-module.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1494 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1495 +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1496 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1498 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1499 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1501 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1502 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1504 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1505 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1507 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1508 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: src/libvlc-module.c:1510 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425 +#: src/libvlc-module.c:1512 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/video_output/snapshot.c:73 msgid "Snapshot" msgstr "სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Window properties" msgstr "ფანჯრის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1759 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1410 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "ტრანსი" - -#: src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1793 msgid "Track settings" msgstr "კვალის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1823 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1850 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1458 +#: src/libvlc-module.c:1859 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1470 +#: src/libvlc-module.c:1871 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პროქსი" -#: src/libvlc-module.c:1479 +#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1509 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Decoders" msgstr "დეკოდერები" -#: src/libvlc-module.c:1516 +#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 msgid "Input" msgstr "შესავალი" -#: src/libvlc-module.c:1552 +#: src/libvlc-module.c:1977 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1585 +#: src/libvlc-module.c:2009 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1607 +#: src/libvlc-module.c:2038 msgid "Special modules" msgstr "სპეციალური მოდულები" -#: src/libvlc-module.c:1614 +#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: src/libvlc-module.c:1622 +#: src/libvlc-module.c:2055 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:2203 msgid "Hot keys" msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: src/libvlc-module.c:2096 +#: src/libvlc-module.c:2645 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2175 -msgid "main program" -msgstr "მთავარი პროგრამა" - -#: src/libvlc-module.c:2185 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2722 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2191 -msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2725 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2196 -msgid "print help for the advanced options" +#: src/libvlc-module.c:2727 +msgid "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2201 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2207 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2213 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2734 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2736 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2218 -msgid "save the current command line options in the config" +#: src/libvlc-module.c:2740 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2223 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2228 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2233 +#: src/libvlc-module.c:2746 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2238 +#: src/libvlc-module.c:2748 msgid "print version information" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" -#: src/misc/configuration.c:1181 -#, fuzzy -msgid "boolean" -msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" - -#: src/misc/configuration.c:1192 -msgid "key" -msgstr "გასაღები" +#: src/libvlc-module.c:2788 +msgid "main program" +msgstr "მთავარი პროგრამა" -#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:105 -msgid "Media Library" +#: src/misc/update.c:487 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:59 -msgid "Undefined" -msgstr "დაუდგენელი" +#: src/misc/update.c:489 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -#, fuzzy -msgid "Afar" -msgstr "აფარ" +#: src/misc/update.c:491 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "აფხაზური" +#: src/misc/update.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:40 +#: src/misc/update.c:585 #, fuzzy -msgid "Afrikaans" -msgstr "აფრიკაანსი" +msgid "Saving file failed" +msgstr "ფაილის შენახვა" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "ალბანური" +#: src/misc/update.c:586 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -#, fuzzy -msgid "Amharic" -msgstr "ამჰარული" +#: src/misc/update.c:602 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:605 +#, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" -#: src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" +#: src/misc/update.c:624 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "სომხური" +#: src/misc/update.c:641 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/misc/update.c:661 #, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "ასამური" +msgid "File could not be verified" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" + +#: src/misc/update.c:662 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:46 +#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 #, fuzzy -msgid "Avestan" -msgstr "ავესტა" +msgid "Invalid signature" +msgstr "&არჩეული" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "აიმარა" +#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "აზერბაიჯანული" +#: src/misc/update.c:698 +#, fuzzy +msgid "File not verifiable" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "ბაშკირული" +#: src/misc/update.c:699 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "ბასკური" +#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 +#, fuzzy +msgid "File corrupted" +msgstr "ფაილი" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "ბელარუსული" +#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "ბენგალი" +#: src/misc/update.c:734 +#, fuzzy +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "ბიჰარი" +#: src/misc/update.c:735 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:54 +#: src/misc/update.c:736 #, fuzzy -msgid "Bislama" -msgstr "ბისმუთი" +msgid "Install" +msgstr "შესავალი ნაკადი" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "ბოსნიური" +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Undefined" +msgstr "დაუდგენელი" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "ბრეტონული" +#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ბულგარული" +#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 +msgid "Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "ბურმესი" +#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" -#: src/text/iso-639_def.h:60 +#: src/video_output/vout_intf.c:325 #, fuzzy -msgid "Chamorro" -msgstr "ჩამორო" +msgid "Autoscale video" +msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "ჩეჩნური" +#: src/video_output/vout_intf.c:332 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "სკალირება" -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "ჩინური" +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "3D Now! memcpy" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 +#: modules/access_output/shout.c:94 #, fuzzy -msgid "Chuvash" -msgstr "ჩუვაშური" - -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "კორნიული" - -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "კორსიკული" +msgid "Samplerate" +msgstr "კადრი წამში" -#: src/text/iso-639_def.h:70 +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 #, fuzzy -msgid "Dzongkha" -msgstr "ჯონკა" - -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "ინგლისური" - -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "ესპერანტო" - -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "ესტონური" - -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "ფარიესი" +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "ნიმუში ის აუდიო." + +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: modules/access/alsa.c:81 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "ფინური" +#: modules/access/alsa.c:89 +msgid "Alsa" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 +#: modules/access/alsa.c:90 #, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ფრიზიული" +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "ირლანდიური" +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:83 +#: modules/access/bd/bd.c:54 #, fuzzy -msgid "Gallegan" -msgstr "გალიციური" - -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "მანქსი" - -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()" +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "გუარანი" - -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "გუჯარათი" - -#: src/text/iso-639_def.h:89 -#, fuzzy -msgid "Herero" -msgstr "გერერო" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "ინდური" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 #, fuzzy -msgid "Hiri Motu" -msgstr "ხირიმოტუ" +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "ისლანდიური" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ინუკტიტუტი" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "ინტერლინგუე" +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "ინტერლინგვა" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "ინდონეზიური" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" +#: modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 #, fuzzy -msgid "Javanese" -msgstr "ინდონეზიური" +msgid "Inversion mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" -#: src/text/iso-639_def.h:102 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 #, fuzzy -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "გრენლანდიური" - -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "კანადური" +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "ქაშმირული" +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "ყაზახური" +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "ქხმერული" +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 +#, fuzzy +msgid "Budget mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "კიკუიუ" +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:108 +#: modules/access/bda/bda.c:82 #, fuzzy -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "კინიარვანდა" +msgid "Network Identifier" +msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "ყირღიზული" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 +#, fuzzy +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "რიცხვი დუიმი" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "კომი" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:112 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 #, fuzzy -msgid "Kuanyama" -msgstr "კუნიამა" +msgid "LNB voltage" +msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "ქურთული" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "ლაო" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "ლათინური" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "ლატვიური" +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz ტონი" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "ლინგალა" +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ლიტვური" +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 +#, fuzzy +msgid "Transponder FEC" +msgstr "აუდიო" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "მაკედონიური" - -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "მარშალი" - -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "მალაიალამური" +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "მაორი" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "მარათჰი" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "მალაგასური" +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "მალტური" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "მოლდავური" +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "მონღოლური" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "ნაურუ" +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Modulation type" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "ნავახო" +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "ნდონგა" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "ნეპალური" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "ნორვეგიული" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 +#: modules/access/bda/bda.c:122 #, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ნორვეგიული" +msgid "BPSK" +msgstr "PS" -#: src/text/iso-639_def.h:138 +#: modules/access/bda/bda.c:122 #, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "ნორვეგიული" +msgid "QPSK" +msgstr "PS" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "აუდიო არხი" + +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 #, fuzzy -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "ოსიტანი" +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "აუდიო არხი" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "ორიული" +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:142 +#: modules/access/bda/bda.c:133 #, fuzzy -msgid "Oromo" -msgstr "ორომო" +msgid "FEC rate" +msgstr "ცენტრში" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "ოსური" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "1/2" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "სპარსული" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "2/3" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "პალი" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "3/4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "პოლონური" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "5/6" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "პორტუგალიური" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "7/8" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 -#, fuzzy -msgid "Pushto" -msgstr "პუშტუ" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -#, fuzzy -msgid "Quechua" -msgstr "კეჩუა" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "ჩართე აუდიო" +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "სიგანე" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Rundi" -msgstr "რუნდი" +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "სანგო" +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:158 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 #, fuzzy -msgid "Sanskrit" -msgstr "სანსკრიტი" +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "სერბული" +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "ხორვატიული" - -#: src/text/iso-639_def.h:161 -#, fuzzy -msgid "Sinhalese" -msgstr "სინჰალური" - -#: src/text/iso-639_def.h:164 -#, fuzzy -msgid "Northern Sami" -msgstr "ჩრიდილოეთ სამი " - -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "სამოური" +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" -msgstr "შონა" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -#, fuzzy -msgid "Sindhi" -msgstr "სინდჰი" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/8" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" -msgstr "სომალური" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/16" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/32" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:171 -#, fuzzy -msgid "Sardinian" -msgstr "სარდინიული" +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 -#, fuzzy -msgid "Swati" -msgstr "სვატი" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -#, fuzzy -msgid "Sundanese" -msgstr "სუდანური" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "2k" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -#, fuzzy -msgid "Swahili" -msgstr "სუახილი" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "8k" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "ტაიტური" +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "თამილური" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "თათრული" +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "1" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "თელუგუ (Telugu)" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "2" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "ტაჯიკური" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "ტაგალოგი" +#: modules/access/bda/bda.c:172 +#, fuzzy +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "ტაილანდური" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "ტიბეტური" +#: modules/access/bda/bda.c:174 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "ტიგრინია" +#: modules/access/bda/bda.c:175 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: modules/access/bda/bda.c:176 #, fuzzy -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "ტონგა ტონგა" +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "ცვანა" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "ტსონგა" +#: modules/access/bda/bda.c:179 +#, fuzzy +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "თურქმენული" +#: modules/access/bda/bda.c:180 +#, fuzzy +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #, fuzzy -msgid "Twi" -msgstr "ტუია" +msgid "Horizontal" +msgstr "სიგანე" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #, fuzzy -msgid "Uighur" -msgstr "უიგური" +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "უკრაინული" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Left" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" -msgstr "ურდუ" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Right" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" -msgstr "უზბეკური" +#: modules/access/bda/bda.c:185 +#, fuzzy +msgid "Satellite Range Code" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამური" +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:196 +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy -msgid "Volapuk" -msgstr "ვოლაპუკი" +msgid "Network Name" +msgstr "ქსელი: " -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "შოტლანდიური" +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "ვოლოფი" +#: modules/access/bda/bda.c:190 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -#, fuzzy -msgid "Xhosa" -msgstr "ქსოსა" +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 #, fuzzy -msgid "Yiddish" -msgstr "იდიში" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: modules/access/bda/bda.c:195 #, fuzzy -msgid "Yoruba" -msgstr "იორუბა" +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "ზუანგი" - -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" -msgstr "ზულუ" - -#: src/text/iso_lang.c:70 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +#: modules/access/cdda.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/video_output/video_output.c:403 -msgid "Deinterlace" -msgstr "დეინტერლაცია" +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" -#: src/video_output/video_output.c:407 -msgid "Discard" -msgstr "უარყოფა" +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "Audio CD input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#: src/video_output/video_output.c:409 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 -msgid "Mean" -msgstr "საშუალო" - -#: src/video_output/video_output.c:413 -msgid "Bob" -msgstr "ბობ (Bob)" +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB სერვერი" -#: src/video_output/video_output.c:415 -msgid "Linear" -msgstr "ლინეარული(Linear)" +#: modules/access/cdda.c:88 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#: src/video_output/vout_intf.c:228 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 მეოთხედი" +#: modules/access/cdda.c:89 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB პორტი" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 ნახევარი" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "CDDB სერვერის პორტი." -#: src/video_output/vout_intf.c:232 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 ორიგინალი" +#: modules/access/cdda.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 ორმაგი" +#: modules/access/dc1394.c:69 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 -msgid "Crop" -msgstr "ჩამოჭრა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "კაბელი" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "ანტენა" -#~ msgid "Audio CD" -#~ msgstr "აუდიო CD" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD input" -#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#~ msgid "CDDB Server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#~ msgid "Address of the CDDB server to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "" -#~ msgid "CDDB port" -#~ msgstr "CDDB პორტი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "CDDB Server port to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" -#~ msgid "Audio CD - Track " -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი " +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#~ msgid "Audio CD - Track %i" -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +msgid "Audio device name" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 #, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "არა" +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#~ msgid "Audio Compact Disc" -#~ msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +msgid "Video size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" -#~ msgid "CDDB" -#~ msgstr "CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#~ msgid "CDDB server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" -#~ msgid "CDDB server port" -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -#~ msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" -#, fuzzy -#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -#~ msgstr "CDDB CDDB HTTP" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "Disc" -#~ msgstr "დისკი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "კვალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "მიმღების პარამეტრები" -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "კვალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" -#~ msgid "Track Number" -#~ msgstr "კვალის ნომერი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "მიმღების TV არხი" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "None" -#~ msgstr "არაფერი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" -#~ msgid "Cable" -#~ msgstr "კაბელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" -#~ msgid "Antenna" -#~ msgstr "ანტენა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "FM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy -#~ msgid "AM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" - -#~ msgid "Video device name" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" +msgid "Video input pin" +msgstr "ვიდეოს ოფციები" -#~ msgid "Audio device name" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Audio input pin" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#~ msgid "Video input chroma format" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" -#~ msgid "Video input frame rate" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Video output pin" +msgstr "ვიდეო გასავალის URL" -#~ msgid "Device properties" -#~ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" -#~ msgid "Tuner properties" -#~ msgstr "მიმღების პარამეტრები" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Audio output pin" +msgstr "აუდიო გასავალის URL" -#~ msgid "Tuner TV Channel" -#~ msgstr "მიმღების TV არხი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 #, fuzzy -#~ msgid "AM Tuner mode" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "SMB მომხმარებელი" -#~ msgid "DirectShow" -#~ msgstr "DirectShow" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" -#~ msgid "Refresh list" -#~ msgstr "სიის განახლება" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ის" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "კონფიგურირება" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "Audio sample rate" +msgstr "აუდიო" -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system" -#~ msgstr "რიცხვი დუიმი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "" -#~ msgid "High LNB voltage" -#~ msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "22 kHz tone" -#~ msgstr "22 kHz ტონი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" -#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#~ msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "Modulation type" -#~ msgstr "მოდულაციის ტიპი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "HTTP Host address" -#~ msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 +msgid "Refresh list" +msgstr "სიის განახლება" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +msgid "Configure" +msgstr "კონფიგურირება" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP პაროლი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Capture failed" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" -#~ msgid "HTTP ACL" -#~ msgstr "HTTP ACL" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "" -#~ msgid "Root CA file" -#~ msgstr "Root CA ფაილი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL ფაილი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" +#: modules/access/dv.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "HTTP server" -#~ msgstr "HTTP სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input syntax is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +#: modules/access/dv.c:65 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" +#: modules/access/dv.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Illegal Polarization" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" - -#~ msgid "dv" -#~ msgstr "dv" +msgid "DV" +msgstr "DVD" -#~ msgid "DVD angle" -#~ msgstr "DVD კუთხე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default DVD angle." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +#: modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/dvb/access.c:140 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Start directly in menu" -#~ msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" +#: modules/access/dvb/access.c:158 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -#~ "useless warning introductions." -#~ msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." +#: modules/access/dvb/access.c:160 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" -#~ msgid "DVD with menus" -#~ msgstr "DVD მენიუებით" +#: modules/access/dvb/access.c:162 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "DVDnav Input" -#~ msgstr "DVDnav შესავალი" +#: modules/access/dvb/access.c:164 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Playback failure" -#~ msgstr "გაშვება" +#: modules/access/dvb/access.c:167 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP პაროლი" -#~ msgid "title" -#~ msgstr "სათაური" +#: modules/access/dvb/access.c:169 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: modules/access/dvb/access.c:172 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#~ msgid "DVD without menus" -#~ msgstr "DVD მენიუების გარეშე" +#: modules/access/dvb/access.c:174 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "Certificate file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" -#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -#~ msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/dvb/access.c:179 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Private key file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" +#: modules/access/dvb/access.c:183 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} " -#~ "constructs (default 0)." -#~ msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "Duration in ms" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 +msgid "Root CA file" +msgstr "Root CA ფაილი" +#: modules/access/dvb/access.c:186 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to " -#~ "specify a comma-separated list of files." -#~ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის." +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ფაილი" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ფაილ-შესავალი" +#: modules/access/dvb/access.c:190 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/access/dvb/access.c:194 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" -#~ msgid "Record directory" -#~ msgstr "ჩანაწერების დირექტორია" +#: modules/access/dvb/access.c:249 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP სერვერი" +#: modules/access/dvb/access.c:943 #, fuzzy -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "კოდირება" +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Recording done" -#~ msgstr "Y" +#: modules/access/dvb/access.c:944 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:990 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the " -#~ "timeshifted streams." -#~ msgstr "სიდიდე ის -სკენ." +msgid "Invalid polarization" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "FTP user name" -#~ msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/dvb/access.c:991 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" -#~ msgid "FTP password" -#~ msgstr "FTP პაროლი" +#: modules/access/dvb/scan.c:317 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "" -#~ msgid "FTP account" -#~ msgstr "FTP ანგარიში" +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" -#~ msgid "FTP input" -#~ msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD კუთხე" +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "FTP upload output" -#~ msgstr "RTP" +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "Network interaction failed" -#~ msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" - -#~ msgid "GnomeVFS input" -#~ msgstr "GnomeVFS შესავალი" +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "HTTP proxy" -#~ msgstr "HTTP პროქსი" +#: modules/access/dvdnav.c:76 +#, fuzzy +msgid "Start directly in menu" +msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" -#~ msgid "HTTP input" -#~ msgstr "HTTP შესავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." -#~ msgid "HTTP(S)" -#~ msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/dvdnav.c:87 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD მენიუებით" -#~ msgid "Dummy stream output" -#~ msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav შესავალი" -#~ msgid "Dummy" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 +#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "გაშვება" -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" +#: modules/access/dvdnav.c:313 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD მენიუების გარეშე" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "პაროლი" +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" -#~ msgid "Mime" -#~ msgstr "Mime" +#: modules/access/dvdread.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dvdread.c:466 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" -#~ msgid "Stream name" -#~ msgstr "ნაკადის სახელი" +#: modules/access/dvdread.c:528 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:56 #, fuzzy -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." +msgid "Channel number" +msgstr "არხის სახელი" -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ნაკადის აღწერა" +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:63 #, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ნაკადი აღწერა" +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy -#~ msgid "URL description" -#~ msgstr "აღწერილობა" +msgid "EyeTV input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/fake.c:46 #, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Framerate" +msgstr "კადრი წამში" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ის" +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "ID" +#: modules/access/fake.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." +msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." + +#: modules/access/fake.c:55 +msgid "Duration in ms" +msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" + +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." +msgstr "" +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ნაკადის გასავალი" +msgid "Fake" +msgstr "ტრანსი" +#: modules/access/fake.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "Automatic multicast streaming" -#~ msgstr "ავტომატური" +msgid "Fake video input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 +#, fuzzy +msgid "File reading failed" +msgstr "აუდიო ფილტრები" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "მოწყობილობა" +#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "PVR video device" -#~ msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +#, fuzzy +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "Radio device" -#~ msgstr "რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" -#~ msgid "PVR radio device" -#~ msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Norm" -#~ msgstr "ნორმა" +#: modules/access/fs.c:37 +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "" +#: modules/access/fs.c:39 #, fuzzy -#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -#~ msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "სიგანე" +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "სიმაღლე" +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Frequency" -#~ msgstr "სიხშირე" +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "არა" -#~ msgid "Key interval" -#~ msgstr "გასაღების ინტერვალი" +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "" -#~ msgid "B Frames" -#~ msgstr "B-კადრები" +#: modules/access/fs.c:50 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "საშუალო" +#: modules/access/fs.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Ignored extensions" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "არხი" +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "ავტომატური" +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" -#~ msgid "SECAM" -#~ msgstr "SECAM" +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" -#~ msgid "PAL" -#~ msgstr "PAL" +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" -#~ msgid "NTSC" -#~ msgstr "NTSC" +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "vbr" -#~ msgstr "vbr" +#: modules/access/ftp.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "cbr" -#~ msgstr "cbr" +#: modules/access/ftp.c:62 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "PVR" -#~ msgstr "PVR" +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 +#, fuzzy +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." -#~ msgid "Real RTSP" -#~ msgstr "ნამდვილი RTSP" +#: modules/access/ftp.c:65 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP პაროლი" +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." +#: modules/access/ftp.c:68 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ანგარიში" + +#: modules/access/ftp.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Session failed" -#~ msgstr "სესია" +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "URI აუდიო." -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ეკრანი" +#: modules/access/ftp.c:74 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP შესავალი" -#~ msgid "SMB user name" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" - -#~ msgid "SMB password" -#~ msgstr "SMB პაროლი" +#: modules/access/ftp.c:92 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "RTP" -#~ msgid "SMB domain" -#~ msgstr "SMB დომეინი" +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 +#, fuzzy +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#~ msgid "SMB input" -#~ msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/access/ftp.c:140 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "TCP" +#: modules/access/ftp.c:150 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "TCP input" -#~ msgstr "TCP შესავალი" +#: modules/access/ftp.c:215 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "Autodetection of MTU" -#~ msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა" +#: modules/access/ftp.c:224 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP" -#~ msgstr "UDP/RTP" +#: modules/access/ftp.c:231 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP input" -#~ msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#: modules/access/gnomevfs.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Device name" -#~ msgstr "მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/gnomevfs.c:54 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " -#~ "will be used." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP პროქსი" -#, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2" -#~ msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:77 #, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2 input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" - -#~ msgid "Audio Channel" -#~ msgstr "აუდიო არხი" +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP პაროლი" -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/access/http.c:79 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Hue" +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "ფერი" +#: modules/access/http.c:86 +#, fuzzy +msgid "HTTP user agent" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "Contrast" -#~ msgstr "კონტრასტი" +#: modules/access/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." +#: modules/access/http.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "Contrast of the video input." -#~ msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +msgid "Auto re-connect" +msgstr "პარამეტრები..." -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "ხარისხი" +#: modules/access/http.c:92 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Quality of the stream." -#~ msgstr "ხარისხი ის." - -#~ msgid "Video4Linux" -#~ msgstr "Video4Linux" +msgid "Continuous stream" +msgstr "გაგრძელება" -#~ msgid "Video4Linux input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/http.c:96 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:101 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" +msgid "Forward Cookies" +msgstr "გადაგზავნა" -#~ msgid "VCD input" -#~ msgstr "VCD შესავალი" +#: modules/access/http.c:102 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:104 #, fuzzy -#~ msgid "The above message had unknown log level" -#~ msgstr "უცნობი" +msgid "Max number of redirection" +msgstr "შეერთებების მაქსიმალური რიცხვი" -#~ msgid "LID" -#~ msgstr "LID" +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +msgstr "" -#~ msgid "VCD Format" -#~ msgstr "VCD ფორმატი" +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." +msgstr "" -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "ალბომი" +#: modules/access/http.c:113 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP შესავალი" -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "პროგრამა" +#: modules/access/http.c:115 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:538 #, fuzzy -#~ msgid "Volume Set" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "HTTP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#~ msgid "System Id" -#~ msgstr "სისტემის ID" +#: modules/access/http.c:539 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "First Entry Point" -#~ msgstr "პირველი პუნქტი" +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/imem.c:56 #, fuzzy -#~ msgid "Last Entry Point" -#~ msgstr "ბოლო პუნქტი" +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Track size (in sectors)" -#~ msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "ტიპი" +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "play list" -#~ msgstr "სია" +msgid "Category" +msgstr "თავი" -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "უცნობი ტიპი" +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "List ID" -#~ msgstr "სიის ID" +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი ვიდეო" -#~ msgid "(Super) Video CD" -#~ msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD" +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "თარიღი" -#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -#~ msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Show extended VCD info?" -#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -#~ msgstr "მარტივი" +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:84 #, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround decoder" -#~ msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" +msgid "Channels count" +msgstr "არხი" +#: modules/access/imem.c:86 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -#~ "this filter. Enabling this setting is not recommended." -#~ msgstr "არა." +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#, fuzzy -#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" +#: modules/access/imem.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "Headphone effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" -#, fuzzy -#~ msgid "Select channel to keep" -#~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" +#: modules/access/imem.c:92 #, fuzzy -#~ msgid "Left rear" -#~ msgstr "მარცხენა" +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "Right rear" -#~ msgstr "მარჯვენა" +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" -#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -#~ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:108 #, fuzzy -#~ msgid "Fixed point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/imem.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "Floating-point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Get function" +msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#~ msgid "MPEG audio decoder" -#~ msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "Classical" -#~ msgstr "კლასიკური" +#: modules/access/imem.c:116 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" -#~ msgid "Full bass" -#~ msgstr "სრული ბასი" +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "FTP შესავალი" -#~ msgid "Number of audio buffers" -#~ msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" +#: modules/access/jack.c:62 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." +msgstr "" +#: modules/access/jack.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "Volume normalizer" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Pace" +msgstr "პაუზა" +#: modules/access/jack.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Parametric Equalizer" -#~ msgstr "ეკვალაიზერი" +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" +#: modules/access/jack.c:67 #, fuzzy -#~ msgid "High freq gain (Db)" -#~ msgstr "მაღალი" +msgid "Auto Connection" +msgstr "პარამეტრები..." -#~ msgid "Freq 1 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" -#~ msgid "Freq 1 Q" -#~ msgstr "სიხშ 1 Q" +#: modules/access/jack.c:72 +#, fuzzy +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#~ msgid "Freq 2 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" +#: modules/access/jack.c:74 +#, fuzzy +msgid "JACK Input" +msgstr "შესავალი" -#~ msgid "Freq 2 Q" -#~ msgstr "სიხშ 2 Q" +#: modules/access/mmap.c:41 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" -#~ msgid "Freq 3 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +#: modules/access/mmap.c:43 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +msgstr "" -#~ msgid "Freq 3 Q" -#~ msgstr "სიხშ 3 Q" +#: modules/access/mmap.c:53 +msgid "MMap" +msgstr "" +#: modules/access/mmap.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" +#: modules/access/mms/mms.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/mms/mms.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for trivial resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "Float32 audio mixer" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "გაგზავნა" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -#~ msgstr "ფიქტიური S აუდიო" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი" +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "დაყოვნების დრო" -#~ msgid "ALSA audio output" -#~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" -#~ msgid "ALSA Device Name" -#~ msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" -#~ msgid "Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +#: modules/access/mtp.c:65 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "მონო" +#: modules/access/mtp.c:69 +#, fuzzy +msgid "MTP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/mtp.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "No Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +msgid "MTP" +msgstr "TCP" +#: modules/access/oss.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "Audio output failed" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Unknown soundcard" -#~ msgstr "უცნობი ხმის კარტა" +#: modules/access/oss.c:80 +msgid "OSS" +msgstr "" +#: modules/access/oss.c:81 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " -#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " -#~ "audio playback." -#~ msgstr "" -#~ "არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " -#~ "ნაგულისხმევი აუდიო." +msgid "OSS input" +msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/access/pvr.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" - -#~ msgid "DirectX audio output" -#~ msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "3 Front 2 Rear" -#~ msgstr "3 წინ 2 უკან" +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" -#~ msgid "EsounD audio output" -#~ msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" -#~ msgid "Output file" -#~ msgstr "გასავალი ფაილი" +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Radio device" +msgstr "რადიო მოწყობილობა" -#~ msgid "Roku HD1000 audio output" -#~ msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" -#~ msgid "JACK audio output" -#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 +msgid "Norm" +msgstr "ნორმა" +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 #, fuzzy -#~ msgid "UNIX OSS audio output" -#~ msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." -#~ msgid "PORTAUDIO audio output" -#~ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" +#: modules/access/pvr.c:75 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" -#~ msgid "5.1" -#~ msgstr "5.1" +#: modules/access/pvr.c:79 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" -#~ msgid "A/52 audio packetizer" -#~ msgstr "A აუდიო" +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" -#~ msgid "Encoding quality" -#~ msgstr "კოდირების ხარისხი" +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" -#~ msgid "Dirac video decoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#~ msgid "Dirac video encoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/pvr.c:89 +msgid "Key interval" +msgstr "გასაღების ინტერვალი" -#, fuzzy -#~ msgid "DirectMedia Object encoder" -#~ msgstr "ობიექტი" +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "B Frames" +msgstr "B-კადრები" -#, fuzzy -#~ msgid "Output video height." -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:97 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:99 #, fuzzy -#~ msgid "Consider width and height as maximum values." -#~ msgstr "სიგანე და სიმაღლე." +msgid "Bitrate peak" +msgstr "რეჟიმი" -#~ msgid "Background aspect ratio" -#~ msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/pvr.c:100 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:102 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." - -#~ msgid "Deinterlace video" -#~ msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" +msgid "Bitrate mode" +msgstr "რეჟიმი" +#: modules/access/pvr.c:103 #, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace the image after loading it." -#~ msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." -#~ msgid "Deinterlace module" -#~ msgstr "დეინტერლაციის მოდული" +#: modules/access/pvr.c:105 +#, fuzzy +msgid "Audio bitmask" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Deinterlace module to use." -#~ msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." +#: modules/access/pvr.c:106 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 #, fuzzy -#~ msgid "Fake video decoder" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Volume" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no video encoder." -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/pvr.c:110 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder." -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" -#, fuzzy -#~ msgid "Non-key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: modules/access/pvr.c:113 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "ყველა" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" -#~ msgid "Area" -#~ msgstr "არე" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" -#~ msgid "Decoding" -#~ msgstr "დეკოდირება" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "კოდირება" +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder" -#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" -#~ msgid "FFmpeg demuxer" -#~ msgstr "FFmpeg დემუქსერი" +#: modules/access/pvr.c:122 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" -#~ msgid "FFmpeg muxer" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" +#: modules/access/pvr.c:127 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" -#~ msgid "FFmpeg video filter" -#~ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი" +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Debug mask" -#~ msgstr "გამართვა" +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "" +#: modules/access/qtcapture.m:225 #, fuzzy -#~ msgid "Ratio of B frames" -#~ msgstr "შეფარდება ის B კადრები" +msgid "No Input device found" +msgstr "არა" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -#~ msgstr "ის B კადრები კადრები." +#: modules/access/qtcapture.m:226 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:45 #, fuzzy -#~ msgid "Interlaced encoding" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/rtmp/access.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -#~ msgstr "ჩართვა კადრები." +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Interlaced motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -#~ msgstr "ჩართვა CPU." +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" +#: modules/access/rtmp/access.c:54 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "Pre-motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "RTMP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG4 quantization matrix" -#~ msgstr "MPEG4" +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally " -#~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility " -#~ "with standard MPEG2 decoders." -#~ msgstr "MPEG4 a." +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +msgstr "ფილტრები" -#~ msgid "Quality level" -#~ msgstr "ხარისხის დონე" +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი." +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ffmpeg mux" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" -#~ msgid "Flac audio decoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#~ msgid "Flac audio encoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio decoder" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio packetizer" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "Video decoder using openmash" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "სიდიდე" -#~ msgid "PNG video decoder" -#~ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" -#~ msgid "SDL_image video decoder" -#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +#, fuzzy +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "დაყოვნების დრო" -#~ msgid "Speex audio decoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" -#~ msgid "Speex audio encoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "რეჟიმი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#~ msgid "DVD subtitles decoder" -#~ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" -#~ msgid "Subtitles text encoding" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" +#: modules/access/rtp/rtp.c:77 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#~ msgid "Formatted Subtitles" -#~ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" +#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#~ msgid "Text subtitles decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:88 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#, fuzzy -#~ msgid "Override page" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "ნამდვილი RTSP" +#: modules/access/rtsp/access.c:96 #, fuzzy -#~ msgid "Ignore subtitle flag" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" +msgid "Connection failed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#, fuzzy -#~ msgid "Teletext subtitles decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" -#~ msgid "Theora video decoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/rtsp/access.c:238 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "სესია" -#~ msgid "Theora video encoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/rtsp/access.c:239 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" -#~ msgid "Theora comment" -#~ msgstr "Theora კომენტარი" +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Stereo mode" -#~ msgstr "სტერეო მოდუსი" +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#~ msgid "VBR mode" -#~ msgstr "VBR რეჟიმი" +#: modules/access/screen/screen.c:49 +#, fuzzy +msgid "Capture fragment size" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#~ msgid "Dual mono" -#~ msgstr "ორმაგი მონო" +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Joint stereo" -#~ msgstr "სტერეო" +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" +#: modules/access/screen/screen.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "Libtwolame audio encoder" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." +#: modules/access/screen/screen.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -#~ msgstr "დუიმი." +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." + +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -#~ "channel." -#~ msgstr "დუიმი a სიდიდე." +msgid "Subscreen height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#~ msgid "Vorbis audio decoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" -#~ msgid "Vorbis audio encoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" -#~ msgid "Vorbis comment" -#~ msgstr "Vorbis კომენტარი" +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "B-frames between I and P" -#~ msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "Influence (bias) B-frames usage" -#~ msgstr "B კადრების გამოყენება" +msgid "Screen Input" +msgstr "ეკრანი" -#, fuzzy -#~ msgid "Interlaced mode" -#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" -#, fuzzy -#~ msgid "Pure-interlaced mode." -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" -#~ msgid "Min QP" -#~ msgstr "მინიმალური QP" +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" -#~ msgid "Max QP" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP" +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "" -#~ msgid "Max QP step" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" -#~ msgid "VBV buffer" -#~ msgstr "VBV ბუფერი" +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი." +#: modules/access/screen/xcb.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Chroma in motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "Capture region width" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#~ msgid "CPU optimizations" -#~ msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Statistics input file" -#~ msgstr "სტატისტიკა" +msgid "Capture region height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Statistics output file" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "ეკრანი" -#~ msgid "Quiet mode" -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი" +#: modules/access/sftp.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Quiet mode." -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი." +#: modules/access/sftp.c:54 +#, fuzzy +msgid "SFTP user name" +msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "სტატისტიკა" +#: modules/access/sftp.c:56 +#, fuzzy +msgid "SFTP password" +msgstr "FTP პაროლი" -#~ msgid "hex" -#~ msgstr "hex" +#: modules/access/sftp.c:58 +#, fuzzy +msgid "SFTP port" +msgstr "UDP პორტი" -#~ msgid "all" -#~ msgstr "ყველა" +#: modules/access/sftp.c:59 +#, fuzzy +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "ხარისხი ის." -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" +#: modules/access/sftp.c:60 +#, fuzzy +msgid "Read size" +msgstr "შემთხვევითი" -#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -#~ msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -#~ msgstr "I II ვიდეო" +msgid "SFTP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/sftp.c:137 #, fuzzy -#~ msgid "D-Bus control interface" -#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" +msgid "SFTP authentification" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#~ msgid "Middle" -#~ msgstr "შუა" - -#~ msgid "Hotkeys" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/access/sftp.c:138 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" +#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy -#~ msgid "Hotkeys management interface" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Audio track: %s" -#~ msgstr "აუდიო კვალი: %s" +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB მომხმარებელი" -#~ msgid "Subtitle track: %s" -#~ msgstr "ტიტრების კვალი: %s" +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB პაროლი" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "არარი მოცემული" +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB დომეინი" -#~ msgid "Aspect ratio: %s" -#~ msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace mode: %s" -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s" +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom mode: %s" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +#: modules/access/smb.c:78 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/access/tcp.c:43 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitle delay %i ms" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio delay %i ms" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP შესავალი" +#: modules/access/udp.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Volume %d%%" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Host address" -#~ msgstr "ჰოსტის მისამართი" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" +#: modules/access/udp.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "Source directory" -#~ msgstr "წყარო დირექტორია" +msgid "UDP input" +msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#: modules/access/v4l.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -#~ msgstr "დუიმი ტიპი თავსართი ნაგულისხმევი." +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/v4l.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#~ msgid "HTTP" -#~ msgstr "HTTP" +#: modules/access/v4l.c:87 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "HTTP SSL" -#~ msgstr "HTTP SSL" +#: modules/access/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "motion" -#~ msgstr "პოზიცია" +#: modules/access/v4l.c:99 +msgid "Audio Channel" +msgstr "აუდიო არხი" -#, fuzzy -#~ msgid "motion control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +#: modules/access/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Sync" -#~ msgstr "ქსელი" +#: modules/access/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Install Windows Service" -#~ msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" +#: modules/access/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Install the Service and exit." -#~ msgstr "დაყენება სერვისი და." +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +msgid "Brightness" +msgstr "სიკაშკაშე" -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstall Windows Service" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის სიკაშკაშე." +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 #, fuzzy -#~ msgid "Uninstall the Service and exit." -#~ msgstr "სერვისი და." +msgid "Hue" +msgstr "Hue" +#: modules/access/v4l.c:113 #, fuzzy -#~ msgid "Display name of the Service" -#~ msgstr "დისპლეი ის სერვისი" +msgid "Hue of the video input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#, fuzzy -#~ msgid "Change the display name of the Service." -#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი." +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "Configuration options" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" +#: modules/access/v4l.c:116 +msgid "Color of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის ფერი." -#~ msgid "NT Service" -#~ msgstr "NT სერვისი" +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 +msgid "Contrast" +msgstr "კონტრასტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Windows Service interface" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +#: modules/access/v4l.c:119 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის კონტრასტი." -#~ msgid "Show stream position" -#~ msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 +msgid "Tuner" +msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:121 #, fuzzy -#~ msgid "Do not open a DOS command box interface" -#~ msgstr "არა გახსნა a DOS" +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "ხარისხი ის." -#~ msgid "Remote control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" +#: modules/access/v4l.c:124 #, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +msgid "Decimation" +msgstr "აღწერილობა" -#, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +#: modules/access/v4l.c:127 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -#~ msgstr "ჰორიზონტალური" +#: modules/access/v4l.c:128 +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" -#~ "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#~ msgstr "n წყარო" +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ვიდეო სტრიმის ხარისხი." -#, fuzzy -#~ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/access/v4l.c:135 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" -#~ msgstr "a დახმარება" +#: modules/access/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" -#, fuzzy -#~ msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" -#~ msgstr "დუიმი" +#: modules/access/v4l.c:148 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 +#: modules/stream_out/standard.c:100 #, fuzzy -#~ msgid "goto is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტული" +#: modules/access/v4l2.c:73 #, fuzzy -#~ msgid "Please provide one of the following parameters:" -#~ msgstr "ის:" +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." -#, fuzzy -#~ msgid "Height of the zone triggering the interface." -#~ msgstr "სიმაღლე ის." +#: modules/access/v4l2.c:76 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "ჰოსტი" +msgid "Audio input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "პორტი" +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raw A/52 demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი A" +#: modules/access/v4l2.c:86 +msgid "IO Method" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:94 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:96 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:100 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:105 #, fuzzy -#~ msgid "ASF v1.0 demuxer" -#~ msgstr "ASF" +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/access/v4l2.c:107 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "Force index creation" -#~ msgstr "ძალდატანება ინდექსი" +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2.c:113 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged " -#~ "or incomplete (not seekable)." -#~ msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 #, fuzzy -#~ msgid "Always fix" -#~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" +msgid "Saturation" +msgstr "ხანგრძლივობა" -#~ msgid "AVI demuxer" -#~ msgstr "AVI დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#~ msgid "AVI Index" -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:120 #, fuzzy -#~ msgid "Repair" -#~ msgstr "ნეპალური" +msgid "Black level" +msgstr "მაქსიმალური" -#, fuzzy -#~ msgid "Fixing AVI Index..." -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +#: modules/access/v4l2.c:122 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dump filename" -#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი" +#: modules/access/v4l2.c:123 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" -#~ msgid "Append to existing file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" +#: modules/access/v4l2.c:125 +msgid "" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." -#~ msgstr "ფაილი არა." +#: modules/access/v4l2.c:127 +msgid "Do white balance" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "File dumpper" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/access/v4l2.c:129 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raw DTS demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი" +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Kasenna RTSP dialect" -#~ msgstr "RTSP" +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -#~ "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -#~ "you cannot connect to normal RTSP servers." -#~ msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." +#: modules/access/v4l2.c:134 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 +msgid "Gamma" +msgstr "გამმა" -#~ msgid "RTSP user name" -#~ msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:140 +msgid "Exposure" +msgstr "" -#~ msgid "RTSP password" -#~ msgstr "RTSP პაროლი" +#: modules/access/v4l2.c:142 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" -#~ msgstr "RTP RTSP" +msgid "Auto gain" +msgstr "ავტომატური" -#~ msgid "Client port" -#~ msgstr "კლიენტის პორტი" +#: modules/access/v4l2.c:145 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:147 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "გერმანული" -#~ msgid "HTTP tunnel port" -#~ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:150 #, fuzzy -#~ msgid "RTSP authentication" -#~ msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" +msgid "Horizontal flip" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:153 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 " -#~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)." -#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." +msgid "Vertical flip" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/access/v4l2.c:155 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:156 #, fuzzy -#~ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." -#~ msgstr "დაკვრა დუიმი." +msgid "Horizontal centering" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:159 #, fuzzy -#~ msgid "Chapter codecs" -#~ msgstr "თავი" +msgid "Vertical centering" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/access/v4l2.c:161 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:165 #, fuzzy -#~ msgid "Use chapter codecs found in the segment." -#~ msgstr "დუიმი." +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2.c:166 #, fuzzy -#~ msgid "Preload Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +msgid "Balance" +msgstr "გაუქმება" +#: modules/access/v4l2.c:168 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not " -#~ "good for broken files)." -#~ msgstr "დუიმი დირექტორია არა." +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2.c:171 #, fuzzy -#~ msgid "Seek based on percent not time" -#~ msgstr "არა" +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy Elements" -#~ msgstr "ფიქტიური" +msgid "Bass" +msgstr "ბაშკირული" +#: modules/access/v4l2.c:174 #, fuzzy -#~ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -#~ msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#~ msgid "--- DVD Menu" -#~ msgstr "---..DVD მენიუ" +#: modules/access/v4l2.c:175 +#, fuzzy +msgid "Treble" +msgstr "აქტიური" +#: modules/access/v4l2.c:177 #, fuzzy -#~ msgid "First Played" -#~ msgstr "პირველი" +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#~ msgid "Video Manager" -#~ msgstr "ვიდეო მმართველი" +#: modules/access/v4l2.c:178 +msgid "Loudness" +msgstr "" -#~ msgid "----- Title" -#~ msgstr "----- სათაური" +#: modules/access/v4l2.c:180 +#, fuzzy +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#~ msgid "Enable megabass mode" -#~ msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" +#: modules/access/v4l2.c:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/v4l2.c:186 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass level" -#~ msgstr "მაქსიმალური" +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/access/v4l2.c:188 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:194 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass cutoff" -#~ msgstr "ამოჭრა ჰც" +msgid "Tuner id" +msgstr "მფლობელი" -#~ msgid "MP4 stream demuxer" -#~ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:200 #, fuzzy -#~ msgid "Replay Gain type" -#~ msgstr "ტიპი" +msgid "Audio mode" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" -#~ msgid "MusePack demuxer" -#~ msgstr "MusePack დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" -#~ msgid "H264 video demuxer" -#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:205 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" -#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:209 +#, fuzzy +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ვიდეო ტილო" -#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" -#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -#~ msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "READ" +msgstr "" -#~ msgid "MPEG-I/II video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "MMAP" +msgstr "" -#~ msgid "NullSoft demuxer" -#~ msgstr "NullSoft დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "USERPTR" +msgstr "" -#~ msgid "Nuv demuxer" -#~ msgstr "Nuv დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 +msgid "Mono" +msgstr "მონო" -#~ msgid "OGG demuxer" -#~ msgstr "OGG დემუქსერი" +#: modules/access/v4l2.c:253 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Google Video" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +#: modules/access/v4l2.c:254 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#~ msgid "Auto start" -#~ msgstr "ავტო ჩართვა" +#: modules/access/v4l2.c:255 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" -#~ msgid "M3U playlist import" -#~ msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access/v4l2.c:256 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" -#~ msgid "PLS playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access/v4l2.c:272 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" -#~ msgid "B4S playlist import" -#~ msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access/v4l2.c:273 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 შესავალი" -#~ msgid "DVB playlist import" -#~ msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" +#: modules/access/v4l2.c:277 +msgid "Video input" +msgstr "ვიდეო შესავალი" +#: modules/access/v4l2.c:313 #, fuzzy -#~ msgid "Podcast parser" -#~ msgstr "Podcast ტიპი" +msgid "Controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#~ msgid "XSPF playlist import" -#~ msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access/v4l2.c:314 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:380 #, fuzzy -#~ msgid "ASX playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/v4l2.c:2962 #, fuzzy -#~ msgid "Google Video Playlist importer" -#~ msgstr "სია" +msgid "Reset controls to default" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#~ msgid "Podcast Info" -#~ msgstr "Podcast ინფორმაცია" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Podcast Summary" -#~ msgstr "Podcast ჯამური" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#~ msgid "Podcast Size" -#~ msgstr "Podcast ზომა" +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD შესავალი" -#~ msgid "MPEG-PS demuxer" -#~ msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" -#~ msgid "PVA demuxer" -#~ msgstr "PVA დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 +msgid "Entry" +msgstr "ჩანაწერი" -#~ msgid "DV (Digital Video) demuxer" -#~ msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" +msgstr "სეგმენტები" -#~ msgid "Frames per second" -#~ msgstr "კადრი წამში" +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 +msgid "Segment" +msgstr "სეგმენტი" -#~ msgid "Subtitles format" -#~ msgstr "ტიტრების ფორმატი" +#: modules/access/vcdx/access.c:519 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#~ msgid "Fast udp streaming" -#~ msgstr "სწრაფი udp ნაკადი" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "დისკი" -#~ msgid "Silent mode" -#~ msgstr "ჩუმი მოდუსი" +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ფორმატი" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 +msgid "Application" +msgstr "პროგრამა" -#, fuzzy -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "4:3 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "16:9 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" +msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "2.21:1 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Volume Set" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#, fuzzy -#~ msgid "clean effects" -#~ msgstr "ეფექტი" +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" +msgstr "სისტემის ID" -#~ msgid "TTA demuxer" -#~ msgstr "TTA დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 +msgid "Tracks" +msgstr "კვალი" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "TY Stream audio/video demux" -#~ msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" +msgid "First Entry Point" +msgstr "პირველი პუნქტი" -#~ msgid "VOC demuxer" -#~ msgstr "VOC დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +#, fuzzy +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ბოლო პუნქტი" -#~ msgid "WAV demuxer" -#~ msgstr "WAV დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" -#~ msgid "XA demuxer" -#~ msgstr "XA დემუქსერი" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" -#~ msgid "Use DVD Menus" -#~ msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "უკან გადახვევა" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "გახსნა" +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "დასაკრავი სია" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "პარამეტრები" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "შეტყობინებები" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "უცნობი ტიპი" -#~ msgid "Open Disc" -#~ msgstr "დისკის გახსნა" +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" +msgstr "სიის ID" -#~ msgid "Open Subtitles" -#~ msgstr "ტიტრების გახსნა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(სუპერ) ვიდეო CD" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "შესახებ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" -#~ msgid "Prev Title" -#~ msgstr "წინა სათაური" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#~ msgid "Next Title" -#~ msgstr "შემდეგი სათაური" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "სიჩქარე" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ფანჯარა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" -#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სია" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "დახურვა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ყველას მონიშვნა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "არჩევა არა" +msgid "Media in Zip" +msgstr "ფაილები" -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "უკუღმად სორტირება" - -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Sort by Path" -#~ msgstr "სორტირება გეზი" +msgid "Zip files filter" +msgstr "ლოგო" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ამოშლა" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "ყველას ამოშლა" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "ხედი" +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "გეზი" +#: modules/access_output/file.c:63 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "სახელი" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "გამოყენება" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "შენახვა" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "Show Interface" -#~ msgstr "აჩვენე ინტერფეისი" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#~ msgid "200%" -#~ msgstr "200%" +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Sync" -#~ msgstr "ვერტიკალური" +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "Correct Aspect Ratio" -#~ msgstr "სწორია შეფარდება" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "აუდიო." -#, fuzzy -#~ msgid "Stay On Top" -#~ msgstr "ჩართ. ზემოთ" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#~ msgid "Take Screen Shot" -#~ msgstr "სურათის გადაღება" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#~ msgid "About VLC media player" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "სანიშნეები" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "დამატება" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "გაწმენდა" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access_output/rtmp.c:44 #, fuzzy -#~ msgid "Extract" -#~ msgstr "ამოარქივება" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "დრო" +msgid "Active TCP connection" +msgstr "პარამეტრები..." -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "უსახელო" +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" -#~ msgid "Input has changed" -#~ msgstr "შესავალი შეიცვალა" +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "sec." -#~ msgstr "წამ." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ნაკადის სახელი" +#: modules/access_output/shout.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "Random On" -#~ msgstr "შემთხვევითი ჩართ." +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." -#, fuzzy -#~ msgid "Random Off" -#~ msgstr "შემთხვევითი გათიშ." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat One" -#~ msgstr "გამეორება ერთი" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Repeat All" -#~ msgstr "გამეორება ყველა" +msgid "Stream MP3" +msgstr "ნაკადი" -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat Off" -#~ msgstr "გამეორება გათიშ." +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#~ msgid "Half Size" -#~ msgstr "ნახევარი ზომა" +#: modules/access_output/shout.c:81 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ნაკადი აღწერა" -#~ msgid "Normal Size" -#~ msgstr "ნორმალური ზომა" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:84 #, fuzzy -#~ msgid "Double Size" -#~ msgstr "ზომა" +msgid "URL description" +msgstr "აღწერილობა" -#, fuzzy -#~ msgid "Float on Top" -#~ msgstr "მცურავი ზემოთ" +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -#~ msgid "Step Forward" -#~ msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." +#: modules/access_output/shout.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "უკან გადახვევა" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." +#: modules/access_output/shout.c:97 #, fuzzy -#~ msgid "Fast Forward" -#~ msgstr "სწრაფად გადაგზავნა" - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "პაუზა" +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -#~ msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." -#~ msgstr "გამოყენება ეფექტი." +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის აუდიო დუიმი." -#, fuzzy -#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -#~ msgstr "ჩართვა a." +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:101 #, fuzzy -#~ msgid "Preamp" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." +#: modules/access_output/shout.c:103 #, fuzzy -#~ msgid "Extended controls" -#~ msgstr "გაფართოებული" +msgid "Stream public" +msgstr "ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები" +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Image adjustment" -#~ msgstr "სურათი" +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access_output/udp.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Distortion filters" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "ლურჯი" +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Creates several copies of the Video output window" -#~ msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა" +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Image cropping" -#~ msgstr "სურათი" +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 #, fuzzy -#~ msgid "Crops a defined part of the image" -#~ msgstr "a ის ნახატი" +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "აუდიო" -#, fuzzy -#~ msgid "Invert colors" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Inverts the colors of the image" -#~ msgstr "ის ნახატი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotates or flips the image" -#~ msgstr "ნახატი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Interactive Zoom" -#~ msgstr "ინტერფეისი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Volume normalization" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." -#~ msgstr "აუდიო a." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "გამმა" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "About the video filters" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "(no item is being played)" -#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "შესვლა" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "პაროლი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "შეცდომა" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Clean up" -#~ msgstr " გაწმენდა " +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "ყველას ჩვენება" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" -#~ msgid "VLC media player" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Open CrashLog" -#~ msgstr "გახსენი" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Check for Update..." -#~ msgstr "შემოწმება განახლება." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "პარამეტრები..." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "სერვისები" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" -#~ msgid "Hide VLC" -#~ msgstr "VLC-ს დამალვა" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Others" -#~ msgstr "დამალვა სხვები" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "ყველას ჩვენება" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +#, fuzzy +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "მარტივი" -#~ msgid "Quit VLC" -#~ msgstr "გასვლა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Dolby Surround დეკოდერი" -#~ msgid "1:File" -#~ msgstr "1:ფაილი" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" -#~ msgid "Open File..." -#~ msgstr "ფაილის გახსნა..." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" -#~ msgid "Quick Open File..." -#~ msgstr "ფაილის სწრაფი გახსნა..." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" -#~ msgid "Open Disc..." -#~ msgstr "დისკის გახსნა..." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" -#~ msgid "Open Network..." -#~ msgstr "ქსელიდან გახსნა..." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Open Recent" -#~ msgstr "გახსენი" +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" -#~ msgid "Clear Menu" -#~ msgstr "მენიუს გაწმენდა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "არა." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -#~ msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "ეფექტი" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "ამოჭრა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "ეფექტი" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "კოპირება" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "ჩასმა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "Playback" -#~ msgstr "გაშვება" +msgid "Select channel to keep" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "ხმის აწევა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "ხმის დაწევა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "Left rear" +msgstr "მარცხენა უკან" -#~ msgid "Video Device" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "Right rear" +msgstr "მარჯვენა უკან" -#, fuzzy -#~ msgid "Minimize Window" -#~ msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Left front" +msgstr "მარცხენა წინ" -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Controller" -#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 #, fuzzy -#~ msgid "Extended Controls" -#~ msgstr "გაფართოებული" +msgid "Sound Delay" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "დაყოვნება" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "დახმარება" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" -#~ msgid "Online Documentation" -#~ msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +#, fuzzy +msgid "Delay time" +msgstr "დაყოვნება" -#~ msgid "VideoLAN Website" -#~ msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "ლიცენზია" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" -#~ msgid "Online Forum" -#~ msgstr "ონლაინ ფორუმი" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -#~ msgstr "პოვნა ის a." +msgid "Sweep Rate" +msgstr "კადრი წამში" -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " -#~ "window." -#~ msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "" -#~ msgid "Video device" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "Black screens in fullscreen" -#~ msgstr "შავი დუიმი" +msgid "Wet mix" +msgstr "არჩევა" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -#~ msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" -#~ msgid "Use as Desktop Background" -#~ msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Dry Mix" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be " -#~ "interacted with in this mode." -#~ msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი." +msgid "Level of input signal" +msgstr "ვიდეოს ოფციები" -#, fuzzy -#~ msgid "Remember wizard options" -#~ msgstr "დაიმახსოვრე" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." -#~ msgstr "დაიმახსოვრე დუიმი სესია ის." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" -#~ msgid "Mac OS X interface" -#~ msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Source" -#~ msgstr "გახსენი წყარო" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Media Resource Locator (MRL)" -#~ msgstr "რესურსი" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "მოძიება..." +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 #, fuzzy -#~ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -#~ msgstr "a ნაკადი a ფაილი" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Use DVD menus" -#~ msgstr "DVD მენიუების გამოყენება" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" -#~ msgid "VIDEO_TS directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "მისამართი" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "UDP/RTP Multicast" -#~ msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი" - -#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgid "Equalizer preset" +msgstr "ეკვალაიზერი" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "Load subtitles file:" -#~ msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:" +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "ხარისხი ის." -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "პარამეტრები..." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "" -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "დაყოვნება" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0 2\"." +msgstr "" -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Two pass" +msgstr "" -#~ msgid "Subtitles encoding" -#~ msgstr "ტიტრების კოდირება" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "შრიფტის სიდიდე" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Global gain" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles alignment" -#~ msgstr "ტიტრები" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Font Properties" -#~ msgstr "შრიფტის პარამეტრები" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle File" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "" -#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "კლასიკური" -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Saving:" -#~ msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "კლუბი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "საცეკვაო" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "სრული ბასი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming and Transcoding Options" -#~ msgstr "ნაკადი და ოფციები" +msgid "Full bass and treble" +msgstr "სრული ბასი და " +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -#~ msgid "Display the stream locally" -#~ msgstr "დისპლეი" +msgid "Full treble" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#~ msgid "Stream" -#~ msgstr "ნაკადი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ნაუშნიკები" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "სკალირება" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #, fuzzy -#~ msgid "Stream Announcing" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Live" +msgstr "ლინეარული(Linear)" -#~ msgid "SAP announce" -#~ msgstr "SAP ანონსი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "RTSP announce" -#~ msgstr "RTSP" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "პოპ" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP announce" -#~ msgstr "HTTP" +msgid "Reggae" +msgstr "რეგგე" -#, fuzzy -#~ msgid "Export SDP as file" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "" -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "არხის სახელი" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "" -#~ msgid "SDP URL" -#~ msgstr "SDP URL" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "" -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ფაილის შენახვა" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "ტექნო" -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "ავტორი" +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Information" -#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgid "Maximal volume level" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 #, fuzzy -#~ msgid "Read at media" -#~ msgstr "წაკითხული" +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ხმის ნორმალიზაცია" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Input bitrate" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "ეკვალაიზერი" -#~ msgid "Lost frames" -#~ msgstr "დაკარგული კადრები" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "დაბალი სიხშ (ჰც)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" -#~ msgid "Sent packets" -#~ msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "მაღალი სიხშ (ჰც)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 #, fuzzy -#~ msgid "Sent bytes" -#~ msgstr "bytes" +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Send rate" -#~ msgstr "გაგზავნა" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Played buffers" -#~ msgstr "დაკვრა" +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" -#, fuzzy -#~ msgid "Lost buffers" -#~ msgstr "დაკარგული ბუფერი" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "სიხშ 1 Q" -#~ msgid "Save Playlist..." -#~ msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Expand Node" -#~ msgstr "გაფართოება კვანძი" +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" -#, fuzzy -#~ msgid "Get Stream Information" -#~ msgstr "ნაკადი ინფორმაცია" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "სიხშ 2 Q" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort Node by Name" -#~ msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "Sort Node by Author" -#~ msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "სიხშ 3 Q" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 #, fuzzy -#~ msgid "No items in the playlist" -#~ msgstr "არა დუიმი სია" +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "აუდიო" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Search in Playlist" -#~ msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Add Folder to Playlist" -#~ msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია" +msgid "Scaletempo" +msgstr "სკალირება" -#~ msgid "File Format:" -#~ msgstr "ფაილის ფორმატი:" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" -#~ msgid "%i items in the playlist" -#~ msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" -#~ msgid "1 item in the playlist" -#~ msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "New Node" -#~ msgstr "ახალი" +msgid "Search Length" +msgstr "ძებნა" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 #, fuzzy -#~ msgid "Empty Folder" -#~ msgstr "ცარიელი საქაღალდე" +msgid "Room size" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 #, fuzzy -#~ msgid "Reset All" -#~ msgstr "განულება ყველა" +msgid "Room width" +msgstr "ვიდეოს სიფართე" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 #, fuzzy -#~ msgid "Reset Preferences" -#~ msgstr "განულება პარამეტრები" +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "სიმაღლე ის ნახატი." -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "გაგრძელება" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "არჩევა" -#~ msgid "Select a directory" -#~ msgstr "დირექტორიის არჩევა" - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +msgid "Dry" +msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "არჩევა" +msgid "Damp" +msgstr "ფიქტიური" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 #, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "ფილტრები" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "ლოგო" - -#~ msgid "Save settings" -#~ msgstr "პარამეტრების შენახვა" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "აქტიური" +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 #, fuzzy -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Position:" -#~ msgstr "პოზიცია" +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "აუდიო" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "დროის შტამპი" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ზომა:" +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "ფიქტიური S აუდიო" +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "ფერი" +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "აუდიო" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "Opaqueness:" -#~ msgstr "გახსენი:" +msgid "default" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#, fuzzy -#~ msgid "(in pixels)" -#~ msgstr "დუიმი პიქსელი" +#: modules/audio_output/alsa.c:110 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Marquee:" -#~ msgstr "ტექსტი -სკენ" +#: modules/audio_output/alsa.c:114 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "დაყოვნების დრო" +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +msgid "Audio Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#~ msgid "ms" -#~ msgstr "მწ" +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 წინ 2 უკან" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "შავი" +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" -#~ msgid "Silver" -#~ msgstr "ვერცხლისფერი" +#: modules/audio_output/alsa.c:339 +#, fuzzy +msgid "No Audio Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "თეთრი" +#: modules/audio_output/alsa.c:340 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +msgstr "" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "წითელი" +#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 +#, fuzzy +msgid "Audio output failed" +msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "ყვითელი" +#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "მწვანე" +#: modules/audio_output/alsa.c:487 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "ლურჯი" +#: modules/audio_output/alsa.c:970 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "უცნობი ხმის კარტა" +#: modules/audio_output/auhal.c:155 #, fuzzy -#~ msgid "Check for Updates" -#~ msgstr "შემოწმება" +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" +"არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " +"ნაგულისხმევი აუდიო." -#~ msgid "Download now" -#~ msgstr "ახლავე გადმოწერა" +#: modules/audio_output/auhal.c:161 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" -#~ msgid "Checking for Updates..." -#~ msgstr "ვეძებ განახლებებს..." +#: modules/audio_output/auhal.c:270 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" -#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." -#~ msgstr "VLC-ს ბოლო ვერსიაა %s (ზომა %i MB)." +#: modules/audio_output/auhal.c:454 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" -#~ msgid "This version of VLC is outdated." -#~ msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." +#: modules/audio_output/auhal.c:455 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" -#~ msgid "This version of VLC is latest available." -#~ msgstr "ეს არის VLC-ს ბოლო ვერსია." +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -#~ msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" +msgid "Output device" +msgstr "გასავალი ფაილი" +#: modules/audio_output/directx.c:121 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -#~ msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" - -#~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -#~ msgstr "" -#~ "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" +msgid "Select your audio output device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" +#: modules/audio_output/directx.c:123 #, fuzzy -#~ msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -#~ msgstr "a აუდიო OGG და RAW" +msgid "Speaker configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" -#, fuzzy -#~ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -#~ msgstr "აუდიო WAV" +#: modules/audio_output/directx.c:124 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" -#~ msgid "MPEG Program Stream" -#~ msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)" +#: modules/audio_output/directx.c:128 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG Transport Stream" -#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "3 წინ 2 უკან" -#~ msgid "MPEG 1 Format" -#~ msgstr "MPEG·1 ფორმატი" +#: modules/audio_output/file.c:81 +#, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "უკან" +#: modules/audio_output/file.c:82 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:85 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Number of output channels" +msgstr "ის" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "მეტი ინფორმაცია" +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" -#~ msgid "Choose input" -#~ msgstr "შესავლის არჩევა" +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" +msgstr "" -#~ msgid "Select a stream" -#~ msgstr "ნაკადის ამორჩევა" +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "" -#~ msgid "Existing playlist item" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი" +#: modules/audio_output/file.c:107 +msgid "Output file" +msgstr "გასავალი ფაილი" -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "აირჩიეთ..." +#: modules/audio_output/file.c:108 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:111 #, fuzzy -#~ msgid "Partial Extract" -#~ msgstr "ამოღება" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "ვისგან" +msgid "File audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" -#~ msgid "To" -#~ msgstr "ვის" +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" +#: modules/audio_output/jack.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "სამიზნე" +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" + +#: modules/audio_output/jack.c:72 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" -#~ msgid "Streaming method" -#~ msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "UDP Unicast" -#~ msgstr "UDP" +#: modules/audio_output/jack.c:78 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "UDP Multicast" -#~ msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" +#: modules/audio_output/jack.c:86 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#: modules/audio_output/oss.c:97 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:99 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:105 #, fuzzy -#~ msgid "Transcode audio" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" +#: modules/audio_output/oss.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -#~ msgstr "გა_დიდება პანელი a." +msgid "OSS DSP device" +msgstr "მოწყობილობა" -#~ msgid "SAP Announce" -#~ msgstr "SAP ანონსი" +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Local playback" -#~ msgstr "ლოკალური" +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -#~ msgstr "გა_დიდება პანელი a." +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "ჯამური" +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" +#: modules/audio_output/pulse.c:103 #, fuzzy -#~ msgid "Input stream" -#~ msgstr "შესავალი ნაკადი" +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +#: modules/audio_output/sdl.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "No input selected" -#~ msgstr "არა" +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" +#: modules/audio_output/waveout.c:83 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" -#~ msgid "%i items" -#~ msgstr "%i ელემენტი" +#: modules/audio_output/waveout.c:90 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "დიახ" +#: modules/audio_output/waveout.c:91 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "არა" +#: modules/audio_output/waveout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Default Audio Device" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -#~ msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/audio_output/waveout.c:98 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" -#~ msgid "Autoplay selected file" -#~ msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +#, fuzzy +msgid "Use float32 output" +msgstr "RTP" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "ფაილის სახელი" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "უფლებები" +#: modules/codec/a52.c:49 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "ზომა" +#: modules/codec/a52.c:56 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "მფლობელი" +#: modules/codec/adpcm.c:48 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "ჯგუფი" +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" +#: modules/codec/aes3.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "ინდექსი" +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" +#: modules/codec/araw.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" +#: modules/codec/araw.c:58 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" -#~ msgid "Add to Playlist" -#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "არაფერი" -#~ msgid "MRL:" -#~ msgstr "MRL:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +msgid "Bidir" +msgstr "" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "პორტი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +msgid "Non-key" +msgstr "" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "მისამართი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 +msgid "All" +msgstr "ყველა" -#~ msgid "Network: " -#~ msgstr "ქსელი: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "rd" +msgstr "" -#~ msgid "udp" -#~ msgstr "udp" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "bits" +msgstr "ბიტი" -#~ msgid "udp6" -#~ msgstr "udp6" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 +msgid "simple" +msgstr "მარტივი" -#~ msgid "rtp" -#~ msgstr "rtp" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" -#~ msgid "rtp4" -#~ msgstr "rtp4" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +#, fuzzy +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" -#~ msgid "ftp" -#~ msgstr "ftp" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "http" -#~ msgstr "http" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 +msgid "Decoding" +msgstr "დეკოდირება" -#~ msgid "sout" -#~ msgstr "sout" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 +msgid "Encoding" +msgstr "კოდირება" -#~ msgid "mms" -#~ msgstr "mms" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" -#~ msgid "Protocol:" -#~ msgstr "პროტოკოლი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "" -#~ msgid "Video:" -#~ msgstr "ვიდეო:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 +#, fuzzy +msgid "Direct rendering" +msgstr "ტექსტი" -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "აუდიო:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Error resilience" +msgstr "" -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "არხი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"FFmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" -#~ msgid "Norm:" -#~ msgstr "ნორმა:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" -#~ msgid "Frequency:" -#~ msgstr "სიხშირე:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." +msgstr "" -#~ msgid "Quality:" -#~ msgstr "ხარისხი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 +msgid "Hurry up" +msgstr "" -#~ msgid "Sound:" -#~ msgstr "ხმა:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" -#~ msgid "MJPEG:" -#~ msgstr "MJPEG:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" -#~ msgid "pal" -#~ msgstr "pal" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" -#~ msgid "ntsc" -#~ msgstr "ntsc" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#, fuzzy +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "გამოტოვე კადრები" -#~ msgid "secam" -#~ msgstr "secam" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" -#~ msgid "240x192" -#~ msgstr "240x192" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" -#~ msgid "320x240" -#~ msgstr "320x240" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" -#~ msgid "qsif" -#~ msgstr "qsif" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +#, fuzzy +msgid "Debug mask" +msgstr "გამართვა" -#~ msgid "qcif" -#~ msgstr "qcif" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "" -#~ msgid "sif" -#~ msgstr "sif" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +#, fuzzy +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "ვიზუალიზაცია" -#~ msgid "cif" -#~ msgstr "cif" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." +msgstr "" -#~ msgid "vga" -#~ msgstr "vga" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" -#~ msgid "kHz" -#~ msgstr "kHz" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" -#~ msgid "Hz/s" -#~ msgstr "Hz/s" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#~ msgid "mono" -#~ msgstr "მონო" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "სტერეო" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#, fuzzy +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ჩართვა" -#~ msgid "Camera" -#~ msgstr "კამერა" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" -#~ msgid "Video Codec:" -#~ msgstr "ვიდეო კოდეკი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 +#, fuzzy +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" -#~ msgid "huffyuv" -#~ msgstr "huffyuv" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#, fuzzy +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "ის B კადრები კადრები." -#~ msgid "mp1v" -#~ msgstr "mp1v" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#, fuzzy +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" -#~ msgid "mp2v" -#~ msgstr "mp2v" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#, fuzzy +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "ის B კადრები კადრები." -#~ msgid "mp4v" -#~ msgstr "mp4v" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "H263" -#~ msgstr "H263" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" -#~ msgid "WMV1" -#~ msgstr "WMV1" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +#, fuzzy +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ჩართვა" -#~ msgid "WMV2" -#~ msgstr "WMV2" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 +#, fuzzy +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "ჩართვა კადრები." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy -#~ msgid "Video Bitrate:" -#~ msgstr "ვიდეო:" +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ჩართვა" -#~ msgid "Audio Codec:" -#~ msgstr "აუდიო კოდეკი:" - -#~ msgid "Deinterlace:" -#~ msgstr "დეინტერლაცია:" - -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "მუქსერი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "ჩართვა CPU." -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#, fuzzy +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ჩართვა" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 #, fuzzy -#~ msgid "Time To Live (TTL):" -#~ msgstr "დრო ვის TTL:" +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "ჩართვა CPU." -#~ msgid "127.0.0.1" -#~ msgstr "127.0.0.1" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" -#~ msgid "localhost.localdomain" -#~ msgstr "localhost.localdomain" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" -#~ msgid "239.0.0.42" -#~ msgstr "239.0.0.42" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" -#~ msgid "PS" -#~ msgstr "PS" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "MPEG4" -#~ msgid "TS" -#~ msgstr "TS" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." +msgstr "" -#~ msgid "MPEG1" -#~ msgstr "MPEG1" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 +#: modules/demux/mod.c:78 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" -#~ msgid "OGG" -#~ msgstr "OGG" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "MPEG4" -#~ msgid "MP4" -#~ msgstr "MP4" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "MPEG4 a." -#~ msgid "MOV" -#~ msgstr "MOV" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +msgid "Quality level" +msgstr "ხარისხის დონე" -#~ msgid "ASF" -#~ msgstr "ASF" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "" -#~ msgid "kbits/s" -#~ msgstr "kbits/s" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." +msgstr "" -#~ msgid "alaw" -#~ msgstr "alaw" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" -#~ msgid "ulaw" -#~ msgstr "ulaw" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "" -#~ msgid "mpga" -#~ msgstr "mpga" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "ვიდეო სიგანე" -#~ msgid "mp3" -#~ msgstr "mp3" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "ვიდეო სიგანე" -#~ msgid "a52" -#~ msgstr "a52" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" -#~ msgid "vorb" -#~ msgstr "vorb" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +msgstr "" -#~ msgid "bits/s" -#~ msgstr "bits/s" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" -#~ msgid "SAP Announce:" -#~ msgstr "SAP ანონსი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Announce Channel:" -#~ msgstr "არხის ანონსი:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "განახლება" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgstr "" -#~ msgid " Clear " -#~ msgstr " გაწმენდა " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" -#~ msgid " Save " -#~ msgstr " შენახვა " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr " გამოყენება " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" -#~ msgid " Cancel " -#~ msgstr " გაუქმება " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." -#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -#~ msgstr "ავტორები: VideoLAN ჯგუფი, http://www.videolan.org/team/" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +msgid "Motion masking" +msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 #, fuzzy -#~ msgid "Media Files" -#~ msgstr "ფაილები" +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 #, fuzzy -#~ msgid "Video Files" -#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები" +msgid "Border masking" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 #, fuzzy -#~ msgid "Sound Files" -#~ msgstr "ხმა" +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." -#, fuzzy -#~ msgid "PlayList Files" -#~ msgstr "დაკვრის სია" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 #, fuzzy -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "ფაილები" +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 #, fuzzy -#~ msgid "Open directory" -#~ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის ვიდეო ენკოდერი." + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "მენიუ" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Previous track" -#~ msgstr "წინა კვალი" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "" -#~ msgid "Next track" -#~ msgstr "შემდეგი კვალი" +#: modules/codec/cc.c:62 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" +#: modules/codec/cc.c:63 #, fuzzy -#~ msgid "Qt interface" -#~ msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" +#: modules/codec/cdg.c:87 #, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "პორტუგალიური" +msgid "CDG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/codec/cvdsub.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Open a skin file" -#~ msgstr "გახსენი a ფაილი" +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#~ msgid "Open playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "" -#~ msgid "Save playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" +#: modules/codec/dirac.c:61 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" -#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -#~ msgstr "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Systray icon" -#~ msgstr "ხატულა" +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "რეჟიმი" -#, fuzzy -#~ msgid "Show a systray icon for VLC" -#~ msgstr "ანახე a ხატულა" +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Show VLC on the taskbar" -#~ msgstr "ანახე" +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" -#~ msgid "Enable transparency effects" -#~ msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები" +#: modules/codec/dirac.c:70 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "Use a skinned playlist" -#~ msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" +msgid "Prefilter" +msgstr "პრეფიქსი" +#: modules/codec/dirac.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "Open skin..." -#~ msgstr "გახსენი." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "(WinCE interface)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "(WinCE ინტერფეისი)\n" -#~ "\n" +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "ჩართვა აუდიო." -#~ msgid "" -#~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n" -#~ "\n" +#: modules/codec/dirac.c:79 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VideoLAN team \n" -#~ "http://www.videolan.org/" -#~ msgstr "" -#~ "VideoLAN ჯგუფი \n" -#~ "http://www.videolan.org/" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" -#~ msgid "Open:" -#~ msgstr "გახსენი:" +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" -#~ msgid "Choose directory" -#~ msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/codec/dirac.c:83 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" -#~ msgid "Edit bookmark" -#~ msgstr "სანიშნეს რედაქტირება" +#: modules/codec/dirac.c:87 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "ფიქტიური ნახატი" -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "ბაიტი" +#: modules/codec/dirac.c:88 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:2:0" +msgstr "" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&გაუქმება" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:2:2" +msgstr "" -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&წაშლა" +#: modules/codec/dirac.c:93 +msgid "4:4:4" +msgstr "" -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "გაწმენდა" +#: modules/codec/dirac.c:96 +msgid "Distance between 'P' frames" +msgstr "" -#~ msgid "Stream and Media Info" -#~ msgstr "ნაკადის და მედიის ინფორმაცია" +#: modules/codec/dirac.c:100 +#, fuzzy +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "ის კადრები I კადრები." -#~ msgid "Advanced information" -#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +#: modules/codec/dirac.c:104 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Y" -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "და&ხურვა" +#: modules/codec/dirac.c:105 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save &As..." -#~ msgstr "შეინახე ფაილი..." +#: modules/codec/dirac.c:110 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "შეტყობინებების შენახვა როგორც..." +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "დამატებითი ოფციები..." +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "დამატებითი ოფციები" +#: modules/codec/dirac.c:116 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "ოფციები:" +#: modules/codec/dirac.c:120 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "გახსნა..." +#: modules/codec/dirac.c:125 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "" -#~ msgid "Stream/Save" -#~ msgstr "ნაკადი/შენახვა" +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:131 #, fuzzy -#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -#~ msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი დუიმი მილიწამები" +msgid "xblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" -#, fuzzy -#~ msgid "Customize:" -#~ msgstr "გამართვა:" +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:136 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -#~ "controls above." -#~ msgstr "თქვენ -სკენ გახსნა." +msgid "yblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" -#, fuzzy -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "a ფაილი" +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "Total vertical block length including overlaps" +msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:140 #, fuzzy -#~ msgid "Use an external subtitles file." -#~ msgstr "ფაილი." +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#~ msgid "Advanced Settings..." -#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." +#: modules/codec/dirac.c:141 +msgid "Motion vector precision in pels." +msgstr "" -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "ფაილი:" +#: modules/codec/dirac.c:146 +msgid "Simple ME search area x:y" +msgstr "" -#~ msgid "DVD (menus)" -#~ msgstr "DVD (მენიუთი)" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" +msgstr "" -#~ msgid "Disc type" -#~ msgstr "დისკის ტიპი" +#: modules/codec/dirac.c:152 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ჩართვა" +#: modules/codec/dirac.c:153 #, fuzzy -#~ msgid "Probe Disc(s)" -#~ msgstr "დისკი" +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "ჩართვა" -#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +#: modules/codec/dirac.c:156 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" -#~ msgid "RTSP" -#~ msgstr "RTSP" +#: modules/codec/dirac.c:160 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" -#~ msgid "DVD device to use" -#~ msgstr "გამოსაყენებელი DVD მოწყობილობა" +#: modules/codec/dirac.c:164 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ის ხაზი" -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა" +#: modules/codec/dirac.c:165 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" -#~ msgid "Title number." -#~ msgstr "სათაურის ნომერი." +#: modules/codec/dirac.c:169 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ეკვალაიზერი" -#~ msgid "" -#~ "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." -#~ msgstr "" -#~ "აუდიო კვალის ნომერი. DVD-s შეიძლება ჰქონდეს 8 აუდიო კვალამდე, ნომრებით " -#~ "0..7." +#: modules/codec/dirac.c:170 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" -#~ msgid "Track number." -#~ msgstr "კვალის ნომერი." +#: modules/codec/dirac.c:174 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ეკვალაიზერი" -#~ msgid "&Simple Add File..." -#~ msgstr "&მარტივი ფაილის დამატება..." +#: modules/codec/dirac.c:178 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" -#~ msgid "Add &Directory..." -#~ msgstr "&დირექტორიის დამატება..." +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" -#~ msgid "&Add URL..." -#~ msgstr "URL-ის დ&ამატება..." +#: modules/codec/dirac.c:184 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" -#~ msgid "Services Discovery" -#~ msgstr "სერვისების აღმოჩენა" +#: modules/codec/dirac.c:206 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" -#~ msgid "&Open Playlist..." -#~ msgstr "დასაკვრელი სიის &გახსნა..." +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "&Save Playlist..." -#~ msgstr "დასაკვრელი სიის &შენახვა..." +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "ობიექტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by &Title" -#~ msgstr "სორტირება სათაური" +#: modules/codec/dts.c:49 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS პარსერი" +#: modules/codec/dts.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "&Reverse Sort by Title" -#~ msgstr "სორტირება სათაური" +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" +#: modules/codec/dvbsub.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "&Shuffle" -#~ msgstr "დაკვრის სია" +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "&წაშლა" +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" -#~ msgid "S&ort" -#~ msgstr "და&ხარისხება" +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" +#: modules/codec/dvbsub.c:87 #, fuzzy -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "&არჩეული" +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "&View items" -#~ msgstr "ხედი" +msgid "Subpicture position" +msgstr "ფილტრები" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 #, fuzzy -#~ msgid "Play this Branch" -#~ msgstr "დაკვრა" +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." +#: modules/codec/dvbsub.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Sort this Branch" -#~ msgstr "სორტირება" +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "X კოორდინატი" -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "ინფორმაცია" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" -#~ msgid "Add Node" -#~ msgstr "კვანძის დამატება" +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Y კოორდინატი" -#~ msgid "%i items in playlist" -#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" -#~ msgid "XSPF playlist" -#~ msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" +#: modules/codec/dvbsub.c:118 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#~ msgid "Playlist is empty" -#~ msgstr "დასაკრავი სია ცარიელია" +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "ტიტრები" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "ნორმალური" +#: modules/codec/dvbsub.c:132 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/codec/faad.c:45 #, fuzzy -#~ msgid "One level" -#~ msgstr "მაქსიმალური" +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "I II ვიდეო" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "&შენახვა" +#: modules/codec/faad.c:388 +msgid "AAC extension" +msgstr "" -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "სურათის ფაილი" -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" +#: modules/codec/fake.c:54 +#, fuzzy +msgid "Path of the image file for fake input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" +#: modules/codec/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "სურათის ფაილი" +#: modules/codec/fake.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Target:" -#~ msgstr "მიზანი:" +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "სურათის ფაილი" +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "URL" +msgid "Output video width." +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#~ msgid "Play locally" -#~ msgstr "ლოკალურად დაკვრა" +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#~ msgid "MMSH" -#~ msgstr "MMSH" +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 +#, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" -#~ msgid "RTP" -#~ msgstr "RTP" +#: modules/codec/fake.c:66 +#, fuzzy +msgid "Consider width and height as maximum values." +msgstr "სიგანე და სიმაღლე." -#~ msgid "UDP" -#~ msgstr "UDP" +#: modules/codec/fake.c:67 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "ჯგუფის სახელი" +#: modules/codec/fake.c:69 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." -#~ msgid "Channel name" -#~ msgstr "არხის სახელი" +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" +#: modules/codec/fake.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "Select all elementary streams" -#~ msgstr "არჩევა ყველა" +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "ვიდეო კოდეკი" +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "დეინტერლაციის მოდული" -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "აუდიო კოდეკი" - -#~ msgid "Subtitles codec" -#~ msgstr "ტიტრების კოდეკი" +#: modules/codec/fake.c:75 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 +#: modules/video_output/yuv.c:44 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitles overlay" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Chroma used" +msgstr "ბრძანება" -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "ფაილის შენახვა" +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitle options" -#~ msgstr "ტიტრები" - -#~ msgid "Subtitles file" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილი" +msgid "Fake video decoder" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ოფციები" +#: modules/codec/flac.c:134 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა" +#: modules/codec/flac.c:140 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" -#~ msgid "Updates" -#~ msgstr "განახლებები" +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "" -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "განახლებებზე შემოწმება" +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "ფაილის შენახვა..." +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +msgstr "" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "ჩატვირთვა" +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" -#~ msgid "Load Configuration" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" +#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" -#~ msgid "Save Configuration" -#~ msgstr "კონფიგურაციის შენახვა" +#: modules/codec/fluidsynth.c:86 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "არჩევა" +#: modules/codec/fluidsynth.c:111 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" -#~ msgid "VLM stream" -#~ msgstr "VLM ნაკადი" +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 #, fuzzy -#~ msgid "Transcode video (if available)" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information " -#~ "about it." -#~ msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ." +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 +msgid "Lock function" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information " -#~ "about it." -#~ msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ." +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." +msgstr "" -#~ msgid "Please enter an address" -#~ msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Unlock function" +msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "მეტი ინფორმაცია" +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 +msgid "Address of the unlocking callback function" +msgstr "" -#~ msgid "Save to file" -#~ msgstr "შეინახე ფაილში" +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" +msgstr "" +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Adds distortion effects" -#~ msgstr "გამოყენება ეფექტი" +msgid "Chroma" +msgstr "ბრძანება" -#~ msgid "Image inversion" -#~ msgstr "გამოსახულების ინვერტირება" - -#~ msgid "Video Options" -#~ msgstr "ვიდეოს ოფციები" +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 +msgid "" +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." +msgstr "" -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "მეტი ინფორმაცია" +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 +#, fuzzy +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "გაჩერებული" +#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "დაპაუზებულია" +#: modules/codec/kate.c:196 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Playing" -#~ msgstr "ვუკრავ" +#: modules/codec/kate.c:203 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." -#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -#~ msgstr "ფაი&ლის ჩქარი გახსნა...\tCtrl-L" +#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Outline" +msgstr "" -#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F" -#~ msgstr "&ფაილის გახსნა...\tCtrl-F" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Black" +msgstr "შავი" -#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -#~ msgstr "დირ&ექტორიის გახსნა...\tCtrl-E" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "გერმანული" -#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -#~ msgstr "&დისკის გახსნა...\tCtrl-D" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Silver" +msgstr "ვერცხლისფერი" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Maroon" +msgstr "ბრეტონული" -#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -#~ msgstr "ნაკადის ქსელიდან გახს&ნა...\tCtrl-N" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Olive" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "თამილური" -#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -#~ msgstr "ვიდეო შეს&ავალის მოწყობილობის გახსნა...\tCtrl-A" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Mime" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 #, fuzzy -#~ msgid "E&xit\tCtrl-X" -#~ msgstr "გასვლა &X" +msgid "Purple" +msgstr "წინა" -#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -#~ msgstr "დასაკვრელი &სია...\tCtrl-S" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +#, fuzzy +msgid "Navy" +msgstr "ნავახო" -#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M" -#~ msgstr "შეტყობინებები...\tCtrl-M" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" -#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V" -#~ msgstr "VLM მართვა...\tCtrl-V" +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 +msgid "Aqua" +msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:215 #, fuzzy -#~ msgid "VideoLAN's Website" -#~ msgstr "ვიდეოს ზომა" +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/codec/kate.c:216 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:220 #, fuzzy -#~ msgid "Online Help" -#~ msgstr "მაქსიმალური" +msgid "Rendering quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "შესახებ..." +#: modules/codec/kate.c:221 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:225 #, fuzzy -#~ msgid "Check for Updates..." -#~ msgstr "შემოწმება." +msgid "Default font effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/codec/kate.c:226 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&ფაილი" +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&ხედი" +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&პარამეტრები" +#: modules/codec/kate.c:235 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "სესიის აღწერა" -#~ msgid "&Audio" -#~ msgstr "&აუდიო" +#: modules/codec/kate.c:236 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" -#~ msgid "&Video" -#~ msgstr "&ვიდეო" +#: modules/codec/kate.c:241 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" -#~ msgid "&Navigation" -#~ msgstr "&ნავიგაცია" +#: modules/codec/kate.c:242 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&დახმარება" +#: modules/codec/kate.c:246 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -#~ msgstr "გაფართოებული &გრაფიკული ინტერფეისი\tCtrl-G" +#: modules/codec/kate.c:247 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" -#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -#~ msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B" +#: modules/codec/kate.c:251 +#, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -#~ msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S" +#: modules/codec/kate.c:252 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VideoLAN team \n" -#~ "http://www.videolan.org/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "VideoLAN ჯგუფი \n" -#~ "http://www.videolan.org/\n" -#~ "\n" +#: modules/codec/kate.c:256 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s შესახებ" +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" -#~ msgid "Open &File..." -#~ msgstr "&ფაილის გახსნა..." +#: modules/codec/kate.c:263 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." +msgstr "" -#~ msgid "Open D&irectory..." -#~ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." +#: modules/codec/kate.c:272 +msgid "Kate" +msgstr "" -#~ msgid "Open &Disc..." -#~ msgstr "&დისკის გახსნა..." +#: modules/codec/kate.c:273 +#, fuzzy +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "Open &Network Stream..." -#~ msgstr "ნაკადის &ქსელიდან გახსნა..." +#: modules/codec/kate.c:292 +#, fuzzy +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "აუდიო ფილტრები" +#: modules/codec/kate.c:328 #, fuzzy -#~ msgid "Open &Capture Device..." -#~ msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/codec/libass.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Media &Info..." -#~ msgstr "ინფორმაცია." +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ტიტრები" -#~ msgid "&Messages..." -#~ msgstr "&შეტყობინენები..." +#: modules/codec/libass.c:66 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ტიტრების კოდირება" -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&პარამეტრები..." +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 +msgid "Building font cache" +msgstr "" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "ცარიელი" +#: modules/codec/libass.c:707 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 #, fuzzy -#~ msgid "RTP Multicast" -#~ msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "I II ვიდეო" +#: modules/codec/lpcm.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. " -#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it " -#~ "does not work over the Internet." -#~ msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/codec/lpcm.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks dialog" -#~ msgstr "სანიშნეები დიალოგი" - -#~ msgid "Extended GUI" -#~ msgstr "გაფართოებული GUI" +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/codec/mash.cpp:70 #, fuzzy -#~ msgid "Taskbar" -#~ msgstr "ამოცანათა პანელი" +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "Minimal interface" -#~ msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "ორივე" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "ცარიელი საქაღალდე" +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 #, fuzzy -#~ msgid "Folder meta data" -#~ msgstr "ჟანრის მეტადატა" +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "Classic rock" -#~ msgstr "კლასიკური როკი" +#: modules/codec/png.c:58 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "ქვეყანა" +#: modules/codec/quicktime.c:67 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "" -#~ msgid "Hip-Hop" -#~ msgstr "ჰიპ-ჰოპ" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Jazz" -#~ msgstr "ჯაზი" +#: modules/codec/rawvideo.c:78 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "A აუდიო" -#~ msgid "Metal" -#~ msgstr "მეტალი" +#: modules/codec/realvideo.c:131 +#, fuzzy +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" +#: modules/codec/schroedinger.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "New Age" -#~ msgstr "ახალი ასაკი" +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "სხვა" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Rap" -#~ msgstr "რეპი" +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "ალტერნატიული" +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +#, fuzzy +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." -#~ msgid "Euro-Techno" -#~ msgstr "ევრო-ტექნო" +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" +#: modules/codec/speex.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "Jazz+Funk" -#~ msgstr "ჯაზი" +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო." -#~ msgid "Trance" -#~ msgstr "ტრანსი" +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "თამაში" +#: modules/codec/speex.c:63 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Sound clip" -#~ msgstr "ხმა" +msgid "Encoding complexity" +msgstr "კოდირების ხარისხი" -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "მანძილი" +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "გოთიკური" +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "გაგზავნა" -#~ msgid "Comedy" -#~ msgstr "კომედია" +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" -#~ msgid "Top 40" -#~ msgstr "ტოპ 40" +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR კოდირება" -#, fuzzy -#~ msgid "New wave" -#~ msgstr "ახალი" +#: modules/codec/speex.c:75 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" -#~ msgid "Retro" -#~ msgstr "რეტრო" +#: modules/codec/speex.c:78 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" -#~ msgid "Hard rock" -#~ msgstr "მძიმე როკი" +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "MusicBrainz meta data" -#~ msgstr "ავტორის მეტადატა" +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "გაგრძელება" -#, fuzzy -#~ msgid "Audioscrobbler" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy image chroma format" -#~ msgstr "ფიქტიური ნახატი" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Force the dummy video output to create images using a specific chroma " -#~ "format instead of trying to improve performances by using the most " -#~ "efficient one." -#~ msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ." +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Save raw codec data" -#~ msgstr "შენახვა" +#: modules/codec/speex.c:89 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in " -#~ "the main options." -#~ msgstr "შენახვა დუიმი." +#: modules/codec/speex.c:96 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" +#: modules/codec/speex.c:98 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. " -#~ "Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be " -#~ "pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -#~ msgstr "" -#~ "ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." +msgid "Speex" +msgstr "სიჩქარე" +#: modules/codec/speex.c:102 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy interface function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" -#~ msgid "Dummy Interface" -#~ msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy access function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/codec/speex.c:107 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy demux function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy decoder" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy decoder function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy encoder function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +msgid "DVD subtitles" +msgstr "ტიტრები" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy audio output function" -#~ msgstr "ფიქტიური აუდიო" +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy video output function" -#~ msgstr "ფიქტიური ვიდეო" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy Video output" -#~ msgstr "ფიქტიური ვიდეო" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy font renderer function" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "შრიფტი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" -#~ msgid "Font size in pixels" -#~ msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Text default color" -#~ msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "დაპატარავება" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "პატარა" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "დიდი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" -#~ msgid "Larger" -#~ msgstr "გადიდება" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "ესპერანტო" -#~ msgid "Font Effect" -#~ msgstr "შრიფტის ეფექტი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "ფონი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #, fuzzy -#~ msgid "Text renderer" -#~ msgstr "ტექსტი" +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "რუსული" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 #, fuzzy -#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -#~ msgstr "ვადის გასვლა" +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "უკრაინული" -#, fuzzy -#~ msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" -#~ msgstr "შემოწმება SSL დუიმი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ტექსტი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" -#~ msgid "Log format" -#~ msgstr "პროტოკოლის ფორმატი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "პროტოკოლირება" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "" -#~ msgid "Log filename" -#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MSN Title format string" -#~ msgstr "MSN სათაური" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MSN Now-Playing" -#~ msgstr "MSN ვუკრავ" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout (ms)" -#~ msgstr "დაყოვნების დრო" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LibNotify Notification Plugin" -#~ msgstr "შეტყობინება პლაგინი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "no artist" -#~ msgstr "არა" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "no album" -#~ msgstr "არა" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text " -#~ "(in pixels, defaults to 30 pixels)." -#~ msgstr "ის და ტექსტი დუიმი პიქსელი -სკენ პიქსელი." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." -#~ msgstr "წანაცვლება ტექსტი და დუიმი პიქსელი -სკენ პიქსელი." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" -#~ msgid "XOSD interface" -#~ msgstr "XOSD ინტერფეისი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #, fuzzy -#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -#~ msgstr "გაშვება GUI სერვერი" - -#~ msgid "video" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 #, fuzzy -#~ msgid "RTSP host address" -#~ msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი" +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen " -#~ "on.\n" -#~ "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " -#~ "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" -#~ " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." -#~ msgstr "" -#~ "და RTSP VOD ნაგულისხმევი -სკენ ყველა არა\n" -#~ " ვის localhost." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of connections" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP " -#~ "VOD. 0 means no limit." -#~ msgstr "რიცხვი ის -სკენ RTSP VOD არა." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" -#~ msgid "RTSP VoD" -#~ msgstr "RTSP·VoD" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "" -#~ msgid "RTSP VoD server" -#~ msgstr "RTSP VoD სერვერი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "X Screensaver disabler" -#~ msgstr "X ეკრანმზოგი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG template file" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -#~ msgstr "ადგილმდებარეობა ის a ფაილი a" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 #, fuzzy -#~ msgid "C module that does nothing" -#~ msgstr "C არაფერი" +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ვიეტნამური" -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous stress tests" -#~ msgstr "სხვადასხვა" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. " -#~ "If set to something different than 0 this option will override the " -#~ "relative font size. " -#~ msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple XML Parser" -#~ msgstr "მარტივი XML" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 #, fuzzy -#~ msgid "Title to put in ASF comments." -#~ msgstr "სათაური -სკენ დუიმი ASF." +msgid "Subtitles justification" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 #, fuzzy -#~ msgid "Author to put in ASF comments." -#~ msgstr "ავტორი -სკენ დუიმი ASF." +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "ნიშნულება" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 #, fuzzy -#~ msgid "Copyright string to put in ASF comments." -#~ msgstr "საავტორო უფლებები -სკენ დუიმი ASF." +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "კომენტარი" +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Comment to put in ASF comments." -#~ msgstr "კომენტარი -სკენ დუიმი ASF." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." -#~ msgstr "შეფასება -სკენ დუიმი ASF." +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#~ msgid "Packet Size" -#~ msgstr "პაკეტის ზომა" +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" -#~ msgstr "ASF სიდიდე ნაგულისხმევი bytes" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "" +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "ASF muxer" -#~ msgstr "ASF" - -#~ msgid "Unknown Video" -#~ msgstr "უცნობი ვიდეო" +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#~ msgid "AVI muxer" -#~ msgstr "AVI მუქსერი" +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy/Raw muxer" -#~ msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი" +msgid "Enable debug" +msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" -#, fuzzy -#~ msgid "Create \"Fast Start\" files" -#~ msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" +msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:55 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " -#~ "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " -#~ "downloading." -#~ msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება სწრაფად გაშვება და -სკენ ფაილი." +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#~ msgid "MP4/MOV muxer" -#~ msgstr "MP4/MOV მუქსერი" +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ტიტრები" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " -#~ "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some " -#~ "buffering inside the client decoder." -#~ msgstr "დაყოვნება და ის დუიმი -სკენ." +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "PES maximum size" -#~ msgstr "სიდიდე" +msgid "Override page" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." -#~ msgstr "სიდიდე PS." +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#~ msgid "PS muxer" -#~ msgstr "PS მუქსერი" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" +msgstr "" -#~ msgid "Video PID" -#~ msgstr "ვიდეო PID" +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." +msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -#~ "the video." -#~ msgstr "მიანიჭე a PID -სკენ ვიდეო PID ვიდეო." +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#~ msgid "Audio PID" -#~ msgstr "აუდიო PID" +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" -#~ msgid "SPU PID" -#~ msgstr "SPU PID" +#: modules/codec/theora.c:105 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "PMT PID" -#~ msgstr "PMT PID" +#: modules/codec/theora.c:111 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#~ msgid "TS ID" -#~ msgstr "TS ID" +#: modules/codec/theora.c:117 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" -#, fuzzy -#~ msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." -#~ msgstr "მიანიჭე a ტრანსპორტი ნაკადი ID." +#: modules/codec/twolame.c:57 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" -#~ msgid "NET ID" -#~ msgstr "NET ID" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" -#, fuzzy -#~ msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" -#~ msgstr "მიანიჭე a ქსელი ID ცხრილი" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "PMT Program numbers" -#~ msgstr "პროგრამა" +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR რეჟიმი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES" -#~ "\" to be enabled." -#~ msgstr "მიანიჭე a პროგრამა რიცხვი -სკენ PID -სკენ ID ის -სკენ ჩართული." +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" -#~ msgstr "sout" +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" -#~ msgstr "sout" +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "ორმაგი მონო" + +#: modules/codec/twolame.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Data alignment" -#~ msgstr "მონაცემი" +msgid "Joint stereo" +msgstr "სტერეო" +#: modules/codec/twolame.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " -#~ "might save some bandwidth but introduce incompatibilities." -#~ msgstr "ის ყველა a ის." +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "აუდიო" +#: modules/codec/vorbis.c:175 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " -#~ "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate " -#~ "peaks, especially for reference frames." -#~ msgstr "ამოჭრა დუიმი ის და a კადრები." +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" -#~ msgid "CSA Key" -#~ msgstr "CSA გასაღები" +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" -#~ msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -#~ msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)" +#: modules/codec/vorbis.c:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." +msgstr "დუიმი a სიდიდე." -#~ msgid "Ogg/OGM muxer" -#~ msgstr "Ogg/OGM მუქსერი" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" -#~ msgid "WAV muxer" -#~ msgstr "WAV მუქსერი" +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "მოწყობილობები" +#: modules/codec/vorbis.c:198 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" -#~ msgid "IPv4 SAP" -#~ msgstr "IPv4 SAP" +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" -#~ msgid "IPv6 SAP" -#~ msgstr "IPv6 SAP" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is " -#~ "received." -#~ msgstr "დაყოვნება SAP არა ახალი." +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "სიდიდე" -#~ msgid "SAP Strict mode" -#~ msgstr "SAP მკაცრი რეჟიმი" +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "SAP sessions" -#~ msgstr "სესია" +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "GOP ზომა" -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "სესია" +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." +msgstr "" -#~ msgid "Tool" -#~ msgstr "ხელსაწყო" +#: modules/codec/x264.c:69 +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "მომხმარებელი" +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery" -#~ msgstr "უნივერსალური n დაკვრა" +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" +#: modules/codec/x264.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )" -#~ msgstr "უნივერსალური n დაკვრა" +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "B კადრები I და კადრები." -#, fuzzy -#~ msgid "Autodel" -#~ msgstr "ავტო" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Adaptive B-frame decision" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:86 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find" -#~ "\" this stream later." -#~ msgstr "Integer -სკენ პოვნა." +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "B კადრები I და კადრები. " +#: modules/codec/x264.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according " -#~ "to this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, " -#~ "you will need to raise caching values." -#~ msgstr "სურათები ვიდეო -სკენ დუიმი მილიწამები მწ მაღალი -სკენ." +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "B კადრების გამოყენება" -#~ msgid "ID Offset" -#~ msgstr "ID წანაცვლება" +#: modules/codec/x264.c:91 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/disable audio rendering." -#~ msgstr "ჩართვა აუდიო." +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "Keep some B-frames as references" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/disable video rendering." -#~ msgstr "ჩართვა ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -#~ msgstr "a დუიმი ის." +#: modules/codec/x264.c:105 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "დისპლეი" +#: modules/codec/x264.c:110 +msgid "CABAC" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Display stream output" -#~ msgstr "დისპლეი" +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate stream output" -#~ msgstr "დუბლირება" +#: modules/codec/x264.c:115 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the default output access method that will be used." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი." +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:121 #, fuzzy -#~ msgid "Audio output access method" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ლოგო" +#: modules/codec/x264.c:122 #, fuzzy -#~ msgid "This is the output access method that will be used for audio." -#~ msgstr "აუდიო." +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "გამოყენება." -#, fuzzy -#~ msgid "Video output access method" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the output access method that will be used for video." -#~ msgstr "ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the default muxer method that will be used." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი." +#: modules/codec/x264.c:129 +msgid "H.264 level" +msgstr "" -#~ msgid "Audio output muxer" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მუქსერი" +#: modules/codec/x264.c:130 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:135 #, fuzzy -#~ msgid "This is the muxer that will be used for audio." -#~ msgstr "აუდიო." +msgid "H.264 profile" +msgstr "პრეფიქსი" -#~ msgid "Video output muxer" -#~ msgstr "ვიდეო გასავალის მუქსერი" +#: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:142 #, fuzzy -#~ msgid "This is the muxer that will be used for video." -#~ msgstr "ვიდეო." - -#~ msgid "Output URL" -#~ msgstr "გასავალის URL" +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ინტერფეისის მოდული" +#: modules/codec/x264.c:143 #, fuzzy -#~ msgid "This is the default output URI." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი URI." +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#~ msgid "Audio output URL" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის URL" +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the output URI that will be used for audio." -#~ msgstr "URI აუდიო." +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" -#~ msgid "Video output URL" -#~ msgstr "ვიდეო გასავალის URL" +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" -#~ msgid "Session name" -#~ msgstr "სესიის სახელი" +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" -#~ msgid "Session description" -#~ msgstr "სესიის აღწერა" +#: modules/codec/x264.c:151 +#, fuzzy +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." -#~ msgid "Session URL" -#~ msgstr "სესიის URL" +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" -#~ msgid "Session email" -#~ msgstr "სესიის ელ-ფოსტა" +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" -#~ msgid "Audio port" -#~ msgstr "აუდიო პორტი" +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" -#~ msgid "Video port" -#~ msgstr "ვიდეო პორტი" +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" -#~ msgid "RTP stream output" -#~ msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Output destination" -#~ msgstr "ნიშნულება" +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Set QP" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." -#~ msgstr "URL." +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Session groupname" -#~ msgstr "სესია" +#: modules/codec/x264.c:166 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Session descriptipn" -#~ msgstr "სესიის აღწერა" +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Session phone number" -#~ msgstr "სესიის სახელი" +#: modules/codec/x264.c:169 +msgid "Min QP" +msgstr "მინიმალური QP" -#, fuzzy -#~ msgid "Announce this session with SAP." -#~ msgstr "სესია SAP." +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "სტანდარტული" +#: modules/codec/x264.c:173 +msgid "Max QP" +msgstr "მაქსიმალური QP" -#, fuzzy -#~ msgid "Standard stream output" -#~ msgstr "სტანდარტული" +#: modules/codec/x264.c:174 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ფაილები" +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "Max QP step" +msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" -#~ msgid "Sizes" -#~ msgstr "ზომები" +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Command UDP port" -#~ msgstr "ბრძანება UDP" +#: modules/codec/x264.c:179 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "ბრძანება" +#: modules/codec/x264.c:180 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:183 #, fuzzy -#~ msgid "Initial command to execute." -#~ msgstr "-სკენ შესრულება." - -#~ msgid "GOP size" -#~ msgstr "GOP ზომა" +msgid "Max local bitrate" +msgstr "ვიდეო" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of P frames between two I frames." -#~ msgstr "ის კადრები I კადრები." +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#~ msgid "Mute audio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ბუფერი" -#, fuzzy -#~ msgid "Mute audio when command is not 0." -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო არა." +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" -#~ msgid "Video encoder" -#~ msgstr "ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:191 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the video encoder module that will be used (and its associated " -#~ "options)." -#~ msgstr "ვიდეო და." +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "a სიდიდე." -#, fuzzy -#~ msgid "Destination video codec" -#~ msgstr "ნიშნულება ვიდეო" +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the video codec that will be used." -#~ msgstr "ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:200 #, fuzzy -#~ msgid "Video bitrate" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Strength of AQ" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:207 #, fuzzy -#~ msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" -#~ msgid "Video scaling" -#~ msgstr "ვიდეოს სკალირება" +#: modules/codec/x264.c:208 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:211 #, fuzzy -#~ msgid "Video frame-rate" -#~ msgstr "ვიდეო ჩარჩო" +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" -#, fuzzy -#~ msgid "Target output frame rate for the video stream." -#~ msgstr "ჩარჩო ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace the video before encoding." -#~ msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum video width" -#~ msgstr "ვიდეო სიგანე" +#: modules/codec/x264.c:215 +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum output video width." -#~ msgstr "ვიდეო სიგანე." +#: modules/codec/x264.c:217 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum video height" -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე" +#: modules/codec/x264.c:218 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum output video height." -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" -#~ msgid "Video filter" -#~ msgstr "ვიდეო ფილტრი" +#: modules/codec/x264.c:224 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " -#~ "applied). You must enter a comma-separated list of filters." -#~ msgstr "ვიდეო -სკენ ვიდეო თქვენ a სია ის." +#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video crop (top)" -#~ msgstr "ვიდეო ზემოთ" +#: modules/codec/x264.c:227 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of pixels to crop at the top of the video." -#~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:231 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video crop (left)" -#~ msgstr "ვიდეო მარცხენა" +#: modules/codec/x264.c:236 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of pixels to crop at the left of the video." -#~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:237 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:245 #, fuzzy -#~ msgid "Video crop (bottom)" -#~ msgstr "ვიდეო ქვემოთ" +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "ობიექტი" +#: modules/codec/x264.c:246 #, fuzzy -#~ msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video." -#~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო." +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "ობიექტი" +#: modules/codec/x264.c:248 #, fuzzy -#~ msgid "Video crop (right)" -#~ msgstr "ვიდეო მარჯვენა" +msgid "Direct prediction size" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of pixels to crop at the right of the video." -#~ msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:249 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video padding (top)" -#~ msgstr "ვიდეო ზემოთ" +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video." -#~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება ზემოთ ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:255 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video padding (left)" -#~ msgstr "ვიდეო მარცხენა" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video." -#~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება მარცხენა ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:258 +msgid "" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:263 #, fuzzy -#~ msgid "Video padding (bottom)" -#~ msgstr "ვიდეო ქვემოთ" +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "ჩართვა" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video." -#~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება ქვემოთ ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:264 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:271 #, fuzzy -#~ msgid "Video padding (right)" -#~ msgstr "ვიდეო მარჯვენა" +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#, fuzzy -#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video." -#~ msgstr "ზომა ის შავი -სკენ დამატება მარჯვენა ის ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:277 #, fuzzy -#~ msgid "Video canvas width" -#~ msgstr "ვიდეო ტილო სიგანე" +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#, fuzzy -#~ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width." -#~ msgstr "და ვიდეო -სკენ a სიგანე." +#: modules/codec/x264.c:278 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video canvas height" -#~ msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" +#: modules/codec/x264.c:281 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This will automatically crod and pad the video to a specified height." -#~ msgstr "და ვიდეო -სკენ a სიმაღლე." +#: modules/codec/x264.c:282 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video canvas aspect ratio" -#~ msgstr "ვიდეო ტილო" +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video " -#~ "accordingly." -#~ msgstr "ის ვიდეო ტილო და ვიდეო." +#: modules/codec/x264.c:286 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio encoder" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated " -#~ "options)." -#~ msgstr "აუდიო და." +#: modules/codec/x264.c:294 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Destination audio codec" -#~ msgstr "ნიშნულება აუდიო" +#: modules/codec/x264.c:298 +msgid "RD based mode decision for B-frames" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "This is the audio codec that will be used." -#~ msgstr "აუდიო." +#: modules/codec/x264.c:299 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio bitrate" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/codec/x264.c:302 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." -#~ msgstr "ის აუდიო." +#: modules/codec/x264.c:303 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:307 #, fuzzy -#~ msgid "Audio sample rate" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "ჩართვა" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." -#~ msgstr "ნიმუში ის აუდიო." +#: modules/codec/x264.c:308 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" -#~ msgid "Audio channels" -#~ msgstr "აუდიო არხები" +#: modules/codec/x264.c:311 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:312 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Adaptive spatial transform size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:319 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:325 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:326 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:329 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:332 #, fuzzy -#~ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." -#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:351 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:354 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" +#: modules/codec/x264.c:355 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter" -#~ msgstr "აუდიო ფილტრები" +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:360 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion " -#~ "filters are applied). You must enter a comma-separated list of filters." -#~ msgstr "ვიდეო -სკენ ვიდეო თქვენ a სია ის." +msgid "PSNR computation" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:364 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitles encoder" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "SSIM computation" +msgstr "SMB დომეინი" + +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" + +#: modules/codec/x264.c:369 +msgid "Quiet mode." +msgstr "ჩუმი რეჯიმი." + +#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:374 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:378 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its " -#~ "associated options)." -#~ msgstr "და." +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "Access ფილტრები" + +#: modules/codec/x264.c:379 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" +msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy -#~ msgid "Destination subtitles codec" -#~ msgstr "ნიშნულება" +msgid "dia" +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "hex" +msgstr "hex" +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "umh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:389 #, fuzzy -#~ msgid "This is the subtitles codec that will be used." -#~ msgstr "აუდიო." +msgid "esa" +msgstr "დიახ" + +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "tesa" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "fast" +msgstr "სწრაფი" + +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "slow" +msgstr "ნელი" -#~ msgid "OSD menu" -#~ msgstr "OSD მენიუ" +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "all" +msgstr "ყველა" +#: modules/codec/x264.c:407 #, fuzzy -#~ msgid "Number of threads" -#~ msgstr "ის" +msgid "spatial" +msgstr "pal" +#: modules/codec/x264.c:407 #, fuzzy -#~ msgid "Number of threads used for the transcoding." -#~ msgstr "ის." +msgid "temporal" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "auto" +msgstr "auto" +#: modules/codec/x264.c:410 #, fuzzy -#~ msgid "High priority" -#~ msgstr "მაღალი" +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" +#: modules/codec/zvbi.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." -#~ msgstr "ის." +msgid "Teletext page" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Synchronise on audio track" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Teletext alignment" +msgstr "მონაცემი" +#: modules/codec/zvbi.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video " -#~ "track on the audio track." -#~ msgstr "ვიდეო კადრები -სკენ ვიდეო აუდიო." +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." +#: modules/codec/zvbi.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the " -#~ "encoding rate." -#~ msgstr "კადრები CPU." +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Overlays/Subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/codec/zvbi.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Brightness threshold" -#~ msgstr "სიკაშკაშე" +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/codec/zvbi.c:686 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " -#~ "threshold value will be the brighness defined below." -#~ msgstr "რეჟიმი ჩართული პიქსელი შავი თეთრი." +msgid "Subpage" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/codec/zvbi.c:700 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/control/dbus.c:134 +msgid "dbus" +msgstr "" -#~ msgid "Image contrast (0-2)" -#~ msgstr "გამოსახულების კონტრასტი (0-2)" +#: modules/control/dbus.c:137 +#, fuzzy +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" +#: modules/control/gestures.c:81 #, fuzzy -#~ msgid "Image hue (0-360)" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:97 +msgid "Middle" +msgstr "შუა" +#: modules/control/gestures.c:100 #, fuzzy -#~ msgid "Image saturation (0-3)" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Gestures" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" +#: modules/control/gestures.c:108 #, fuzzy -#~ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." -#~ msgstr "ნახატი და -სკენ." +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Image brightness (0-2)" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." -#~ msgstr "ნახატი და -სკენ." +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/control/hotkeys.c:92 #, fuzzy -#~ msgid "Image gamma (0-10)" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Volume Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" +#: modules/control/hotkeys.c:92 #, fuzzy -#~ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." -#~ msgstr "ნახატი და -სკენ." +msgid "Position Control" +msgstr "პოზიცია" +#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 #, fuzzy -#~ msgid "Image properties filter" -#~ msgstr "სურათი პარამეტრები" +msgid "Ignore" +msgstr "არა" + +#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/control/hotkeys.c:96 #, fuzzy -#~ msgid "Image adjust" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/control/hotkeys.c:103 #, fuzzy -#~ msgid "Video pictures blending" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/control/hotkeys.c:104 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#~ msgid "Number of clones" -#~ msgstr "კლონების რაოდენობა" +#: modules/control/hotkeys.c:471 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "აუდიო კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "ტიტრების კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:488 +msgid "N/A" +msgstr "არარი მოცემული" + +#: modules/control/hotkeys.c:537 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" +#: modules/control/hotkeys.c:579 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:587 #, fuzzy -#~ msgid "Number of video windows in which to clone the video." -#~ msgstr "ის ვიდეო დუიმი -სკენ ვიდეო." +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ეკრანი" +#: modules/control/hotkeys.c:590 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" -#~ "separated list of modules." -#~ msgstr "თქვენ ვიდეო a სია ის." +msgid "Original Size" +msgstr "ჩართე აუდიო" +#: modules/control/hotkeys.c:618 #, fuzzy -#~ msgid "Clone video filter" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Deinterlace off" +msgstr "დეინტერლაცია" +#: modules/control/hotkeys.c:638 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must " -#~ "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, " -#~ "then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, " -#~ "#FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white" -#~ msgstr "" -#~ "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე " -#~ "ყვითელი წითელი მწვანე თეთრი" +msgid "Deinterlace on" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" +#: modules/control/hotkeys.c:719 #, fuzzy -#~ msgid "Color threshold filter" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "1.00x" +msgstr "100%" + +#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "ფილტრები" +#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/hotkeys.c:862 #, fuzzy -#~ msgid "Color threshold" -#~ msgstr "სიკაშკაშე" +msgid "Recording" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/hotkeys.c:864 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Y" + +#: modules/control/hotkeys.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "Host address" +msgstr "ჰოსტის მისამართი" + +#: modules/control/http/http.c:43 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 +#, fuzzy +msgid "Source directory" +msgstr "წყარო დირექტორია" + +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "Handlers" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "Export album art as /art" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +msgstr "" +#: modules/control/http/http.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "Crop geometry (pixels)" -#~ msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი" +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +#: modules/control/http/http.c:63 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -#~ " + ." -#~ msgstr "ის -სკენ." +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +#: modules/control/http/http.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Automatic cropping" -#~ msgstr "ავტომატური" +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." +#: modules/control/http/http.c:69 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/control/http/http.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them." -#~ msgstr "ავტომატური შავი." +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/http/http.c:80 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" +#: modules/control/lirc.c:46 #, fuzzy -#~ msgid "Manual ratio" -#~ msgstr "მარათჰი" +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +#: modules/control/lirc.c:48 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared" +msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "Number of images for change" -#~ msgstr "ის" +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:78 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "პოზიცია" + +#: modules/control/motion.c:81 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:82 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:57 +#, fuzzy +msgid "Network master clock" +msgstr "ქსელი: " + +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:62 +#, fuzzy +msgid "Master server ip address" +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:66 +#, fuzzy +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "დაყოვნების დრო" + +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/control/ntservice.c:43 +#, fuzzy +msgid "Install Windows Service" +msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +#, fuzzy +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "დაყენება სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:46 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:49 +#, fuzzy +msgid "Display name of the Service" +msgstr "დისპლეი ის სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:51 +#, fuzzy +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" +msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" + +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:59 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "NT სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:66 +#, fuzzy +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/rc.c:70 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "იტალიური" + +#: modules/control/rc.c:71 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/control/rc.c:74 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/control/rc.c:75 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "Show stream position" +msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" + +#: modules/control/rc.c:161 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:165 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:168 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:171 +#, fuzzy +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP შესავალი" + +#: modules/control/rc.c:172 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 +#, fuzzy +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "არა გახსნა a DOS" + +#: modules/control/rc.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." + +#: modules/control/rc.c:185 +#, fuzzy +msgid "RC" +msgstr "ka" + +#: modules/control/rc.c:188 +msgid "Remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/rc.c:338 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:775 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:798 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:800 +#, fuzzy +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:801 +#, fuzzy +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:802 +#, fuzzy +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:803 +#, fuzzy +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:804 +#, fuzzy +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:805 +#, fuzzy +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:806 +#, fuzzy +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:807 +#, fuzzy +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:808 +#, fuzzy +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:809 +#, fuzzy +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:810 +#, fuzzy +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:811 +#, fuzzy +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:812 +#, fuzzy +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:813 +#, fuzzy +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:814 +#, fuzzy +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:815 +#, fuzzy +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:816 +#, fuzzy +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:817 +#, fuzzy +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:820 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:821 +#, fuzzy +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:822 +#, fuzzy +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:823 +#, fuzzy +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:824 +#, fuzzy +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:825 +#, fuzzy +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "a დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:826 +#, fuzzy +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:827 +#, fuzzy +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:828 +#, fuzzy +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:829 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:830 +#, fuzzy +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:831 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:832 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:833 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:836 +#, fuzzy +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:837 +#, fuzzy +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:838 +#, fuzzy +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:839 +#, fuzzy +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:840 +#, fuzzy +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:841 +#, fuzzy +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:842 +#, fuzzy +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:843 +#, fuzzy +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:844 +#, fuzzy +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:845 +#, fuzzy +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:846 +#, fuzzy +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:847 +#, fuzzy +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:848 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:849 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:854 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:855 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:856 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:857 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:858 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:859 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:860 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:861 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:864 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:865 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:866 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:867 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:869 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:870 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:871 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:872 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:873 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:874 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:876 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:877 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:878 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:879 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:880 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:881 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:885 +#, fuzzy +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:886 +#, fuzzy +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "a დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:887 +#, fuzzy +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "დუიმი" + +#: modules/control/rc.c:888 +#, fuzzy +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1016 +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1333 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "დასაკრავი სია ცარიელია" + +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 +#, fuzzy +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "ის:" + +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1879 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 +#, fuzzy +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "+-[სტრიმინგი]" + +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1907 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/signals.c:37 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "სინჰალური" + +#: modules/control/signals.c:40 +#, fuzzy +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" + +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#: modules/control/telnet.c:73 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#: modules/control/telnet.c:78 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:82 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:96 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/demux/aiff.c:49 +#, fuzzy +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF" + +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:50 +#, fuzzy +msgid "AU demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +#, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:49 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method." +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "ძალდატანება ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." + +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr " ინფორმაცია " + +#: modules/demux/avi/avi.c:63 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/demux/avi/avi.c:64 +#, fuzzy +msgid "Never fix" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:639 +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:640 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to fix it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:643 +#, fuzzy +msgid "Repair" +msgstr "ნეპალური" + +#: modules/demux/avi/avi.c:643 +msgid "Don't repair" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 +#, fuzzy +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/cdg.c:45 +#, fuzzy +msgid "CDG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:43 +msgid "Append to existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/demux/demuxdump.c:54 +#, fuzzy +msgid "File dumper" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/demux/flac.c:49 +#, fuzzy +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "ყაზახური" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "აქტიური ფანჯრები" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +msgid "Semantic annotations" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "სანსკრიტი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "უცნობი ვიდეო" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/demux/live555.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "RTSP" + +#: modules/demux/live555.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." + +#: modules/demux/live555.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "RTSP" + +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "" +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP პაროლი" + +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP RTSP" + +#: modules/demux/live555.cpp:108 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:121 +msgid "Client port" +msgstr "კლიენტის პორტი" + +#: modules/demux/live555.cpp:122 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:132 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" + +#: modules/demux/live555.cpp:133 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/demux/live555.cpp:607 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 +#, fuzzy +msgid "Frames per Second" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mjpeg.c:54 +#, fuzzy +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "---..DVD მენიუ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "First Played" +msgstr "პირველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ვიდეო მმართველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- სათაური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "დაკვრა დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Preload Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "დუიმი დირექტორია არა." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Dummy Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." + +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:55 +#, fuzzy +msgid "Enable reverberation" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:73 +#, fuzzy +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)" + +#: modules/demux/mod.c:81 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/mod.c:84 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:86 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:88 +#, fuzzy +msgid "Mega bass" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:91 +#, fuzzy +msgid "Mega bass level" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:93 +#, fuzzy +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "ამოჭრა ჰც" + +#: modules/demux/mod.c:95 +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/demux/mod.c:98 +#, fuzzy +msgid "Surround level" +msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" + +#: modules/demux/mod.c:100 +#, fuzzy +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "MusePack დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft დემუქსერი" + +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv დემუქსერი" + +#: modules/demux/ogg.c:54 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Auto start" +msgstr "ავტო ჩართვა" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 +#, fuzzy +msgid "Podcast parser" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 +#, fuzzy +msgid "ASX playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "სია" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#, fuzzy +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast ინფორმაცია" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Podcast ჯამური" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +msgid "Podcast Size" +msgstr "Podcast ზომა" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:43 +#, fuzzy +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "დრო" + +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" + +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawaud.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "აუდიო არხები" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +#, fuzzy +msgid "Forces the audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +#, fuzzy +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawdv.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "კადრები CPU." + +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawvid.c:45 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:49 +#, fuzzy +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/demux/rawvid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." + +#: modules/demux/rawvid.c:65 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/real.c:70 +#, fuzzy +msgid "Real demuxer" +msgstr "დაუმუშავებელი" + +#: modules/demux/smf.c:43 +#, fuzzy +msgid "SMF demuxer" +msgstr "ASF" + +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy +msgid "Override the default track description." +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 +msgid "Frames per second" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 +msgid "Subtitles format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/demux/subtitle.c:87 +#, fuzzy +msgid "Subtitles description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 +msgid "" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/demux/ts.c:110 +#, fuzzy +msgid "Extra PMT" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:114 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:115 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:120 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "სწრაფი udp სტრიმინგი" + +#: modules/demux/ts.c:122 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:124 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:127 +#, fuzzy +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#, fuzzy +msgid "Second CSA Key" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Silent mode" +msgstr "ჩუმი მოდუსი" + +#: modules/demux/ts.c:135 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:137 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/demux/ts.c:138 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:140 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:141 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:145 +#, fuzzy +msgid "Filename of dump" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: modules/demux/ts.c:146 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:148 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "გაჩერებული" + +#: modules/demux/ts.c:150 +#, fuzzy +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/demux/ts.c:153 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:155 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:164 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" + +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:196 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:197 +#, fuzzy +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/demux/ts.c:198 +#, fuzzy +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:199 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3556 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 +#, fuzzy +msgid "clean effects" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA დემუქსერი" + +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:60 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:775 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/vc1.c:50 +#, fuzzy +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/vobsub.c:52 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC დემუქსერი" + +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV დემუქსერი" + +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:105 +#, fuzzy +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "ვიდეო ტილო" + +#: modules/gui/fbosd.c:107 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." + +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:113 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the image" +msgstr "გამჭირვალობა ის" + +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:122 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:125 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:129 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " +msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი " + +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "შრიფტი ზომა, პიქსელებში" + +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 +#, fuzzy +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნაგულისხმევი ნაგულისხმევი სიდიდე." + +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 +#, fuzzy +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" +"ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი " +"წითელი მწვანე თეთრი" + +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:152 +#, fuzzy +msgid "Render text or image" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:156 +#, fuzzy +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 +msgid "Font" +msgstr "შრიფტი" + +#: modules/gui/fbosd.c:212 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "ბრძანება" + +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისები" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/macosx/about.m:98 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/gui/macosx/about.m:186 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 +msgid "Remove" +msgstr "ამოშლა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 +msgid "Untitled" +msgstr "უსახელო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#, fuzzy +msgid "No input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +msgid "Input has changed" +msgstr "შესავალი შეიცვალა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#, fuzzy +msgid "No input found" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 +msgid "sec." +msgstr "წამ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 +#, fuzzy +msgid "Jump to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 +#, fuzzy +msgid "Random On" +msgstr "შემთხვევითი ჩართ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "გამეორება გათიშ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +msgid "Half Size" +msgstr "ნახევარი ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 +msgid "Normal Size" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#, fuzzy +msgid "Double Size" +msgstr "ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#, fuzzy +msgid "Float on Top" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#, fuzzy +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 +msgid "Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +#, fuzzy +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 +#, fuzzy +msgid "Clean up" +msgstr " გაწმენდა " + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "სწრაფად გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +#, fuzzy +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +msgstr "გამოყენება ეფექტი." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 +#, fuzzy +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "ჩართვა a." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +#, fuzzy +msgid "Extended controls" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 +msgid "Shows more information about the available video filters." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +#, fuzzy +msgid "General editing filters" +msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#, fuzzy +msgid "Distortion filters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 +msgid "Adds motion blurring to the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 +#, fuzzy +msgid "Creates several copies of the Video output window" +msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +#, fuzzy +msgid "Crops a defined part of the image" +msgstr "a ის ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 +#, fuzzy +msgid "Inverts the colors of the image" +msgstr "ის ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#, fuzzy +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#, fuzzy +msgid "Volume normalization" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 +#, fuzzy +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +msgstr "აუდიო a." + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#, fuzzy +msgid "Maximum level" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#, fuzzy +msgid "Opaqueness" +msgstr "გახსენი:" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 +msgid "Adjust Image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 +#, fuzzy +msgid "Video Filter" +msgstr "ვიდეო ფილტრი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 +#, fuzzy +msgid "Audio Filter" +msgstr "აუდიო ფილტრები" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 +#, fuzzy +msgid "About the video filters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +msgid "" +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +#, fuzzy +msgid "Check for Update..." +msgstr "შემოწმება განახლება." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +msgid "Preferences..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC-ს დამალვა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 +msgid "Quit VLC" +msgstr "გასვლა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +msgid "1:File" +msgstr "1:ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 +msgid "Open Disc..." +msgstr "დისკის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +msgid "Open Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#, fuzzy +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 +msgid "Clear Menu" +msgstr "მენიუს გაწმენდა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +msgid "Close Window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#, fuzzy +msgid "Controller..." +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 +msgid "Equalizer..." +msgstr "ეკვალაიზერი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls..." +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 +#, fuzzy +msgid "Playlist..." +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +msgid "Media Information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&შეტყობინენები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC მედია დამკვრელის" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 +#, fuzzy +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ონლაინ ფორუმი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 +#, fuzzy +msgid "No CrashLog found" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 +msgid "Continue" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "პოვნა ის a." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "Video device" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#, fuzzy +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#, fuzzy +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#, fuzzy +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:51 +#, fuzzy +msgid "No device connected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/open.m:52 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:172 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "გახსენი წყარო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:173 +#, fuzzy +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "რესურსი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Browse..." +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 +#, fuzzy +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 +msgid "Choose..." +msgstr "აირჩიეთ..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 +msgid "Device name" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#, fuzzy +msgid "No DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 +#, fuzzy +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:204 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:208 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "პროტოკოლი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:907 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "UDP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:922 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#, fuzzy +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:226 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#, fuzzy +msgid "Frames per Second:" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/macosx/open.m:228 +#, fuzzy +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:229 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:230 +#, fuzzy +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:231 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:233 +#, fuzzy +msgid "Current channel:" +msgstr "არხი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:234 +msgid "Previous Channel" +msgstr "წინა არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:235 +msgid "Next Channel" +msgstr "შემდეგი არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:237 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:238 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:239 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:306 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#, fuzzy +msgid "Override parametters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:312 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:314 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +msgid "Font size" +msgstr "შრიფტის სიდიდე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:318 +#, fuzzy +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:321 +msgid "Font Properties" +msgstr "შრიფტის პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:322 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Open File" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 +#, fuzzy +msgid "No %@s found" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:778 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1027 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1130 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1133 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-Video შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "ნაკადი და ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "VCD შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Encapsulation მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +msgid "Scale" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +msgid "SAP announce" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +#, fuzzy +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +#, fuzzy +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +#, fuzzy +msgid "Export SDP as file" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "არხის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "გაფართოება კვანძი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 +msgid "File Format:" +msgstr "ფაილის ფორმატი:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "გაფართოებული GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 +msgid "1 item" +msgstr "1 ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 +msgid "Save Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ცარიელი საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 +msgid "Media Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ლათინური" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "წაკითხული" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +msgid "Lost frames" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 +msgid "Streaming" +msgstr "სტრიმინგი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +msgid "Sent packets" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "დაკარგული ბუფერი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "განულება ყველა" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a directory" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 +msgid "Select a file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 +#, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +msgid "General Audio Settings" +msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +msgid "General Video Settings" +msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "ტიტრები/OSD" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "ტიტრების ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 +msgid "Effects" +msgstr "ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +msgid "Enable Audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +msgid "General Audio" +msgstr "ზოგადი აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 +#, fuzzy +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +msgid "Visualization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 +msgid "Caching" +msgstr "კეშირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP პროქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP პროქსის პაროლი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#, fuzzy +msgid "Default Server Port" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#, fuzzy +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +msgid "Font Color" +msgstr "შრიფტის ფერი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +msgid "Font Size" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "ტიტრების ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD-ს ჩართვა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 +msgid "Display" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 +msgid "Enable Video" +msgstr "ჩართე ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "გასავალის მოდულები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 +msgid "Prefix" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "გამართვა:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 +#, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#, fuzzy +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 +msgid "Choose" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#, fuzzy +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +#, fuzzy +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +#, fuzzy +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +#, fuzzy +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#, fuzzy +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#, fuzzy +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#, fuzzy +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#, fuzzy +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#, fuzzy +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "აუდიო WAV" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG ტრანსპორტული ნაკადი(TS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG·1 ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "More Info" +msgstr "მეტი ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "შეინახე ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 +msgid "Select a stream" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#, fuzzy +msgid "Partial Extract" +msgstr "ამოღება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +msgid "From" +msgstr "ვისგან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "ვის" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Streaming method" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#, fuzzy +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP-უნიკასტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#, fuzzy +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +msgid "Transcode" +msgstr "ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Transcode audio" +msgstr "აუდიოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Transcode video" +msgstr "ვიდეოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Encapsulation -ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "სტრიმინგის დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრო ვის TTL:" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 +msgid "SAP Announce" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 +msgid "Local playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "ჯამური" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "სურათის ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Input stream" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#, fuzzy +msgid "Include subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +msgid "No folder selected" +msgstr "არ არის ამორჩეული საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 +msgid "No file selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 +msgid "Finish" +msgstr "დასრულება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 +msgid "yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "no" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 +#, fuzzy +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "მინიმალური Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:103 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:105 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:110 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses ინტერფეისი" + +#: modules/gui/ncurses.c:1486 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1487 +msgid "[Random] " +msgstr "[შემთხვევითი] " + +#: modules/gui/ncurses.c:1488 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/ncurses.c:1499 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1510 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1514 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "თავი %i" + +#: modules/gui/ncurses.c:1557 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1559 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1581 +msgid " Help " +msgstr " დახმარება " + +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/ncurses.c:1588 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1589 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1590 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1591 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1592 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1593 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1594 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1595 +#, fuzzy +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1596 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1597 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1602 +msgid "[Global]" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1605 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1606 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1607 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1608 +#, fuzzy +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1609 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1610 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1611 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1612 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1613 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1614 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1615 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#, fuzzy +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1624 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1625 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1626 +#, fuzzy +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1627 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1629 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1630 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1631 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1632 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1642 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1643 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1648 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1665 +#, fuzzy +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "სხვადასხვა" + +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1689 +msgid " Information " +msgstr " ინფორმაცია " + +#: modules/gui/ncurses.c:1701 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1708 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1828 +msgid " Logs " +msgstr " ლოგები " + +#: modules/gui/ncurses.c:1873 +#, fuzzy +msgid " Browse " +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/ncurses.c:1928 +msgid " Objects " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1942 +msgid " Stats " +msgstr " სტატისტიკა " + +#: modules/gui/ncurses.c:2037 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2070 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2073 +#, fuzzy +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "კატეგორიების მიხედვით" + +#: modules/gui/ncurses.c:2076 +#, fuzzy +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "მანუალურად დამატებული" + +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "იპოვე: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:2186 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "გახსენი: %s" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 +msgid "Shift+L" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "წინა თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "A->B Loop" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "უკუღმად სორტირება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "გამეორება ერთი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#, fuzzy +msgid "Show playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#, fuzzy +msgid "Frame by frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "ახალი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Preamp\n" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 +msgid "Audio/Video" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ტიტრები/ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Media data size" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "როკი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "frames" +msgstr "B-კადრები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "მარცხენა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "packets" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Upstream rate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Played" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "buffers" +msgstr "ბუფერი" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Current visualization" +msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Download cover art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +msgid "File names:" +msgstr "ფაილები სახელები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 +msgid "Filter:" +msgstr "ფილტრი:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Eject the disc" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB ტიპი:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "კონტურის სისქე" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 +msgid "Channels:" +msgstr "არხები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Selected ports:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 +msgid ".*" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Input caching:" +msgstr "შესავალის კეშირება:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 +msgid "Auto connnection" +msgstr "აუტო-დაკავშირება" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +msgid "Radio device name" +msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " f/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 +msgid "Advanced Options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Local Network" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "ინტერლინგუე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "სიის ID" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 +msgid "Select File" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 +msgid "Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Hotkey for " +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +#, fuzzy +msgid "Key: " +msgstr "გასაღები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "ტიტრები/OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Input && Codecs" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 +msgid "Device:" +msgstr "მოწყობილობა:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "System's default" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "კონფიგურირება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" +msgstr "აუდიო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" +msgstr "ვიდეო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 +msgid "&Cancel" +msgstr "&გაუქმება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "გეზი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Base port" +msgstr "CDDB პორტი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "მონღოლური" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "შესვლა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "სანიშნეს რედაქტირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "ცენტრში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 +msgid "&Close" +msgstr "და&ხურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "შეცდომები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 +msgid "&Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "ვიდეო-კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +msgid "Audio Effects" +msgstr "აუდიო ეფექტები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "ვიდეო ეფექტები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +msgid "Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "v4l2 controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Go to Time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " +msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Compiler: " +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) " +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Checking for an update..." +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 +#, fuzzy +msgid ") is available." +msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Modules tree" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Save as..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Message filter" +msgstr "Access ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "განახლება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +msgid "&File" +msgstr "&ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Disc" +msgstr "დისკი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Capture &Device" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Convert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Convert / Save" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Capability" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "ძებნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +msgid "Reload extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "სესია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "თეთრი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +msgid "&Save" +msgstr "&შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Line 1:" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Repeat delay:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 +#, fuzzy +msgid " days" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "და&ხარისხება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u)" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ტიტრების გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +msgid "Paused" +msgstr "დაპაუზებულია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "&Media" +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "P&layback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 +msgid "&Audio" +msgstr "&აუდიო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 +msgid "&Video" +msgstr "&ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "ხელსაწყო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "V&iew" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 +msgid "&Help" +msgstr "&დახმარება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "&Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "&დისკის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "&Recent Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&სტრიმინგი..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "&Quit" +msgstr "გამოსვლა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ეფექტების სია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Play&list" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Docked Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Visualizations selector" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Audio &Track" +msgstr "აუდიოკვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Audio &Channels" +msgstr "აუდიოარხი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Audio &Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Video &Track" +msgstr "ვიდეოკვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "ტიტრების კვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Always &On Top" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "დაპატარავება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Sna&pshot" +msgstr "სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "გადიდება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Sca&le" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "&Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "&Post processing" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "T&itle" +msgstr "სათაური" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "&Chapter" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 +msgid "&Navigation" +msgstr "&ნავიგაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "&Program" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "კონფიგურირება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Help..." +msgstr "დახმარება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "შემოწმება." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "&Faster" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Slo&wer" +msgstr "ვერცხლისფერი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "&Jump Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "შეჩერება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "წინა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "შემდეგი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Open &Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "&Playback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "&Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 +msgid " - Empty - " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "ხატულა" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "ის კადრები I კადრები." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "ის ნახატი" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "ავტომატური" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "პორტუგალიური" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "გამორთე" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "დაწყების დრო" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "MRL:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "a ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "a ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "შრიფტის სიდიდე" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "მონაცემი" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#, fuzzy +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast ლინკი" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM მუქსერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV მუქსერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "Podcast ხანგრძლივობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "აუდიო კოდეკი" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "ლოკალურად დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "სხვადასხვა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "გასავალის მოდულები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "პაროლი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "კოდეკი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "სურათი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP პროქსი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +msgid "Album art download policy:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "ხმა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "ხატულა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ვიდეო დუიმი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ტიტრების ენა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "წინა" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "სია" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "სიის განახლება" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "პატარა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +#, fuzzy +msgid "Image adjust" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +#, fuzzy +msgid "Brightness threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "გაძლიერება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "შავი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "თარიღი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "სპექტრომეტრი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Motion detect" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "auto" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "ბრეტონული" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "გაძლიერება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darknesslimit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "ყველა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "შემდეგი" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "კლონების რაოდენობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "კვანძის დამატება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "პორტუგალიური" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "განახლება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "სახელი" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "მუქსერი:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "გახსენი a ფაილი" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Skin to use" +msgstr "ხმა" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "ანახე a ხატულა" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "ანახე" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Skins" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Select skin" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." +msgstr "გახსენი." + +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +#, fuzzy +msgid "Folder meta data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +#, fuzzy +msgid "Album art filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +#, fuzzy +msgid "Blues" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "კლასიკური როკი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +#, fuzzy +msgid "Disco" +msgstr "დისკი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +#, fuzzy +msgid "Funk" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +#, fuzzy +msgid "Grunge" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "მეტალი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +#, fuzzy +msgid "New Age" +msgstr "ახალი ასაკი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +#, fuzzy +msgid "Oldies" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "რეპი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +#, fuzzy +msgid "Industrial" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "აუდიო კვალი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "ევრო-ტექნო" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +#, fuzzy +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +#, fuzzy +msgid "Vocal" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +#, fuzzy +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +#, fuzzy +msgid "Fusion" +msgstr "რუსული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Hue" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "თამაში" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +#, fuzzy +msgid "Sound clip" +msgstr "ხმა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +#, fuzzy +msgid "Alternative rock" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +#, fuzzy +msgid "Soul" +msgstr "სომალური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +#, fuzzy +msgid "Meditative" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +#, fuzzy +msgid "Ethnic" +msgstr "გოთიკური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "გოთიკური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +#, fuzzy +msgid "Eurodance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +#, fuzzy +msgid "Dream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "კომედია" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +#, fuzzy +msgid "Cult" +msgstr "ამოჭრა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "ტოპ 40" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +#, fuzzy +msgid "Christian rap" +msgstr "ფრიზიული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +#, fuzzy +msgid "Cabaret" +msgstr "კაბელი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +#, fuzzy +msgid "New wave" +msgstr "ახალი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +#, fuzzy +msgid "Showtunes" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "სათაური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +#, fuzzy +msgid "Lo-Fi" +msgstr "შესვლა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +#, fuzzy +msgid "Tribal" +msgstr "ტიბეტური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "რეტრო" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +#, fuzzy +msgid "Musical" +msgstr "კლასიკური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "მძიმე როკი" + +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "Last.fm მომხმარებელი არ არის მითითებული" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "ფიქტიური ნახატი" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "შენახვა დუიმი." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისის ფუნქცია" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +#, fuzzy +msgid "Dummy demux function" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერის ფუნქცია" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერის ფუნქცია" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +#, fuzzy +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "ფიქტიური აუდიო" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +#, fuzzy +msgid "Dummy video output function" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +#, fuzzy +msgid "Stats video output" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 +#, fuzzy +msgid "Stats video output function" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 +#, fuzzy +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 +msgid "libc memcpy" +msgstr "libc memcpy" + +#: modules/misc/freetype.c:95 +msgid "Font family for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:97 +msgid "Fontfile for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " + +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი " + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:69 +#, fuzzy +msgid "Text default color" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" +"ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი " +"წითელი მწვანე თეთრი" + +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "Relative font size" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." +msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " + +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Smaller" +msgstr "დაპატარავება" + +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Small" +msgstr "პატარა" + +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Large" +msgstr "დიდი" + +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Larger" +msgstr "გადიდება" + +#: modules/misc/freetype.c:122 +#, fuzzy +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/misc/freetype.c:123 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:125 +msgid "Font Effect" +msgstr "შრიფტის ეფექტი" + +#: modules/misc/freetype.c:126 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 +msgid "Text renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:148 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:361 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "სესიის სახელი" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "X ეკრანმზოგის გამმორთველი" + +#: modules/misc/gnutls.c:79 +#, fuzzy +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "ვადის გასვლა" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:84 +#, fuzzy +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "ვადის გასვლა" + +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:91 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:101 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS სერვერი" + +#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 +msgid "OSSO" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 +msgid "OSSO screen unblanking" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 +#, fuzzy +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" + +#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 +msgid "X Screensaver disabler" +msgstr "X ეკრანმზოგის გამმორთველი" + +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" +msgstr "პროტოკოლის ფორმატი" + +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "Syslog facility" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:129 +msgid "" +"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " +"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:157 +msgid "Verbosity" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:158 +msgid "" +"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " +"--verbose." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:162 +msgid "Logging" +msgstr "პროტოკოლირება" + +#: modules/misc/logger.c:163 +#, fuzzy +msgid "File logging" +msgstr "ფაილ-შესავალი" + +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Log filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/misc/logger.c:169 +#, fuzzy +msgid "Specify the log filename." +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:56 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua ინტერფეისი" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +#, fuzzy +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/misc/lua/vlc.c:59 +#, fuzzy +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:60 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {