X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=1337bbe78ed68150bff661d0c692cfee5a626088;hb=12ade3e3bc975d5426ba4af155b7372c31093b31;hp=959f5f43ae3971f431557b57939b626c56a1702e;hpb=a3c61d4152d04d63f60bcee4f86bf4726c06a1d2;p=vlc diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 959f5f43ae..1337bbe78e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:18+0800\n" "Last-Translator: Frank Chao \n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "選擇\"進階選項\"以檢視所有選項" #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -70,13 +70,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "音訊" @@ -126,11 +127,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "音訊雜項設定和模組" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -321,9 +324,9 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 -#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "進階設定" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "網路" @@ -508,7 +511,8 @@ msgstr "關於" #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -662,7 +666,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Waves" @@ -802,9 +806,12 @@ msgstr "立體聲" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "左" @@ -813,9 +820,10 @@ msgstr "左" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "右" @@ -835,15 +843,15 @@ msgstr "金鑰" msgid "boolean" msgstr "布林值" -#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582 +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 msgid "integer" msgstr "整數" -#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 msgid "float" msgstr "浮點數" -#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 msgid "string" msgstr "字串" @@ -933,7 +941,7 @@ msgstr "Vorbis音訊解碼器" msgid "Stream %d" msgstr "串流 %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" @@ -947,13 +955,15 @@ msgstr "類型" msgid "Original ID" msgstr "啟動音訊" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "編碼器" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -963,11 +973,11 @@ msgid "Description" msgstr "描述" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "頻道" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" @@ -983,6 +993,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" @@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "預設串流" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "解析度" @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "解析度" msgid "Display resolution" msgstr "顯示解析度" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "框率" @@ -1041,7 +1052,8 @@ msgstr "" #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -1079,6 +1091,8 @@ msgid "Setting" msgstr "設定" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "網址" @@ -1112,6 +1126,7 @@ msgstr "程式" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "章節" @@ -1202,11 +1217,11 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1234 +#: src/libvlc.c:1233 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515 +#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -1243,56 +1258,56 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1628 +#: src/libvlc.c:1627 msgid " (default enabled)" msgstr " (預設開啟)" -#: src/libvlc.c:1629 +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default disabled)" msgstr " (預設關閉)" -#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 +#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 msgid "Note:" msgstr "註記:" -#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796 +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820 +#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1910 +#: src/libvlc.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc.c:1912 +#: src/libvlc.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "由 %s@%s.%s 編譯\n" -#: src/libvlc.c:1914 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "編譯者: %s\n" -#: src/libvlc.c:1949 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1969 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Press the RETURN key to continue...\n" #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 msgid "Zoom" msgstr "縮放" @@ -1455,7 +1470,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "啟動音訊" @@ -1546,6 +1562,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "當允許時使用S/PDIF" @@ -1665,7 +1682,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "啟動視訊" @@ -1747,57 +1765,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "置中" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "頂部" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "左上" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "右上" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "左下" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "右下" @@ -1855,8 +1878,8 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "永遠在最上層" @@ -1967,7 +1990,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "在視訊播放期間關閉螢幕保護程式" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "視窗飾物" @@ -2142,6 +2165,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "略過頁面" @@ -2252,6 +2276,7 @@ msgstr "預設" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "啟動" @@ -2326,7 +2351,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "音軌" @@ -2335,7 +2360,7 @@ msgstr "音軌" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "字幕軌" @@ -2468,7 +2493,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "視訊快照目錄(或檔名)" @@ -2518,7 +2543,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "強制字幕位置" @@ -2539,6 +2564,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "畫面上顯示(OSD)" @@ -2867,7 +2893,7 @@ msgid "" "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Keep stream output open" msgstr "持續開啟串流輸出" @@ -3391,13 +3417,14 @@ msgstr "" msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -3469,12 +3496,12 @@ msgstr "正常大小" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤" -#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Faster (fine)" msgstr "加快" -#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 #, fuzzy msgid "Slower (fine)" msgstr "放慢" @@ -3485,9 +3512,9 @@ msgstr "放慢" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "下一項" @@ -3500,8 +3527,8 @@ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "上一項" @@ -3513,7 +3540,7 @@ msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -3524,7 +3551,8 @@ msgstr "選擇熱鍵以停止播放。" #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "位置" @@ -3648,7 +3676,7 @@ msgstr "長距離跳躍長度,秒" #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -4207,7 +4235,7 @@ msgstr "介面模組" msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "循環字幕軌" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 @@ -4226,7 +4254,8 @@ msgstr "字幕" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" @@ -4287,69 +4316,69 @@ msgstr "外掛" msgid "Performance options" msgstr "效能選項" -#: src/libvlc-module.c:2204 +#: src/libvlc-module.c:2203 msgid "Hot keys" msgstr "熱鍵" -#: src/libvlc-module.c:2646 +#: src/libvlc-module.c:2645 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "字型大小" -#: src/libvlc-module.c:2723 +#: src/libvlc-module.c:2722 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2726 +#: src/libvlc-module.c:2725 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2728 +#: src/libvlc-module.c:2727 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2731 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2733 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "print a list of available modules" msgstr "列印可用模組清單" -#: src/libvlc-module.c:2735 +#: src/libvlc-module.c:2734 #, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "列印可用模組清單" -#: src/libvlc-module.c:2737 +#: src/libvlc-module.c:2736 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2741 +#: src/libvlc-module.c:2740 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2743 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "重置目前組態至預設值" -#: src/libvlc-module.c:2745 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc-module.c:2747 +#: src/libvlc-module.c:2746 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "重置目前外掛快取" -#: src/libvlc-module.c:2749 +#: src/libvlc-module.c:2748 msgid "print version information" msgstr "列印版本資訊" -#: src/libvlc-module.c:2802 +#: src/libvlc-module.c:2788 msgid "main program" msgstr "主程式" @@ -4405,7 +4434,7 @@ msgstr "現在下載" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -4499,23 +4528,23 @@ msgstr "未定義" msgid "Post processing" msgstr "後處理" -#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" msgstr "長寬比" -#: src/video_output/vout_intf.c:323 +#: src/video_output/vout_intf.c:325 #, fuzzy msgid "Autoscale video" msgstr "啟動視訊" -#: src/video_output/vout_intf.c:330 +#: src/video_output/vout_intf.c:332 #, fuzzy msgid "Scale factor" msgstr "縮放" @@ -4547,12 +4576,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "快取值(ms)" @@ -4579,6 +4608,14 @@ msgstr "永遠在最上層" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "JACK音訊輸入" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -5001,6 +5038,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" @@ -5272,7 +5310,7 @@ msgid "Configure" msgstr "組態" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "開啟檔案中..." @@ -5286,12 +5324,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "VLC無法開啟MRL '%s',請查閱記錄檔以取得細節。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "VLC無法使用裝置\"%s\",因為該裝置類型不被支援。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5394,27 +5432,27 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:247 +#: modules/access/dvb/access.c:249 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP伺服器" -#: modules/access/dvb/access.c:941 +#: modules/access/dvb/access.c:943 #, fuzzy msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "輸出裝置" -#: modules/access/dvb/access.c:942 +#: modules/access/dvb/access.c:944 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:988 +#: modules/access/dvb/access.c:990 #, fuzzy msgid "Invalid polarization" msgstr "無效的選擇" -#: modules/access/dvb/access.c:989 +#: modules/access/dvb/access.c:991 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" @@ -5460,8 +5498,8 @@ msgstr "有選單DVD" msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav輸入" -#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 +#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "暫停重播" @@ -5471,58 +5509,25 @@ msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:79 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:97 -msgid "title" -msgstr "標題" - -#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455 -msgid "Disc" -msgstr "光碟" - -#: modules/access/dvdread.c:97 -msgid "Key" -msgstr "金鑰" - -#: modules/access/dvdread.c:103 +#: modules/access/dvdread.c:83 msgid "DVD without menus" msgstr "無選單DVD" -#: modules/access/dvdread.c:104 +#: modules/access/dvdread.c:84 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "視訊輸出模組清單" -#: modules/access/dvdread.c:511 +#: modules/access/dvdread.c:466 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdread.c:528 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -5562,7 +5567,8 @@ msgstr "框率" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5595,22 +5601,103 @@ msgstr "加快" msgid "Fake video input" msgstr "沒有輸入" -#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301 +#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "音訊濾波器" -#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305 +#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC無法開啟檔案 \"%s\"" -#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229 #: modules/access/mtp.c:217 msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC無法讀取檔案" +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "快取值(ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "快取值(ms)" + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "快取值(ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "子目錄行為" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "j6" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "收摺" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "展開" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "被忽略的延伸" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "檔案輸入" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "目錄" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow輸入" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5779,6 +5866,151 @@ msgstr "HTTP驗證" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "群組" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "CDDB分類" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "日期" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "頻道" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "樣本長寬比" + +#: modules/access/imem.c:96 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "鎖定功能" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "虛擬解多工功能" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "沒有輸入" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -5934,22 +6166,10 @@ msgstr "正常" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "寬度" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "高度" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" @@ -6018,7 +6238,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -6197,11 +6417,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "快取值(ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6299,7 +6514,7 @@ msgstr "畫面輸入" #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 -#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 #: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" msgstr "畫面" @@ -6494,7 +6709,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -6503,7 +6719,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "視訊輸入亮度" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "色調" @@ -6512,8 +6728,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "視訊輸入色調" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "色彩" @@ -6522,7 +6741,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "視訊輸入色彩" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "對比" @@ -6539,7 +6758,7 @@ msgstr "調節器" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6657,6 +6876,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "視訊輸入對比" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "飽和度" @@ -6714,6 +6935,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "為視訊輸入設定藍平衡(如果有被v4l2驅動程式支援)。" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "virtualization" @@ -6943,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/v4l2.c:2958 +#: modules/access/v4l2.c:2962 msgid "Reset controls to default" msgstr "重設控制為預設值" @@ -6983,6 +7205,11 @@ msgstr "片段" msgid "LID" msgstr "LID" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "光碟" + #: modules/access/vcdx/info.c:62 msgid "VCD Format" msgstr "VCD格式" @@ -7018,7 +7245,7 @@ msgstr "串流 %d" msgid "Entries" msgstr "條目" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "音軌" @@ -7162,14 +7389,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "檔案串流輸出" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "檔案" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" @@ -7367,6 +7586,106 @@ msgstr "" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "FFmpeg彩度轉換" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "欲使用的位元率(預設為-1)。" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8123,14 +8442,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體播放程式" @@ -8728,10 +9047,6 @@ msgstr "設定檔" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "開啟迴圈過濾器" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "j6" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9083,11 +9398,11 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "Cinepak視訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:133 +#: modules/codec/flac.c:134 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:139 +#: modules/codec/flac.c:140 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音訊編碼器" @@ -9152,10 +9467,6 @@ msgstr "解鎖功能" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9218,8 +9529,8 @@ msgstr "銀色" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "白色" @@ -9233,8 +9544,9 @@ msgstr "茶色" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "紅色" @@ -9264,8 +9576,8 @@ msgstr "橄欖色" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "綠色" @@ -9301,8 +9613,9 @@ msgstr "深藍色" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "藍色" @@ -9447,7 +9760,7 @@ msgstr "字幕(進階)" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "字幕解多工器設定" -#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -9531,7 +9844,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" 不是音訊編碼器。" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -11210,7 +11524,7 @@ msgstr "開啟" #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -11756,7 +12070,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 -#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 msgid "Port" msgstr "連接埠" @@ -12045,40 +12359,40 @@ msgstr "RTP/RTSP/SDP解多工器(使用Live555)" msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP存取及解多工器" -#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Client port" msgstr "用戶端連接埠" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:122 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 +#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 +#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:131 +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "HTTP tunnel port" msgstr "HTTP通道連接埠" -#: modules/demux/live555.cpp:132 +#: modules/demux/live555.cpp:133 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:605 +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP驗證" -#: modules/demux/live555.cpp:606 +#: modules/demux/live555.cpp:607 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -12338,70 +12652,70 @@ msgid "" "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 #, fuzzy msgid "RAM playlist import" msgstr "M3U播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast分析器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 msgid "ASX playlist import" msgstr "ASX播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "QuickTime Media Link匯入器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "Google Video播放清單匯入器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 #, fuzzy msgid "Dummy ifo demux" msgstr "虛擬解碼器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "iTunes Music Library匯入器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 #, fuzzy msgid "WPL playlist import" msgstr "PLS播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 #, fuzzy msgid "ZPL playlist import" msgstr "PLS播放清單匯入" @@ -12862,8 +13176,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -12871,8 +13185,9 @@ msgstr "文字" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X座標" @@ -12881,8 +13196,9 @@ msgstr "X座標" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "X座標" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y座標" @@ -12960,9 +13276,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "字型" @@ -12974,6 +13291,11 @@ msgstr "指令" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "主介面" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "關於VLC多媒體播放程式" @@ -13005,14 +13327,16 @@ msgstr "索引" msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "增加" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -13048,7 +13372,7 @@ msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -13192,7 +13516,7 @@ msgstr "回捲" msgid "Fast Forward" msgstr "快速向前" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -13204,7 +13528,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "夢幻音樂" @@ -13225,13 +13549,13 @@ msgstr "波浪" msgid "Ripple" msgstr "漣漪" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "迷幻樂" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "漸層" @@ -13268,7 +13592,7 @@ msgstr "影像裁切" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "旋轉或翻轉影像" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "反轉(_I)" @@ -13523,7 +13847,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 msgid "Help" msgstr "說明" @@ -13769,7 +14093,7 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 +#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -13786,8 +14110,10 @@ msgstr "擷取" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." @@ -13801,6 +14127,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "選擇..." @@ -13809,7 +14136,7 @@ msgstr "選擇..." msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "無DVD選單" @@ -13819,7 +14146,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS目錄" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -13850,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "開啟串流" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 msgid "Protocol" msgstr "協定" @@ -13859,18 +14186,17 @@ msgstr "協定" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 msgid "Address" msgstr "位置" #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 -#: modules/gui/macosx/open.m:913 +#: modules/gui/macosx/open.m:907 #, fuzzy msgid "Unicast" msgstr "unicast" #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/open.m:928 +#: modules/gui/macosx/open.m:922 #, fuzzy msgid "Multicast" msgstr "multicast" @@ -13919,7 +14245,7 @@ msgstr "上一個頻道" msgid "Next Channel" msgstr "下一個頻道" -#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" @@ -13964,7 +14290,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "字幕編碼" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "字型大小" @@ -13980,8 +14306,8 @@ msgstr "字型設定" msgid "Subtitle File" msgstr "字幕檔" -#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 -#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" @@ -13994,11 +14320,11 @@ msgstr "沒有發現 %@s" msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "開啟VIDEO_TS目錄" -#: modules/gui/macosx/open.m:1033 +#: modules/gui/macosx/open.m:1027 msgid "iSight Capture Input" msgstr "iSight擷取輸入" -#: modules/gui/macosx/open.m:1034 +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14008,12 +14334,12 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1136 +#: modules/gui/macosx/open.m:1130 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "選擇輸出" -#: modules/gui/macosx/open.m:1139 +#: modules/gui/macosx/open.m:1133 msgid "S-Video input" msgstr "S-Video 輸入" @@ -14045,7 +14371,7 @@ msgstr "VCD 輸入" msgid "Encapsulation Method" msgstr "編碼器描述" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "轉碼選項" @@ -14054,7 +14380,7 @@ msgstr "轉碼選項" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "位元率(kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "縮放" @@ -14062,7 +14388,7 @@ msgstr "縮放" msgid "Stream Announcing" msgstr "串流發佈" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "SAP發佈" @@ -14093,6 +14419,7 @@ msgstr "儲存檔案" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -14113,6 +14440,7 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "儲存播放清單..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -14255,7 +14583,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Logo檔名" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" msgstr "串流" @@ -14306,6 +14634,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "全部重置" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -14367,7 +14696,7 @@ msgstr "輸入與編解碼器" msgid "Input & Codec settings" msgstr "輸入與編解碼器設定" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "效果" @@ -14379,7 +14708,7 @@ msgstr "啟動音訊" msgid "General Audio" msgstr "一般音訊" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "耳機環繞效果" @@ -14428,7 +14757,7 @@ msgstr "修復AVI檔案" msgid "Default Caching Level" msgstr "預設快取等級" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "快取" @@ -14472,6 +14801,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "顯示全螢幕控制器" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "啟用交錯編碼" @@ -14489,6 +14819,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "預設編碼" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "顯示設定" @@ -14517,8 +14848,8 @@ msgstr "啟動OSD" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "放大到全螢幕" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -14530,7 +14861,7 @@ msgstr "啟動視訊" msgid "Output module" msgstr "輸出模組" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "視訊快照" @@ -14538,15 +14869,15 @@ msgstr "視訊快照" msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "格式" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "前綴" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "循序編號" @@ -14982,7 +15313,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "有效時間(TTL)" @@ -15192,11 +15523,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "主介面" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "最小化Mac OS X介面" @@ -15569,12 +15895,12 @@ msgstr "選單" msgid "Next Chapter/Title" msgstr "下一個章節" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 #, fuzzy msgid "Teletext Activation" msgstr "選擇下一標題" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 #, fuzzy msgid "Toggle Transparency " msgstr "透明度" @@ -15925,6 +16251,7 @@ msgid "File names:" msgstr "檔案名稱:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "濾波器:" @@ -16081,16 +16408,16 @@ msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 msgid "Detailed View" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 #, fuzzy msgid "Icon View" msgstr "檢視" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "播放清單檢視" @@ -16109,37 +16436,36 @@ msgid "Hotkey" msgstr "熱鍵" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Global" msgstr "全域增益" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "選擇" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 +msgid "Apply" +msgstr "套用" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "使用者" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "熱鍵" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "金鑰" @@ -16261,7 +16587,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "資料夾" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "示波器" @@ -16386,6 +16712,7 @@ msgid "Convert" msgstr "轉換(&C)" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 #, fuzzy msgid "Destination file:" msgstr "目的地" @@ -16419,7 +16746,7 @@ msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 msgid "&Clear" msgstr "清除(&C)" @@ -16643,7 +16970,7 @@ msgstr "" "無法寫入檔案 %1:\n" "%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "開啟媒體(&O)" @@ -16795,7 +17122,7 @@ msgstr "重設偏好設定(&R)" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "串流輸出" @@ -16901,7 +17228,7 @@ msgstr "重置目前外掛快取" msgid "Cl&ose" msgstr "關閉" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "記錄檔檔名" @@ -16976,6 +17303,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "重複延遲:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " 天" @@ -17026,37 +17354,37 @@ msgstr "開啟目錄" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "開啟播放清單(&O)..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 #, fuzzy msgid "XSPF playlist (*.xspf)" msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 #, fuzzy msgid "M3U playlist (*.m3u)" msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 #, fuzzy msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "下一個播放清單項目" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "儲存播放清單..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "開啟字幕" @@ -17073,11 +17401,11 @@ msgstr "字幕檔" msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "已暫停" @@ -17089,11 +17417,11 @@ msgstr "媒體(&M)" msgid "P&layback" msgstr "播放(&L)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 msgid "&Audio" msgstr "音訊(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 msgid "&Video" msgstr "視訊(&V)" @@ -17101,7 +17429,7 @@ msgstr "視訊(&V)" msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "檢視" @@ -17110,11 +17438,11 @@ msgstr "檢視" msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 msgid "&Open File..." msgstr "開啟檔案(&O)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 msgid "Open &Disc..." msgstr "開啟光碟(&D)" @@ -17122,7 +17450,7 @@ msgstr "開啟光碟(&D)" msgid "Open &Network Stream..." msgstr "開啟網路串流(&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "開啟擷取裝置(&C)" @@ -17143,7 +17471,7 @@ msgstr "轉換/儲存(&R)..." msgid "&Streaming..." msgstr "串流(&S)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 msgid "&Quit" msgstr "離開(&Q)" @@ -17172,7 +17500,7 @@ msgstr "被忽略的延伸" msgid "&Preferences" msgstr "偏好設定" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" @@ -17326,70 +17654,70 @@ msgstr "說明(&H)..." msgid "Check for &Updates..." msgstr "檢查更新(&U)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 #, fuzzy msgid "&Faster" msgstr "加快" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 #, fuzzy msgid "N&ormal Speed" msgstr "正常大小" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "放慢" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 #, fuzzy msgid "&Jump Forward" msgstr "前進" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "向後" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "上一項" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "下一項" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 msgid "Open &Network..." msgstr "開啟網路(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 msgid "&Playback" msgstr "播放(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "隱藏VLC媒體播放程式工作列" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 msgid "Show VLC media player" msgstr "顯示VLC媒體播放程式" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 msgid "&Open Media" msgstr "開啟媒體(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 #, fuzzy msgid " - Empty - " msgstr "無項目" @@ -17595,216 +17923,1240 @@ msgstr "無選單的最小化外觀" msgid "Qt interface" msgstr "Qt介面" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "清除" +msgid "Form" +msgstr "格式" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "開啟面板檔案" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "選擇" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 #, fuzzy -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" +msgid "Dialog" +msgstr "關閉" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "開啟播放清單" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "顯示延伸選項" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" -msgstr "播放清單檔案" +msgid "Show &more options" +msgstr "顯示更多選項(&M)" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Save playlist" -msgstr "儲存播放清單" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "顯示服務名稱" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; " +msgid " ms" +msgstr "ms" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 -msgid "Skin to use" -msgstr "要使用的面板" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "開始時間" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "欲使用的面板路徑。" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "組態上一次使用的面板" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "額外媒體" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "選擇檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "顯示VLC系統列圖示" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "選項" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "在工作列上顯示VLC" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#, fuzzy +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "顯示服務名稱" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "啟用透明效果" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid "s" +msgstr " " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "擷取模式" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "選擇擷取裝置類型" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "光碟選擇" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "選項:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "Use a skinned playlist" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "進階選項..." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 -msgid "Display video in a skinned window if any" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "光碟選擇" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 -msgid "" -"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " -"play back video even though no video tag is implemented" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 -msgid "Skins" -msgstr "面板" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "光碟裝置" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "可面板化介面" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "開始位置" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "面板載入器解多工" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "音訊與字幕" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 -msgid "Select skin" -msgstr "選擇面板" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "選擇一或多個媒體檔案以開啟" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 #, fuzzy -msgid "Open skin ..." -msgstr "開啟面板..." +msgid "File Selection" +msgstr "光碟選擇" -#: modules/meta_engine/folder.c:67 -msgid "Folder meta data" -msgstr "資料夾詮釋資料" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:69 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 #, fuzzy -msgid "Album art filename" -msgstr "記錄檔檔名" - -#: modules/meta_engine/folder.c:69 -msgid "Filename to look for album art in current directory" -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "增加檔案..." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "藍調" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "增加字幕檔" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "古典搖滾" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "使用字幕檔(&T)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "鄉村音樂" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "選擇字幕檔" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "狄斯可" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "字型大小" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "放客" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Teletext對齊" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "車庫搖滾" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "網路通訊協定" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "嘻哈音樂" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "網路介面MTU" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "爵士樂" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast URL清單" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "金屬樂" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG PS" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "新世紀" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG PS" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "懷舊音樂" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM多工器" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "饒舌歌" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "工業搖滾" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "另類音樂" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "死亡金屬" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV多工器" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "電影原聲帶" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "歐陸科技舞曲" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "編碼器描述" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "環境音樂" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u kb/s" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "迷幻舞曲" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "框率" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "聲樂" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "保持原始大小" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "視訊編碼器" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "保持原始大小" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "採樣率" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "音訊編碼器" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "開啟字幕" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "目的地" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "目的地" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "本地端播放" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "轉碼" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "雜項" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "選擇一個網路串流" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "群組名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "一般串流輸出設定" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "輸出模組" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "杜比環繞" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "播放和停止" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "視覺效果" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "啟動音訊" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "偏好的音訊語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "預設光碟裝置" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "編碼器" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Logo檔名" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "視訊後處理濾波器" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "影像檔" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "預設伺服器連接埠" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP 代理伺服器" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "預設快取等級" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "預設" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "UDP通訊埠" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "介面" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +msgid "Album art download policy:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "啟動更新提示" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "延遲" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +#, fuzzy +msgid "Save recently played items" +msgstr "開啟一個最近使用過的檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "檔案關聯:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "檔案關聯:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "選擇面板" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "面板檔案" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ffmpeg視訊過濾器" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "下一個標題" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "系統列圖示" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "VLC介面設定" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "在全螢幕中顯示控制器" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "使用字幕檔" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "畫面上顯示(OSD)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "在視訊上顯示媒體標題" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "字幕語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "音訊語言" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "預設編碼" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "效果" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "字型顏色" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "影像視訊輸出" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "顯示裝置" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "啟動桌布模式" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "去交錯模式" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "修正長寬比" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "亂化(&S)" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "編輯設定" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "隨意排列" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "隨意排列" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "上一項" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "增加輸入" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "編輯輸入" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "清除清單" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理清單" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "轉換" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "畫面" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "小" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "影像調整" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "亮度閥值" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "選擇音軌" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "選擇音軌" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "字幕對齊" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "紫色" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "黑色" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "音量" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "瀏覽..." + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "叢林音樂" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "頻譜" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "色彩反向" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "動作閥值" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "動作閥值" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "色彩" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "耳機效果" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "噪音音樂" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "動作偵測" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "加快" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "茶色" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "字幕對齊" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "視訊輸出濾波模組" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "亮度" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "動作遮罩" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "濾波長度(ms)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "濾波閥值" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "濾波模式" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "全部" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "增加文字" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "程式" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "複製" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "複製數量" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "延遲" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "Logo檔案名稱" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "遮罩" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "字幕" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "視訊過濾器" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout濾波器" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "進階視訊濾波器控制" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM組態器" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "輸入:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "選擇輸入" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "輸出:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "選擇輸出" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "時間控制" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "多工控制" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "多工器" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "循環" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "開啟面板檔案" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "開啟播放清單" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "播放清單檔案" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "儲存播放清單" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF播放清單(*.xspf);; " + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "要使用的面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "欲使用的面板路徑。" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "組態上一次使用的面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "顯示VLC系統列圖示" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "在工作列上顯示VLC" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "啟用透明效果" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Use a skinned playlist" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "可面板化介面" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "面板載入器解多工" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "選擇面板" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." +msgstr "開啟面板..." + +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +msgid "Folder meta data" +msgstr "資料夾詮釋資料" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +#, fuzzy +msgid "Album art filename" +msgstr "記錄檔檔名" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "藍調" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "古典搖滾" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "鄉村音樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "狄斯可" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "放客" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "車庫搖滾" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "嘻哈音樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "爵士樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "金屬樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "新世紀" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "懷舊音樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "饒舌歌" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "工業搖滾" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "另類音樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "死亡金屬" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "電影原聲帶" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "歐陸科技舞曲" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "環境音樂" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "迷幻舞曲" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "聲樂" #: modules/meta_engine/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" @@ -17842,10 +19194,6 @@ msgstr "Sound clip" msgid "Gospel" msgstr "福音歌曲" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "噪音音樂" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternative rock" @@ -18039,11 +19387,11 @@ msgid "" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 msgid "last.fm: Authentication failed" msgstr "last.fm: 驗證失敗" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." @@ -18251,12 +19599,30 @@ msgstr "文字描繪器" msgid "Freetype2 font renderer" msgstr "Freetype2字型描繪器" -#: modules/misc/freetype.c:357 +#: modules/misc/freetype.c:361 msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +#, fuzzy +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "熱鍵管理介面" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "工作階段名稱" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -18284,15 +19650,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "GnuTLS伺服器" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -#, fuzzy -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "熱鍵管理介面" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -18307,10 +19664,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "取消螢幕保護程式" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" @@ -18387,63 +19740,67 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/lua/vlc.c:65 -msgid "Lua Art" -msgstr "" +msgid "Lua Interface Module" +msgstr "Lua介面模組" #: modules/misc/lua/vlc.c:66 -msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgid "Interfaces implemented using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:71 +#: modules/misc/lua/vlc.c:84 #, fuzzy msgid "Lua Meta Fetcher" msgstr "金屬樂" -#: modules/misc/lua/vlc.c:72 +#: modules/misc/lua/vlc.c:85 msgid "Fetch meta data using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:77 +#: modules/misc/lua/vlc.c:90 #, fuzzy msgid "Lua Meta Reader" msgstr "金屬樂" -#: modules/misc/lua/vlc.c:78 +#: modules/misc/lua/vlc.c:91 msgid "Read meta data using lua scripts" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:86 +#: modules/misc/lua/vlc.c:97 msgid "Lua Playlist" msgstr "Lua播放清單" -#: modules/misc/lua/vlc.c:87 +#: modules/misc/lua/vlc.c:98 msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:92 +#: modules/misc/lua/vlc.c:103 #, fuzzy msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" msgstr "Lua介面模組" -#: modules/misc/lua/vlc.c:99 -msgid "Lua Interface Module" -msgstr "Lua介面模組" +#: modules/misc/lua/vlc.c:110 +msgid "Lua Art" +msgstr "" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:111 +msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:115 +#: modules/misc/lua/vlc.c:116 #, fuzzy msgid "Lua Extension" msgstr "AAC延伸" -#: modules/misc/lua/vlc.c:121 +#: modules/misc/lua/vlc.c:122 #, fuzzy msgid "Lua SD Module" msgstr "Lua介面模組" -#: modules/misc/lua/vlc.c:129 +#: modules/misc/lua/vlc.c:132 msgid "Freebox TV" msgstr "Freebox TV" -#: modules/misc/lua/vlc.c:135 +#: modules/misc/lua/vlc.c:138 msgid "French TV" msgstr "French TV" @@ -18658,6 +20015,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD伺服器" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "視訊過濾器模組" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy msgid "Stats" @@ -19057,6 +20419,10 @@ msgstr "封包器" msgid "Dirac packetizer" msgstr "DTS音訊封包器" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Flac音訊封包器" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264視訊封包器" @@ -19104,13 +20470,13 @@ msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372 #, fuzzy msgid "My Videos" msgstr "MPEG-1視訊編碼器" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374 #, fuzzy msgid "My Music" msgstr "音樂劇" @@ -19121,15 +20487,11 @@ msgid "Picture" msgstr "字幕" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 #, fuzzy msgid "My Pictures" msgstr "字幕" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Podcast URL清單" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -19285,6 +20647,29 @@ msgstr "未知類型" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "畫面擷取輸入" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "磁碟類型" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -19557,10 +20942,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." @@ -19800,83 +21181,83 @@ msgstr "允許你在串流時播放該串流" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串流輸出" -#: modules/stream_out/smem.c:62 +#: modules/stream_out/smem.c:60 msgid "Video prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:63 +#: modules/stream_out/smem.c:61 msgid "" "Address of the video prerender callback functionthis function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:66 +#: modules/stream_out/smem.c:64 msgid "Audio prerender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:67 +#: modules/stream_out/smem.c:65 msgid "" "Address of the audio prerender callback function.this function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:70 +#: modules/stream_out/smem.c:68 msgid "Video postrender callback" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:71 +#: modules/stream_out/smem.c:69 msgid "" "Address of the video postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:74 +#: modules/stream_out/smem.c:72 #, fuzzy msgid "Audio postrender callback" msgstr "音軌" -#: modules/stream_out/smem.c:75 +#: modules/stream_out/smem.c:73 msgid "" "Address of the audio postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:78 +#: modules/stream_out/smem.c:76 #, fuzzy msgid "Video Callback data" msgstr "視訊軌" -#: modules/stream_out/smem.c:79 +#: modules/stream_out/smem.c:77 msgid "Data for the video callback function." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:81 +#: modules/stream_out/smem.c:79 #, fuzzy msgid "Audio callback data" msgstr "音訊採樣率" -#: modules/stream_out/smem.c:82 +#: modules/stream_out/smem.c:80 #, fuzzy msgid "Data for the audio callback function." msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)" -#: modules/stream_out/smem.c:84 +#: modules/stream_out/smem.c:82 #, fuzzy msgid "Time Synchronized output" msgstr "選擇音軌" -#: modules/stream_out/smem.c:85 +#: modules/stream_out/smem.c:83 msgid "" "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " "usual, else it will be rendered as fast as possible." msgstr "" -#: modules/stream_out/smem.c:97 +#: modules/stream_out/smem.c:95 #, fuzzy msgid "Smem" msgstr "串流" -#: modules/stream_out/smem.c:98 +#: modules/stream_out/smem.c:96 #, fuzzy msgid "Stream output to memory buffer" msgstr "串流輸出" @@ -19936,10 +21317,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "標準串流輸出" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 -msgid "Files" -msgstr "檔案" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 #, fuzzy msgid "Full paths of the files separated by colons." @@ -20255,10 +21632,6 @@ msgstr "RV32轉換過濾器" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "RV32轉換過濾器" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "亮度閥值" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20315,10 +21688,6 @@ msgstr "設定影像的反差係數,介於0和10之間,預設值為1" msgid "Image properties filter" msgstr "影像檔" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "影像調整" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -20660,10 +22029,6 @@ msgstr "統計" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "濾波長度(ms)" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -20847,10 +22212,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -20863,37 +22224,173 @@ msgstr "" msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "DMX options" +msgstr "說明選項" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "MoMoLight options" +msgstr "組態選項" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 +msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "主介面設定" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 +msgid "Change gradients" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "音訊頻道數量" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "X座標" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "Y座標" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "旋轉或翻轉影像" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "永遠在最上層" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "動作偵測視訊過濾器" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "音訊/視訊" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "V-plane顏色" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 #, fuzzy -msgid "DMX options" -msgstr "說明選項" +msgid "Edge visible" +msgstr "總是可見的" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 #, fuzzy -msgid "MoMoLight options" -msgstr "組態選項" +msgid "Ball speed" +msgstr "正常大小" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 -msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 +#: modules/video_filter/ball.c:119 #, fuzzy -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" -msgstr "主介面設定" +msgid "Ball size" +msgstr "隨機" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "濾波閥值" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 -msgid "Change gradients" +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" msgstr "" +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "複製視訊過濾器" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "全部" + #: modules/video_filter/blend.c:44 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" @@ -21096,10 +22593,6 @@ msgstr "複製視訊過濾器" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "複製數量" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -21122,10 +22615,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "複製" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21143,11 +22632,6 @@ msgstr "選擇一或多個檔案以開啟" msgid "Color threshold filter" msgstr "色彩閥值濾波器" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "動作閥值" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -21906,10 +23390,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -22134,11 +23614,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -#, fuzzy -msgid "Panoramix" -msgstr "程式" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -22481,10 +23956,6 @@ msgstr "" msgid "Rotate video filter" msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "" @@ -22688,11 +24159,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "複製視訊過濾器" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "畫面" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "比例縮放模式" @@ -22930,15 +24396,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "DirectX 3D 視訊輸出" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "磁碟類型" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23058,16 +24515,7 @@ msgid "" "improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/sdl.c:54 -#, fuzzy -msgid "SDL video driver name" -msgstr "視訊裝置名稱" - -#: modules/video_output/sdl.c:56 -msgid "Force a specific SDL video output driver." -msgstr "" - -#: modules/video_output/sdl.c:62 +#: modules/video_output/sdl.c:58 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "Simple DirectMedia Layer視訊輸出" @@ -23487,237 +24935,31 @@ msgstr "視覺化過濾器" msgid "Spectrum analyser" msgstr "頻譜分析器" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "選擇一或多個媒體檔案以開啟" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "光碟選擇" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "增加檔案..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "增加字幕檔" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "使用字幕檔(&T)" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "選擇字幕檔" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 -#, fuzzy -msgid "Font size:" -msgstr "字型大小" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 -#, fuzzy -msgid "Text alignment:" -msgstr "Teletext對齊" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "格式" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 -msgid "Network Protocol" -msgstr "網路通訊協定" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 -#, fuzzy -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "選擇目錄以儲存至" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 -#, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "已選取:" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -#, fuzzy -msgid "Destinations" -msgstr "目的地" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -#, fuzzy -msgid "New destination" -msgstr "目的地" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -#, fuzzy -msgid "Display locally" -msgstr "本地端播放" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#, fuzzy -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "轉碼" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "雜項" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -#, fuzzy -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "選擇一個網路串流" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 -msgid "Group name" -msgstr "群組名稱" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 -#, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "一般串流輸出設定" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "選項:" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302 -msgid "Optical drive" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303 -#, fuzzy -msgid "Default optical device" -msgstr "預設光碟裝置" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 -#, fuzzy -msgid "Damaged or incomplete AVI file" -msgstr "影像檔" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 -#, fuzzy -msgid "Default port (server mode)" -msgstr "預設伺服器連接埠" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy URL" -msgstr "HTTP 代理伺服器" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 -#, fuzzy -msgid "Default caching policy" -msgstr "預設快取等級" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 -#, fuzzy -msgid "HTTP (default)" -msgstr "預設" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 -msgid "RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 -#, fuzzy -msgid "Live555 stream transport" -msgstr "UDP通訊埠" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "編碼器" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 -#, fuzzy -msgid "Video quality post-processing level" -msgstr "視訊後處理濾波器" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 -msgid "H.264 in-loop deblocking filter" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 -msgid "System codecs (better quality)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 -#, fuzzy -msgid "Use host codecs if available" -msgstr "視訊轉碼(如果可用)" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -#, fuzzy -msgid "Stuff" -msgstr "亂化(&S)" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -msgid "Edit settings" -msgstr "編輯設定" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -msgid "Control" -msgstr "控制" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" -msgstr "" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "標題" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -#, fuzzy -msgid "Setup schedule" -msgstr "隨意排列" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "金鑰" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 #, fuzzy -msgid "Run on schedule" -msgstr "隨意排列" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "選擇" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "上一項" +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "視訊裝置名稱" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -msgid "Add Input" -msgstr "增加輸入" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "選擇目錄以儲存至" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -msgid "Edit Input" -msgstr "編輯輸入" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "已選取:" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -msgid "Clear List" -msgstr "清除清單" +#, fuzzy +#~ msgid "Use host codecs if available" +#~ msgstr "視訊轉碼(如果可用)" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "其他編碼器" @@ -23825,9 +25067,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Additional debug" #~ msgstr "附加的串流選項" -#~ msgid "Caching value in microseconds" -#~ msgstr "快取值(ms)" - #~ msgid "Use CD audio controls and output?" #~ msgstr "使用CD音訊控制和輸出?" @@ -23854,27 +25093,12 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "CDDB server timeout" #~ msgstr "CDDB伺服器逾時" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "音軌 %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "子目錄行為" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "收摺" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "展開" - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "標準檔案系統目錄輸入" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "檔案輸入" - #~ msgid "Max level" #~ msgstr "最大等級" @@ -23882,9 +25106,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "ADPCM音訊解碼器" -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "Flac音訊封包器" - #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "RealAudio函式庫解碼器" @@ -23989,9 +25210,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Remove All" #~ msgstr "移除全部" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "套用" - #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "預設" @@ -24069,9 +25287,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "擁有者" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "群組" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "向前" @@ -24252,9 +25467,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "存取:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "多工器" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -24279,9 +25491,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -24327,9 +25536,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "發佈頻道:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " 清除 " @@ -24384,155 +25590,18 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Classic look" #~ msgstr "傳統外觀" -#, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "選擇" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "關閉" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "顯示延伸選項" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "顯示更多選項(&M)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "顯示服務名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "開始時間" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "額外媒體" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "選擇檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "選項" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "顯示服務名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "s" -#~ msgstr " " - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "選擇播放模式" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "擷取模式" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "選擇擷取裝置類型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "光碟選擇" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "進階選項..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "光碟選擇" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "光碟裝置" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "開始位置" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "音訊與字幕" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "對齊:" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG PS" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG PS" - -#, fuzzy -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "AVI" - -#, fuzzy -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/OGM多工器" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV多工器" - -#, fuzzy -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MOV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "編碼器描述" - -#, fuzzy -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "%u kb/s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "框率" - -#, fuzzy -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "保持原始大小" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "視訊編碼器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "保持原始大小" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "音訊編碼器" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "預設音量" -#, fuzzy -#~ msgid " %" -#~ msgstr " " - #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "離開時儲存音量大小" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "輸出" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -24548,24 +25617,9 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "修復AVI檔案" -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "介面" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "檔案關聯:" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "關聯性設定" -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "啟動更新提示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "開啟一個最近使用過的檔案" - #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "濾波器" @@ -24581,10 +25635,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "顯示模式" -#, fuzzy -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "VLC介面設定" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "在全螢幕中顯示控制器" @@ -24592,194 +25642,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "PLS檔案" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "ffmpeg視訊過濾器" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "字幕語言" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "音訊語言" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "預設編碼" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "效果" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "字型顏色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "影像視訊輸出" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "顯示裝置" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "啟動桌布模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "去交錯模式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "修正長寬比" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "重新整理清單" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "轉換" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "小" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "選擇音軌" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "字幕對齊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "紫色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "黑色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "音量" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "瀏覽..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "叢林音樂" - -#, fuzzy -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "頻譜" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "色彩反向" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "動作閥值" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "色彩" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "耳機效果" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "動作偵測" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "加快" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "茶色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "字幕對齊" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "增加文字" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "延遲" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "logo" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Logo檔案名稱" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "遮罩" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "視訊過濾器" - -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Vout濾波器" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "重置" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "進階視訊濾波器控制" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM組態器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "更多資訊" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名稱:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "輸入:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "選擇輸入" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "輸出:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "選擇輸出" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "時間控制" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "多工控制" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "循環" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "更多資訊" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -24810,9 +25672,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "開啟:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "未知" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "選擇目錄" @@ -24872,9 +25731,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Shoutcast TV listings" #~ msgstr "Shoutcast" -#~ msgid "Filter mode" -#~ msgstr "濾波模式" - #~ msgid "summary" #~ msgstr "摘要" @@ -24961,81 +25817,14 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Number of stars" #~ msgstr "星等" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "輸出模組" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "視覺效果" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "杜比環繞" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "後處理" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "視覺效果" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "播放和停止" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密碼:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "使用者名稱" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "延遲" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "語言" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "檔案關聯:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "選擇面板" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "面板檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "在全螢幕中顯示控制器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "系統列圖示" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "下一個標題" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "使用字幕檔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "畫面上顯示(OSD)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "在視訊上顯示媒體標題" - #, fuzzy #~ msgid "Shaping delay" #~ msgstr "DTS延遲(ms)" @@ -26060,10 +26849,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm." #~ msgstr "啟用交錯編碼" -#, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "字幕" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "已啟用" @@ -26282,10 +27067,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "頻道名稱" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all elementary streams" -#~ msgstr "選擇一個網路串流" - #~ msgid "Subtitles file" #~ msgstr "字幕檔" @@ -27198,9 +27979,6 @@ msgstr "清除清單" #~ msgid "Open disc..." #~ msgstr "開啟光碟..." -#~ msgid "CDDB Category" -#~ msgstr "CDDB分類" - #~ msgid "CDDB Disc ID" #~ msgstr "CDDB光碟ID"