From: Felix Paul Kühne Date: Sun, 30 Oct 2005 16:32:52 +0000 (+0000) Subject: * first update of the Simplified Chinese translation by Wei Mingzhi (refs #407),... X-Git-Tag: 0.8.4~100 X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=10f5609dd5e21043550e7908fef915f29b98fdd7;p=vlc * first update of the Simplified Chinese translation by Wei Mingzhi (refs #407), more translated strings are going to follow soon --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6ec452be9a..e3b634e36d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,14780 +1,14228 @@ -# Translation to Simplified Chinese. -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team -# This file is distributed under the same license as the VLC package. -# $Id$ -# +# Simplified Chinese translation for VLC +# Copyright (C) 2005 VideoLAN +# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# $Id$ +# # Wei Mingzhi , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" -"Last-Translator: Wei Mingzhi \n" -"Language-Team: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: include/vlc_config_cat.h:32 -msgid "VLC preferences" -msgstr "VLC选项" - -#: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。" - -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122 -#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366 -#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1319 modules/misc/dummy/dummy.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 -msgid "Settings for VLC interfaces" -msgstr "VLC界面设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface setttings" -msgstr "一般界面设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 -msgid "Control interfaces" -msgstr "控制界面" - -#: include/vlc_config_cat.h:45 -msgid "Control interface settings" -msgstr "控制界面设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 -msgid "Hotkeys settings" -msgstr "热键设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:956 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: include/vlc_config_cat.h:52 -msgid "Audio settings" -msgstr "音频设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 -msgid "General audio settings" -msgstr "一般音频设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:462 -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: include/vlc_config_cat.h:59 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。" - -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516 -msgid "Visualizations" -msgstr "视觉效果" - -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151 -msgid "Audio visualizations" -msgstr "音频视觉效果" - -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 -msgid "Output modules" -msgstr "输出模块" - -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "音频输出模块的一般设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1250 src/libvlc.h:1288 -#: src/libvlc.h:1330 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310 -#: modules/stream_out/transcode.c:243 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" -msgstr "模块及音频杂项设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:991 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:174 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "Video settings" -msgstr "视频设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 -msgid "General video settings" -msgstr "一般视频设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:80 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "选择你所偏好的视频输出模块并设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "视频过滤器可以用于对视频流进行善后处理" - -#: include/vlc_config_cat.h:86 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "字幕/OSD" - -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" -msgstr "关于 OSD,字幕和覆盖的子图的一些杂项" - -#: include/vlc_config_cat.h:89 -msgid "Text rendering" -msgstr "字体渲染" - -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:95 -msgid "Input / Codecs" -msgstr "输入 / 编码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:96 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" -msgstr "" -"这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。" - -#: include/vlc_config_cat.h:98 -msgid "Access modules" -msgstr "存取模块" - -#: include/vlc_config_cat.h:100 -#, fuzzy -msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "" -"关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。\n" -"您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存设置。" - -#: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy -msgid "Access filters" -msgstr "存取模块" - -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing.\n" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:110 -msgid "Demuxers" -msgstr "Demuxers" - -#: include/vlc_config_cat.h:111 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" -msgstr " Demuxers可以用来分离音频和视频串流" - -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Video codecs" -msgstr "视频编码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:114 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" -msgstr "设置纯视频编码及译码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:116 -msgid "Audio codecs" -msgstr "音频编码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:117 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" -msgstr "设置纯音频编码及译码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:119 -msgid "Other codecs" -msgstr "其它编码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:120 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" -msgstr "设置音频+视频、杂项编码及译码器" - -#: include/vlc_config_cat.h:123 -#, fuzzy -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "高级输入设置,请注意。" - -#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1198 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158 -msgid "Stream output" -msgstr "串流输出" - -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" -"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " -"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" -"RTSP).\n" -"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:136 -msgid "General stream output settings" -msgstr "一般串流输出设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:138 -msgid "Muxers" -msgstr "Muxers" - -#: include/vlc_config_cat.h:139 -msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer. You should probably not do that.\n" -"You can also set default parameters for each muxer." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:144 -msgid "Access output" -msgstr "存取输出" - -#: include/vlc_config_cat.h:145 -msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows " -"you to always force an access output. You should probably not do that.\n" -"You can also set default parameters for each access output." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:150 -msgid "Packetizers" -msgstr "封包器" - -#: include/vlc_config_cat.h:151 -msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " -"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " -"not do that.\n" -"You can also set default parameters for each packetizer." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:157 -msgid "Sout stream" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:158 -msgid "" -"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " -"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " -"for each sout stream module here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:164 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:167 -msgid "VOD" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:168 -msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1300 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450 -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196 -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" - -#: include/vlc_config_cat.h:173 -msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:175 -msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233 -msgid "Services discovery" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:177 -msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1162 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 -msgid "Advanced" -msgstr "高级选项" - -#: include/vlc_config_cat.h:181 -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "高级设置,请小心设置。" - -#: include/vlc_config_cat.h:183 -msgid "CPU features" -msgstr "CPU功能" - -#: include/vlc_config_cat.h:184 -msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: include/vlc_config_cat.h:187 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "其它高级设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: include/vlc_config_cat.h:190 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" -msgstr "本模块对VLC其它部分提供网络的功能" - -#: include/vlc_config_cat.h:195 -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "彩度模块设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "这个设置会影响彩度转换模块" - -#: include/vlc_config_cat.h:198 -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "封包器模块设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217 -msgid " " -msgstr " " - -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "Encoders settings" -msgstr "编码器设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "视频/音频/字幕编码模块的一般设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:209 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:211 -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "字幕demuxer设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:213 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:216 -msgid "Video filters settings" -msgstr "视频滤波器设置" - -#: include/vlc_config_cat.h:223 -msgid "No help available" -msgstr "尚无可用的帮助文件" - -#: include/vlc_config_cat.h:224 -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "本模块尚无可用的帮助文件" - -#: include/vlc_interface.h:129 -msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -msgstr "" - -#: include/vlc_interface.h:166 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600 -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 -#: modules/mux/asf.c:51 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 -msgid "Artist" -msgstr "艺术家" - -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Copyright" -msgstr "版权" - -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 -msgid "Rating" -msgstr "评分" - -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: include/vlc_meta.h:36 -msgid "Setting" -msgstr "设置" - -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855 -msgid "URL" -msgstr "网址" - -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: include/vlc_meta.h:39 -msgid "Now Playing" -msgstr "正在播放" - -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB 艺术家" - -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB分类" - -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB光盘ID" - -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB 扩展数据" - -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB 流派" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB年份" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB标题" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text 作曲" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text 光盘 ID" - -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text 流派" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text 信息" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text 作者" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text 演唱者" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text 标题" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 应用程序 ID" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 准备者" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 发行商" - -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 卷" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "Codec Name" -msgstr "编码器名称" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "Codec Description" -msgstr "编码器描述" - -#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125 -#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:331 src/video_output/video_output.c:438 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 -msgid "Disable" -msgstr "关闭" - -#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:129 -#, fuzzy -msgid "Spectrometer" -msgstr "频谱" - -#: src/audio_output/input.c:83 -msgid "Scope" -msgstr "示波器" - -#: src/audio_output/input.c:85 -msgid "Spectrum" -msgstr "频谱" - -#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 -msgid "Equalizer" -msgstr "均衡器" - -#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:173 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 -msgid "Audio filters" -msgstr "音频滤波器" - -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 -msgid "Audio Channels" -msgstr "音频" - -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191 -#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66 -msgid "Stereo" -msgstr "立体声" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 -#: modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Left" -msgstr "å·¦" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 -#: modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: src/audio_output/output.c:135 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "杜比环绕" - -#: src/audio_output/output.c:147 -msgid "Reverse stereo" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:636 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:661 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:743 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:746 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:823 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:841 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/control.c:283 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "书签 %i" - -#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 -#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "音轨 %i" - -#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 -#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 -msgid "Program" -msgstr "程序" - -#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 -#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 -#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 -#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1533 -#, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "串流 %d" - -#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859 -msgid "Codec" -msgstr "编码器" - -#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861 -msgid "Channels" -msgstr "频道" - -#: src/input/es_out.c:1553 -msgid "Sample rate" -msgstr "采样率" - -#: src/input/es_out.c:1554 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1558 -msgid "Bits per sample" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 -msgid "Bitrate" -msgstr "位率" - -#: src/input/es_out.c:1563 -#, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1572 -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率" - -#: src/input/es_out.c:1578 -msgid "Display resolution" -msgstr "显示分辨率" - -#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "Frame rate" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1591 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 -msgid "Stream" -msgstr "串流" - -#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: src/input/var.c:115 -msgid "Bookmark" -msgstr "书签" - -#: src/input/var.c:131 -msgid "Programs" -msgstr "程序" - -#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746 -msgid "Chapter" -msgstr "章节" - -#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -msgid "Navigation" -msgstr "导览" - -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 -msgid "Video Track" -msgstr "视频轨" - -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 -msgid "Audio Track" -msgstr "音频轨" - -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 -msgid "Subtitles Track" -msgstr "字幕轨" - -#: src/input/var.c:256 -msgid "Next title" -msgstr "下一个标题" - -#: src/input/var.c:261 -msgid "Previous title" -msgstr "上一个标题" - -#: src/input/var.c:284 -#, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "标题 %i" - -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 -#, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "章节 %i" - -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225 -msgid "Next chapter" -msgstr "下一个章节" - -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224 -msgid "Previous chapter" -msgstr "上一个章节" - -#: src/interface/interface.c:326 -msgid "Switch interface" -msgstr "切换界面" - -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461 -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 -msgid "Add Interface" -msgstr "新增界面" - -#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677 -#: src/misc/modules.c:1981 -msgid "C" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:341 -msgid "Help options" -msgstr "说明选项" - -#: src/libvlc.c:2191 src/misc/configuration.c:1265 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2208 src/misc/configuration.c:1229 -msgid "integer" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2226 src/misc/configuration.c:1254 -msgid "float" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2232 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (预设开启)" - -#: src/libvlc.c:2233 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (预设关闭)" - -#: src/libvlc.c:2415 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "色彩反向" - -#: src/libvlc.c:2416 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2418 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2420 -#, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2423 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2455 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2476 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American English" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British English" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:47 -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1320 -msgid "Interface module" -msgstr "接口模块" - -#: src/libvlc.h:53 -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1325 modules/control/ntservice.c:53 -msgid "Extra interface modules" -msgstr "额外接口模块" - -#: src/libvlc.h:59 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:66 -msgid "This option allows you to select control interfaces. " -msgstr "这个选项允许你选择控制接口" - -#: src/libvlc.h:68 -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:70 -msgid "" -"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:73 -msgid "Be quiet" -msgstr "安静" - -#: src/libvlc.h:75 -#, fuzzy -msgid "This option turns off all warning and information messages." -msgstr "这个选项会关闭所有紧告及信息讯息" - -#: src/libvlc.h:77 -#, fuzzy -msgid "Default stream" -msgstr "预设" - -#: src/libvlc.h:79 -#, fuzzy -msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." -msgstr "这个选项允许你定义播放清单书签" - -#: src/libvlc.h:82 -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:86 -msgid "Color messages" -msgstr "色彩化讯息" - -#: src/libvlc.h:88 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:91 -msgid "Show advanced options" -msgstr "显示进阶选项" - -#: src/libvlc.h:93 -msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:98 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " -"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:104 -msgid "Audio output module" -msgstr "音频输出模块" - -#: src/libvlc.h:106 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 -msgid "Enable audio" -msgstr "启动音频" - -#: src/libvlc.h:112 -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:115 -msgid "Force mono audio" -msgstr "强制使用单声道" - -#: src/libvlc.h:116 -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "强制使用单声道输出" - -#: src/libvlc.h:118 -#, fuzzy -msgid "Default audio volume" -msgstr "预设装置" - -#: src/libvlc.h:120 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "你可以在这里设置预设的音频输出音量,范围从0到1024" - -#: src/libvlc.h:123 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "已储存的音频输出音量" - -#: src/libvlc.h:125 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:127 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume step" -msgstr "输出音量" - -#: src/libvlc.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "你可以在这里设置预设的音频输出音量,范围从0到1024" - -#: src/libvlc.h:132 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "音频输出频率(Hz)" - -#: src/libvlc.h:134 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:138 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "高质量音频采样" - -#: src/libvlc.h:140 -msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:145 -msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "音频异步校正" - -#: src/libvlc.h:147 -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:151 -msgid "Preferred audio output channels mode" -msgstr "偏好的音频输出频道模式" - -#: src/libvlc.h:153 -msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:157 -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "使用S/PDIF音频输出" - -#: src/libvlc.h:159 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:162 -msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:164 -msgid "" -"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " -"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " -"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " -"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:170 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "开启" - -#: src/libvlc.h:170 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:175 -msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:178 -msgid "Audio visualizations " -msgstr "音频视觉效果" - -#: src/libvlc.h:180 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "允许你增加视觉效果模块(频谱分析器、其它...)" - -#: src/libvlc.h:184 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the video output " -"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " -"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " -"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " -"options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:190 -msgid "Video output module" -msgstr "视频输出模块" - -#: src/libvlc.h:192 -msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39 -msgid "Enable video" -msgstr "启动视频" - -#: src/libvlc.h:198 -msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 -msgid "Video width" -msgstr "视频宽度" - -#: src/libvlc.h:203 -msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 -msgid "Video height" -msgstr "视频高度" - -#: src/libvlc.h:208 -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:211 -msgid "Video x coordinate" -msgstr "视频x坐标" - -#: src/libvlc.h:213 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:216 -msgid "Video y coordinate" -msgstr "视频y坐标" - -#: src/libvlc.h:218 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:221 -msgid "Video title" -msgstr "视频标题" - -#: src/libvlc.h:223 -msgid "You can specify a custom video window title here." -msgstr "你可以在这里指定视频窗口的标题" - -#: src/libvlc.h:225 -msgid "Video alignment" -msgstr "视频对齐" - -#: src/libvlc.h:227 -msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " -"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76 -#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Center" -msgstr "置中" - -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 -#: modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Top" -msgstr "顶部" - -#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 -#: modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Bottom" -msgstr "底部" - -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Top-Left" -msgstr "左上" - -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Top-Right" -msgstr "右上" - -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "左下" - -#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "右下" - -#: src/libvlc.h:235 -msgid "Zoom video" -msgstr "缩放视频" - -#: src/libvlc.h:237 -msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:239 -msgid "Grayscale video output" -msgstr "灰阶视频输出" - -#: src/libvlc.h:241 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:244 -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "全屏幕视频输出" - -#: src/libvlc.h:246 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "如果该选项开启,VLC会使用全屏幕模式开启视频" - -#: src/libvlc.h:249 -msgid "Overlay video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:251 -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:241 -msgid "Always on top" -msgstr "永远在最上层" - -#: src/libvlc.h:255 -msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "永远让视频窗口显示在其它窗口之上" - -#: src/libvlc.h:258 -msgid "Disable screensaver" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:259 -msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:261 -msgid "Window decorations" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:263 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video." -msgstr "如果该选项开启,VLC会使用全屏幕模式开启视频" - -#: src/libvlc.h:266 -msgid "Video filter module" -msgstr "视频过滤器模块" - -#: src/libvlc.h:268 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:272 -msgid "Video snapshot directory" -msgstr "视频快照目录" - -#: src/libvlc.h:274 -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "允许你指定视频快照的存放目录" - -#: src/libvlc.h:277 -msgid "Video snapshot format" -msgstr "视频快照格式" - -#: src/libvlc.h:279 -msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." -msgstr "允许你指定视频快照的影像格式" - -#: src/libvlc.h:282 -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:284 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:291 -msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:293 -msgid "" -"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " -"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " -"your video has non-standard format requiring all 1088 lines." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:298 -#, fuzzy -msgid "Monitor aspect ratio" -msgstr "采样率" - -#: src/libvlc.h:300 -msgid "" -"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you " -"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep " -"proportions." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:304 -msgid "Skip frames" -msgstr "略过页面" - -#: src/libvlc.h:306 -msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "Quiet synchro" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:315 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:319 -msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:321 -msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Clock synchronisation" -msgstr "时间同步" - -#: src/libvlc.h:326 -msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:331 src/video_output/vout_intf.c:226 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/audio_output/alsa.c:101 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/vout.m:174 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 -#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 -msgid "Default" -msgstr "预设" - -#: src/libvlc.h:331 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629 -msgid "Enable" -msgstr "启动" - -#: src/libvlc.h:333 -msgid "UDP port" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:335 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:337 -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:339 -msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:342 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80 -msgid "Time To Live" -msgstr "有效时间" - -#: src/libvlc.h:344 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:347 -#, fuzzy -msgid "Program to select" -msgstr "程序" - -#: src/libvlc.h:349 -msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:353 -#, fuzzy -msgid "Programs to select" -msgstr "程序" - -#: src/libvlc.h:355 -msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" -"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:360 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Audio track" -msgstr "音频轨" - -#: src/libvlc.h:362 -#, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." -msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" - -#: src/libvlc.h:365 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752 -msgid "Subtitles track" -msgstr "字幕轨" - -#: src/libvlc.h:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." -msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" - -#: src/libvlc.h:370 -#, fuzzy -msgid "Audio language" -msgstr "选择音频语言" - -#: src/libvlc.h:372 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." -msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" - -#: src/libvlc.h:375 -#, fuzzy -msgid "Subtitle language" -msgstr "选择音频语言" - -#: src/libvlc.h:377 -msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:380 -msgid "Input repetitions" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:381 -msgid "Number of time the same input will be repeated" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:384 src/libvlc.h:385 -msgid "Input start time (seconds)" -msgstr "输入起始时间(秒)" - -#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:388 -msgid "Input stop time (seconds)" -msgstr "输入停止时间(秒)" - -#: src/libvlc.h:390 -msgid "Input list" -msgstr "输入清单" - -#: src/libvlc.h:391 -msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated after the normal one." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:394 -msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:395 -msgid "" -"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is " -"experimental, not all formats are supported." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:399 -msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "串流书签清单" - -#: src/libvlc.h:400 -msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " -"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," -"{...}\"" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:405 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " -"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:411 -#, fuzzy -msgid "Force subtitle position" -msgstr "强制SPU位置" - -#: src/libvlc.h:413 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:416 src/libvlc.h:1052 src/misc/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:239 -msgid "On Screen Display" -msgstr "画面上显示(OSD)" - -#: src/libvlc.h:418 -msgid "" -"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." -msgstr "" -"VLC可以在视频上显示讯息,称之为OSD(On Screen Display),你可以在这里关闭这项功" -"能" - -#: src/libvlc.h:421 -msgid "Subpictures filter module" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:423 -msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:426 -msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "自动侦测字幕档" - -#: src/libvlc.h:428 -msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档" - -#: src/libvlc.h:431 -msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "字幕自动侦测模糊化" - -#: src/libvlc.h:433 -msgid "" -"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " -"Options are:\n" -"0 = no subtitles autodetected\n" -"1 = any subtitle file\n" -"2 = any subtitle file containing the movie name\n" -"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" -"4 = subtitle file matching the movie name exactly" -msgstr "" -"决定字幕侦测的模糊程度及文件名吻合条件选项:\n" -"0 = 不自动侦测字幕\n" -"1 = 所有的字幕檔\n" -"2 = 所有包含电影名称的字幕档\n" -"3 = 字幕档与电影名称吻合并包含其它字符\n" -"4 = 字幕档与电影名称完全吻合" - -#: src/libvlc.h:441 -msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "字幕自动侦测路径" - -#: src/libvlc.h:443 -msgid "" -"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " -"found in the current directory." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:446 -msgid "Use subtitle file" -msgstr "使用字幕檔" - -#: src/libvlc.h:448 -msgid "" -"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " -"subtitle file." -msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档" - -#: src/libvlc.h:451 -msgid "DVD device" -msgstr "DVD装置" - -#: src/libvlc.h:454 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:458 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "预设的DVD装置" - -#: src/libvlc.h:461 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD装置" - -#: src/libvlc.h:464 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:468 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "预设的VCD装置" - -#: src/libvlc.h:471 -msgid "Audio CD device" -msgstr "音乐CD装置" - -#: src/libvlc.h:474 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "预设的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱" - -#: src/libvlc.h:478 -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "预设的音乐CD装置" - -#: src/libvlc.h:481 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822 -msgid "Force IPv6" -msgstr "强制使用IPv6" - -#: src/libvlc.h:483 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6" - -#: src/libvlc.h:486 -msgid "Force IPv4" -msgstr "强制使用IPv4" - -#: src/libvlc.h:488 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4" - -#: src/libvlc.h:491 -msgid "TCP connection timeout in ms" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:493 -msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:496 -msgid "SOCKS server" -msgstr "SOCKS服务器" - -#: src/libvlc.h:498 -msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:501 -msgid "SOCKS user name" -msgstr "SOCKS使用者名称" - -#: src/libvlc.h:502 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:505 -msgid "SOCKS password" -msgstr "SOCKS密码" - -#: src/libvlc.h:506 -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:509 -msgid "Title metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:511 -msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:513 -msgid "Author metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:515 -msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:517 -msgid "Artist metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:519 -msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:521 -msgid "Genre metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:523 -msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:525 -msgid "Copyright metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:527 -msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:529 -msgid "Description metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:531 -msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:533 -msgid "Date metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:535 -msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:537 -msgid "URL metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:539 -msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:542 -msgid "" -"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " -"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " -"can break playback of all your streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:546 -msgid "Preferred codecs list" -msgstr "偏好的编码器清单" - -#: src/libvlc.h:548 -msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:552 -msgid "Preferred encoders list" -msgstr "偏好的编码器清单" - -#: src/libvlc.h:554 -msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用" - -#: src/libvlc.h:558 -msgid "" -"These options allow you to set default global options for the stream output " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:561 -#, fuzzy -msgid "Default stream output chain" -msgstr "双工串流输出" - -#: src/libvlc.h:563 -msgid "" -"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " -"all streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:567 -msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:569 -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:571 -msgid "Display while streaming" -msgstr "串流时显示" - -#: src/libvlc.h:573 -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "允许你在串流时播放该串流" - -#: src/libvlc.h:575 -msgid "Enable video stream output" -msgstr "启动视频串流输出" - -#: src/libvlc.h:577 -msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:580 -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "启动音频串流输出" - -#: src/libvlc.h:582 -msgid "" -"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:585 -msgid "Keep stream output open" -msgstr "持续开启串流输出" - -#: src/libvlc.h:587 -msgid "" -"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " -"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " -"specified)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:591 -msgid "Preferred packetizer list" -msgstr "偏好的封包器清单" - -#: src/libvlc.h:593 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:596 -msgid "Mux module" -msgstr "多任务模块" - -#: src/libvlc.h:598 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:600 -msgid "Access output module" -msgstr "存取输出模块" - -#: src/libvlc.h:602 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:604 -msgid "Control SAP flow" -msgstr "控制SAP流量" - -#: src/libvlc.h:605 -msgid "" -"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:609 -msgid "SAP announcement interval" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:610 -msgid "" -"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:614 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:617 -#, fuzzy -msgid "Enable FPU support" -msgstr "启用CPU MMX支援" - -#: src/libvlc.h:619 -#, fuzzy -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:622 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "启用CPU MMX支援" - -#: src/libvlc.h:624 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:627 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "启用CPU 3D Now!支援" - -#: src/libvlc.h:629 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:632 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "启用CPU MMX EXT支援" - -#: src/libvlc.h:634 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:637 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "启用CPU SSE支援" - -#: src/libvlc.h:639 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:642 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "启用CPU SSE2支援" - -#: src/libvlc.h:644 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:647 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "启用CPU AltiVec支援" - -#: src/libvlc.h:649 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" - -#: src/libvlc.h:653 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:656 -msgid "Services discovery modules" -msgstr "服务探索模块" - -#: src/libvlc.h:658 -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:661 -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "永远随机播放文件" - -#: src/libvlc.h:663 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "选择后,VLC会随机地播放清单中的文件,直到中断" - -#: src/libvlc.h:666 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "重复播放全部" - -#: src/libvlc.h:668 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:671 -#, fuzzy -msgid "Repeat current item" -msgstr "重复播放目前项目" - -#: src/libvlc.h:673 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "启动后,VLC会一遍又一遍地的播放目前播放清单中的项目" - -#: src/libvlc.h:676 -msgid "Play and stop" -msgstr "播放和停止" - -#: src/libvlc.h:678 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:681 -msgid "" -"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " -"you really know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:684 -msgid "Memory copy module" -msgstr "内存复制模块" - -#: src/libvlc.h:686 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:689 -msgid "Access module" -msgstr "存取模块" - -#: src/libvlc.h:691 -msgid "" -"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " -"access is not automatically detected. You should not set this as a global " -"option unless you really know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:695 -#, fuzzy -msgid "Access filter module" -msgstr "存取模块" - -#: src/libvlc.h:697 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:699 -msgid "Demux module" -msgstr "解多任务模块" - -#: src/libvlc.h:701 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:703 -msgid "Allow real-time priority" -msgstr "允许实时优先权" - -#: src/libvlc.h:705 -msgid "" -"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " -"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " -"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " -"only activate this if you know what you're doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:711 -msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "调整VLC优先权" - -#: src/libvlc.h:713 -msgid "" -"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " -"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " -"VLC instances." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:717 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "最小执行绪数量" - -#: src/libvlc.h:719 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:721 -msgid "Modules search path" -msgstr "模块搜寻路径" - -#: src/libvlc.h:723 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." -msgstr "这个选项允许你指定其它的VLC模块搜寻路径" - -#: src/libvlc.h:726 -msgid "VLM configuration file" -msgstr "VLM设置档" - -#: src/libvlc.h:728 -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:731 -msgid "Use a plugins cache" -msgstr "使用外挂快取" - -#: src/libvlc.h:733 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:736 -msgid "Run as daemon process" -msgstr "使用常驻程序执行" - -#: src/libvlc.h:738 -msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "使用背景常驻程序执行VLC" - -#: src/libvlc.h:740 -msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:742 -msgid "" -"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:749 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:751 -msgid "" -"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " -"playing current item." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:754 -msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "提高程序优先权" - -#: src/libvlc.h:756 -msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " -"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:763 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:765 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:770 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:773 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:781 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:784 src/video_output/vout_intf.c:250 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏幕" - -#: src/libvlc.h:785 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "选择热键以切换全屏幕状态" - -#: src/libvlc.h:786 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1610 -msgid "Play/Pause" -msgstr "播放/暂停" - -#: src/libvlc.h:787 -msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "选择热键以切换暂停状态" - -#: src/libvlc.h:788 -msgid "Pause only" -msgstr "仅暂停" - -#: src/libvlc.h:789 -msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "选择热键以暂停" - -#: src/libvlc.h:790 -msgid "Play only" -msgstr "仅播放" - -#: src/libvlc.h:791 -msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "选择热键以播放" - -#: src/libvlc.h:792 modules/control/hotkeys.c:565 -#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488 -msgid "Faster" -msgstr "加快" - -#: src/libvlc.h:793 -msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "选择热键以快速回放" - -#: src/libvlc.h:794 modules/control/hotkeys.c:572 -#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489 -msgid "Slower" -msgstr "放慢" - -#: src/libvlc.h:795 -msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "选择热键以慢速回放" - -#: src/libvlc.h:796 modules/control/hotkeys.c:534 -#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1615 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 -msgid "Next" -msgstr "下一项" - -#: src/libvlc.h:797 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "选择热键以播放清单中的下一个项目" - -#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:545 -#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1614 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 -msgid "Previous" -msgstr "上一项" - -#: src/libvlc.h:799 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目" - -#: src/libvlc.h:800 modules/gui/macosx/controls.m:570 -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235 -#: modules/visualization/xosd.c:236 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: src/libvlc.h:801 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." -msgstr "选择热键以停止回放" - -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: src/libvlc.h:803 -msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "选择热键以显示位置" - -#: src/libvlc.h:805 -#, fuzzy -msgid "Jump 3 seconds backwards" -msgstr "向后10秒钟" - -#: src/libvlc.h:806 -#, fuzzy -msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards." -msgstr "选择热键以向后10秒钟" - -#: src/libvlc.h:807 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "向后10秒钟" - -#: src/libvlc.h:808 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." -msgstr "选择热键以向后10秒钟" - -#: src/libvlc.h:810 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "向后1分钟" - -#: src/libvlc.h:811 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." -msgstr "选择热键以向后1分钟" - -#: src/libvlc.h:812 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "向后5分钟" - -#: src/libvlc.h:813 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." -msgstr "选择热键以向后5分钟" - -#: src/libvlc.h:815 -#, fuzzy -msgid "Jump 3 seconds forward" -msgstr "向前10秒钟" - -#: src/libvlc.h:816 -#, fuzzy -msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward." -msgstr "选择热键以向前10秒钟" - -#: src/libvlc.h:817 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "向前10秒钟" - -#: src/libvlc.h:818 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." -msgstr "选择热键以向前10秒钟" - -#: src/libvlc.h:820 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "向前1分钟" - -#: src/libvlc.h:821 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." -msgstr "选择热键以向前1分钟" - -#: src/libvlc.h:822 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "向后5分钟" - -#: src/libvlc.h:823 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." -msgstr "选择热键以向后5分钟" - -#: src/libvlc.h:825 modules/control/hotkeys.c:271 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 -msgid "Quit" -msgstr "离开" - -#: src/libvlc.h:826 -msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "选择热键以离开应用程序" - -#: src/libvlc.h:827 -msgid "Navigate up" -msgstr "向上导览" - -#: src/libvlc.h:828 -msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:829 -msgid "Navigate down" -msgstr "向下导览" - -#: src/libvlc.h:830 -msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:831 -msgid "Navigate left" -msgstr "向左导览" - -#: src/libvlc.h:832 -msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:833 -msgid "Navigate right" -msgstr "向右导览" - -#: src/libvlc.h:834 -msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:835 -msgid "Activate" -msgstr "启动" - -#: src/libvlc.h:836 -msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目" - -#: src/libvlc.h:837 -#, fuzzy -msgid "Select previous DVD title" -msgstr "选择上一个标题" - -#: src/libvlc.h:838 -#, fuzzy -msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目" - -#: src/libvlc.h:839 -#, fuzzy -msgid "Select next DVD title" -msgstr "选择下一个章节" - -#: src/libvlc.h:840 -#, fuzzy -msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:841 src/libvlc.h:843 -#, fuzzy -msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "选择上一个章节" - -#: src/libvlc.h:842 -#, fuzzy -msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目" - -#: src/libvlc.h:844 -#, fuzzy -msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" - -#: src/libvlc.h:845 -msgid "Volume up" -msgstr "增加音量" - -#: src/libvlc.h:846 -msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "选择按键以增加音量" - -#: src/libvlc.h:847 -msgid "Volume down" -msgstr "减低音量" - -#: src/libvlc.h:848 -msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "选择按键以减低音量" - -#: src/libvlc.h:849 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: src/libvlc.h:850 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "选择按键以关闭音频音量" - -#: src/libvlc.h:851 -msgid "Subtitle delay up" -msgstr "增加字幕延迟" - -#: src/libvlc.h:852 -msgid "Select the key to increase the subtitle delay." -msgstr "选择按键以增加字幕延迟" - -#: src/libvlc.h:853 -msgid "Subtitle delay down" -msgstr "减少字幕延迟" - -#: src/libvlc.h:854 -msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." -msgstr "选择按键以减少字幕延迟" - -#: src/libvlc.h:855 -msgid "Audio delay up" -msgstr "增加音频延迟" - -#: src/libvlc.h:856 -msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "选择按键以增加音频延迟" - -#: src/libvlc.h:857 -msgid "Audio delay down" -msgstr "减少音频延迟" - -#: src/libvlc.h:858 -msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "选择按键以减少音频延迟" - -#: src/libvlc.h:859 -msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "播放播放清单书签 1" - -#: src/libvlc.h:860 -msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "播放播放清单书签 2" - -#: src/libvlc.h:861 -msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "播放播放清单书签 3" - -#: src/libvlc.h:862 -msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "播放播放清单书签 4" - -#: src/libvlc.h:863 -msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "播放播放清单书签 5" - -#: src/libvlc.h:864 -msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "播放播放清单书签 6" - -#: src/libvlc.h:865 -msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "播放播放清单书签 7" - -#: src/libvlc.h:866 -msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "播放播放清单书签 8" - -#: src/libvlc.h:867 -msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "播放播放清单书签 9" - -#: src/libvlc.h:868 -msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "播放播放清单书签 10" - -#: src/libvlc.h:869 -msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "选择按键以播放该书签" - -#: src/libvlc.h:870 -msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "设置播放清单书签 1" - -#: src/libvlc.h:871 -msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "设置播放清单书签 2" - -#: src/libvlc.h:872 -msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "设置播放清单书签 3" - -#: src/libvlc.h:873 -msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "设置播放清单书签 4" - -#: src/libvlc.h:874 -msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "设置播放清单书签 5" - -#: src/libvlc.h:875 -msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "设置播放清单书签 6" - -#: src/libvlc.h:876 -msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "设置播放清单书签 7" - -#: src/libvlc.h:877 -msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "设置播放清单书签 8" - -#: src/libvlc.h:878 -msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "设置播放清单书签 9" - -#: src/libvlc.h:879 -msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "设置播放清单书签 10" - -#: src/libvlc.h:880 -msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "选择按键以设置该播放清单书签" - -#: src/libvlc.h:882 -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:883 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:884 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:885 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:887 -msgid "Cycle audio track" -msgstr "循环音轨" - -#: src/libvlc.h:888 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:889 -msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "循环字幕轨" - -#: src/libvlc.h:890 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:891 -msgid "Show interface" -msgstr "显示接口" - -#: src/libvlc.h:892 -msgid "Raise the interface above all other windows" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:893 -#, fuzzy -msgid "Hide interface" -msgstr "显示接口" - -#: src/libvlc.h:894 -msgid "Lower the interface below all other windows" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:895 -msgid "Take video snapshot" -msgstr "撷取视频快照" - -#: src/libvlc.h:896 -msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "撷取视频快照并写入磁盘" - -#: src/libvlc.h:898 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 -#, fuzzy -msgid "Record" -msgstr "回卷" - -#: src/libvlc.h:899 -msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:903 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1011 src/video_output/vout_intf.c:262 -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75 -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" - -#: src/libvlc.h:1018 -#, fuzzy -msgid "Window properties" -msgstr "字型设置" - -#: src/libvlc.h:1053 -#, fuzzy -msgid "Subpictures" -msgstr "字幕" - -#: src/libvlc.h:1056 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: src/libvlc.h:1073 -msgid "Overlays" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Track settings" -msgstr "轨道设置" - -#: src/libvlc.h:1099 -msgid "Playback control" -msgstr "回放控制" - -#: src/libvlc.h:1114 -msgid "Default devices" -msgstr "预设装置" - -#: src/libvlc.h:1123 -msgid "Network settings" -msgstr "网络设置" - -#: src/libvlc.h:1135 -msgid "Socks proxy" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1144 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1171 -msgid "Decoders" -msgstr "译码器" - -#: src/libvlc.h:1178 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "输入清单" - -#: src/libvlc.h:1234 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1249 -#, fuzzy -msgid "Special modules" -msgstr "输出模块" - -#: src/libvlc.h:1255 -msgid "Plugins" -msgstr "外挂" - -#: src/libvlc.h:1261 -#, fuzzy -msgid "Performance options" -msgstr "转码选项" - -#: src/libvlc.h:1349 -msgid "Hot keys" -msgstr "热键" - -#: src/libvlc.h:1647 -msgid "main program" -msgstr "主程序" - -#: src/libvlc.h:1654 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1656 -msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1658 -#, fuzzy -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "显示进阶选项" - -#: src/libvlc.h:1660 -msgid "ask for extra verbosity when displaying help" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1662 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1664 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1666 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1668 -msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1670 -msgid "use alternate config file" -msgstr "使用替代的组态档" - -#: src/libvlc.h:1672 -msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "重置目前外挂快取" - -#: src/libvlc.h:1674 -msgid "print version information" -msgstr "" - -#: src/misc/configuration.c:1229 -msgid "boolean" -msgstr "" - -#: src/misc/configuration.c:1240 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:45 -msgid "Assamese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 -msgid "Frisian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:89 -msgid "Herero" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:150 -msgid "Pushto" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:154 -msgid "Rundi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:156 -msgid "Sango" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:157 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:158 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:159 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -msgid "Sinhalese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovak" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:163 -msgid "Northern Sami" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:164 -msgid "Samoan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:165 -msgid "Shona" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:166 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:167 -msgid "Somali" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:170 -msgid "Sardinian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:171 -msgid "Swati" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:172 -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swahili" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:174 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:175 -msgid "Tahitian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:176 -msgid "Tamil" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:177 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:178 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tajik" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:180 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:181 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:182 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:183 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:184 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:185 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -msgid "Tsonga" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:189 -msgid "Twi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:190 -msgid "Uighur" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:191 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:192 -msgid "Urdu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:193 -msgid "Uzbek" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:194 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:195 -msgid "Volapuk" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:196 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:197 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:198 -msgid "Xhosa" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:199 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:200 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:201 -msgid "Zhuang" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:202 -msgid "Zulu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" -msgstr "手动增加" - -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "所有项目(未排序)" - -#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:532 -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116 -msgid "Deinterlace" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:111 -msgid "Discard" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:111 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:111 -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:112 -msgid "Bob" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:112 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:193 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: src/video_output/vout_intf.c:205 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:207 -msgid "1:2 Half" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:209 -msgid "1:1 Original" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:211 -msgid "2:1 Double" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:228 -msgid "1:1" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:230 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:232 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:234 -msgid "221:100" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "快取值(ms)" - -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683 -msgid "Audio CD" -msgstr "音乐CD" - -#: modules/access/cdda.c:49 -msgid "Audio CD input" -msgstr "音乐CD输入" - -#: modules/access/cdda.c:55 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:380 -#, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "音频轨" - -#: modules/access/cdda.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "音频轨" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 -#: modules/codec/x264.c:125 -msgid "none" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "overlap" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "音乐CD" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "快取值(ms)" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 -#, fuzzy -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "启动音频串流输出" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -#, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB年份" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Do CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "CDDB server" -msgstr "CDDB服务器" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "使用HTTP协议连接CDDB" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "CDDB服务器逾时" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330 -#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510 -msgid "Disc" -msgstr "光盘" - -#: modules/access/cdda/info.c:330 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103 -msgid "Tracks" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 -#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286 -#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665 -msgid "Track" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:397 -msgid "MRL" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:857 -msgid "Track Number" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:69 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:71 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "collapse" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "expand" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:80 -msgid "Ignore files with these extensions" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Directory" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:90 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129 -msgid "None" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Cable" -msgstr "缆线" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Antenna" -msgstr "天线" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 -msgid "Video device name" -msgstr "视频装置名称" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 -msgid "Audio device name" -msgstr "音频装置名称" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "Video size" -msgstr "视频大小" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 -msgid "Video input chroma format" -msgstr "视频输入彩度格式" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "视频输入彩度格式" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 -msgid "Device properties" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "Tuner properties" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Tuner input type" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "DirectShow" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -msgid "DirectShow input" -msgstr "DirectShow输入" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 -msgid "Refresh list" -msgstr "重新整理清单" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -msgid "Configure" -msgstr "组态" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:73 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Inversion mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:87 -msgid "Budget mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:88 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:94 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Modulation type" -msgstr "调变类型" - -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "DVB" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:69 -msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "DVD with menus" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "DVDnav输入" - -#: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:68 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "title" -msgstr "标题" - -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:90 -msgid "DVD without menus" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 -msgid "Framerate" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "" -"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" -"{} constructs (default 0)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:51 -#, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "组态选项" - -#: modules/access/fake.c:53 -msgid "" -"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file " -"(default 0 means the stream is unlimited)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74 -msgid "Fake" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:58 -#, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "没有输入" - -#: modules/access/file.c:82 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:84 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:86 -msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:90 -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "标准文件系统文件输入" - -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478 -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: modules/access/ftp.c:50 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:52 -msgid "FTP user name" -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:55 -msgid "FTP password" -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:58 -msgid "FTP account" -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:59 -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:46 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -#, fuzzy -msgid "GnomeVFS filesystem file input" -msgstr "标准文件系统文件输入" - -#: modules/access/gnomevfs.c:51 -msgid "GnomeVFS" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:45 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:47 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" -"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " -"variable will be tried." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:53 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:56 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:57 -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:60 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "自动重新连接" - -#: modules/access/http.c:61 -msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:64 -msgid "Continuous stream" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:65 -msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:69 -msgid "HTTP input" -msgstr "HTTP输入" - -#: modules/access/http.c:71 -msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "最大化编码位率" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "" -"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " -"will be selected" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "MMS" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 -msgid "Device" -msgstr "装置" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR视频装置" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 -msgid "Key interval" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 -msgid "Channel" -msgstr "频道" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "vbr" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "cbr" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 -msgid "PVR" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" - -#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "快取值(ms)" - -#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47 -msgid "Real RTSP" -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:43 -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Screen Input" -msgstr "画面输入" - -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 -msgid "Screen" -msgstr "画面" - -#: modules/access/smb.c:61 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "SMB user name" -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "SMB password" -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:69 -msgid "SMB domain" -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:70 -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "SMB input" -msgstr "SMB输入" - -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP" -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP输入" - -#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:47 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:49 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:53 -msgid "" -"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for " -"late packets upto the specified timeout in milisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:62 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 -msgid "Audio Channel" -msgstr "音频频道" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" -msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 -msgid "Set the Brightness of the video input" -msgstr "设置视频输入亮度" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 -msgid "Hue" -msgstr "色调" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 -msgid "Set the Hue of the video input" -msgstr "设置视频输入色调" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 -#, fuzzy -msgid "Set the Color of the video input" -msgstr "设置视频输入对比" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 -msgid "Contrast" -msgstr "对比" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 -msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "设置视频输入对比" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 -msgid "Tuner" -msgstr "调节器" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 -msgid "Decimation" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 -msgid "Quality" -msgstr "品质" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 -msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "设置串流质量" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux输入" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682 -msgid "VCD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "VCD 输入" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -msgid "Entry " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5137 -msgid "Segment " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD格式" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53 -#: modules/services_discovery/daap.c:610 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1488 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "选择清单" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用回放控制" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "选择一个文件或目录" - -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "允许你指定视频快照的存放目录" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "时间" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:43 -msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:45 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "视频快照目录" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "时间" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虚拟串流输出" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虚拟" - -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "文件串流输出" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:67 -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 -msgid "Certificate file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 -msgid "Root CA file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 -msgid "CRL file" -msgstr "CRL文件" - -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream-name" -msgstr "串流" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:61 -#, fuzzy -msgid "Stream-description" -msgstr "描述" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:65 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串流" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "" -"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " -"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " -"the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "libshout (icecast) output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -#, fuzzy -msgid "Shout" -msgstr "快照" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串流输出" - -#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 -msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dolby surround decoder" -msgstr "杜比环绕" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 -#, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "杜比环绕" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "" -"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded " -"streams won't be decoded before being processed by this filter." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 -msgid "Headphone effect" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 -#, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "启用交错编码" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音频译码器" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -msgid "DTS" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG音频译码器" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -msgid "Equalizer preset" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Two pass" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Global gain" -msgstr "全域增益" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "以分贝(dB)设置全域增益 (-20 ... 20)" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Equalizer 10 bands" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Club" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Full bass" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass and treble" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full treble" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Large Hall" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Live" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Party" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft rock" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/format.c:201 -msgid "audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "音频缓冲器数量" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -msgid "Max level" -msgstr "最大等级" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "音量正常化" - -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Float32音频混音器" - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器" - -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 -msgid "default" -msgstr "预设" - -#: modules/audio_output/alsa.c:104 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "ALSA音频输出" - -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ALSA装置名称" - -#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95 -#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 -msgid "Audio Device" -msgstr "音频装置" - -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:906 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "未知的声卡" - -#: modules/audio_output/arts.c:67 -msgid "aRts audio output" -msgstr "aRts音频输出" - -#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/auhal.c:102 -#, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "ALSA音频输出" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" -msgstr "CoreAudio输出" - -#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Output device" -msgstr "输出装置" - -#: modules/audio_output/directx.c:215 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 -msgid "Use float32 output" -msgstr "使用float32输出" - -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:223 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "DirectX音频输出" - -#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/esd.c:69 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "EsounD音频输出" - -#: modules/audio_output/esd.c:72 -#, fuzzy -msgid "Esound server" -msgstr "没有服务器" - -#: modules/audio_output/file.c:80 -msgid "Output format" -msgstr "输出格式" - -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "Output channels number" -msgstr "输出频道数量" - -#: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "Add wave header" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:106 -msgid "Output file" -msgstr "输出文件" - -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File audio output" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Linux OSS音频输出" - -#: modules/audio_output/oss.c:114 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "OSS DSP装置" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "PORTAUDIO音频输出" - -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/waveout.c:140 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:91 -msgid "A/52 parser" -msgstr "A/52解析器" - -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "A/52音频封包器" - -#: modules/codec/adpcm.c:42 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "ADPCM音频译码器" - -#: modules/codec/araw.c:43 -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/araw.c:52 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Cinepak视频译码器" - -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "CVD字幕译码器" - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Chaoji VCD字幕封包器" - -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 -msgid "Encoding quality" -msgstr "编码质量" - -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "允许你指定质量,介于1.0(低)到10.0(高)之间" - -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "Dirac视频译码器" - -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Dirac视频编码器" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "DirectMedia物件译码器" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "DirectMedia对象编码器" - -#: modules/codec/dts.c:95 -msgid "DTS parser" -msgstr "DTS解析器" - -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "DTS音频封包器" - -#: modules/codec/dvbsub.c:45 -msgid "X coordinate of the subpicture" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49 -#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61 -msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:48 -msgid "Y coordinate of the subpicture" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "字幕" - -#: modules/codec/dvbsub.c:53 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "X coordinate of the encoded subpicture" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of encoded the subpicture" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:63 -#, fuzzy -msgid "Timeout of subpictures" -msgstr "字幕" - -#: modules/codec/dvbsub.c:65 -msgid "" -"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " -"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "DVB字幕译码器" - -#: modules/codec/dvbsub.c:99 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "DVB字幕编码器" - -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "AAC音频译码器(使用libfaad2)" - -#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "影像复制" - -#: modules/codec/fake.c:46 -msgid "Path of the image file when using the fake input." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 -#: modules/stream_out/transcode.c:72 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "允许你指定输出视频宽度" - -#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode.c:75 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "允许你指定输出视频高度" - -#: modules/codec/fake.c:53 -#, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "采样率" - -#: modules/codec/fake.c:55 -msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:56 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:58 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:61 -#, fuzzy -msgid "Allows you to deinterlace the image after loading." -msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" - -#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "接口模块" - -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69 -msgid "Specifies the deinterlace module to use." -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:75 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "Cinepak视频译码器" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "bits" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "simple" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -msgid "Decoding" -msgstr "解碼" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "ffmpeg彩度转换" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -msgid "Encoding" -msgstr "编码" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "ffmpeg音频/视频编码器" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 -msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "ffmpeg解多任务器" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191 -msgid "ffmpeg video filter" -msgstr "ffmpeg视频过滤器" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197 -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 -msgid "Error resilience" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 -msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 -#: modules/stream_out/transcode.c:152 -msgid "Hurry up" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 -msgid "Debug mask" -msgstr "除错屏蔽" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "设置ffmpeg除错屏蔽" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 -msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "低分辨率译码" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 -msgid "Enable interlaced encoding" -msgstr "启用交错编码" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -#, fuzzy -msgid "Enable interlaced motion estimation" -msgstr "启用交错编码" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -msgid "" -"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " -"more CPU." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 -msgid "Enable pre motion estimation" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 -msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 -msgid "I quantization factor" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54 -msgid "Noise reduction" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 -msgid "Quality level" -msgstr "质量等级" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 -msgid "Use fixed video quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 -msgid "Strict standard compliance" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 -msgid "Luminance masking" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 -msgid "Darkness masking" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 -#, fuzzy -msgid "Motion masking" -msgstr "动作对应" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " -"complexity (default: 0.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 -msgid "Border masking" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 -msgid "" -"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " -"(default: 0.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 -msgid "Luminance elimination" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 -msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 -msgid "Chrominance elimination" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -msgid "Post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "1 (最低)" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "6 (最高)" - -#: modules/codec/flac.c:171 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Flac音频译码器" - -#: modules/codec/flac.c:176 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Flac音频编码器" - -#: modules/codec/flac.c:182 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Flac音频封包器" - -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用libmpeg2)" - -#: modules/codec/libvc1.c:54 -#, fuzzy -msgid "VC-1 decoder module" -msgstr "Tarkin译码器模块" - -#: modules/codec/lpcm.c:82 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "线性PCM音频译码器" - -#: modules/codec/lpcm.c:87 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "线性PCM音频封包器" - -#: modules/codec/mash.cpp:65 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "视频译码器(使用openmash)" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/png.c:54 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "PNG视频译码器" - -#: modules/codec/quicktime.c:63 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "QuickTime函式库译码器" - -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/realaudio.c:61 -#, fuzzy -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "QuickTime函式库译码器" - -#: modules/codec/sdl_image.c:54 -#, fuzzy -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "Dirac视频译码器" - -#: modules/codec/speex.c:105 -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "Speex音频译码器" - -#: modules/codec/speex.c:110 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "Speex音频封包器" - -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "Speex音频编码器" - -#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569 -msgid "Speex comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:552 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "DVD字幕译码器" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "DVD字幕封包器" - -#: modules/codec/subsdec.c:86 -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "字幕字体编码" - -#: modules/codec/subsdec.c:87 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "设置文字字幕编码" - -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 -msgid "Subtitles justification" -msgstr "字幕对齐" - -#: modules/codec/subsdec.c:89 -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "设置字幕对齐" - -#: modules/codec/subsdec.c:93 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "字体字幕译码器" - -#: modules/codec/svcdsub.c:51 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)译码器" - -#: modules/codec/svcdsub.c:52 -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD字幕" - -#: modules/codec/svcdsub.c:62 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器" - -#: modules/codec/tarkin.c:75 -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Tarkin译码器模块" - -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" - -#: modules/codec/theora.c:99 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Theora视频译码器" - -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "Theora视频封包器" - -#: modules/codec/theora.c:111 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Theora视频编码器" - -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:55 -msgid "Stereo mode" -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:56 -msgid "Select how stereo streams will be handled" -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "VBR mode" -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:59 -msgid "By default the encoding is CBR." -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:62 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." -msgstr "" - -#: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy -msgid "Dual mono" -msgstr "单声道" - -#: modules/codec/twolame.c:66 -#, fuzzy -msgid "Joint stereo" -msgstr "立体声" - -#: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "libtoolame音频编码器" - -#: modules/codec/vorbis.c:159 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "最大化编码位率" - -#: modules/codec/vorbis.c:161 -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:163 -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "最小化编码位率" - -#: modules/codec/vorbis.c:165 -msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:167 -msgid "CBR encoding" -msgstr "CBR编码" - -#: modules/codec/vorbis.c:169 -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:173 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Vorbis音频译码器" - -#: modules/codec/vorbis.c:184 -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Vorbis音频封包器" - -#: modules/codec/vorbis.c:191 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Vorbis音频编码器" - -#: modules/codec/vorbis.c:618 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:42 -msgid "Quantizer parameter" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:47 -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:51 -msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Enable CABAC" -msgstr "启用CABAC" - -#: modules/codec/x264.c:55 -msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Enable loop filter" -msgstr "开启循环过滤器" - -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:62 -msgid "Analyse mode" -msgstr "分析模式" - -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:65 -msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:69 -#, fuzzy -msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "最大化编码位率" - -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:72 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:73 -msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:76 -msgid "Initial buffer occupancy" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:77 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:81 -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:98 -msgid "B pyramid" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:103 -msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "Scene-cut detection." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:108 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Sub-pixel refinement quality." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:117 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: modules/codec/x264.c:124 -#, fuzzy -msgid "slow" -msgstr "慢速" - -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "normal" -msgstr "正常" - -#: modules/codec/x264.c:125 -msgid "fast" -msgstr "快速" - -#: modules/codec/x264.c:128 -msgid "H264 encoder (using x264 library)" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "corba control module" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" -msgstr "触发按键" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:90 -#, fuzzy -msgid "Gestures" -msgstr "类型" - -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:84 -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "播放清单书签 1" - -#: modules/control/hotkeys.c:85 -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "播放清单书签 2" - -#: modules/control/hotkeys.c:86 -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "播放清单书签 3" - -#: modules/control/hotkeys.c:87 -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "播放清单书签 4" - -#: modules/control/hotkeys.c:88 -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "播放清单书签 5" - -#: modules/control/hotkeys.c:89 -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "播放清单书签 6" - -#: modules/control/hotkeys.c:90 -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "播放清单书签 7" - -#: modules/control/hotkeys.c:91 -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "播放清单书签 8" - -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "播放清单书签 9" - -#: modules/control/hotkeys.c:93 -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "播放清单书签 10" - -#: modules/control/hotkeys.c:95 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "这个选项允许你定义播放清单书签" - -#: modules/control/hotkeys.c:98 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "热键管理接口" - -#: modules/control/hotkeys.c:483 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "音轨: %s" - -#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "字幕轨: %s" - -#: modules/control/hotkeys.c:497 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 -msgid "Host address" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:36 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38 -msgid "Source directory" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:39 -#, fuzzy -msgid "Charset" -msgstr "选择" - -#: modules/control/http/http.c:41 -msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:42 -msgid "Handlers" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:44 -msgid "" -"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" -"usr/bin/perl)." -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:47 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:50 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:52 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:59 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "" - -#: modules/control/http/http.c:68 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "红外线遥控接口" - -#: modules/control/netsync.c:60 -msgid "Act as master for network synchronisation" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:61 -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:64 -msgid "Master client ip address" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:65 -msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:69 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:70 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "安装Windows服务" - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "解除安装Windows服务" - -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "显示服务名称" - -#: modules/control/ntservice.c:47 -msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Configuration options" -msgstr "组态选项" - -#: modules/control/ntservice.c:50 -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:55 -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:61 -#, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "服务" - -#: modules/control/ntservice.c:62 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "Windows服务接口" - -#: modules/control/rc.c:151 -msgid "Show stream position" -msgstr "显示串流位置" - -#: modules/control/rc.c:152 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:155 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:156 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:158 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "Unix socket指令输入" - -#: modules/control/rc.c:159 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:162 -msgid "TCP command input" -msgstr "TCP指令输入" - -#: modules/control/rc.c:163 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "不要开启DOS指令窗口接口" - -#: modules/control/rc.c:169 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:176 -msgid "RC" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:179 -msgid "Remote control interface" -msgstr "摇控界面" - -#: modules/control/rc.c:332 -#, fuzzy -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" -msgstr "摇控界面" - -#: modules/control/rc.c:840 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "+----[ Remote control commands ]" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:883 -msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:884 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:889 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:891 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:892 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:893 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:894 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:895 -msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:896 -msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:897 -msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:898 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:899 -msgid "| info . . . information about the current stream" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:901 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:902 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:903 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:904 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:905 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:906 -msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:911 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:912 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:913 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:914 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:915 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:916 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:917 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:918 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:920 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:921 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:922 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:923 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:924 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:925 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:926 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:928 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:929 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:930 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:931 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:932 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:934 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:935 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:936 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:937 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:938 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:939 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:940 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:941 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:942 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:943 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:944 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:945 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:948 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:949 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:950 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:951 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:953 -msgid "+----[ end of help ]" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1229 -#: modules/control/rc.c:1716 modules/control/rc.c:1786 -#: modules/control/rc.c:1835 modules/control/rc.c:1934 -msgid "press menu select or pause to continue" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:1376 -msgid "press pause to continue" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:1919 modules/control/rc.c:1958 -msgid "please provide one of the following paramaters" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:63 -msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:70 -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:79 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface host" -msgstr "一般接口设置" - -#: modules/control/telnet.c:80 -msgid "Default to listen on all network interfaces" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "Default to 4212" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:84 -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:85 -msgid "Default to admin" -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:98 -#, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "摇控界面" - -#: modules/demux/a52.c:44 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "Raw A/52解多任务器" - -#: modules/demux/aiff.c:45 -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "AIFF解多任务器" - -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "ASF v1.0解多任务器" - -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" -msgstr "AU解多任务器" - -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 -msgid "Force interleaved method" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -msgid "Force index creation" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:53 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "AVI解多任务器" - -#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 -msgid "Filename of dump" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113 -msgid "Append" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -msgid "Filedump demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/dts.c:40 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/flac.c:38 -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "FLAC解多任务器" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 -msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "RTSP/RTP存取及解多任务器" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" - -#: modules/demux/m3u.c:68 -msgid "Playlist metademux" -msgstr "" - -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" -msgstr "" - -#: modules/demux/mjpeg.c:44 -msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." -msgstr "" - -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -msgid "JPEG camera demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:394 -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Matroska串流解多任务器" - -#: modules/demux/mkv.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Ordered chapters" -msgstr "下一个章节" - -#: modules/demux/mkv.cpp:402 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "其它编码器" - -#: modules/demux/mkv.cpp:406 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "选择一个文件或目录" - -#: modules/demux/mkv.cpp:410 -msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:413 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:414 -msgid "Seek based on percent not time." -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:417 -msgid "Dummy Elements" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:418 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3133 -#, fuzzy -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "使用DVD选单" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3139 -msgid "First Played" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3141 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "视频编码器" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3147 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "标题" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4865 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4869 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4873 -msgid "Writing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:49 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" -msgstr "MOD解多任务器(libmodplug)" - -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "Reverb" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Mega bass" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (Hz)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:64 -msgid "Surround" -msgstr "环绕" - -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100)" -msgstr "环绕等级(0-100)" - -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "环绕等级(0-100,预设为0)" - -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "环绕延迟(ms)" - -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" -msgstr "环绕延迟(ms,同常为5-40ms)" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "MP4串流解多任务器" - -#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 -#, fuzzy -msgid "Replay Gain type" -msgstr "播放和停止" - -#: modules/demux/mpc.c:57 -#, fuzzy -msgid "MPC demuxer" -msgstr "PS解多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "H264视频解多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "MPEG-4音频解多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG-4视频解多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "MPEG-I/II音频解多任务器" - -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "MPEG-I/II视频解多任务器" - -#: modules/demux/nsc.c:43 -msgid "Windows Media NSC metademux" -msgstr "" - -#: modules/demux/nsv.c:45 -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "NullSoft解多任务器" - -#: modules/demux/nuv.c:46 -#, fuzzy -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "AU解多任务器" - -#: modules/demux/ogg.c:43 -msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "Ogg串流解多任务器" - -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "滤波器" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 -#, fuzzy -msgid "Auto start" -msgstr "制作人" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 -msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" -msgstr "" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 -msgid "Native playlist import" -msgstr "" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "M3U播放清单汇入" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "PLS播放清单汇入" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 -#, fuzzy -msgid "B4S playlist import" -msgstr "PLS播放清单汇入" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:78 -#, fuzzy -msgid "DVB playlist import" -msgstr "PLS播放清单汇入" - -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 -msgid "PS demuxer" -msgstr "PS解多任务器" - -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "PVA解多任务器" - -#: modules/demux/rawdv.c:39 -msgid "raw DV demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/real.c:39 -msgid "Real demuxer" -msgstr "Real解多任务器" - -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase metademux" -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle.c:62 -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "文字字幕解多任务" - -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle.c:70 -msgid "Subtitles delay" -msgstr "字幕延迟" - -#: modules/demux/ts.c:82 -msgid "Extra PMT" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:84 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:86 -msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:87 -msgid "set id of es to pid" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:89 -msgid "Fast udp streaming" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:91 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94 -msgid "MTU for out mode" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97 -msgid "CSA ck" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:99 -msgid "Silent mode" -msgstr "静音模式" - -#: modules/demux/ts.c:100 -msgid "do not complain on encrypted PES" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:102 -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:103 -msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:105 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:106 -msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:111 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:118 -msgid "Dump buffer size" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:120 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:124 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MP4串流解多任务器" - -#: modules/demux/ty.c:70 -#, fuzzy -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "ffmpeg音频/视频编码器" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "ID3 tag parser using libid3tag" -msgstr "ID3标签解析器(使用libid3tag)" - -#: modules/demux/vobsub.c:48 -msgid "Vobsub subtitles demux" -msgstr "Vobsub字幕解多任务" - -#: modules/demux/voc.c:42 -#, fuzzy -msgid "VOC demuxer" -msgstr "AAC解多任务器" - -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "WAV解多任务器" - -#: modules/demux/xa.c:42 -#, fuzzy -msgid "XA demuxer" -msgstr "AU解多任务器" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "使用DVD选单" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "BeOS标准API接口" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204 -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314 -msgid "Open" -msgstr "开启" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好设置" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453 -#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64 -msgid "Messages" -msgstr "讯息" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:398 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236 -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 -msgid "Open Disc" -msgstr "开启光盘" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "开启字幕" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -msgid "Prev Title" -msgstr "上一个标题" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 -msgid "Next Title" -msgstr "下一个标题" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 -msgid "Go to Title" -msgstr "前往标题" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "前往章节" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "Window" -msgstr "窗口" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:459 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:589 modules/gui/macosx/wizard.m:655 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1046 modules/gui/macosx/wizard.m:1112 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201 -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC media player:开启多媒体文件" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC media player:开启字幕档" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "拖动文件以播放" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -msgid "playlist" -msgstr "播放清单" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort by Name" -msgstr "依名称排序" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 -msgid "Sort by Path" -msgstr "依路径排序" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -msgid "Randomize" -msgstr "随机" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -msgid "Remove All" -msgstr "移除全部" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -msgid "View" -msgstr "检视" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213 -msgid "Save" -msgstr "储存" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -msgid "Defaults" -msgstr "预设" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 -msgid "Show Interface" -msgstr "显示接口" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "垂直同步" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "撷取画面快照" - -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:456 -msgid "About VLC media player" -msgstr "关于VLC多媒体播放程序" - -#: modules/gui/macosx/about.m:80 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259 -msgid "Size offset" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260 -msgid "Time offset" -msgstr "时间补偿" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "标题" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505 -msgid "No input" -msgstr "没有输入" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "输入已改变" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1046 -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410 -msgid "Invalid selection" -msgstr "无效的选择" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#, fuzzy -msgid "You have to select two bookmarks." -msgstr "你必须选择两个书签" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420 -msgid "No input found" -msgstr "没有输入" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 -msgid "Random On" -msgstr "开启随机播放" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -msgid "Random Off" -msgstr "关闭随机播放" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat One" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 -msgid "Repeat Off" -msgstr "关闭重复播放" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52 -msgid "Repeat All" -msgstr "重复播放全部" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 -#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Float on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 -msgid "Random" -msgstr "随机" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495 -msgid "Step Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496 -msgid "Step Backward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 -msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Preamp" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 -msgid "Extended controls" -msgstr "延伸控制" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "视频过滤器" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 -msgid "Adjust Image" -msgstr "调整影像" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484 -msgid "More Info" -msgstr "更多信息" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 -msgid "Blurring" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 -msgid "Creates a motion blurring on the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -#: modules/video_filter/distort.c:67 -msgid "Distortion" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 -msgid "Adds distorsion effects" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image clone" -msgstr "影像复制" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 -msgid "Creates several clones of the image" -msgstr "建立数个影像复制" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 -msgid "Image cropping" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 -msgid "Crops the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -msgid "Image inversion" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 -#: modules/video_filter/transform.c:67 -msgid "Transformation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "旋转或翻转影像" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 -msgid "Volume normalization" -msgstr "音量正规化" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 -msgid "" -"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 -msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 -msgid "Maximum level" -msgstr "最大等级" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "恢复默认值" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 -msgid "Gamma" -msgstr "virtualization" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506 -msgid "More information" -msgstr "更多信息" - -#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 -msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / Video / Filters)." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "VLC - 控制器" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC多媒体播放程序" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "回卷" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 -msgid "Fast Forward" -msgstr "快速向前" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "开启当机纪录" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好设置..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 -msgid "Services" -msgstr "服务" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -msgid "Hide VLC" -msgstr "隐藏VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 -msgid "Hide Others" -msgstr "隐藏其它" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 -msgid "Show All" -msgstr "显示全部" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1608 -msgid "Quit VLC" -msgstr "离开VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 -msgid "1:File" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 -msgid "Open File..." -msgstr "打开文件..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "快速打开文件..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 -msgid "Open Disc..." -msgstr "打开光盘..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 -msgid "Open Network..." -msgstr "打开网络..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 -msgid "Open Recent" -msgstr "打开最近的文件" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1788 -msgid "Clear Menu" -msgstr "清除菜单" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "串流/转码向导" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 -msgid "Cut" -msgstr "剪下" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:480 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 -msgid "Paste" -msgstr "贴上" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "暂停回放" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -msgid "Volume Up" -msgstr "增加音量" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Volume Down" -msgstr "减低音量" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529 -#: modules/gui/macosx/vout.m:168 -msgid "Video Device" -msgstr "视频装置" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "Minimize Window" -msgstr "最小化窗口" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 -msgid "Close Window" -msgstr "关闭窗口" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 -msgid "Controller" -msgstr "控制器" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 -#, fuzzy -msgid "Extended Controls" -msgstr "延伸控制" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 -msgid "Help" -msgstr "说明" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -msgid "ReadMe..." -msgstr "读我..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "Online Documentation" -msgstr "在线文件" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "Report a Bug" -msgstr "错误回报" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "VideoLAN网站" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 -msgid "License" -msgstr "授权" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -msgid "Make a donation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 -#, fuzzy -msgid "Online Forum" -msgstr "在线文件" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "开启讯息窗口" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -msgid "Suppress further errors" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1021 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "减低音量" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1331 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241 -#: modules/visualization/xosd.c:242 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1655 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "没有发现当机纪录" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1655 -msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -msgid "Video device" -msgstr "视频装置" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Stretch Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "Fill fullscreen" -msgstr "放大到全屏幕" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " -"be interacted with in this mode." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -#, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XOSD界面" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 -msgid "Quartz video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -msgid "Open Source" -msgstr "开启来源" - -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "多媒体来源定位器(MRL)" - -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508 -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91 -msgid "Browse..." -msgstr "浏览..." - -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707 -msgid "Device name" -msgstr "装置名称" - -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "使用DVD选单" - -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681 -msgid "DVD" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -msgid "Port" -msgstr "埠" - -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527 -msgid "Address" -msgstr "位置" - -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "读取字幕档:" - -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649 -msgid "Settings..." -msgstr "设置..." - -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -msgid "Override" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -msgid "delay" -msgstr "延迟" - -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -msgid "fps" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "字幕编码" - -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -msgid "Font size" -msgstr "字号" - -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -msgid "Font Properties" -msgstr "字型设置" - -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -msgid "Subtitle File" -msgstr "字幕檔" - -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "没有发现 %@s" - -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "开启VIDEO_TS目录" - -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Advanced output:" -msgstr "进阶输出:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Output Options" -msgstr "输出选项" - -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477 -msgid "Play locally" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517 -msgid "Dump raw input" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcode options" -msgstr "转码选项" - -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:182 -msgid "SLP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -msgid "Channel Name" -msgstr "频道名称" - -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:537 -msgid "Save File" -msgstr "储存档案" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "储存播放清单..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276 -msgid "Preparse" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "依名称排序节点" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:507 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "依制作人排序节点" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "播放清单中没有项目" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315 -msgid "Search" -msgstr "搜寻" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:516 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "开启播放清单" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 -msgid "Standard Play" -msgstr "标准播放" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:765 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "储存播放清单" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "播放清单中有 %i 个项目" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "播放清单中有 1 个项目" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215 -msgid "Reset All" -msgstr "全部重置" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "重设偏好设置" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:703 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "选择一个档案或目录" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "选择档案" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53 -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 -#, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "H264是一个新的视频编码器" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70 -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" -msgstr "Theora是一个免费、开放的通用编码器" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84 -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "Vorbis是一个免费、开放的音频编码器" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "FLAC是一个低失真的音频编码器" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send the stream several times." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:266 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "串流至网络" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1135 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "串流/转码向导" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." -msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:503 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1445 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94 -msgid "Stream to network" -msgstr "串流至网络" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1457 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "转码/储存至档案" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107 -msgid "Choose input" -msgstr "选择输出" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "在这选择你的输入串流" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:537 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1494 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110 -msgid "Select a stream" -msgstr "选择串流" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "存在的播放列表项目" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573 -msgid "Choose..." -msgstr "选择..." - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " -"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:131 -msgid "Streaming" -msgstr "串流" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140 -msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44 -msgid "Destination" -msgstr "目标" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025 -msgid "Streaming method" -msgstr "串流方式" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:632 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167 -msgid "Transcode" -msgstr "转码" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126 -msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page.)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855 -msgid "Transcode audio" -msgstr "音频转码" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 -msgid "Transcode video" -msgstr "视频转码" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1581 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1598 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149 -msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162 -msgid "Additional streaming options" -msgstr "附加的串流选项" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:419 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." -msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1625 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613 -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效时间(TTL)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "附加的转码选项" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additional parameters for your " -"transcoding." -msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "选择文件以保存到" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 -msgid "" -"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " -"streaming or transcoding." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "虚拟" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy -msgid "Encap. format" -msgstr "影像格式" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy -msgid "Input stream" -msgstr "输入流" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 -#, fuzzy -msgid "Save file to" -msgstr "保存文件" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657 -#, fuzzy -msgid "Local playback" -msgstr "停止播放" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:588 -#, fuzzy -msgid "No input selected" -msgstr "没有输入" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:590 -msgid "" -"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is " -"unable to guess, which input you want use.\n" -"\n" -" Choose one before going to the next page." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:654 -msgid "No valid destination" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:656 -msgid "" -"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " -"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" -"\n" -" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1047 -msgid "" -"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " -"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1112 -msgid "No file selected" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1113 -msgid "" -"You you need to select a file, you want to save to.\n" -"\n" -" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-" -"box." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1192 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197 modules/gui/macosx/wizard.m:1204 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1228 modules/gui/macosx/wizard.m:1240 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1252 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1199 modules/gui/macosx/wizard.m:1211 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1230 modules/gui/macosx/wizard.m:1248 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1260 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "信息" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1206 -msgid "from " -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1208 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid " to " -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1446 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Use this to stream on a network." -msgstr "串流至网络" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102 -msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1576 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "选择你的音频编码器,点击以显示更多信息" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1593 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." -msgstr "选择你的视频编码器,点击以显示更多信息" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166 -msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1641 -msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "文件浏览器起始位置" - -#: modules/gui/ncurses.c:95 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Ncurses界面" - -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "自动播放所选择的档案" - -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA Linux Gtk2+ 界面" - -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504 -msgid "Filename" -msgstr "文件名称" - -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "权限" - -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "拥有者" - -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "群组" - -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "索引" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "增加至播放清单" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "网络:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -#, fuzzy -msgid "Protocol:" -msgstr "协定" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "转码:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 -msgid "enable" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "视频:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -msgid "Audio:" -msgstr "音频:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "频道:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -msgid "Frequency:" -msgstr "频率:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -msgid "Samplerate:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 -msgid "Quality:" -msgstr "品质:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 -msgid "Tuner:" -msgstr "调节器:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 -msgid "Sound:" -msgstr "音效:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 -msgid "MJPEG:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 -msgid "Decimation:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "pal" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -msgid "ntsc" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 -msgid "secam" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "240x192" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "qsif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "qcif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "sif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 -msgid "cif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 -msgid "vga" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 -msgid "kHz" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 -msgid "Hz/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 -msgid "mono" -msgstr "单声道" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 -msgid "stereo" -msgstr "立体声" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 -msgid "Video Codec:" -msgstr "视频编码器:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "huffyuv" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp1v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "mp2v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "mp4v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "H263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "WMV1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 -msgid "WMV2" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "视频位率:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "音频编码器:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 -msgid "Deinterlace:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 -msgid "Access:" -msgstr "存取:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 -msgid "Muxer:" -msgstr "多任务器" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "有效时间(TTL):" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "TS" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "MPEG1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "AVI" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "OGG" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "MP4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 -msgid "MOV" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 -msgid "ASF" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 -msgid "kbits/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "alaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "ulaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "mpga" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "mp3" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 -msgid "a52" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 -msgid "vorb" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 -msgid "bits/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "音频位率:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 -msgid " Clear " -msgstr " 清除 " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 -msgid " Save " -msgstr " 保存 " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 -msgid " Apply " -msgstr " 应用 " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 -msgid " Cancel " -msgstr " 取消 " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 -msgid "Preference" -msgstr "个人设置" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "QNX RTOS视频及音频输出" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228 -msgid "Open a skin file" -msgstr "打开面板档案" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "面板档案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930 -msgid "Open playlist" -msgstr "打开播放清单" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237 -msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -msgstr "所有播放清单|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914 -msgid "Save playlist" -msgstr "储存播放清单" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244 -msgid "M3U file|*.m3u" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 -msgid "Last skin used" -msgstr "上一个使用的面板" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 -msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "选择上一个使用的面板的路径" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "组态上一次使用的面板" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 -msgid "Config of last used skin." -msgstr "组态上一次使用的面板" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "启用透明效果" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 -msgid "Skins" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "可面板化界面" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "面板载入器解多任务" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -msgid "Select skin" -msgstr "选择面板" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "打开面板..." - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(WinCE界面)\n" -"\n" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912 -msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431 -msgid "Open:" -msgstr "打开:" - -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685 -msgid "Choose directory" -msgstr "选择目录" - -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694 -msgid "Choose file" -msgstr "选择档案" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -msgid "WinCE interface module" -msgstr "WinCE接口模块" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137 -msgid "Edit bookmark" -msgstr "编辑书签" - -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409 -msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "你必须选择两个书签" - -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514 -msgid "Input has changed " -msgstr "输入已改变" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42 -msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 -msgid "Video Options" -msgstr "视频选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319 -msgid "More info" -msgstr "更多信息" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 -msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 -msgid "" -"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59 -msgid "Stream and media info" -msgstr "串流及媒体信息" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421 -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:424 -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426 -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428 -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "打开网络串流(&N)...\tCtrl-N" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "打开获取装置(&C)...\tCtrl-C" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:433 -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "向导(W)...\tCtrl-W" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:436 -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "退出(&X)\tCtrl-X" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:442 -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "播放清单(&P)\tCtrl-P" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444 -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "信息(&M)...\tCtrl-M" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446 -msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" -msgstr "串流及媒体信息(&I)...\tCtrl-I" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458 -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104 -msgid "Check for updates ..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463 -msgid "&View" -msgstr "查看(&V)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464 -msgid "&Settings" -msgstr "设置(&S)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465 -msgid "&Audio" -msgstr "音频(&A)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466 -msgid "&Video" -msgstr "视频(&V)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467 -msgid "&Navigation" -msgstr "导航(&N)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468 -msgid "&Help" -msgstr "辅助说明(&H)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536 -msgid "Previous playlist item" -msgstr "前一个播放清单项目" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537 -msgid "Next playlist item" -msgstr "下一个播放清单项目" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538 -msgid "Play slower" -msgstr "慢速播放" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539 -msgid "Play faster" -msgstr "快速播放" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "扩展用户界面(&E)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852 -msgid "&Undock Ext. GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -msgstr "书签(&B)" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "偏好设置..." - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWidgets interface)\n" -"\n" -msgstr "" -" (wxWindows界面)\n" -"\n" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913 -msgid "Compiled by " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915 -msgid "Compiler: " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916 -msgid "Based on SVN revision: " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "关于 %s" - -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1619 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide interface" -msgstr "显示/隐藏界面" - -#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70 -msgid "Playlist item info" -msgstr "播放清单项目信息" - -#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129 -msgid "Item Info" -msgstr "项目信息" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "快速打开文件(&O)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132 -msgid "Open &File..." -msgstr "打开文件(&F)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "打开光盘(&D)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "打开网络串流(&N)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "打开撷取装置(&C)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143 -msgid "Media &Info..." -msgstr "媒体信息(&I)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144 -msgid "&Messages..." -msgstr "讯息(&M)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145 -msgid "&Preferences..." -msgstr "偏好设置(&P)" - -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591 -msgid "Empty" -msgstr "无项目" - -#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99 -msgid "Save As..." -msgstr "另存新挡..." - -#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "另存讯息..." - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266 -msgid "Advanced options..." -msgstr "进阶选项..." - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282 -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219 -msgid "Advanced options" -msgstr "进阶选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286 -msgid "Options:" -msgstr "选项:" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403 -msgid "Open..." -msgstr "打开..." - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455 -msgid "Use VLC as a server of streams" -msgstr "使用VLC作为串流服务器" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481 -msgid "Caching" -msgstr "快取" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "变更预设快取值(ms)" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65 -msgid "Subtitle options" -msgstr "字幕选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "强制分离字幕文件选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680 -msgid "DVD (menus)" -msgstr "DVD(选单)" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686 -msgid "Disc type" -msgstr "光盘类型" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693 -msgid "Probe Disc(s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694 -msgid "" -"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " -"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " -"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " -"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " -"parameter ranges are set based on media we find." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788 -msgid "RTSP" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908 -msgid "Name of DVD device to read from." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939 -msgid "" -"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948 -msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967 -msgid "" -"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " -"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972 -msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "Title number." -msgstr "调节器数量" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613 -msgid "" -"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " -"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " -"be shown." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616 -msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637 -msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643 -msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648 -#, fuzzy -msgid "Track number." -msgstr "调节器数量" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654 -msgid "" -"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " -"subtitle will be shown." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656 -msgid "" -"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668 -msgid "" -"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " -"given, then all tracks are played." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672 -msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229 -msgid "&Simple Add File..." -msgstr "增加档案(&S)..." - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230 -msgid "Add &Directory..." -msgstr "增加目录(&D)..." - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "增加MRL(&A)..." - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236 -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "打开播放清单(&O)..." - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237 -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "储存播放清单(&S)..." - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243 -msgid "Sort by &title" -msgstr "依标题排序(&T)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244 -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "依标题反向排序(&R)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246 -msgid "&Shuffle Playlist" -msgstr "乱化播放清单" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250 -msgid "D&elete" -msgstr "删除(&D)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257 -msgid "&Manage" -msgstr "管理(&M)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258 -msgid "S&ort" -msgstr "排序(&S)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259 -msgid "&Selection" -msgstr "选择(&S)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260 -msgid "&View items" -msgstr "检视项目(&V)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268 -msgid "Play this branch" -msgstr "播放该分支" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270 -msgid "Sort this branch" -msgstr "排序该分支" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769 -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121 -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503 -msgid "root" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i个项目在播放清单中(%i未显示)" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "播放清单中有 %i 个项目" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896 -msgid "M3U file" -msgstr "M3U档案" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902 -msgid "Playlist is empty" -msgstr "逼放清单是空的" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902 -msgid "Can't save" -msgstr "无法储存" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221 -#, fuzzy -msgid "Sorted by artist" -msgstr "依制作人排序" - -#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "依名称排序" - -#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443 -msgid "" -"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " -"modify the resulting chain by yourself" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31 -msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35 -msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39 -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " -"and RAW)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "H264是一个新的视频编码器" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59 -msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62 -msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66 -msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 -msgid "RTP Unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 -msgid "RTP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "串流输出MRL" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177 -msgid "Destination Target:" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469 -msgid "Output methods" -msgstr "输出方式" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480 -msgid "MMSH" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "杂项选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599 -msgid "Group name" -msgstr "群组名称" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606 -msgid "Channel name" -msgstr "频道名称" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "选择一个网络串流" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772 -msgid "Video codec" -msgstr "视频编码器" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842 -msgid "Audio codec" -msgstr "音频编码器" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Subtitles codec" -msgstr "字幕编码器" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Subtitles overlay" -msgstr "字幕延迟" - -#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015 -msgid "Save file" -msgstr "储存档案" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82 -msgid "Subtitles file" -msgstr "字幕文件" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137 -msgid "Subtitles options" -msgstr "字幕选项" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219 -msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Delay" -msgstr "延迟" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235 -msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -msgstr "设置字幕延迟(1/10秒)" - -#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294 -msgid "Open file" -msgstr "打开文件" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "播放" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223 -msgid "Menu" -msgstr "选单" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226 -msgid "Previous track" -msgstr "上一轨" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227 -msgid "Next track" -msgstr "下一轨" - -#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "暂停" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130 -msgid "Check for updates now !" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569 -msgid "type : " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "URL : " -msgstr "网址:" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "file size : " -msgstr "视频大小" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579 -msgid "file md5 hash : " -msgstr "文件 md5 散列:" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror" -msgstr "选择目录" - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Save file ..." -msgstr "保存文件..." - -#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679 -msgid "Downloading..." -msgstr "正在下载..." - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "串流至网络" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113 -msgid "You must choose a stream" -msgstr "你必须选择一个串流" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114 -msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" -msgstr "无法找到播放清单 !" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " -"stream.)\n" -"Enter the starting and ending times (in seconds)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122 -msgid "Choose" -msgstr "选择" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "You need to enter an address" -msgstr "你必须输入位置" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding" -msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159 -msgid "You must choose a file to save to" -msgstr "你必须选择文件以另存" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" -msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171 -msgid "" -"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Save to file" -msgstr "储存档案" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "显示书签对话框" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." -msgstr "接口启动时显示书签对话框" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93 -msgid "Show extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show taskbar entry" -msgstr "显示任务栏项" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Minimal interface" -msgstr "最小界面" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97 -msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" -msgstr "使用最小界面, 没有工具栏, 很少菜单" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Size to video" -msgstr "有效时间" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 -msgid "Resize VLC to match the video resolution" -msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹配" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100 -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Show systray icon" -msgstr "显示托盘图标" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "wxWidgets interface module" -msgstr "wxWindows界面模块" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149 -msgid "wxWidgets dialogs provider" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "虚拟影像彩度格式" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "储存空白编码器数据" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "虚拟接口功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "Dummy Interface" -msgstr "虚拟接口" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy access function" -msgstr "虚拟存取功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "虚拟解多任务功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -msgid "Dummy decoder" -msgstr "虚拟译码器" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "虚拟译码器功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "虚拟编码器功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "虚拟音频输出功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -msgid "Dummy video output function" -msgstr "虚拟视频输出功能" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -msgid "Dummy Video output" -msgstr "虚拟视频输出" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164 -#: modules/visualization/xosd.c:73 -msgid "Font" -msgstr "字体" - -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 -msgid "Font filename" -msgstr "字体文件名称" - -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 -msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 -msgid "Opacity, 0..255" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125 -#: modules/video_filter/time.c:78 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " -"= totally opaque. " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131 -#: modules/video_filter/time.c:84 -msgid "Text Default Color" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132 -#: modules/video_filter/time.c:85 -msgid "" -"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " -"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "OSD模块所使用的字号" - -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Smaller" -msgstr "更小" - -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Larger" -msgstr "更大" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 -#: modules/video_filter/time.c:52 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "放慢" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 -#: modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "回卷" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Fuchsia" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Olive" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 -#: modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "画面" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Teal" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "时间" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 -#: modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59 -#: modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 -#, fuzzy -msgid "Text renderer" -msgstr "字体表现" - -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:66 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " -"or SSL-based server-side encryption)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:71 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "" -"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:76 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "" -"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " -"cache will hold." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:81 -msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "" -"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " -"Certificate Authority)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:86 -msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:88 -msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:92 -msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:95 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:97 -msgid "Log format" -msgstr "记录格式" - -#: modules/misc/logger.c:98 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:103 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:104 -msgid "File logging" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Log filename" -msgstr "记录文件文件名" - -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:94 -#, fuzzy -msgid "Multicast output interface" -msgstr "游戏杆控制接口" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:96 -msgid "" -"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 -#, fuzzy -msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" -msgstr "IPv4网络抽象层" - -#: modules/misc/network/ipv6.c:95 -#, fuzzy -msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" -msgstr "IPv6网络抽象层" - -#: modules/misc/playlist/export.c:44 -msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "" - -#: modules/misc/playlist/export.c:50 -msgid "Old playlist exporter" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:72 -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:184 -msgid "video" -msgstr "视频" - -#: modules/misc/rtsp.c:48 -msgid "" -"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, " -"with no path." -msgstr "" - -#: modules/misc/rtsp.c:52 -msgid "RTSP VoD" -msgstr "" - -#: modules/misc/rtsp.c:53 -msgid "RTSP VoD server" -msgstr "" - -#: modules/misc/screensaver.c:44 -msgid "X Screensaver disabler" -msgstr "" - -#: modules/misc/svg.c:57 -msgid "SVG template file" -msgstr "AVG暂存档" - -#: modules/misc/svg.c:58 -msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 -msgid "Playlist stress tests" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" - -#: modules/misc/win32text.c:85 -msgid "Win32 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/xml/libxml.c:43 -msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "XML解析器(使用libxml2)" - -#: modules/misc/xml/xtag.c:90 -msgid "Simple XML Parser" -msgstr "简易XML解析器" - -#: modules/mux/asf.c:49 -msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:52 -msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "" -"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:57 -msgid "Comment" -msgstr "批注" - -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:61 -msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:63 -#, fuzzy -msgid "Packet Size" -msgstr "封包器" - -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:67 -msgid "ASF muxer" -msgstr "ASF多任务器" - -#: modules/mux/asf.c:540 -msgid "Unknown Video" -msgstr "未知的视频" - -#: modules/mux/avi.c:44 -msgid "AVI muxer" -msgstr "AVI多任务器" - -#: modules/mux/dummy.c:41 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:45 -msgid "Create \"Fast start\" files" -msgstr "建立\"快速开始\"文件" - -#: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "" -"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " -"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " -"previewing the file while it is downloading)." -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:56 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "MP4/MOV多任务器" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131 -msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 -msgid "PES maximum size" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 -msgid "" -"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " -"stream." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 -msgid "PS muxer" -msgstr "PS多任务器" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Video PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "" -"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 -msgid "Audio PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 -msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 -msgid "SPU PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 -msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 -msgid "PMT PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 -msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 -msgid "TS ID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:93 -msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 -msgid "NET ID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 -msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 -msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Assigns a program number to each PMT" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 -msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 -msgid "Defines the pids to add to each pmt." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 -msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 -msgid "Defines the descriptors of each SDT" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 -msgid "Set PID to id of ES" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 -msgid "set PID to id of es" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "Shaping delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "" -"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " -"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " -"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 -msgid "Use keyframes" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 -msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "PCR延迟(ms)" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 -msgid "" -"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 -msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 -msgid "Crypt audio" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 -#, fuzzy -msgid "Crypt video" -msgstr "视频" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 -msgid "Crypt video using CSA" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 -msgid "CSA Key" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 -msgid "" -"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 -msgid "Packet size in bytes to encrypt" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -msgid "" -"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines " -"subtract the TS-header from the value before encrypting. " -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:160 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "TS多任务器(libdvbpsi)" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:32 -msgid "Multipart separator string" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:33 -msgid "" -"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " -"You can select this string. Default is --myboundary" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:50 -msgid "Multipart jpeg muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/ogg.c:50 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "Ogg/ogm多任务器" - -#: modules/mux/wav.c:42 -msgid "WAV muxer" -msgstr "WAV多任务器" - -#: modules/packetizer/copy.c:43 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/h264.c:47 -msgid "H264 video packetizer" -msgstr "H264视频封包器" - -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "MPEG4音频封包器" - -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "MPEG4视频封包器" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52 -#, fuzzy -msgid "Sync on intraframe" -msgstr "显示接口" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 -msgid "" -"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " -"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "MPEG-I/II视频封包器" - -#: modules/services_discovery/bonjour.c:47 -msgid "Bonjour services" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/bonjour.c:279 -msgid "Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 -msgid "DAAP shares" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/daap.c:61 -msgid "DAAP access" -msgstr "DAAP存取" - -#: modules/services_discovery/hal.c:63 -msgid "HAL device detection" -msgstr "HAL装置侦测" - -#: modules/services_discovery/hal.c:127 -msgid "Devices" -msgstr "装置" - -#: modules/services_discovery/sap.c:79 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "Listen for SAP announcements on another address" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:81 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:83 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the " -"standard address." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:85 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:87 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the " -"standard address." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:92 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:94 -msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is " -"received." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:96 -msgid "Try to parse the SAP" -msgstr "尝试解析SAP" - -#: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announcements will be parsed by the livedotcom module." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:100 -msgid "SAP Strict mode" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:102 -msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " -"announcements." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:104 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "使用SAP快取" - -#: modules/services_discovery/sap.c:106 -msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " -"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " -"corresponding to legacy streams." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:118 -msgid "SAP Announcements" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:141 -msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:337 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "权限" - -#: modules/services_discovery/sap.c:791 -msgid "Tool" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:796 -msgid "User" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/shout.c:60 -msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/shout.c:65 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/shout.c:137 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:57 -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:113 -msgid "UPnP" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 -msgid "Universal Plug'n'Play discovery" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:38 -msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:41 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" -"caching and others." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:45 -msgid "ID Offset" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:58 -#, fuzzy -msgid "Bridge" -msgstr "亮度" - -#: modules/stream_out/bridge.c:59 -#, fuzzy -msgid "Bridge stream output" -msgstr "文件串流输出" - -#: modules/stream_out/bridge.c:61 -msgid "Bridge out" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Bridge in" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/description.c:48 -msgid "Description stream output" -msgstr "描述串流输出" - -#: modules/stream_out/display.c:38 -msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:40 -msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "延迟" - -#: modules/stream_out/display.c:51 -msgid "Display stream output" -msgstr "显示串流输出" - -#: modules/stream_out/duplicate.c:40 -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "双工串流输出" - -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 -msgid "Output access method" -msgstr "输出存取方式" - -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的输出存取方法" - -#: modules/stream_out/es.c:41 -msgid "Audio output access method" -msgstr "音频输出存取方式" - -#: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " -"output." -msgstr "允许你指定音频串流输出的输出存取方法" - -#: modules/stream_out/es.c:45 -msgid "Video output access method" -msgstr "视频输出存取方式" - -#: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " -"output." -msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法" - -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "Output muxer" -msgstr "输出多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:53 -msgid "Audio output muxer" -msgstr "音频输出多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:55 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." -msgstr "允许你指定音频串流输出的多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:56 -msgid "Video output muxer" -msgstr "视频输出多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:58 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." -msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器" - -#: modules/stream_out/es.c:60 -msgid "Output URL" -msgstr "输出URL" - -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的URL" - -#: modules/stream_out/es.c:63 -msgid "Audio output URL" -msgstr "音频输出URL" - -#: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "允许你指定音频串流输出的URL" - -#: modules/stream_out/es.c:67 -msgid "Video output URL" -msgstr "视频输出URL" - -#: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "允许你指定视频串流输出的URL" - -#: modules/stream_out/es.c:79 -msgid "Elementary stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/gather.c:40 -msgid "Gathering stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 -#, fuzzy -msgid "Sample aspect ratio" -msgstr "采样率" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 -#, fuzzy -msgid "Mosaic bridge" -msgstr "视频对齐" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 -#, fuzzy -msgid "Mosaic bridge stream output" -msgstr "文件串流输出" - -#: modules/stream_out/rtp.c:47 -msgid "SDP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " -"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " -"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:53 -msgid "Muxer" -msgstr "多任务器" - -#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60 -msgid "Session name" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:59 -msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:60 -msgid "Session description" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:62 -msgid "Allows you to give a broader description of the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:63 -msgid "Session URL" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:65 -msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:66 -msgid "Session email" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:68 -msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -msgid "Audio port" -msgstr "音频端口" - -#: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "" -"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:76 -msgid "Video port" -msgstr "视频端口" - -#: modules/stream_out/rtp.c:78 -msgid "" -"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "允许你指定RTP串流的预设视频端口" - -#: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间" - -#: modules/stream_out/rtp.c:91 -msgid "RTP stream output" -msgstr "RTP串流输出" - -#: modules/stream_out/standard.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的输出多任务器" - -#: modules/stream_out/standard.c:51 -#, fuzzy -msgid "Output URL (deprecated)" -msgstr "输出装置" - -#: modules/stream_out/standard.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -"Deprecated, use dst instead." -msgstr "允许你指定串流输出的URL" - -#: modules/stream_out/standard.c:56 -#, fuzzy -msgid "Output destination" -msgstr "目标" - -#: modules/stream_out/standard.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的URL" - -#: modules/stream_out/standard.c:62 -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:64 -msgid "Session groupname" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:66 -msgid "Name of the group that will be announced for the session" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:68 -msgid "SAP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:69 -msgid "Announce this session with SAP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:71 -msgid "SLP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:72 -msgid "Announce this session with SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:80 -#, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "标准播放" - -#: modules/stream_out/standard.c:81 -msgid "Standard stream output" -msgstr "标准串流输出" - -#: modules/stream_out/switcher.c:81 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "文件" - -#: modules/stream_out/switcher.c:83 -#, fuzzy -msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" - -#: modules/stream_out/switcher.c:84 -#, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "大小" - -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -#, fuzzy -msgid "Command UDP port" -msgstr "TCP指令输入" - -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "UDP port to listen to for commands." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:93 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:95 -msgid "Initial command to execute." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:96 -msgid "GOP size" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "频带间的空白像素数量" - -#: modules/stream_out/switcher.c:99 -msgid "Quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:102 -#, fuzzy -msgid "Mute audio" -msgstr "启动音频" - -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -msgid "Mute audio when command is not 0." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:107 -#, fuzzy -msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "启动视频串流输出" - -#: modules/stream_out/transcode.c:46 -msgid "Video encoder" -msgstr "视频编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:48 -msgid "" -"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:50 -msgid "Destination video codec" -msgstr "目的视频编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " -"output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:54 -msgid "Video bitrate" -msgstr "视频位率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:56 -msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的视频位率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:58 -msgid "Video scaling" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:60 -msgid "Allows you to scale the video before encoding." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -msgid "Video frame-rate" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:63 -msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:66 -msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -#, fuzzy -msgid "Maximum video width" -msgstr "视频宽度" - -#: modules/stream_out/transcode.c:78 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a maximum output video width." -msgstr "允许你指定输出视频宽度" - -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy -msgid "Maximum video height" -msgstr "视频高度" - -#: modules/stream_out/transcode.c:81 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a maximum output video height." -msgstr "允许你指定输出视频高度" - -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy -msgid "Video filter" -msgstr "视频过滤器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " -"subpictures overlaying." -msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:87 -msgid "Video crop top" -msgstr "视频修整(上方)" - -#: modules/stream_out/transcode.c:89 -msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." -msgstr "允许你指定视频修整的上方坐标" - -#: modules/stream_out/transcode.c:90 -msgid "Video crop left" -msgstr "视频修整(左方)" - -#: modules/stream_out/transcode.c:92 -msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." -msgstr "允许你指定视频修整的左方坐标" - -#: modules/stream_out/transcode.c:93 -msgid "Video crop bottom" -msgstr "视频修整(下方)" - -#: modules/stream_out/transcode.c:95 -msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." -msgstr "允许你指定视频修整的下方坐标" - -#: modules/stream_out/transcode.c:96 -msgid "Video crop right" -msgstr "视频修整(右方)" - -#: modules/stream_out/transcode.c:98 -msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." -msgstr "允许你指定视频修整的右方坐标" - -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -msgid "Audio encoder" -msgstr "音频编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "" -"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." -msgstr "允许你指定欲使用的音频编码器及其相关选项" - -#: modules/stream_out/transcode.c:104 -msgid "Destination audio codec" -msgstr "目的音频编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:106 -msgid "" -"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " -"output." -msgstr "允许你指定串流输出的目的音频编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:108 -msgid "Audio bitrate" -msgstr "音频位率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:110 -msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的音频位率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:112 -msgid "Audio sample rate" -msgstr "音频采样率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:114 -msgid "" -"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." -msgstr "允许你指定串流输出的音频采样率" - -#: modules/stream_out/transcode.c:116 -msgid "Audio channels" -msgstr "音频频道" - -#: modules/stream_out/transcode.c:118 -msgid "" -"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " -"output." -msgstr "允许你指定串流输出的音频频道数量" - -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "字幕编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:123 -msgid "" -"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " -"options." -msgstr "允许你指定欲使用的字幕编码器及其相关选项" - -#: modules/stream_out/transcode.c:125 -msgid "Destination subtitles codec" -msgstr "目的字幕编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:127 -msgid "" -"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " -"output." -msgstr "允许你指定串流输出的目的字幕编码器" - -#: modules/stream_out/transcode.c:129 -msgid "Subpictures filter" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:131 -msgid "" -"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " -"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " -"video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117 -#, fuzzy -msgid "OSD menu" -msgstr "DVD(选单)" - -#: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "" -"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:139 -msgid "Number of threads" -msgstr "执行绪数量" - -#: modules/stream_out/transcode.c:141 -msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:142 -msgid "High priority" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:144 -msgid "" -"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:147 -msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:149 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:153 -msgid "" -"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " -"keep up with the encoding rate." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:168 -msgid "Transcode stream output" -msgstr "转码串流输出" - -#: modules/stream_out/transcode.c:228 -#, fuzzy -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "打开字幕" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 -msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -msgid "Conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -msgid "AltiVec conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "影像对比(0-2)" - -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "设置影像的对比,介于0和2之间,默认值为1" - -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "影像色调(0-360)" - -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "设置影像的色调,介于0和360之间,默认值为0" - -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "影像饱和度(0-3)" - -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "设置影像的饱和度,介于0和3之间,默认值为1" - -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "影像亮度(0-2)" - -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "设置影像的亮度,介于0和2之间,默认值为1" - -#: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "影像反差系数(0-10)" - -#: modules/video_filter/adjust.c:69 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" -msgstr "设置影像的反差系数,介于0和10之间,默认值为1" - -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -msgid "Image properties filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image adjust" -msgstr "影像调整" - -#: modules/video_filter/blend.c:67 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "Number of clones" -msgstr "复制数量" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 -msgid "List of video output modules" -msgstr "视频输出模块清单" - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone video filter" -msgstr "复制视频过滤器" - -#: modules/video_filter/clone.c:65 -msgid "Clone" -msgstr "复制" - -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -" + ." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "自动修整" - -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:105 -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 -#, fuzzy -msgid "Default deinterlace method to use for local playback" -msgstr "选择热键以慢速回放" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 -msgid "Default deinterlace methode to use for streaming" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:59 -msgid "Distort mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Wave" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Ripple" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:66 -msgid "Distort video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Invert video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:53 -msgid "Color inversion" -msgstr "色彩反向" - -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "Logo filename" -msgstr "Logo文件名" - -#: modules/video_filter/logo.c:69 -msgid "Full path of the PNG file to use." -msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" - -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "X coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:72 -msgid "Y coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Transparency of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "" -"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " -"to 255 for full opacity)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:77 -msgid "Logo position" -msgstr "Logo位置" - -#: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "" -"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:89 -msgid "Logo video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:91 -msgid "Logo overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:109 -msgid "Logo sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:76 -msgid "Marquee text" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:73 -msgid "X offset, from left" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122 -#: modules/video_filter/time.c:75 -msgid "Y offset, from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123 -#: modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:82 -msgid "Marquee timeout" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "" -"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124 -#: modules/video_filter/time.c:77 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127 -#: modules/video_filter/time.c:80 -#, fuzzy -msgid "Font size, pixels" -msgstr "字号" - -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128 -#: modules/video_filter/time.c:81 -msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136 -#, fuzzy -msgid "Marquee position" -msgstr "起始位置" - -#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " -"adding them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "光盘" - -#: modules/video_filter/marq.c:140 -msgid "Marquee display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:87 -msgid "Alpha blending" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:90 -msgid "Height in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "Width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:92 -#, fuzzy -msgid "Top left corner x coordinate" -msgstr "视频x坐标" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 -#, fuzzy -msgid "Top left corner y coordinate" -msgstr "视频y坐标" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -msgid "Vertical border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Horizontal border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 -#, fuzzy -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "马赛克对齐" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Positioning method" -msgstr "串流方式" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "" -"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " -"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Keep aspect ratio when resizing" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 -msgid "Keep original size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 -msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " -"others." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "fixed" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:125 -#, fuzzy -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "马赛克视频过滤器" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 -msgid "Mosaic" -msgstr "马赛克" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 -msgid "Description file" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 -msgid "Description file, file containing simple playlist" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 -msgid "History parameter" -msgstr "历史参数" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 -msgid "History parameter, number of frames used for detection" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "动作检测视频过滤器" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -msgid "Motion detect" -msgstr "动作检测" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:42 -#, fuzzy -msgid "OSD menu configuration file" -msgstr "VLM设置档" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:44 -msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 -msgid "Path to OSD menu images" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "" -"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as " -"defined in the OSD configuration file." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate of the OSD menu" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 -msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate of the OSD menu" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -#, fuzzy -msgid "OSD menu position" -msgstr "Logo位置" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 -msgid "" -"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 -msgid "Timeout of OSD menu" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "" -"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " -"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time " -"visible." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:68 -msgid "Update speed of OSD menu" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:70 -msgid "" -"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time " -"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this " -"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The " -"range is 0 - 1000 ms." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osdmenu.c:116 -#, fuzzy -msgid "On Screen Display menu subfilter" -msgstr "画面上显示(OSD)" - -#: modules/video_filter/rss.c:110 -msgid "RSS feed URLs" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:111 -msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:112 -msgid "RSS feed speed" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:113 -msgid "RSS feed speed (bigger is slower)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115 -msgid "RSS feed max number of chars displayed" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:116 -msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:117 -msgid "" -"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds " -"will never be updated." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:152 -msgid "RSS" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/rss.c:180 -#, fuzzy -msgid "RSS feed display" -msgstr "画面上显示(OSD)" - -#: modules/video_filter/rv32.c:52 -#, fuzzy -msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "VLM设置档" - -#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 -msgid "Scaling mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Experimental" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Gauss" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "SincR" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Lanczos" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:88 -#, fuzzy -msgid "Time position" -msgstr "Logo位置" - -#: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "" -"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " -"them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:104 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:121 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:57 -msgid "Transform type" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:61 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "旋转90度" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "旋转180度" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "旋转270度" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "水平翻转" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "垂直翻转" - -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "Video transformation filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "" -"Select the number of vertical video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Active windows" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:69 -#, fuzzy -msgid "Wall video filter" -msgstr "复制视频过滤器" - -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Image wall" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "Ascii Art" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-art视频输出" - -#: modules/video_output/caca.c:57 -#, fuzzy -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "彩色ASCII艺术视频输出" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:111 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "使用硬件YUV->RGB转换" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:116 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "在系统内存中使用视频缓冲区" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:118 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:123 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:129 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:134 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "打开壁纸模式" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:136 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:162 -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX视频输出" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:301 -msgid "Wallpaper" -msgstr "壁纸" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135 -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL视频输出" - -#: modules/video_output/fb.c:67 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "" -"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " -"(usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:78 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:58 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "3dfx Glide视频输出" - -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "HD1000视频输出" - -#: modules/video_output/image.c:48 -msgid "Image format" -msgstr "影像格式" - -#: modules/video_output/image.c:49 -msgid "Set the format of the output image." -msgstr "设置输出影像格式" - -#: modules/video_output/image.c:51 -msgid "Recording ratio" -msgstr "录制比率" - -#: modules/video_output/image.c:52 -msgid "" -"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " -"three is recorded." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:55 -msgid "Filename prefix" -msgstr "文件名称修正" - -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "" -"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " -"prefixNUMBER.format" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:64 -msgid "Image video output" -msgstr "影像视频输出" - -#: modules/video_output/mga.c:59 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:119 -msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:122 -msgid "Select effect" -msgstr "选择效果" - -#: modules/video_output/opengl.c:124 -msgid "Allows you to select different visual effects." -msgstr "允许你选择不同的视觉效果" - -#: modules/video_output/opengl.c:129 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:129 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/sdl.c:108 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:60 -msgid "snapshot width" -msgstr "快照宽度" - -#: modules/video_output/snapshot.c:61 -msgid "Set the width of the snapshot image." -msgstr "设置快照影像的宽度" - -#: modules/video_output/snapshot.c:63 -msgid "snapshot height" -msgstr "快照高度" - -#: modules/video_output/snapshot.c:64 -msgid "Set the height of the snapshot image." -msgstr "设置快照影像的高度" - -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "chroma" -msgstr "彩度" - -#: modules/video_output/snapshot.c:67 -msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "cache size (number of images)" -msgstr "缓存大小(影像数量)" - -#: modules/video_output/snapshot.c:70 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)." -msgstr "设置缓存大小(保留影像的数量)" - -#: modules/video_output/snapshot.c:74 -msgid "snapshot module" -msgstr "快照模块" - -#: modules/video_output/svgalib.c:56 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "SVGAlib视频输出" - -#: modules/video_output/wingdi.c:216 -#, fuzzy -msgid "Windows GAPI" -msgstr "窗口" - -#: modules/video_output/wingdi.c:217 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Windows GAPI视频输出" - -#: modules/video_output/wingdi.c:220 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI" -msgstr "窗口" - -#: modules/video_output/wingdi.c:221 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI视频输出" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "Use shared memory" -msgstr "使用共享内存" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:78 -msgid "X11 video output" -msgstr "X11视频输出" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage彩度格式" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo延伸视频输出" - -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "GaLaktos视觉效果外挂" - -#: modules/visualization/goom.c:58 -msgid "Goom display width" -msgstr "Goom显示宽度" - -#: modules/visualization/goom.c:59 -msgid "Goom display height" -msgstr "Goom显示高度" - -#: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "Goom动画速度" - -#: modules/visualization/goom.c:64 -msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:70 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:71 -msgid "Goom effect" -msgstr "Goom效果" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -msgid "Effects list" -msgstr "效果清单" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, scope, spectrum" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "效果窗口的宽度(像素)" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "效果窗口的高度(像素)" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -msgid "Number of bands" -msgstr "频带数量" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -#, fuzzy -msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80." -msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -msgid "Band separator" -msgstr "频带分离器" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "频带间的空白像素数量" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "Amplification" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Enable peaks" -msgstr "打开峰值" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -msgid "Defines whether to draw peaks." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:71 -msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:73 -#, fuzzy -msgid "Enable bands" -msgstr "启动音频" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 -msgid "Defines whether to draw the bands." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 -msgid "Enable base" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 -msgid "Defines whether to draw the base of the bands." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:81 -msgid "Base pixel radius" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:83 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 -#, fuzzy -msgid "Spectral sections" -msgstr "选择" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:87 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:89 -#, fuzzy -msgid "Peak height" -msgstr "视频高度" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:91 -msgid "This is the total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:93 -msgid "Peak extra width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:97 -msgid "V-plane color" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:99 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:101 -msgid "Number of stars" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:103 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:109 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "可视化过滤器" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "可视化过滤器" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:120 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "频谱分析器" - -#: modules/visualization/xosd.c:63 -msgid "Flip vertical position" -msgstr "" - -#: modules/visualization/xosd.c:64 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" - -#: modules/visualization/xosd.c:67 -msgid "Vertical offset" -msgstr "垂直补偿" - -#: modules/visualization/xosd.c:68 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "显示文字的垂直补偿像素" - -#: modules/visualization/xosd.c:70 -msgid "Shadow offset" -msgstr "阴影补偿" - -#: modules/visualization/xosd.c:71 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "阴影的补偿像素" - -#: modules/visualization/xosd.c:74 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" - -#: modules/visualization/xosd.c:82 -msgid "XOSD interface" -msgstr "XOSD界面" - -#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" -#~ msgstr "关于 VLC 使用的各种存取模块的设置。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open MRL" -#~ msgstr "开启" - -#~ msgid "Audio output volume" -#~ msgstr "输出音量" - -#~ msgid "Channel mixer" -#~ msgstr "频道混音器" - -#~ msgid "Network interface address" -#~ msgstr "网络接口位置" - -#~ msgid "Choose program (SID)" -#~ msgstr "选择程序(SID)" - -#~ msgid "Choose programs" -#~ msgstr "选择程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose audio track" -#~ msgstr "循环音轨" - -#~ msgid "Choose subtitles track" -#~ msgstr "选择字幕轨" - -#~ msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -#~ msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)解多任务器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "色彩反向" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your version" -#~ msgstr "色彩反向" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mirror" -#~ msgstr "错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streamming" -#~ msgstr "串流" - -#, fuzzy -#~ msgid "About VLC media player..." -#~ msgstr "关于VLC多媒体播放程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wizard..." -#~ msgstr "向导(W)...\tCtrl-W" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "控制" - -#~ msgid "Random effect" -#~ msgstr "随机效果" - -#~ msgid "SLP LDAP filter" -#~ msgstr "SLP LDAP过滤器" - -#~ msgid "SLP input" -#~ msgstr "SLP输入" - -#~ msgid "Motion threshold" -#~ msgstr "动作阀值" - -#~ msgid "Joystick device" -#~ msgstr "游戏杆装置" - -#~ msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -#~ msgstr "游戏杆装置(通常是/dev/js0或/dev/input/js0)" - -#~ msgid "Repeat time (ms)" -#~ msgstr "重复时间(ms)" - -#~ msgid "Wait time (ms)" -#~ msgstr "等候时间(ms)" - -#~ msgid "Action mapping" -#~ msgstr "动作对应" - -#~ msgid "Joystick control interface" -#~ msgstr "游戏杆控制接口" - -#~ msgid "Show tooltips" -#~ msgstr "显示工具提示" - -#~ msgid "Show tooltips for configuration options." -#~ msgstr "显示组态选项的工具提示" - -#~ msgid "Show text on toolbar buttons" -#~ msgstr "显示工具列按钮文字" - -#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar." -#~ msgstr "在工具列图标的下方显示文字" - -#~ msgid "Interface default search path" -#~ msgstr "接口预设搜寻路径" - -#~ msgid "GNOME interface" -#~ msgstr "GNOME界面" - -#~ msgid "Open Disc Media" -#~ msgstr "打开光盘媒体" - -#~ msgid "Select a network stream" -#~ msgstr "选择一个网络串流" - -#~ msgid "Choose title" -#~ msgstr "选择标题" - -#~ msgid "Choose chapter" -#~ msgstr "选择章节" - -#~ msgid "Open the playlist window" -#~ msgstr "打开播放清单窗口" - -#~ msgid "Open the module manager" -#~ msgstr "打开模块管理员" - -#~ msgid "Messages..." -#~ msgstr "讯息..." - -#~ msgid "Open the messages window" -#~ msgstr "打开讯息窗口" - -#~ msgid "Select audio channel" -#~ msgstr "选择音频频道" - -#~ msgid "Select subtitles channel" -#~ msgstr "选择字幕频道" - -#~ msgid "Open disc" -#~ msgstr "打开光盘" - -#~ msgid "Stop stream" -#~ msgstr "停止串流" - -#~ msgid "Eject" -#~ msgstr "跳出" - -#~ msgid "Play stream" -#~ msgstr "播放串流" - -#~ msgid "Pause stream" -#~ msgstr "暂停串流" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "快速" - -#~ msgid "Previous file" -#~ msgstr "上一个文件" - -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "下一个文件" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "标题:" - -#~ msgid "Select previous title" -#~ msgstr "选择上一个标题" - -#~ msgid "Chapter:" -#~ msgstr "章节:" - -#~ msgid "Select previous chapter" -#~ msgstr "选择上一个章节" - -#~ msgid "Select next chapter" -#~ msgstr "选择下一个章节" - -#~ msgid "No server" -#~ msgstr "没有服务器" - -#~ msgid "Switch program" -#~ msgstr "切换程序" - -#~ msgid "Playlist..." -#~ msgstr "播放清单..." - -#~ msgid "Open Stream" -#~ msgstr "打开串流" - -#~ msgid "Open Target:" -#~ msgstr "打开目标:" - -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "垂直" - -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "æ°´å¹³" - -#~ msgid "stream output" -#~ msgstr "串流输出" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "模块" - -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "项目" - -#~ msgid "Jump to: " -#~ msgstr "跳至: " - -#~ msgid "stream output (MRL)" -#~ msgstr "串流输出(MRL)" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "路径:" - -#~ msgid "Gtk+ interface" -#~ msgstr "Gtk+ 界面" - -#~ msgid "Close the window" -#~ msgstr "关闭窗口" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "退出程序" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "关于这个应用程序" - -#~ msgid "Stop Stream" -#~ msgstr "停止串流" - -#~ msgid "Play Stream" -#~ msgstr "播放串流" - -#~ msgid "Pause Stream" -#~ msgstr "暂停串流" - -#~ msgid "Play Slower" -#~ msgstr "慢速播放" - -#~ msgid "Play Faster" -#~ msgstr "快速播放" - -#~ msgid "Open Playlist" -#~ msgstr "打开播放清单" - -#~ msgid "Previous File" -#~ msgstr "上一个文件" - -#~ msgid "Next File" -#~ msgstr "下一个文件" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "作者" - -#~ msgid "Open Target" -#~ msgstr "打开目标" - -#~ msgid "Use a subtitles file" -#~ msgstr "使用字幕文件" - -#~ msgid "Select a subtitles file" -#~ msgstr "选择一个字幕档" - -#~ msgid "Set the delay (in seconds)" -#~ msgstr "设置延迟(秒)" - -#~ msgid "Use stream output" -#~ msgstr "使用串流输出" - -#~ msgid "Stream output configuration " -#~ msgstr "串流输出组态" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "选择文件" - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "跳至" - -#~ msgid "Go To:" -#~ msgstr "前往:" - -#~ msgid "Stream output (MRL)" -#~ msgstr "串流输出(MRL)" - -#~ msgid "Title %d (%d)" -#~ msgstr "标题 %d (%d)" - -#~ msgid "Chapter %d" -#~ msgstr "章节 %d" - -#~ msgid "Disk type" -#~ msgstr "磁盘类型" - -#~ msgid "Starting position" -#~ msgstr "起始位置" - -#~ msgid "Title " -#~ msgstr "标题 " - -#~ msgid "Chapter " -#~ msgstr "章节 " - -#~ msgid "Device name " -#~ msgstr "装置名称 " - -#~ msgid "Languages" -#~ msgstr "语言" - -#~ msgid "language" -#~ msgstr "语言" - -#~ msgid "Open &Disk" -#~ msgstr "打开磁盘(&D)" - -#~ msgid "Open &Stream" -#~ msgstr "打开串流(&S)" - -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "停止(&S)" - -#~ msgid "&Play" -#~ msgstr "播放(&P)" - -#~ msgid "P&ause" -#~ msgstr "暂停(&A)" - -#~ msgid "&Slow" -#~ msgstr "慢速(&S)" - -#~ msgid "Fas&t" -#~ msgstr "快速(&T)" - -#~ msgid "Stream info..." -#~ msgstr "串流信息..." - -#~ msgid "Opens an existing document" -#~ msgstr "打开一个已存在的文件" - -#~ msgid "Opens a recently used file" -#~ msgstr "打开一个最近使用过的文件" - -#~ msgid "Quits the application" -#~ msgstr "退出应用程序" - -#~ msgid "Enables/disables the toolbar" -#~ msgstr "打开/关闭工具栏" - -#~ msgid "Enables/disables the status bar" -#~ msgstr "打开/关闭状态栏" - -#~ msgid "Opens a disk" -#~ msgstr "打开磁盘" - -#~ msgid "Opens a network stream" -#~ msgstr "打开网络串流" - -#~ msgid "Starts playback" -#~ msgstr "开始播放" - -#~ msgid "Opening file..." -#~ msgstr "打开文件中..." - -#~ msgid "Exiting..." -#~ msgstr "退出..." - -#~ msgid "KDE interface" -#~ msgstr "KDE界面" - -#~ msgid "Messages:" -#~ msgstr "讯息:" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "协定" - -#~ msgid "Address " -#~ msgstr "位置 " - -#~ msgid "Port " -#~ msgstr "端口 " - -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "储存(&S)" - -#~ msgid "Qt interface" -#~ msgstr "Qt界面" - -#~ msgid "Video Filters" -#~ msgstr "视频过滤器" - -#~ msgid "Demux number" -#~ msgstr "解多任务器数量" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next >" -#~ msgstr "下一步 >" - -#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" -#~ msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流" - -#~ msgid "Choose here your input stream" -#~ msgstr "在这选择你的输入串流" - -#~ msgid "MPEG-1 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-1视频编码器" - -#~ msgid "MPEG-2 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-2视频编码器" - -#~ msgid "MPEG-4 Video codec" -#~ msgstr "MPEG-4视频编码器" - -#~ msgid "DivX first version" -#~ msgstr "DivX第一版" - -#~ msgid "DivX second version" -#~ msgstr "DivX第二版" - -#~ msgid "DivX third version" -#~ msgstr "DivX第三版" - -#~ msgid "Dummy codec (do not transcode)" -#~ msgstr "虚拟编码器(不转码)" - -#~ msgid "Audio format for MPEG4" -#~ msgstr "MPEG4的音频格式" - -#~ msgid "DVD audio format" -#~ msgstr "DVD音频格式" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pashto" -#~ msgstr "贴上" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "频谱" - -#~ msgid "Time to live" -#~ msgstr "有效时间" - -#~ msgid "bad item type" -#~ msgstr "错误的项目类型" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showintf" -#~ msgstr "显示接口" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telnet" -#~ msgstr "选择" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "控制" - -#~ msgid "&Invert" -#~ msgstr "反向(&I)" - -#~ msgid "&Select All" -#~ msgstr "全选(&S)" - -#~ msgid "PLS file" -#~ msgstr "PLS文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "wxWindows" -#~ msgstr "窗口" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC internal picture video output" -#~ msgstr "DirectX视频输出" - -#~ msgid "Choose audio channel" -#~ msgstr "选择音频频道" - -#~ msgid "Choose subtitle track" -#~ msgstr "选择字幕轨" - -#~ msgid "Choose a stream output" -#~ msgstr "选择串流输出" - -#~ msgid "Loop playlist on end" -#~ msgstr "循环播放清单" - -#~ msgid "Telnet remote control interface" -#~ msgstr "Telnet摇控界面" - -#~ msgid "Screenshot Path" -#~ msgstr "画面快照路径" - -#~ msgid "Screenshot Format" -#~ msgstr "画面快照格式" - -#~ msgid "vlc preferences" -#~ msgstr "vlc偏好设置" - -#~ msgid "Mac OS X interface, sound and video" -#~ msgstr "Mac OS X接口、音频和视频" - -#~ msgid "Select file or directory" -#~ msgstr "选择文件或目录" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "循环" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "重复" - -#~ msgid "SAP interface" -#~ msgstr "SAP界面" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "影像" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 20:16+0200\n" +"Last-Translator: Wei Mingzhi \n" +"Language-Team: Simplified Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 +msgid "VLC preferences" +msgstr "VLC选项" + +#: include/vlc_config_cat.h:34 +msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。" + +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1310 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: include/vlc_config_cat.h:40 +msgid "Settings for VLC interfaces" +msgstr "VLC界面设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:42 +msgid "General interface setttings" +msgstr "一般界面设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64 +msgid "Control interfaces" +msgstr "控制界面" + +#: include/vlc_config_cat.h:45 +msgid "Control interface settings" +msgstr "控制界面设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "热键设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:947 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 +msgid "Audio settings" +msgstr "音频设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +msgid "General audio settings" +msgstr "一般音频设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: src/video_output/video_output.c:462 +msgid "Filters" +msgstr "过滤器" + +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" +msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。" + +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527 +msgid "Visualizations" +msgstr "视觉效果" + +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +msgid "Audio visualizations" +msgstr "音频视觉效果" + +#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +msgid "Output modules" +msgstr "输出模块" + +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "音频输出模块的一般设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1239 src/libvlc.h:1279 +#: src/libvlc.h:1321 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310 +#: modules/stream_out/transcode.c:243 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#: include/vlc_config_cat.h:69 +msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +msgstr "模块及音频杂项设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:979 +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:174 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: include/vlc_config_cat.h:73 +msgid "Video settings" +msgstr "视频设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +msgid "General video settings" +msgstr "一般视频设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:80 +msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +msgstr "选择你所偏好的视频输出模块并设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" +msgstr "视频过滤器可以用于对视频流进行善后处理" + +#: include/vlc_config_cat.h:86 +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "字幕/OSD" + +#: include/vlc_config_cat.h:87 +msgid "" +"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " +"subpictures" +msgstr "关于 OSD,字幕和覆盖的子图的一些杂项" + +#: include/vlc_config_cat.h:89 +msgid "Text rendering" +msgstr "字体渲染" + +#: include/vlc_config_cat.h:91 +msgid "" +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +msgstr "" +"使用 \"freetype\" 模块中的设置来选择您所要 VLC 渲染文字使用的字体" +"(例如显示标题)。" + +#: include/vlc_config_cat.h:95 +msgid "Input / Codecs" +msgstr "输入 / 编码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:96 +msgid "" +"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " +"VLC. Encoder settings can also be found here" +msgstr "" +"这些是关于 VLC 的输入、多路传输和解码的部分。编码器的设置也可以在这里找到。" + +#: include/vlc_config_cat.h:98 +msgid "Access modules" +msgstr "存取模块" + +#: include/vlc_config_cat.h:100 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "" +"关于各种 VLC 使用的存取方法的设置。\n" +"您可能要更改的一般的设置为 HTTP 代理或缓存设置。" + +#: include/vlc_config_cat.h:104 +#, fuzzy +msgid "Access filters" +msgstr "存取过滤器" + +#: include/vlc_config_cat.h:106 +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing.\n" +msgstr "" +"存取过滤器是允许 VLC 的在输入方面上的高级操作的特殊模块。除非您知道" +"您在做什么,您不应该改变这里的设置。\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:110 +msgid "Demuxers" +msgstr "Demuxers" + +#: include/vlc_config_cat.h:111 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +msgstr " Demuxers可以用来分离音频和视频串流" + +#: include/vlc_config_cat.h:113 +msgid "Video codecs" +msgstr "视频编码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:114 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" +msgstr "设置纯视频编码及译码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:116 +msgid "Audio codecs" +msgstr "音频编码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:117 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" +msgstr "设置纯音频编码及译码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:117 +msgid "Other codecs" +msgstr "其它编码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +msgstr "设置音频+视频、杂项编码及译码器" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "General input settings. Use with care." +msgstr "一般输入设置,请注意。" + +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1187 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158 +msgid "Stream output" +msgstr "串流输出" + +#: include/vlc_config_cat.h:126 +msgid "" +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " +"incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating, ..." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:134 +msgid "General stream output settings" +msgstr "一般串流输出设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:136 +msgid "Muxers" +msgstr "Muxers" + +#: include/vlc_config_cat.h:137 +msgid "" +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " +"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " +"force a muxer. You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each muxer." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:142 +msgid "Access output" +msgstr "存取输出" + +#: include/vlc_config_cat.h:143 +msgid "" +"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows " +"you to always force an access output. You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each access output." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:148 +msgid "Packetizers" +msgstr "封包器" + +#: include/vlc_config_cat.h:149 +msgid "" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" +"You can also set default parameters for each packetizer." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:155 +msgid "Sout stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:156 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118 +#: modules/services_discovery/sap.c:338 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:162 +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:165 +msgid "VOD" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:166 +msgid "VLC's implementation of Video On Demand" +msgstr "VLC 的 Video On Demand 实现" + +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1291 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461 +#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196 +msgid "Playlist" +msgstr "播放列表" + +#: include/vlc_config_cat.h:171 +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " +"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " +"modules'" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:173 +msgid "General playlist behaviour" +msgstr "一般播放列表行为" + +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233 +msgid "Services discovery" +msgstr "" + +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: include/vlc_config_cat.h:175 +msgid "" +"Services discovery modules are modules that automatically add items to " +"playlist" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:179 +msgid "Advanced settings. Use with care." +msgstr "高级设置,请小心设置。" + +#: include/vlc_config_cat.h:181 +msgid "CPU features" +msgstr "CPU 特性" + +#: include/vlc_config_cat.h:182 +msgid "" +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " +"probably not touch that." +msgstr "" +"这里您可以选择是否不使用一些 CPU 加速功能。您可能不应该更改这里的" +"设置。" + +#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: include/vlc_config_cat.h:185 +msgid "Other advanced settings" +msgstr "其它高级设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: include/vlc_config_cat.h:188 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +msgstr "本模块对VLC其它部分提供网络的功能" + +#: include/vlc_config_cat.h:193 +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "彩度模块设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:194 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." +msgstr "这个设置会影响彩度转换模块" + +#: include/vlc_config_cat.h:196 +msgid "Packetizer modules settings" +msgstr "封包器模块设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 +msgid " " +msgstr " " + +#: include/vlc_config_cat.h:199 +msgid "Encoders settings" +msgstr "编码器设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:201 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." +msgstr "视频/音频/字幕编码模块的一般设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:205 +msgid "Dialog providers settings" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:207 +msgid "Dialog providers can be configured here." +msgstr "在这里可以设置 Dialog providers" + +#: include/vlc_config_cat.h:209 +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "字幕demuxer设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:211 +msgid "" +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:214 +msgid "Video filters settings" +msgstr "视频滤波器设置" + +#: include/vlc_config_cat.h:221 +msgid "No help available" +msgstr "尚无可用的帮助文件" + +#: include/vlc_config_cat.h:222 +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "本模块尚无可用的帮助文件" + +#: include/vlc_interface.h:129 +msgid "" +"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_interface.h:166 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" +"VLC 是一个开放源码的、跨平台的多媒体播放器,它可以播放多种音频和视频格式" +"(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, 等等) 以及 DVD, VCD, CD " +"音频,以及多种流媒体协议。\n" +"\n" +"VLC 同时也是一个带有转码能力 (UDP unicast 和 multicast, HTTP, 等等) 的," +"主要为宽带网络设计的流媒体服务器。\n" +"\n" +"要了解更多信息,请参看 VLC 官方网站。" + +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599 +#: modules/mux/asf.c:48 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: modules/mux/asf.c:51 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608 +msgid "Artist" +msgstr "艺术家" + +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338 +msgid "Genre" +msgstr "流派" + +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Copyright" +msgstr "版权" + +#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Rating" +msgstr "评分" + +#: include/vlc_meta.h:35 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: include/vlc_meta.h:36 +msgid "Setting" +msgstr "设置" + +#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854 +msgid "URL" +msgstr "网址" + +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: include/vlc_meta.h:39 +msgid "Now Playing" +msgstr "正在播放" + +#: include/vlc_meta.h:41 +msgid "CDDB Artist" +msgstr "CDDB 艺术家" + +#: include/vlc_meta.h:42 +msgid "CDDB Category" +msgstr "CDDB分类" + +#: include/vlc_meta.h:43 +msgid "CDDB Disc ID" +msgstr "CDDB光盘ID" + +#: include/vlc_meta.h:44 +msgid "CDDB Extended Data" +msgstr "CDDB 扩展数据" + +#: include/vlc_meta.h:45 +msgid "CDDB Genre" +msgstr "CDDB 流派" + +#: include/vlc_meta.h:46 +msgid "CDDB Year" +msgstr "CDDB年份" + +#: include/vlc_meta.h:47 +msgid "CDDB Title" +msgstr "CDDB标题" + +#: include/vlc_meta.h:49 +msgid "CD-Text Arranger" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:50 +msgid "CD-Text Composer" +msgstr "CD-Text 作曲" + +#: include/vlc_meta.h:51 +msgid "CD-Text Disc ID" +msgstr "CD-Text 光盘 ID" + +#: include/vlc_meta.h:52 +msgid "CD-Text Genre" +msgstr "CD-Text 流派" + +#: include/vlc_meta.h:53 +msgid "CD-Text Message" +msgstr "CD-Text 信息" + +#: include/vlc_meta.h:54 +msgid "CD-Text Songwriter" +msgstr "CD-Text 作者" + +#: include/vlc_meta.h:55 +msgid "CD-Text Performer" +msgstr "CD-Text 演唱者" + +#: include/vlc_meta.h:56 +msgid "CD-Text Title" +msgstr "CD-Text 标题" + +#: include/vlc_meta.h:58 +msgid "ISO-9660 Application ID" +msgstr "ISO-9660 应用程序 ID" + +#: include/vlc_meta.h:59 +msgid "ISO-9660 Preparer" +msgstr "ISO-9660 准备者" + +#: include/vlc_meta.h:60 +msgid "ISO-9660 Publisher" +msgstr "ISO-9660 发行商" + +#: include/vlc_meta.h:61 +msgid "ISO-9660 Volume" +msgstr "ISO-9660 卷" + +#: include/vlc_meta.h:62 +msgid "ISO-9660 Volume Set" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:64 +msgid "Codec Name" +msgstr "编码器名称" + +#: include/vlc_meta.h:65 +msgid "Codec Description" +msgstr "编码器描述" + +#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 +#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:318 src/video_output/video_output.c:438 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 +msgid "Disable" +msgstr "关闭" + +#: src/audio_output/input.c:110 modules/visualization/visual/visual.c:127 +#, fuzzy +msgid "Spectrometer" +msgstr "频谱" + +#: src/audio_output/input.c:112 +msgid "Scope" +msgstr "示波器" + +#: src/audio_output/input.c:114 +msgid "Spectrum" +msgstr "频谱" + +#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 +msgid "Equalizer" +msgstr "均衡器" + +#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392 +msgid "Audio filters" +msgstr "音频滤波器" + +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +msgid "Audio Channels" +msgstr "音频" + +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:403 +msgid "Stereo" +msgstr "立体声" + +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: src/audio_output/output.c:135 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "杜比环绕" + +#: src/audio_output/output.c:147 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:636 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:661 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:666 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:713 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:717 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:743 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:746 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:823 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:841 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/input/control.c:283 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "书签 %i" + +#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382 +#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "音轨 %i" + +#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558 +#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +msgid "Program" +msgstr "程序" + +#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193 +#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328 +#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348 +#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491 +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 +#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607 +#: modules/services_discovery/daap.c:609 +msgid "Meta-information" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1533 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "串流 %d" + +#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859 +msgid "Codec" +msgstr "编码器" + +#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821 +msgid "Channels" +msgstr "频道" + +#: src/input/es_out.c:1553 +msgid "Sample rate" +msgstr "采样率" + +#: src/input/es_out.c:1554 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1558 +msgid "Bits per sample" +msgstr "比特每采样" + +#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 +msgid "Bitrate" +msgstr "位率" + +#: src/input/es_out.c:1563 +#, c-format +msgid "%d kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1572 +msgid "Resolution" +msgstr "分辨率" + +#: src/input/es_out.c:1578 +msgid "Display resolution" +msgstr "显示分辨率" + +#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41 +msgid "Frame rate" +msgstr "帧率" + +#: src/input/es_out.c:1591 +msgid "Subtitle" +msgstr "字幕" + +#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 +msgid "Stream" +msgstr "串流" + +#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:134 +msgid "Duration" +msgstr "长度" + +#: src/input/var.c:118 +msgid "Bookmark" +msgstr "书签" + +#: src/input/var.c:135 +msgid "Programs" +msgstr "程序" + +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745 +msgid "Chapter" +msgstr "章节" + +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302 +#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +msgid "Navigation" +msgstr "导航" + +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 +msgid "Video Track" +msgstr "视频轨" + +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +msgid "Audio Track" +msgstr "音频轨" + +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "字幕轨" + +#: src/input/var.c:263 +msgid "Next title" +msgstr "下一个标题" + +#: src/input/var.c:268 +msgid "Previous title" +msgstr "上一个标题" + +#: src/input/var.c:291 +#, c-format +msgid "Title %i" +msgstr "标题 %i" + +#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "章节 %i" + +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225 +msgid "Next chapter" +msgstr "下一个章节" + +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224 +msgid "Previous chapter" +msgstr "上一个章节" + +#: src/interface/interface.c:326 +msgid "Switch interface" +msgstr "切换界面" + +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +msgid "Add Interface" +msgstr "新增界面" + +#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677 +#: src/misc/modules.c:1981 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:341 +msgid "Help options" +msgstr "说明选项" + +#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265 +msgid "string" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229 +msgid "integer" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254 +msgid "float" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2234 +msgid " (default enabled)" +msgstr " (默认打开)" + +#: src/libvlc.c:2235 +msgid " (default disabled)" +msgstr " (默认关闭)" + +#: src/libvlc.c:2417 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "色彩反向" + +#: src/libvlc.c:2418 +#, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n" + +#: src/libvlc.c:2420 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "编译器: %s\n" + +#: src/libvlc.c:2422 +#, c-format +msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2425 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用公开\n" +"许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n" + +#: src/libvlc.c:2454 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:2478 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "American English" +msgstr "美式英语" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "British English" +msgstr "英式英语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +msgid "Danish" +msgstr "丹麦语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "德语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77 +msgid "French" +msgstr "法语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99 +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "韩国语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "巴西葡萄牙语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153 +msgid "Romanian" +msgstr "罗马尼亚语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其语" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "繁体中文" + +#: src/libvlc.h:47 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"这些选项允许您对 VLC 所使用的界面进行配置。\n" +"您可以选择主界面,附加界面模块,或者定义各种相关选项。" + +#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1311 +msgid "Interface module" +msgstr "界面模块" + +#: src/libvlc.h:53 +msgid "" +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." +msgstr "" +"这些选项允许您选择 VLC 所使用的界面。\n" +"默认行为是自动选择可用的最好的模块。" + +#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1316 modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "额外界面模块" + +#: src/libvlc.h:59 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " +"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " +"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " +"gestures, sap, rc, http or screensaver)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:66 +msgid "This option allows you to select control interfaces. " +msgstr "这个选项允许你选择控制界面" + +#: src/libvlc.h:68 +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:70 +msgid "" +"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:73 +msgid "Be quiet" +msgstr "安静" + +#: src/libvlc.h:75 +#, fuzzy +msgid "This option turns off all warning and information messages." +msgstr "这个选项会关闭所有警告及信息提示" + +#: src/libvlc.h:77 +msgid "Default stream" +msgstr "默认串流" + +#: src/libvlc.h:79 +msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." +msgstr "此选项允许您在启动时总是打开一个默认的串流。" + +#: src/libvlc.h:82 +msgid "" +"This option allows you to set the language of the interface. The system " +"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +msgstr "" +"此选项允许您设置用户界面的语言。如果此处被设为 \"自动\",系统将会自" +"动检测所使用的语言。" + +#: src/libvlc.h:86 +msgid "Color messages" +msgstr "色彩化讯息" + +#: src/libvlc.h:88 +msgid "" +"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " +"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +msgstr "" +"如此选项被打开,控制台中显示的信息将会是彩色的。您的终端需要 Linux " +"彩色支持。" + +#: src/libvlc.h:91 +msgid "Show advanced options" +msgstr "显示进阶选项" + +#: src/libvlc.h:93 +msgid "" +"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " +"all the available options, including those that most users should never " +"touch." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:98 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " +"(spectrum analyzer, etc.).\n" +"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " +"modules section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:104 +msgid "Audio output module" +msgstr "音频输出模块" + +#: src/libvlc.h:106 +msgid "" +"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37 +msgid "Enable audio" +msgstr "打开音频" + +#: src/libvlc.h:112 +msgid "" +"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:115 +msgid "Force mono audio" +msgstr "强制使用单声道" + +#: src/libvlc.h:116 +msgid "This will force a mono audio output." +msgstr "强制使用单声道输出" + +#: src/libvlc.h:118 +msgid "Default audio volume" +msgstr "默认音量" + +#: src/libvlc.h:120 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgstr "你可以在这里设置默认的音频输出音量,范围从0到1024" + +#: src/libvlc.h:123 +msgid "Audio output saved volume" +msgstr "已储存的音频输出音量" + +#: src/libvlc.h:125 +msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:127 +#, fuzzy +msgid "Audio output volume step" +msgstr "输出音量" + +#: src/libvlc.h:129 +#, fuzzy +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "你可以在这里设置默认的音频输出音量,范围从0到1024" + +#: src/libvlc.h:132 +msgid "Audio output frequency (Hz)" +msgstr "音频输出频率(Hz)" + +#: src/libvlc.h:134 +msgid "" +"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " +"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:138 +msgid "High quality audio resampling" +msgstr "高质量音频采样" + +#: src/libvlc.h:140 +msgid "" +"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " +"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " +"resampling algorithm will be used instead." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:145 +msgid "Audio desynchronization compensation" +msgstr "音频异步校正" + +#: src/libvlc.h:147 +msgid "" +"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " +"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " +"the audio." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:151 +msgid "Preferred audio output channels mode" +msgstr "偏好的音频输出频道模式" + +#: src/libvlc.h:153 +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:157 +msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +msgstr "使用S/PDIF音频输出" + +#: src/libvlc.h:159 +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:162 +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "强制检测杜比环绕" + +#: src/libvlc.h:164 +msgid "" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:170 +msgid "On" +msgstr "开" + +#: src/libvlc.h:170 +msgid "Off" +msgstr "关" + +#: src/libvlc.h:164 +msgid "" +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:167 +msgid "Audio visualizations " +msgstr "音频视觉效果" + +#: src/libvlc.h:169 +msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "允许你增加视觉效果模块(频谱分析器、其它...)" + +#: src/libvlc.h:179 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:185 +msgid "Video output module" +msgstr "视频输出模块" + +#: src/libvlc.h:187 +msgid "" +"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " +"default behavior is to automatically select the best method available." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39 +msgid "Enable video" +msgstr "启动视频" + +#: src/libvlc.h:193 +msgid "" +"You can completely disable the video output. In this case, the video " +"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +msgid "Video width" +msgstr "视频宽度" + +#: src/libvlc.h:198 +msgid "" +"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +msgid "Video height" +msgstr "视频高度" + +#: src/libvlc.h:203 +msgid "" +"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:206 +msgid "Video x coordinate" +msgstr "视频x坐标" + +#: src/libvlc.h:208 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(x coordinate)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:211 +msgid "Video y coordinate" +msgstr "视频y坐标" + +#: src/libvlc.h:213 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " +"(y coordinate)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:216 +msgid "Video title" +msgstr "视频标题" + +#: src/libvlc.h:218 +msgid "You can specify a custom video window title here." +msgstr "你可以在这里指定视频窗口的标题" + +#: src/libvlc.h:220 +msgid "Video alignment" +msgstr "视频对齐" + +#: src/libvlc.h:222 +msgid "" +"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76 +#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144 +#: modules/video_filter/time.c:96 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Top-Left" +msgstr "左上" + +#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Top-Right" +msgstr "右上" + +#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "左下" + +#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145 +#: modules/video_filter/time.c:97 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "右下" + +#: src/libvlc.h:230 +msgid "Zoom video" +msgstr "缩放视频" + +#: src/libvlc.h:232 +msgid "You can zoom the video by the specified factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:234 +msgid "Grayscale video output" +msgstr "灰度视频输出" + +#: src/libvlc.h:236 +msgid "" +"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " +"can also allow you to save some processing power)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:239 +msgid "Fullscreen video output" +msgstr "全屏幕视频输出" + +#: src/libvlc.h:241 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +msgstr "如果该选项被打开,VLC会使用全屏幕模式打开视频" + +#: src/libvlc.h:244 +msgid "Overlay video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:246 +msgid "" +"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " +"your graphics card (hardware acceleration)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218 +msgid "Always on top" +msgstr "永远在最上层" + +#: src/libvlc.h:250 +msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "永远让视频窗口显示在其它窗口之上" + +#: src/libvlc.h:253 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "关闭屏幕保护程序" + +#: src/libvlc.h:254 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "在播放视频时关闭屏幕保护程序" + +#: src/libvlc.h:256 +msgid "Window decorations" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:258 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " +"etc... around the video." +msgstr "如果该选项打开,VLC 将不会在视频周围显示窗口标题、框架等。" + +#: src/libvlc.h:261 +msgid "Video filter module" +msgstr "视频过滤器模块" + +#: src/libvlc.h:263 +msgid "" +"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " +"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:267 +msgid "Video snapshot directory" +msgstr "视频快照目录" + +#: src/libvlc.h:269 +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "允许你指定视频快照的存放目录" + +#: src/libvlc.h:272 +msgid "Video snapshot format" +msgstr "视频快照格式" + +#: src/libvlc.h:274 +msgid "" +"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " +"stored." +msgstr "允许你指定视频快照的影像格式" + +#: src/libvlc.h:277 +msgid "Source aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:279 +msgid "" +"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:291 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "固定 HDTV 高度" + +#: src/libvlc.h:293 +msgid "" +"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken " +"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if " +"your video has non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:286 +#, fuzzy +msgid "Monitor aspect ratio" +msgstr "采样率" + +#: src/libvlc.h:288 +msgid "" +"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you " +"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep " +"proportions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:292 +msgid "Skip frames" +msgstr "跳过帧" + +#: src/libvlc.h:306 +msgid "" +"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " +"your computer is not powerful enough" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:296 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:298 +msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:306 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:308 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:311 +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "时间同步" + +#: src/libvlc.h:313 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:318 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 +#: modules/gui/macosx/vout.m:174 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: src/libvlc.h:318 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629 +msgid "Enable" +msgstr "启动" + +#: src/libvlc.h:320 +msgid "UDP port" +msgstr "UDP 端口" + +#: src/libvlc.h:322 +msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:324 +msgid "MTU of the network interface" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:326 +msgid "" +"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " +"usually 1500." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "Time To Live" +msgstr "有效时间" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" +"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:347 +msgid "Program to select" +msgstr "要选择的节目" + +#: src/libvlc.h:349 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:353 +msgid "Programs to select" +msgstr "要选择的节目" + +#: src/libvlc.h:355 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:353 +#, fuzzy +msgid "Audio track" +msgstr "音轨" + +#: src/libvlc.h:355 +#, fuzzy +msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" + +#: src/libvlc.h:358 +msgid "Subtitles track" +msgstr "字幕轨" + +#: src/libvlc.h:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" + +#: src/libvlc.h:363 +msgid "Audio language" +msgstr "音频语言" + +#: src/libvlc.h:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"tree letter country code)." +msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)" + +#: src/libvlc.h:368 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language" +msgstr "字幕语言" + +#: src/libvlc.h:370 +msgid "" +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:373 +msgid "Input repetitions" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:374 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378 +msgid "Input start time (seconds)" +msgstr "输入起始时间(秒)" + +#: src/libvlc.h:380 src/libvlc.h:381 +msgid "Input stop time (seconds)" +msgstr "输入停止时间(秒)" + +#: src/libvlc.h:383 +msgid "Input list" +msgstr "输入清单" + +#: src/libvlc.h:384 +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:387 +msgid "Input slave (experimental)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:388 +msgid "" +"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " +"experimental, not all formats are supported." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:392 +msgid "Bookmarks list for a stream" +msgstr "串流书签清单" + +#: src/libvlc.h:393 +msgid "" +"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," +"{...}\"" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:398 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:404 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" +msgstr "强制SPU位置" + +#: src/libvlc.h:406 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:1039 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: modules/stream_out/transcode.c:239 +msgid "On Screen Display" +msgstr "画面上显示(OSD)" + +#: src/libvlc.h:411 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display). You can disable this feature here." +msgstr "" +"VLC可以在视频上显示讯息,称之为OSD(On Screen Display),你可以在这里关闭这项功" +"能" + +#: src/libvlc.h:414 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:416 +msgid "" +"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " +"logo." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:419 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "自动侦测字幕档" + +#: src/libvlc.h:421 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档" + +#: src/libvlc.h:424 +msgid "Subtitle autodetection fuzziness" +msgstr "字幕自动侦测模糊化" + +#: src/libvlc.h:426 +msgid "" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " +"Options are:\n" +"0 = no subtitles autodetected\n" +"1 = any subtitle file\n" +"2 = any subtitle file containing the movie name\n" +"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" +"4 = subtitle file matching the movie name exactly" +msgstr "" +"决定字幕侦测的模糊程度及文件名吻合条件选项:\n" +"0 = 不自动侦测字幕\n" +"1 = 所有的字幕檔\n" +"2 = 所有包含电影名称的字幕档\n" +"3 = 字幕档与电影名称吻合并包含其它字符\n" +"4 = 字幕档与电影名称完全吻合" + +#: src/libvlc.h:434 +msgid "Subtitle autodetection paths" +msgstr "字幕自动侦测路径" + +#: src/libvlc.h:436 +msgid "" +"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " +"found in the current directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:439 +msgid "Use subtitle file" +msgstr "使用字幕檔" + +#: src/libvlc.h:441 +msgid "" +"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " +"subtitle file." +msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档" + +#: src/libvlc.h:444 +msgid "DVD device" +msgstr "DVD装置" + +#: src/libvlc.h:447 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (eg. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:451 +msgid "This is the default DVD device to use." +msgstr "默认的DVD装置" + +#: src/libvlc.h:454 +msgid "VCD device" +msgstr "VCD装置" + +#: src/libvlc.h:457 +msgid "" +"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " +"scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:461 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "默认的VCD装置" + +#: src/libvlc.h:464 +msgid "Audio CD device" +msgstr "音乐CD装置" + +#: src/libvlc.h:467 +msgid "" +"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " +"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "默认的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱" + +#: src/libvlc.h:471 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "默认的音乐CD装置" + +#: src/libvlc.h:474 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821 +msgid "Force IPv6" +msgstr "强制使用IPv6" + +#: src/libvlc.h:476 +msgid "" +"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." +msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6" + +#: src/libvlc.h:479 +msgid "Force IPv4" +msgstr "强制使用IPv4" + +#: src/libvlc.h:481 +msgid "" +"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." +msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4" + +#: src/libvlc.h:484 +msgid "TCP connection timeout in ms" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:486 +msgid "" +"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " +"be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:489 +msgid "SOCKS server" +msgstr "SOCKS服务器" + +#: src/libvlc.h:491 +msgid "" +"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" +"port . It will be used for all TCP connections" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:494 +msgid "SOCKS user name" +msgstr "SOCKS使用者名称" + +#: src/libvlc.h:495 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:498 +msgid "SOCKS password" +msgstr "SOCKS密码" + +#: src/libvlc.h:499 +msgid "" +"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:502 +msgid "Title metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:504 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:506 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:508 +msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:510 +msgid "Artist metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:512 +msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:514 +msgid "Genre metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:516 +msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:518 +msgid "Copyright metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:520 +msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:522 +msgid "Description metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:524 +msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:526 +msgid "Date metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:528 +msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:530 +msgid "URL metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:532 +msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:535 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:539 +msgid "Preferred codecs list" +msgstr "偏好的编码器清单" + +#: src/libvlc.h:541 +msgid "" +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:545 +msgid "Preferred encoders list" +msgstr "偏好的编码器清单" + +#: src/libvlc.h:547 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用" + +#: src/libvlc.h:551 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:554 +#, fuzzy +msgid "Default stream output chain" +msgstr "双工串流输出" + +#: src/libvlc.h:556 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:560 +msgid "Enable streaming of all ES" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:562 +msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:564 +msgid "Display while streaming" +msgstr "串流时显示" + +#: src/libvlc.h:566 +msgid "This allows you to play the stream while streaming it." +msgstr "允许你在串流时播放该串流" + +#: src/libvlc.h:568 +msgid "Enable video stream output" +msgstr "启动视频串流输出" + +#: src/libvlc.h:570 +msgid "" +"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:573 +msgid "Enable audio stream output" +msgstr "启动音频串流输出" + +#: src/libvlc.h:575 +msgid "" +"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:578 +msgid "Keep stream output open" +msgstr "持续开启串流输出" + +#: src/libvlc.h:580 +msgid "" +"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " +"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " +"specified)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:584 +msgid "Preferred packetizer list" +msgstr "偏好的封包器清单" + +#: src/libvlc.h:586 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:589 +msgid "Mux module" +msgstr "多任务模块" + +#: src/libvlc.h:591 +msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:593 +msgid "Access output module" +msgstr "存取输出模块" + +#: src/libvlc.h:595 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:597 +msgid "Control SAP flow" +msgstr "控制SAP流量" + +#: src/libvlc.h:598 +msgid "" +"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:602 +msgid "SAP announcement interval" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:603 +msgid "" +"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " +"between SAP announcements" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:607 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:610 +#, fuzzy +msgid "Enable FPU support" +msgstr "启用CPU MMX支援" + +#: src/libvlc.h:612 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." +msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:615 +msgid "Enable CPU MMX support" +msgstr "启用CPU MMX支援" + +#: src/libvlc.h:617 +msgid "" +"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:620 +msgid "Enable CPU 3D Now! support" +msgstr "启用CPU 3D Now!支援" + +#: src/libvlc.h:622 +msgid "" +"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:625 +msgid "Enable CPU MMX EXT support" +msgstr "启用CPU MMX EXT支援" + +#: src/libvlc.h:627 +msgid "" +"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:630 +msgid "Enable CPU SSE support" +msgstr "启用CPU SSE支援" + +#: src/libvlc.h:632 +msgid "" +"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:635 +msgid "Enable CPU SSE2 support" +msgstr "启用CPU SSE2支援" + +#: src/libvlc.h:637 +msgid "" +"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:640 +msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgstr "启用CPU AltiVec支援" + +#: src/libvlc.h:642 +msgid "" +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化" + +#: src/libvlc.h:646 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:649 +msgid "Services discovery modules" +msgstr "服务探索模块" + +#: src/libvlc.h:651 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:654 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "永远随机播放文件" + +#: src/libvlc.h:656 +msgid "" +"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " +"interrupted." +msgstr "选择后,VLC会随机地播放列表中的文件,直到中断" + +#: src/libvlc.h:659 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "重复播放全部" + +#: src/libvlc.h:661 +msgid "" +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"option." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:664 +#, fuzzy +msgid "Repeat current item" +msgstr "重复播放目前项目" + +#: src/libvlc.h:666 +msgid "" +"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " +"and over again." +msgstr "启动后,VLC会一遍又一遍地的播放目前播放列表中的项目" + +#: src/libvlc.h:669 +msgid "Play and stop" +msgstr "播放和停止" + +#: src/libvlc.h:671 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:674 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:677 +msgid "Memory copy module" +msgstr "内存复制模块" + +#: src/libvlc.h:679 +msgid "" +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " +"select the fastest one supported by your hardware." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:682 +msgid "Access module" +msgstr "存取模块" + +#: src/libvlc.h:684 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." +msgstr "" +"此选项允许您强制使用一个存取模块。如果正确的存取模块没有被自动" +"检测到的话,您可以使用此选项。除非您知道你在做什么,您不应该将此" +"选项设为一个全局选项。" + +#: src/libvlc.h:686 +#, fuzzy +msgid "Access filter module" +msgstr "存取模块" + +#: src/libvlc.h:688 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:690 +msgid "Demux module" +msgstr "解多任务模块" + +#: src/libvlc.h:692 +msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:694 +msgid "Allow real-time priority" +msgstr "允许实时优先权" + +#: src/libvlc.h:696 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:702 +msgid "Adjust VLC priority" +msgstr "调整VLC优先权" + +#: src/libvlc.h:704 +msgid "" +"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " +"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " +"VLC instances." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:708 +msgid "Minimize number of threads" +msgstr "最小线程数量" + +#: src/libvlc.h:710 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:712 +msgid "Modules search path" +msgstr "模块搜寻路径" + +#: src/libvlc.h:714 +msgid "" +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " +"modules." +msgstr "这个选项允许你指定其它的VLC模块搜寻路径" + +#: src/libvlc.h:717 +msgid "VLM configuration file" +msgstr "VLM设置档" + +#: src/libvlc.h:719 +msgid "" +"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " +"when VLM is launched." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:722 +msgid "Use a plugins cache" +msgstr "使用外挂缓存" + +#: src/libvlc.h:724 +msgid "" +"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " +"start time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:727 +msgid "Run as daemon process" +msgstr "使用常驻程序执行" + +#: src/libvlc.h:729 +msgid "Runs VLC as a background daemon process." +msgstr "使用背景常驻程序执行VLC" + +#: src/libvlc.h:731 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:733 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:740 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:742 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:745 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "提高程序优先权" + +#: src/libvlc.h:747 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:754 +msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:756 +msgid "" +"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " +"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " +"Win9x implementation but you might experience problems with it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:761 +msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:764 +msgid "" +"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " +"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " +"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " +"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " +"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:772 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:775 src/video_output/vout_intf.c:227 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623 +#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 +msgid "Fullscreen" +msgstr "全屏幕" + +#: src/libvlc.h:776 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +msgstr "选择热键以切换全屏幕状态" + +#: src/libvlc.h:777 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565 +msgid "Play/Pause" +msgstr "播放/暂停" + +#: src/libvlc.h:778 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." +msgstr "选择热键以切换暂停状态" + +#: src/libvlc.h:779 +msgid "Pause only" +msgstr "仅暂停" + +#: src/libvlc.h:780 +msgid "Select the hotkey to use to pause." +msgstr "选择热键以暂停" + +#: src/libvlc.h:781 +msgid "Play only" +msgstr "仅播放" + +#: src/libvlc.h:782 +msgid "Select the hotkey to use to play." +msgstr "选择热键以播放" + +#: src/libvlc.h:783 modules/control/hotkeys.c:634 +#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499 +msgid "Faster" +msgstr "加快" + +#: src/libvlc.h:784 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." +msgstr "选择热键以快速回放" + +#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:641 +#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500 +msgid "Slower" +msgstr "放慢" + +#: src/libvlc.h:786 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." +msgstr "选择热键以慢速回放" + +#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286 +msgid "Next" +msgstr "下一项" + +#: src/libvlc.h:788 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." +msgstr "选择热键以播放列表中的下一个项目" + +#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:614 +#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 +msgid "Previous" +msgstr "上一项" + +#: src/libvlc.h:790 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." +msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目" + +#: src/libvlc.h:791 modules/gui/macosx/controls.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235 +#: modules/visualization/xosd.c:236 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: src/libvlc.h:792 +msgid "Select the hotkey to stop the playback." +msgstr "选择热键以停止回放" + +#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158 +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#: src/libvlc.h:794 +msgid "Select the hotkey to display the position." +msgstr "选择热键以显示位置" + +#: src/libvlc.h:796 +#, fuzzy +msgid "Jump 3 seconds backwards" +msgstr "向后3秒钟" + +#: src/libvlc.h:797 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards." +msgstr "选择向后3秒钟的热键" + +#: src/libvlc.h:798 +msgid "Jump 10 seconds backwards" +msgstr "向后10秒钟" + +#: src/libvlc.h:799 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +msgstr "选择向后10秒钟的热键" + +#: src/libvlc.h:801 +msgid "Jump 1 minute backwards" +msgstr "向后1分钟" + +#: src/libvlc.h:802 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +msgstr "选择向后1分钟的热键" + +#: src/libvlc.h:803 +msgid "Jump 5 minutes backwards" +msgstr "向后5分钟" + +#: src/libvlc.h:804 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." +msgstr "选择向后5分钟的热键" + +#: src/libvlc.h:806 +msgid "Jump 3 seconds forward" +msgstr "向前3秒钟" + +#: src/libvlc.h:807 +msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward." +msgstr "选择向前3秒钟的热键" + +#: src/libvlc.h:808 +msgid "Jump 10 seconds forward" +msgstr "向前10秒钟" + +#: src/libvlc.h:809 +msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +msgstr "选择向前10秒钟的热键" + +#: src/libvlc.h:811 +msgid "Jump 1 minute forward" +msgstr "向前1分钟" + +#: src/libvlc.h:812 +msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +msgstr "选择向前1分钟的热键" + +#: src/libvlc.h:813 +msgid "Jump 5 minutes forward" +msgstr "向后5分钟" + +#: src/libvlc.h:814 +msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +msgstr "选择向后5分钟的热键" + +#: src/libvlc.h:816 modules/control/hotkeys.c:271 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +msgid "Quit" +msgstr "离开" + +#: src/libvlc.h:817 +msgid "Select the hotkey to quit the application." +msgstr "选择热键以离开应用程序" + +#: src/libvlc.h:818 +msgid "Navigate up" +msgstr "向上导览" + +#: src/libvlc.h:819 +msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." +msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:820 +msgid "Navigate down" +msgstr "向下导览" + +#: src/libvlc.h:821 +msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." +msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:822 +msgid "Navigate left" +msgstr "向左导览" + +#: src/libvlc.h:823 +msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." +msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:824 +msgid "Navigate right" +msgstr "向右导览" + +#: src/libvlc.h:825 +msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." +msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:826 +msgid "Activate" +msgstr "启动" + +#: src/libvlc.h:827 +msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." +msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目" + +#: src/libvlc.h:828 +#, fuzzy +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "选择上一个标题" + +#: src/libvlc.h:829 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目" + +#: src/libvlc.h:830 +#, fuzzy +msgid "Select next DVD title" +msgstr "选择下一个章节" + +#: src/libvlc.h:831 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:832 src/libvlc.h:834 +#, fuzzy +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "选择上一个章节" + +#: src/libvlc.h:833 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "选择热键以播放列表中的上一个项目" + +#: src/libvlc.h:835 +#, fuzzy +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器" + +#: src/libvlc.h:836 +msgid "Volume up" +msgstr "增加音量" + +#: src/libvlc.h:837 +msgid "Select the key to increase audio volume." +msgstr "选择按键以增加音量" + +#: src/libvlc.h:838 +msgid "Volume down" +msgstr "减低音量" + +#: src/libvlc.h:839 +msgid "Select the key to decrease audio volume." +msgstr "选择按键以减低音量" + +#: src/libvlc.h:840 modules/gui/macosx/controls.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575 +msgid "Mute" +msgstr "静音" + +#: src/libvlc.h:841 +msgid "Select the key to turn off audio volume." +msgstr "选择按键以关闭音频音量" + +#: src/libvlc.h:842 +msgid "Subtitle delay up" +msgstr "增加字幕延迟" + +#: src/libvlc.h:843 +msgid "Select the key to increase the subtitle delay." +msgstr "选择按键以增加字幕延迟" + +#: src/libvlc.h:844 +msgid "Subtitle delay down" +msgstr "减少字幕延迟" + +#: src/libvlc.h:845 +msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +msgstr "选择按键以减少字幕延迟" + +#: src/libvlc.h:846 +msgid "Audio delay up" +msgstr "增加音频延迟" + +#: src/libvlc.h:847 +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "选择按键以增加音频延迟" + +#: src/libvlc.h:848 +msgid "Audio delay down" +msgstr "减少音频延迟" + +#: src/libvlc.h:849 +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "选择按键以减少音频延迟" + +#: src/libvlc.h:850 +msgid "Play playlist bookmark 1" +msgstr "播放播放列表书签 1" + +#: src/libvlc.h:851 +msgid "Play playlist bookmark 2" +msgstr "播放播放列表书签 2" + +#: src/libvlc.h:852 +msgid "Play playlist bookmark 3" +msgstr "播放播放列表书签 3" + +#: src/libvlc.h:853 +msgid "Play playlist bookmark 4" +msgstr "播放播放列表书签 4" + +#: src/libvlc.h:854 +msgid "Play playlist bookmark 5" +msgstr "播放播放列表书签 5" + +#: src/libvlc.h:855 +msgid "Play playlist bookmark 6" +msgstr "播放播放列表书签 6" + +#: src/libvlc.h:856 +msgid "Play playlist bookmark 7" +msgstr "播放播放列表书签 7" + +#: src/libvlc.h:857 +msgid "Play playlist bookmark 8" +msgstr "播放播放列表书签 8" + +#: src/libvlc.h:858 +msgid "Play playlist bookmark 9" +msgstr "播放播放列表书签 9" + +#: src/libvlc.h:859 +msgid "Play playlist bookmark 10" +msgstr "播放播放列表书签 10" + +#: src/libvlc.h:860 +msgid "Select the key to play this bookmark." +msgstr "选择按键以播放该书签" + +#: src/libvlc.h:861 +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "设置播放列表书签 1" + +#: src/libvlc.h:862 +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "设置播放列表书签 2" + +#: src/libvlc.h:863 +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "设置播放列表书签 3" + +#: src/libvlc.h:864 +msgid "Set playlist bookmark 4" +msgstr "设置播放列表书签 4" + +#: src/libvlc.h:865 +msgid "Set playlist bookmark 5" +msgstr "设置播放列表书签 5" + +#: src/libvlc.h:866 +msgid "Set playlist bookmark 6" +msgstr "设置播放列表书签 6" + +#: src/libvlc.h:867 +msgid "Set playlist bookmark 7" +msgstr "设置播放列表书签 7" + +#: src/libvlc.h:868 +msgid "Set playlist bookmark 8" +msgstr "设置播放列表书签 8" + +#: src/libvlc.h:869 +msgid "Set playlist bookmark 9" +msgstr "设置播放列表书签 9" + +#: src/libvlc.h:870 +msgid "Set playlist bookmark 10" +msgstr "设置播放列表书签 10" + +#: src/libvlc.h:871 +msgid "Select the key to set this playlist bookmark." +msgstr "选择按键以设置该播放列表书签" + +#: src/libvlc.h:873 +msgid "Go back in browsing history" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:874 +msgid "" +"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " +"history." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:875 +msgid "Go forward in browsing history" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:876 +msgid "" +"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " +"history." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:878 +msgid "Cycle audio track" +msgstr "循环音轨" + +#: src/libvlc.h:879 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:880 +msgid "Cycle subtitle track" +msgstr "循环字幕轨" + +#: src/libvlc.h:881 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:882 +msgid "Show interface" +msgstr "显示接口" + +#: src/libvlc.h:883 +msgid "Raise the interface above all other windows" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:884 +#, fuzzy +msgid "Hide interface" +msgstr "显示接口" + +#: src/libvlc.h:885 +msgid "Lower the interface below all other windows" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:886 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "撷取视频快照" + +#: src/libvlc.h:887 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "撷取视频快照并写入磁盘" + +#: src/libvlc.h:889 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "回卷" + +#: src/libvlc.h:890 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:894 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Playlistitem MRL syntax:\n" +" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp:[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:239 +#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75 +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/libvlc.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Window properties" +msgstr "字型设置" + +#: src/libvlc.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Subpictures" +msgstr "字幕" + +#: src/libvlc.h:1043 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" + +#: src/libvlc.h:1060 +msgid "Overlays" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1084 +msgid "Track settings" +msgstr "轨道设置" + +#: src/libvlc.h:1103 +msgid "Playback control" +msgstr "回放控制" + +#: src/libvlc.h:1118 +msgid "Default devices" +msgstr "默认设备" + +#: src/libvlc.h:1127 +msgid "Network settings" +msgstr "网络设置" + +#: src/libvlc.h:1141 +msgid "Socks proxy" +msgstr "Socks 代理" + +#: src/libvlc.h:1150 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1177 +msgid "Decoders" +msgstr "译码器" + +#: src/libvlc.h:1178 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: src/libvlc.h:1223 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1238 +#, fuzzy +msgid "Special modules" +msgstr "输出模块" + +#: src/libvlc.h:1246 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: src/libvlc.h:1252 +#, fuzzy +msgid "Performance options" +msgstr "性能选项" + +#: src/libvlc.h:1340 +msgid "Hot keys" +msgstr "热键" + +#: src/libvlc.h:1638 +msgid "main program" +msgstr "主程序" + +#: src/libvlc.h:1645 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1647 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1649 +#, fuzzy +msgid "print help for the advanced options" +msgstr "显示进阶选项" + +#: src/libvlc.h:1651 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1653 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1655 +msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1657 +msgid "save the current command line options in the config" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1659 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1661 +msgid "use alternate config file" +msgstr "使用替代的组态档" + +#: src/libvlc.h:1663 +msgid "resets the current plugins cache" +msgstr "重置目前外挂缓存" + +#: src/libvlc.h:1665 +msgid "print version information" +msgstr "打印版本信息" + +#: src/misc/configuration.c:1229 +msgid "boolean" +msgstr "布尔值" + +#: src/misc/configuration.c:1240 +msgid "key" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:38 +msgid "Afar" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:39 +msgid "Abkhazian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:40 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:41 +msgid "Albanian" +msgstr "阿尔巴尼亚语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:42 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:44 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:45 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:46 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:47 +msgid "Aymara" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:48 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:49 +msgid "Bashkir" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:50 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:51 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:52 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:53 +msgid "Bihari" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:54 +msgid "Bislama" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:55 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:56 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:60 +msgid "Chamorro" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:61 +msgid "Chechen" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:62 +msgid "Chinese" +msgstr "中文" + +#: src/misc/iso-639_def.h:63 +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:64 +msgid "Chuvash" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:65 +msgid "Cornish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:66 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:70 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:71 +msgid "English" +msgstr "英语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:72 +msgid "Esperanto" +msgstr "世界语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:73 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:74 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:75 +msgid "Fijian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:78 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:81 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:82 +msgid "Irish" +msgstr "爱尔兰语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:83 +msgid "Gallegan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:84 +msgid "Manx" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:85 +msgid "Greek, Modern ()" +msgstr "现代希腊语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:86 +msgid "Guarani" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:87 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:89 +msgid "Herero" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:91 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:92 +msgid "Hungarian" +msgstr "刚果语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:93 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛语" + +#: src/misc/iso-639_def.h:94 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:95 +msgid "Interlingue" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:96 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:97 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:98 +msgid "Inupiaq" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:100 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:102 +msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:103 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:104 +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:105 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:106 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:107 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:108 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:109 +msgid "Kirghiz" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:110 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:112 +msgid "Kuanyama" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:113 +msgid "Kurdish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:114 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:115 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:116 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:117 +msgid "Lingala" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:118 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:119 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:120 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:121 +msgid "Marshall" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:122 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:123 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:124 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:125 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:126 +msgid "Malagasy" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:127 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:128 +msgid "Moldavian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:129 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:130 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:131 +msgid "Navajo" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:132 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:133 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndonga" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:137 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:139 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:140 +msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:141 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:142 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:144 +msgid "Ossetian; Ossetic" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:145 +msgid "Panjabi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:147 +msgid "Pali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:149 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:150 +msgid "Pushto" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:151 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:152 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:154 +msgid "Rundi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:156 +msgid "Sango" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:157 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:158 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:159 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:160 +msgid "Sinhalese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:161 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:163 +msgid "Northern Sami" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:164 +msgid "Samoan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:165 +msgid "Shona" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:166 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:167 +msgid "Somali" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:168 +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:170 +msgid "Sardinian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:171 +msgid "Swati" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:172 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:173 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:174 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:175 +msgid "Tahitian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:176 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:177 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:178 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:179 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:180 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:181 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:182 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:183 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:184 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:185 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:186 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:188 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:189 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:190 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:191 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:192 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:193 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:194 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:195 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:196 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:197 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:198 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:199 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:200 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:201 +msgid "Zhuang" +msgstr "" + +#: src/misc/iso-639_def.h:202 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/playlist/playlist.c:35 +msgid "By category" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:36 +msgid "Manually added" +msgstr "手动增加" + +#: src/playlist/playlist.c:37 +msgid "All items, unsorted" +msgstr "所有项目(未排序)" + +#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333 +msgid "Album/movie/show title" +msgstr "" + +#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +msgid "Bob" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:191 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:205 +msgid "1:2 Half" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:207 +msgid "1:1 Original" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:209 +msgid "2:1 Double" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:221 modules/video_filter/crop.c:62 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:228 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:230 +msgid "4:3" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:232 +msgid "16:9" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:234 +msgid "221:100" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 +#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "缓存值(ms)" + +#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in milliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682 +msgid "Audio CD" +msgstr "音乐CD" + +#: modules/access/cdda.c:49 +msgid "Audio CD input" +msgstr "音乐CD输入" + +#: modules/access/cdda.c:55 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:380 +#, fuzzy +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "音频轨" + +#: modules/access/cdda.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "音频轨" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77 +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "none" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +msgid "overlap" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " +"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"don't allow for more than 25 blocks per access." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#, fuzzy +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "音乐CD" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 +msgid "Caching value in microseconds" +msgstr "缓存值(ms)" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#, fuzzy +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "启动音频串流输出" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB年份" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "Do CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +msgid "CDDB server" +msgstr "CDDB服务器" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +msgid "CDDB server port" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "email address reported to CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "Cache CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +msgstr "使用HTTP协议连接CDDB" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "CDDB服务器逾时" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330 +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509 +msgid "Disc" +msgstr "光盘" + +#: modules/access/cdda/info.c:330 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810 +#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286 +#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:397 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:857 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:69 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:71 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "collapse" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:78 +msgid "expand" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "Ignore files with these extensions" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:82 +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:88 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:90 +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/video_output/opengl.c:117 +msgid "None" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Cable" +msgstr "缆线" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Antenna" +msgstr "天线" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " +"value should be set in milliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 +msgid "Video device name" +msgstr "视频装置名称" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +msgid "" +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 +msgid "Audio device name" +msgstr "音频装置名称" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +msgid "Video size" +msgstr "视频大小" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "视频输入彩度格式" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "视频输入彩度格式" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +msgid "Device properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "Tuner properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +msgid "" +"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " +"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow输入" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 +msgid "Refresh list" +msgstr "重新整理清单" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +msgid "Configure" +msgstr "组态" + +#: modules/access/dvb/access.c:69 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:72 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:73 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:75 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:78 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:79 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:81 +msgid "Inversion mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:82 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:84 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:85 +msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:87 +msgid "Budget mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:88 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:91 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:94 +msgid "LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:95 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:97 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:98 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:104 +msgid "Transponder FEC" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:110 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:113 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:116 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:120 +msgid "Modulation type" +msgstr "调变类型" + +#: modules/access/dvb/access.c:121 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:131 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:136 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:139 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:143 +msgid "DVB" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +msgid "DVD angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 +msgid "Allows you to select the default DVD angle." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:65 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:67 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 +msgid "" +"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " +"all the useless warnings introductions." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:78 +msgid "DVD with menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav输入" + +#: modules/access/dvdread.c:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:66 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:68 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "title" +msgstr "标题" + +#: modules/access/dvdread.c:84 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:90 +msgid "DVD without menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:91 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:49 +msgid "" +"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate" +"{} constructs (default 0)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:51 +#, fuzzy +msgid "Duration in ms" +msgstr "组态选项" + +#: modules/access/fake.c:53 +msgid "" +"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file " +"(default 0 means the stream is unlimited)." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74 +msgid "Fake" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:58 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "没有输入" + +#: modules/access/file.c:82 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:84 +msgid "Concatenate with additional files" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:86 +msgid "" +"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " +"Specify a comma-separated list of files." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46 +msgid "Standard filesystem file input" +msgstr "标准文件系统文件输入" + +#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: modules/access/ftp.c:50 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:52 +msgid "FTP user name" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:55 +msgid "FTP password" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67 +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:58 +msgid "FTP account" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:59 +msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:45 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This " +"value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#, fuzzy +msgid "GnomeVFS filesystem file input" +msgstr "标准文件系统文件输入" + +#: modules/access/gnomevfs.c:50 +msgid "GnomeVFS" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:45 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:47 +msgid "" +"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:" +"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment " +"variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:53 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:56 +msgid "HTTP user agent" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:57 +msgid "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:60 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "自动重新连接" + +#: modules/access/http.c:61 +msgid "" +"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:64 +msgid "Continuous stream" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:65 +msgid "" +"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:69 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP输入" + +#: modules/access/http.c:71 +msgid "HTTP/HTTPS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:48 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:53 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "最大比特率" + +#: modules/access/mms/mms.c:55 +msgid "" +"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit " +"will be selected" +msgstr "" +"如果您设置了此选项,在此限制下的最大比特率的串流将会被选定。" + +#: modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR 视频设备" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 +msgid "Peak bitrate in VBR mode" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 +msgid "Bitrate mode to use" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +msgid "" +"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " +"of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 +msgid "Channel" +msgstr "频道" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +msgid "vbr" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 +msgid "cbr" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:111 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:112 +msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" +msgstr "MPEG 压缩卡输入 (带有 ivtv 驱动程序)" + +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓存值 (毫秒)" + +#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:47 +msgid "Real RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:39 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " +"This value should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:43 +msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:46 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:48 +msgid "" +"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " +"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:62 +msgid "Screen Input" +msgstr "画面输入" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185 +msgid "Screen" +msgstr "画面" + +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "SMB user name" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "SMB password" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:69 +msgid "SMB domain" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:70 +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB输入" + +#: modules/access/tcp.c:39 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:47 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP输入" + +#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" +"允许您修改 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。" + +#: modules/access/udp.c:47 +msgid "Autodetection of MTU" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:49 +msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:51 +msgid "RTP reordering timeout in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "" +"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for " +"late packets upto the specified timeout in milisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:56 +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:83 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:87 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +msgid "Audio Channel" +msgstr "音频频道" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +msgid "Set the Brightness of the video input" +msgstr "设置视频输入亮度" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226 +msgid "Hue" +msgstr "色调" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +msgid "Set the Hue of the video input" +msgstr "设置视频输入色调" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "色彩" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#, fuzzy +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "设置视频输入对比" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231 +msgid "Contrast" +msgstr "对比" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +msgid "Set the Contrast of the video input" +msgstr "设置视频输入对比" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +msgid "Tuner" +msgstr "调节器" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:124 +msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:127 +msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +msgid "Decimation" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +msgid "Quality" +msgstr "品质" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +msgid "Set the quality of the stream" +msgstr "设置串流质量" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:146 +msgid "Video4Linux" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux输入" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD 输入" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:106 +msgid "The above message had unknown log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:132 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:364 +msgid "Entry " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986 +msgid "Segment " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:472 +msgid "Track " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD格式" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "选择清单" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用回放控制" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:42 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:43 +msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:45 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46 +msgid "Certificate file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51 +msgid "Root CA file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:77 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54 +msgid "CRL file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream-name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:61 +msgid "Stream-description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "" +"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option " +"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to " +"the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +msgid "libshout (icecast) output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Shout" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " +"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " +"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " +"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " +"order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 +msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 +msgid "Dolby surround decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 5.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "Headphone effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3)音频译码器" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 +msgid "DTS" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG音频译码器" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 +msgid "Equalizer preset" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 +msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Filter twice the audio" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Global gain" +msgstr "全域增益" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" +msgstr "以分贝(dB)设置全域增益 (-20 ... 20)" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +msgid "Equalizer 10 bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +msgid "Full bass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Live" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Soft rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/format.c:201 +msgid "audio filter for PCM format conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "音频缓冲器数量" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a high power but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +msgid "Max level" +msgstr "最大等级" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "音量正常化" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 +msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:47 +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Float32音频混音器" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器" + +#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 +msgid "default" +msgstr "默认" + +#: modules/audio_output/alsa.c:104 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ALSA音频输出" + +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ALSA装置名称" + +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95 +#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525 +msgid "Audio Device" +msgstr "音频装置" + +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489 +#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/waveout.c:416 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/waveout.c:388 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426 +#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/waveout.c:369 +msgid "5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:878 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "未知的声卡" + +#: modules/audio_output/arts.c:67 +msgid "aRts audio output" +msgstr "aRts音频输出" + +#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:102 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA音频输出" + +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +msgid "CoreAudio output" +msgstr "CoreAudio输出" + +#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107 +msgid "Output device" +msgstr "输出装置" + +#: modules/audio_output/directx.c:215 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133 +msgid "Use float32 output" +msgstr "使用float32输出" + +#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:223 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX音频输出" + +#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/esd.c:69 +msgid "EsounD audio output" +msgstr "EsounD音频输出" + +#: modules/audio_output/esd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "没有服务器" + +#: modules/audio_output/file.c:80 +msgid "Output format" +msgstr "输出格式" + +#: modules/audio_output/file.c:81 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "Output channels number" +msgstr "输出频道数量" + +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:88 +msgid "Add wave header" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:106 +msgid "Output file" +msgstr "输出文件" + +#: modules/audio_output/file.c:107 +msgid "File to which the audio samples will be written to" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:109 +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "Linux OSS音频输出" + +#: modules/audio_output/oss.c:114 +msgid "OSS DSP device" +msgstr "OSS DSP装置" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO音频输出" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:140 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:91 +msgid "A/52 parser" +msgstr "A/52解析器" + +#: modules/codec/a52.c:98 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A/52音频封包器" + +#: modules/codec/adpcm.c:42 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "ADPCM音频译码器" + +#: modules/codec/araw.c:43 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/araw.c:52 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cinepak.c:38 +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Cinepak视频译码器" + +#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cvdsub.c:46 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "CVD字幕译码器" + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Chaoji VCD字幕封包器" + +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 +msgid "Encoding quality" +msgstr "编码质量" + +#: modules/codec/dirac.c:68 +msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "允许你指定质量,介于1.0(低)到10.0(高)之间" + +#: modules/codec/dirac.c:73 +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "Dirac视频译码器" + +#: modules/codec/dirac.c:79 +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Dirac视频编码器" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "DirectMedia物件译码器" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "DirectMedia对象编码器" + +#: modules/codec/dts.c:95 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS解析器" + +#: modules/codec/dts.c:100 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "DTS音频封包器" + +#: modules/codec/dvbsub.c:45 +msgid "X coordinate of the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49 +#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61 +msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:48 +msgid "Y coordinate of the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "字幕" + +#: modules/codec/dvbsub.c:53 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +msgid "X coordinate of the encoded subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +msgid "Y coordinate of encoded the subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:63 +#, fuzzy +msgid "Timeout of subpictures" +msgstr "字幕" + +#: modules/codec/dvbsub.c:65 +msgid "" +"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining " +"time.This will ensure that they are at least the specified time visible." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVB字幕译码器" + +#: modules/codec/dvbsub.c:99 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVB字幕编码器" + +#: modules/codec/faad.c:38 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "AAC音频译码器(使用libfaad2)" + +#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image file" +msgstr "影像复制" + +#: modules/codec/fake.c:46 +msgid "Path of the image file when using the fake input." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:72 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "允许你指定输出视频宽度" + +#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode.c:75 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "允许你指定输出视频高度" + +#: modules/codec/fake.c:53 +#, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "采样率" + +#: modules/codec/fake.c:55 +msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:56 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:58 +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:61 +#, fuzzy +msgid "Allows you to deinterlace the image after loading." +msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" + +#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "接口模块" + +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69 +msgid "Specifies the deinterlace module to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:75 +#, fuzzy +msgid "Fake video decoder" +msgstr "Cinepak视频译码器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 +msgid "simple" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +msgid "Decoding" +msgstr "解碼" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 +msgid "ffmpeg chroma conversion" +msgstr "ffmpeg彩度转换" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "ffmpeg音频/视频编码器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 +msgid "ffmpeg demuxer" +msgstr "ffmpeg解多任务器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191 +msgid "ffmpeg video filter" +msgstr "ffmpeg视频过滤器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197 +msgid "ffmpeg deinterlace video filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +msgid "Direct rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 +msgid "" +"ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 +msgid "" +"Try to fix some bugs\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 +#: modules/stream_out/transcode.c:152 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 +msgid "Debug mask" +msgstr "除错屏蔽" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "设置ffmpeg除错屏蔽" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 +msgid "" +"Set motion vectors visualization mask.\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "低分辨率译码" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 +msgid "Will only decode a low resolution version of the video." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 +msgid "ffmpeg post processing filter chains" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +msgid "" +"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " +"frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +msgid "" +"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " +"reference frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 +msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 +msgid "Enable interlaced encoding" +msgstr "启用交错编码" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 +msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation" +msgstr "启用交错编码" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 +msgid "" +"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " +"more CPU." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +msgid "Enable pre motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +msgid "Enable strict rate control" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 +msgid "I quantization factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +msgid "" +"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " +"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +msgid "" +"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " +"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +msgid "" +"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " +"generally yields a better looking picture, while still retaining the " +"compatibility with standard MPEG-2 decoders." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +msgid "Quality level" +msgstr "质量等级" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +msgid "" +"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " +"(this can slow down the encoding very much)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 +msgid "" +"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " +"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " +"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " +"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 +msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 +msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +msgid "Enable trellis quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +msgid "" +"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " +"coefficients)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 +msgid "Use fixed video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +msgid "" +"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " +"(accepted values: 0.01 to 255.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 +msgid "" +"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " +"values: -1, 0, 1)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 +#, fuzzy +msgid "Motion masking" +msgstr "动作对应" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal " +"complexity (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 +msgid "Border masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 +msgid "" +"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame " +"(default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +msgid "1 (Lowest)" +msgstr "1 (最低)" + +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 +msgid "6 (Highest)" +msgstr "6 (最高)" + +#: modules/codec/flac.c:171 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac音频译码器" + +#: modules/codec/flac.c:176 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac音频编码器" + +#: modules/codec/flac.c:182 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Flac音频封包器" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:94 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "MPEG I/II视频译码器(使用libmpeg2)" + +#: modules/codec/libvc1.c:54 +msgid "VC-1 decoder module" +msgstr "VC-1 译码器" + +#: modules/codec/lpcm.c:82 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "线性PCM音频译码器" + +#: modules/codec/lpcm.c:87 +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "线性PCM音频封包器" + +#: modules/codec/mash.cpp:65 +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "视频译码器(使用openmash)" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:54 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG视频译码器" + +#: modules/codec/quicktime.c:63 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "QuickTime函式库译码器" + +#: modules/codec/rawvideo.c:68 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:75 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/realaudio.c:61 +#, fuzzy +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "QuickTime函式库译码器" + +#: modules/codec/sdl_image.c:54 +#, fuzzy +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "Dirac视频译码器" + +#: modules/codec/speex.c:105 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex音频译码器" + +#: modules/codec/speex.c:110 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Speex音频封包器" + +#: modules/codec/speex.c:115 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex音频编码器" + +#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 +msgid "Speex comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:551 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD字幕译码器" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVD字幕封包器" + +#: modules/codec/subsdec.c:86 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "字幕字体编码" + +#: modules/codec/subsdec.c:87 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "设置文字字幕编码" + +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +msgid "Subtitles justification" +msgstr "字幕对齐" + +#: modules/codec/subsdec.c:89 +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "设置字幕对齐" + +#: modules/codec/subsdec.c:93 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "字体字幕译码器" + +#: modules/codec/svcdsub.c:51 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)译码器" + +#: modules/codec/svcdsub.c:52 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD字幕" + +#: modules/codec/svcdsub.c:62 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Philips OGT(SVCD字幕)封包器" + +#: modules/codec/tarkin.c:75 +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Tarkin译码器模块" + +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157 +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " +"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:99 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Theora视频译码器" + +#: modules/codec/theora.c:105 +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora视频封包器" + +#: modules/codec/theora.c:111 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Theora视频编码器" + +#: modules/codec/theora.c:512 +msgid "Theora comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:52 +msgid "" +"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:55 +msgid "Stereo mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "Select how stereo streams will be handled" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:58 +msgid "VBR mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "By default the encoding is CBR." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Dual mono" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Joint stereo" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "libtoolame音频编码器" + +#: modules/codec/vorbis.c:159 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "最大化编码位率" + +#: modules/codec/vorbis.c:161 +msgid "" +"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " +"applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:163 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "最小化编码位率" + +#: modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "" +"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " +"fixed-size channel." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:167 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR编码" + +#: modules/codec/vorbis.c:169 +msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Vorbis音频译码器" + +#: modules/codec/vorbis.c:184 +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Vorbis音频封包器" + +#: modules/codec/vorbis.c:191 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Vorbis音频编码器" + +#: modules/codec/vorbis.c:618 +msgid "Vorbis comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:42 +msgid "Quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:44 +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:47 +msgid "Minimum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:48 +msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:51 +msgid "Maximum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:54 +msgid "Enable CABAC" +msgstr "启用CABAC" + +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:59 +msgid "Enable loop filter" +msgstr "开启循环过滤器" + +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +msgid "Analyse mode" +msgstr "分析模式" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "This selects the analysing mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:65 +msgid "Bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +#, fuzzy +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "最大化编码位率" + +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 +msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "" +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:94 +msgid "B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Number of previous frames used as predictors." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "Scene-cut detection." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "slow" +msgstr "慢速" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "normal" +msgstr "正常" + +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "fast" +msgstr "快速" + +#: modules/codec/x264.c:127 +msgid "H264 encoder (using x264 library)" +msgstr "" + +#: modules/control/corba/corba.c:687 +msgid "Corba control" +msgstr "" + +#: modules/control/corba/corba.c:689 +msgid "corba control module" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Trigger button" +msgstr "触发按键" + +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:90 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "类型" + +#: modules/control/gestures.c:97 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:84 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "播放列表书签 1" + +#: modules/control/hotkeys.c:85 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "播放列表书签 2" + +#: modules/control/hotkeys.c:86 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "播放列表书签 3" + +#: modules/control/hotkeys.c:87 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "播放列表书签 4" + +#: modules/control/hotkeys.c:88 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "播放列表书签 5" + +#: modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "播放列表书签 6" + +#: modules/control/hotkeys.c:90 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "播放列表书签 7" + +#: modules/control/hotkeys.c:91 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "播放列表书签 8" + +#: modules/control/hotkeys.c:92 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "播放列表书签 9" + +#: modules/control/hotkeys.c:93 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "播放列表书签 10" + +#: modules/control/hotkeys.c:95 +msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "这个选项允许你定义播放列表书签" + +#: modules/control/hotkeys.c:98 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "热键管理接口" + +#: modules/control/hotkeys.c:552 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "音轨: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "字幕轨: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:566 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46 +msgid "Host address" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:36 +msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38 +msgid "Source directory" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:39 +#, fuzzy +msgid "Charset" +msgstr "选择" + +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:42 +msgid "Handlers" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:44 +msgid "" +"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/" +"usr/bin/perl)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:50 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:52 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:55 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:59 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:68 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "红外线遥控接口" + +#: modules/control/netsync.c:81 +msgid "Act as master for network synchronisation" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:82 +msgid "" +"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " +"network synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:85 +msgid "Master client ip address" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:86 +msgid "" +"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " +"network synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:90 +msgid "Netsync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:91 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "安装Windows服务" + +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "解除安装Windows服务" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "显示服务名称" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +msgid "This allows you to change the display name of the Service." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Configuration options" +msgstr "组态选项" + +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:61 +#, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "服务" + +#: modules/control/ntservice.c:62 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "Windows服务接口" + +#: modules/control/rc.c:150 +msgid "Show stream position" +msgstr "显示串流位置" + +#: modules/control/rc.c:151 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:154 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:155 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:157 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "Unix socket指令输入" + +#: modules/control/rc.c:158 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:161 +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP指令输入" + +#: modules/control/rc.c:162 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "不要开启DOS指令窗口接口" + +#: modules/control/rc.c:168 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:175 +msgid "RC" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:178 +msgid "Remote control interface" +msgstr "摇控界面" + +#: modules/control/rc.c:331 +#, fuzzy +msgid "Remote control interface initialized, `h' for help" +msgstr "摇控界面" + +#: modules/control/rc.c:819 +#, c-format +msgid "unknown command `%s', type `help' for help" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:852 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:854 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:855 +msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:856 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:857 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:858 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:859 +msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:860 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:861 +msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:862 +msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:863 +msgid "| title_p . . . . previous title in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:864 +msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:865 +msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:866 +msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:868 +msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:869 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:871 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:873 +msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:874 +msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:875 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:876 +msgid "| info . . . information about the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:878 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:879 +msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:881 +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:890 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:891 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:892 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:893 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:894 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:895 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:897 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:898 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:901 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:902 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:903 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:906 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:907 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:908 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:909 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:911 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:912 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:913 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:915 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:916 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:917 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:918 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:919 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:920 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:921 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:922 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:925 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:927 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:928 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:930 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211 +#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758 +#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906 +msgid "press menu select or pause to continue" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1348 +msgid "press pause to continue" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930 +msgid "please provide one of the following paramaters" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:63 +msgid "Height of the zone triggering the interface" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:70 +msgid "Interface showing control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:79 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface host" +msgstr "一般接口设置" + +#: modules/control/telnet.c:80 +msgid "Default to listen on all network interfaces" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:81 +msgid "Telnet Interface port" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:82 +msgid "Default to 4212" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:84 +msgid "Telnet Interface password" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:85 +msgid "Default to admin" +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:98 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "摇控界面" + +#: modules/demux/a52.c:44 +msgid "Raw A/52 demuxer" +msgstr "Raw A/52解多任务器" + +#: modules/demux/aiff.c:45 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AIFF解多任务器" + +#: modules/demux/asf/asf.c:51 +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF v1.0解多任务器" + +#: modules/demux/au.c:46 +msgid "AU demuxer" +msgstr "AU解多任务器" + +#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +msgid "Force interleaved method" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:43 +msgid "Force index creation" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:45 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI解多任务器" + +#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110 +msgid "Filename of dump" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:39 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:52 +msgid "Filedump demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/dts.c:40 +msgid "Raw DTS demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/flac.c:38 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "FLAC解多任务器" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +"you cannot talk to normal RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)" +msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP) 解多任务器" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "RTSP/RTP存取及解多任务器" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/demux/m3u.c:68 +msgid "Playlist metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 +msgid "Frames per Second" +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:44 +msgid "" +"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " +"live." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:49 +msgid "JPEG camera demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:391 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "Matroska串流解多任务器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "下一个章节" + +#: modules/demux/mkv.cpp:399 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "其它编码器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:403 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:409 +msgid "Preload Directory" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:410 +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:406 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:407 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:410 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:411 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:3003 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "使用DVD选单" + +#: modules/demux/mkv.cpp:3009 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:3011 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "视频编码器" + +#: modules/demux/mkv.cpp:3017 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "标题" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4714 +msgid "Segment filename" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4718 +msgid "Muxing application" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4722 +msgid "Writing application" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:49 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "MOD解多任务器(libmodplug)" + +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverb level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverb delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Mega bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Mega bass level (0-100)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Mega bass cut off (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:64 +msgid "Surround" +msgstr "环绕" + +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround level (0-100)" +msgstr "环绕等级(0-100)" + +#: modules/demux/mod.c:65 +msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" +msgstr "环绕等级(0-100,默认为0)" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "环绕延迟(ms)" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" +msgstr "环绕延迟(ms,同常为5-40ms)" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4串流解多任务器" + +#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47 +msgid "Replay Gain type" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpc.c:57 +msgid "MPC demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the desired frame rate." +msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264视频解多任务器" + +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 +msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "MPEG-4音频解多任务器" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "MPEG-4视频解多任务器" + +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 +msgid "MPEG-I/II audio demuxer" +msgstr "MPEG-I/II音频解多任务器" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II视频解多任务器" + +#: modules/demux/nsc.c:43 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:45 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft解多任务器" + +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "AU解多任务器" + +#: modules/demux/ogg.c:43 +msgid "Ogg stream demuxer" +msgstr "Ogg串流解多任务器" + +#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "滤波器" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 +#, fuzzy +msgid "Auto start" +msgstr "制作人" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:37 +msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 +msgid "Native playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U播放列表汇入" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS播放列表汇入" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "PLS播放列表汇入" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:78 +#, fuzzy +msgid "DVB playlist import" +msgstr "PLS播放列表汇入" + +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 +msgid "PS demuxer" +msgstr "PS解多任务器" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA解多任务器" + +#: modules/demux/rawdv.c:39 +msgid "raw DV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/real.c:39 +msgid "Real demuxer" +msgstr "Real解多任务器" + +#: modules/demux/sgimb.c:113 +msgid "Kasenna MediaBase metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:62 +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "文字字幕解多任务" + +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210 +msgid "Frames per second" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:70 +msgid "Subtitles delay" +msgstr "字幕延迟" + +#: modules/demux/ts.c:82 +msgid "Extra PMT" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:84 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:86 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:87 +msgid "set id of es to pid" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:89 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:91 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97 +msgid "CSA ck" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:99 +msgid "Silent mode" +msgstr "静音模式" + +#: modules/demux/ts.c:100 +msgid "do not complain on encrypted PES" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:103 +msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:105 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:111 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:118 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:120 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:124 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MP4串流解多任务器" + +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ffmpeg音频/视频编码器" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:95 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +msgid "ID3 tag parser using libid3tag" +msgstr "ID3标签解析器(使用libid3tag)" + +#: modules/demux/vobsub.c:48 +msgid "Vobsub subtitles demux" +msgstr "Vobsub字幕解多任务" + +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "AAC解多任务器" + +#: modules/demux/wav.c:42 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV解多任务器" + +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "AU解多任务器" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "使用DVD选单" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "BeOS标准API接口" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 +#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204 +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314 +msgid "Open" +msgstr "开启" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好设置" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64 +msgid "Messages" +msgstr "讯息" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 +msgid "Open Disc" +msgstr "开启光盘" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "开启字幕" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Prev Title" +msgstr "上一个标题" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Next Title" +msgstr "下一个标题" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 +msgid "Go to Title" +msgstr "前往标题" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "前往章节" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 +msgid "Speed" +msgstr "速度" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548 +msgid "Window" +msgstr "窗口" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 +#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167 +#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201 +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC media player:开启多媒体文件" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC media player:开启字幕档" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 +msgid "Drop files to play" +msgstr "拖动文件以播放" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 +msgid "playlist" +msgstr "播放列表" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 +#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort by Name" +msgstr "依名称排序" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +msgid "Sort by Path" +msgstr "依路径排序" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +msgid "Randomize" +msgstr "随机" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +msgid "Remove All" +msgstr "移除全部" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +msgid "View" +msgstr "检视" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159 +#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213 +msgid "Save" +msgstr "储存" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +msgid "Show Interface" +msgstr "显示界面" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "垂直同步" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 +msgid "Stay On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "撷取画面快照" + +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441 +msgid "About VLC media player" +msgstr "关于VLC多媒体播放程序" + +#: modules/gui/macosx/about.m:80 +#, c-format +msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259 +msgid "Size offset" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260 +msgid "Time offset" +msgstr "时间补偿" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "标题" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505 +msgid "No input" +msgstr "没有输入" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503 +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 +msgid "Input has changed" +msgstr "输入已改变" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044 +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410 +msgid "Invalid selection" +msgstr "无效的选择" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409 +msgid "You have to select two bookmarks." +msgstr "你必须选择两个书签" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420 +msgid "No input found" +msgstr "没有输入" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:126 +msgid "Random On" +msgstr "开启随机播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:130 +msgid "Random Off" +msgstr "关闭随机播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53 +msgid "Repeat One" +msgstr "重复一次" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 +msgid "Repeat Off" +msgstr "关闭重复播放" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52 +msgid "Repeat All" +msgstr "重复播放全部" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +msgid "Normal Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624 +#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535 +msgid "Float on Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 +msgid "Random" +msgstr "随机" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507 +msgid "Step Backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 +msgid "" +"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 +msgid "Preamp" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214 +msgid "Extended controls" +msgstr "延伸控制" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "视频过滤器" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206 +msgid "Adjust Image" +msgstr "调整影像" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484 +msgid "More Info" +msgstr "更多信息" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +msgid "Blurring" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 +msgid "Creates a motion blurring on the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: modules/video_filter/distort.c:67 +msgid "Distortion" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds distorsion effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image clone" +msgstr "影像复制" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 +msgid "Creates several clones of the image" +msgstr "建立数个影像复制" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +msgid "Image cropping" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 +msgid "Crops the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +msgid "Image inversion" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +msgid "Inverts the image colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +#: modules/video_filter/transform.c:67 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "旋转或翻转影像" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403 +msgid "Volume normalization" +msgstr "音量正规化" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +msgid "" +"This filters prevents the audio output power from going over a defined value." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399 +msgid "" +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408 +msgid "Maximum level" +msgstr "最大等级" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢复默认值" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246 +msgid "Gamma" +msgstr "virtualization" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506 +msgid "More information" +msgstr "更多信息" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001 +msgid "" +"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " +"these settings to take effect.\n" +"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " +"Filters. You can then configure each filter.\n" +"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " +"they are applied ), you need to enter manually a filters string " +"(Preferences / Video / Filters)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "VLC - 控制器" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC多媒体播放程序" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +msgid "Rewind" +msgstr "回卷" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快速向前" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "开启崩溃纪录" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +msgid "Preferences..." +msgstr "偏好设置..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 +msgid "Services" +msgstr "服务" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 +msgid "Hide VLC" +msgstr "隐藏VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 +msgid "Hide Others" +msgstr "隐藏其它" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 +msgid "Show All" +msgstr "显示全部" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563 +msgid "Quit VLC" +msgstr "离开VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:480 +msgid "1:File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +msgid "Open File..." +msgstr "打开文件..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "快速打开文件..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +msgid "Open Disc..." +msgstr "打开光盘..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +msgid "Open Network..." +msgstr "打开网络..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +msgid "Open Recent" +msgstr "打开最近的文件" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769 +msgid "Clear Menu" +msgstr "清除菜单" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "串流/转码向导" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:492 +msgid "Paste" +msgstr "贴上" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "暂停回放" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 +msgid "Volume Up" +msgstr "增加音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 +msgid "Volume Down" +msgstr "减低音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/macosx/vout.m:168 +msgid "Video Device" +msgstr "视频装置" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +msgid "Minimize Window" +msgstr "最小化窗口" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +msgid "Close Window" +msgstr "关闭窗口" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +msgid "Controller" +msgstr "控制器" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls" +msgstr "延伸控制" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +msgid "Help" +msgstr "说明" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 +msgid "ReadMe..." +msgstr "读我..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +msgid "Online Documentation" +msgstr "在线文件" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +msgid "Report a Bug" +msgstr "错误回报" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "VideoLAN网站" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +msgid "License" +msgstr "授权" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +msgid "Make a donation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#, fuzzy +msgid "Online Forum" +msgstr "在线文件" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 +msgid "Open Messages Window" +msgstr "开启讯息窗口" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +msgid "Suppress further errors" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "减低音量" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491 +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241 +#: modules/visualization/xosd.c:242 +#, c-format +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "没有发现当机纪录" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 +msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +msgid "Video device" +msgstr "视频装置" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Stretch Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "" +"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " +"stretch the video to fill the entire window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "Fill fullscreen" +msgstr "放大到全屏幕" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +msgid "" +"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " +"screen without black borders (OpenGL only)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "设为屏幕背景" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot " +"be interacted with in this mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "XOSD界面" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "Quartz video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 +msgid "Open Source" +msgstr "开启来源" + +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "多媒体来源定位器(MRL)" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468 +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91 +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:165 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706 +msgid "Device name" +msgstr "装置名称" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "使用DVD选单" + +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680 +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498 +#: modules/stream_out/rtp.c:67 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "读取字幕档:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648 +msgid "Settings..." +msgstr "设置..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:243 +msgid "Override" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:244 +msgid "delay" +msgstr "延迟" + +#: modules/gui/macosx/open.m:246 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "字幕编码" + +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 +msgid "Font size" +msgstr "字号" + +#: modules/gui/macosx/open.m:255 +msgid "Font Properties" +msgstr "字型设置" + +#: modules/gui/macosx/open.m:256 +msgid "Subtitle File" +msgstr "字幕檔" + +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, objc-format +msgid "No %@s found" +msgstr "没有发现 %@s" + +#: modules/gui/macosx/open.m:633 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "开启VIDEO_TS目录" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +msgid "Advanced output:" +msgstr "进阶输出:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +msgid "Output Options" +msgstr "输出选项" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438 +msgid "Play locally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477 +msgid "Dump raw input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 +msgid "Transcode options" +msgstr "转码选项" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557 +msgid "SAP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 +msgid "SLP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647 +msgid "RTSP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653 +msgid "HTTP announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "Channel Name" +msgstr "频道名称" + +#: modules/gui/macosx/output.m:188 +msgid "SDP URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:537 +msgid "Save File" +msgstr "储存文件" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "储存播放列表..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 +msgid "Expand Node" +msgstr "展开结点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276 +msgid "Preparse" +msgstr "预解释" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "依名称排序节点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:507 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "依制作人排序节点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "播放列表中没有项目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:516 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "搜索播放列表" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 +msgid "Standard Play" +msgstr "标准播放" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:765 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "储存播放列表" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "播放列表中有 %i 个项目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "播放列表中有 1 个项目" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215 +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "重设偏好设置" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:143 +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:703 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#, fuzzy +msgid "Select a directory" +msgstr "选择一个文件或目录" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76 +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "H264是一个新的视频编码器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:146 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:150 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93 +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" +msgstr "Theora是一个免费、开放的通用编码器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107 +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118 +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis是一个免费、开放的音频编码器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "FLAC是一个低失真的音频编码器" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send the stream several times." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:266 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "串流至网络" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "串流/转码向导" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream." +msgstr "这个向导可以帮助你串流、转码或是储存一个串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94 +msgid "Stream to network" +msgstr "串流至网络" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "转码/储存至文件" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107 +msgid "Choose input" +msgstr "选择输出" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "在这选择你的输入串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110 +msgid "Select a stream" +msgstr "选择串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "存在的播放列表项目" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.)\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139 +msgid "Streaming" +msgstr "串流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41 +msgid "Destination" +msgstr "目标" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025 +msgid "Streaming method" +msgstr "串流方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630 +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167 +msgid "Transcode" +msgstr "转码" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126 +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page.)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855 +msgid "Transcode audio" +msgstr "音频转码" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816 +msgid "Transcode video" +msgstr "视频转码" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149 +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "附加的串流选项" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:419 +#, fuzzy +msgid "" +"In this page, you will define a few additional parameters for your stream." +msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573 +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效时间(TTL)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "附加的转码选项" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "选择文件以保存到" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +msgid "" +"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your " +"streaming or transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:436 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "虚拟" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "影像格式" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 +#, fuzzy +msgid "Input stream" +msgstr "输入流" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "保存文件到" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:455 modules/gui/macosx/wizard.m:1657 +msgid "Local playback" +msgstr "本地播放" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:586 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "没有输入" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:588 +msgid "" +"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable " +"to guess, which input you want use. \n" +"\n" +" Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:652 +msgid "No valid destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:654 +msgid "" +"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a " +"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n" +"\n" +" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045 +msgid "" +"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you " +"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 +msgid "No file selected" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095 +msgid "" +"You you need to select a file, you want to save to. \n" +"\n" +" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-" +"box." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181 +msgid "from " +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid " to " +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "信息" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network." +msgstr "串流至网络" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102 +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "选择你的音频编码器,点击以显示更多信息" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "选择你的视频编码器,点击以显示更多信息" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595 +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:93 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "文件浏览器起始位置" + +#: modules/gui/ncurses.c:95 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:100 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses界面" + +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "自动播放所选择的文件" + +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:66 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "PDA Linux Gtk2+ 界面" + +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464 +msgid "Filename" +msgstr "文件名称" + +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +#: modules/gui/pda/pda.c:232 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: modules/gui/pda/pda.c:238 +msgid "Owner" +msgstr "拥有者" + +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +msgid "Group" +msgstr "群组" + +#: modules/gui/pda/pda.c:288 +msgid "Index" +msgstr "索引" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 +msgid "00:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "增加至播放列表" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 +msgid "MRL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 +msgid "unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 +msgid "multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 +msgid "Network: " +msgstr "网络:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "udp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "udp6" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "rtp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "rtp4" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "http" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 +msgid "sout" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 +msgid "mms" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 +#, fuzzy +msgid "Protocol:" +msgstr "协定" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +msgid "Transcode:" +msgstr "转码:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 +msgid "Video:" +msgstr "视频:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 +msgid "Audio:" +msgstr "音频:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 +msgid "Channel:" +msgstr "频道:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 +msgid "Norm:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 +msgid "Frequency:" +msgstr "频率:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +msgid "Samplerate:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 +msgid "Quality:" +msgstr "品质:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 +msgid "Tuner:" +msgstr "调节器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +msgid "Sound:" +msgstr "音效:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 +msgid "Decimation:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "pal" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +msgid "ntsc" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +msgid "secam" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 +msgid "auto" +msgstr "自动" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "240x192" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "320x240" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "qsif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "qcif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "sif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 +msgid "cif" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +msgid "vga" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 +msgid "kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 +msgid "Hz/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 +msgid "mono" +msgstr "单声道" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 +msgid "stereo" +msgstr "立体声" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 +msgid "Video Codec:" +msgstr "视频编码器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "huffyuv" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp1v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "mp2v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "mp4v" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "H263" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +msgid "WMV1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 +msgid "WMV2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933 +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "视频位率:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942 +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951 +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "音频编码器:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 +msgid "Deinterlace:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978 +msgid "Access:" +msgstr "存取:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987 +msgid "Muxer:" +msgstr "多任务器" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005 +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "有效时间(TTL):" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "localhost" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "MPEG1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "OGG" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 +msgid "MOV" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131 +msgid "kbits/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "alaw" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "ulaw" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "mpga" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "mp3" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 +msgid "a52" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 +msgid "vorb" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 +msgid "bits/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134 +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "音频位率:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157 +msgid "SAP Announce:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180 +msgid "SLP Announce:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189 +msgid "Announce Channel:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +msgid " Clear " +msgstr " 清除 " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290 +msgid " Save " +msgstr " 保存 " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 +msgid " Apply " +msgstr " 应用 " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300 +msgid " Cancel " +msgstr " 取消 " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305 +msgid "Preference" +msgstr "个人设置" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "作者: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349 +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "QNX RTOS视频及音频输出" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228 +msgid "Open a skin file" +msgstr "打开面板文件" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml" +msgstr "面板文件 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930 +msgid "Open playlist" +msgstr "打开播放列表" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237 +msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" +msgstr "所有播放列表|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914 +msgid "Save playlist" +msgstr "储存播放列表" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244 +msgid "M3U file|*.m3u" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +msgid "Last skin used" +msgstr "上一个使用的面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +msgid "Select the path to the last skin used." +msgstr "选择上一个使用的面板的路径" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "组态上一次使用的面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +msgid "Config of last used skin." +msgstr "组态上一次使用的面板" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "启用透明效果" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366 +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "可面板化界面" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "面板载入器解多任务" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +msgid "Select skin" +msgstr "选择面板" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +msgid "Open skin..." +msgstr "打开面板..." + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE界面)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867 +msgid "" +"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430 +msgid "Open:" +msgstr "打开:" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685 +msgid "Choose directory" +msgstr "选择目录" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694 +msgid "Choose file" +msgstr "选择文件" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +msgid "WinCE interface module" +msgstr "WinCE 界面模块" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137 +msgid "Edit bookmark" +msgstr "编辑书签" + +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409 +msgid "You must select two bookmarks" +msgstr "您必须选择两个书签" + +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" +msgstr "要使书签有效,串流必须正在播放或处于暂停状态" + +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " +"bookmarks to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514 +msgid "Input has changed " +msgstr "输入已改变" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42 +msgid "" +"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " +"The higher the value is, the more correlated their movement will be." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272 +msgid "Video Options" +msgstr "视频选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319 +msgid "More info" +msgstr "更多信息" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404 +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468 +msgid "" +"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +"preset (Audio Menu->Equalizer)." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475 +msgid "" +"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The " +"effect will be sharper." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59 +msgid "Stream and media info" +msgstr "串流及媒体信息" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406 +msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" +msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409 +msgid "Open &File...\tCtrl-F" +msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411 +msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" +msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413 +msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" +msgstr "打开网络串流(&N)...\tCtrl-N" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +msgstr "打开获取装置(&C)...\tCtrl-C" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418 +msgid "&Wizard...\tCtrl-W" +msgstr "向导(W)...\tCtrl-W" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421 +msgid "E&xit\tCtrl-X" +msgstr "退出(&X)\tCtrl-X" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427 +msgid "&Playlist...\tCtrl-P" +msgstr "播放列表(&P)\tCtrl-P" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429 +msgid "&Messages...\tCtrl-M" +msgstr "信息(&M)...\tCtrl-M" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431 +msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" +msgstr "串流及媒体信息(&I)...\tCtrl-I" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443 +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104 +msgid "Check for updates ..." +msgstr "检查更新..." + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448 +msgid "&View" +msgstr "查看(&V)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449 +msgid "&Settings" +msgstr "设置(&S)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450 +msgid "&Audio" +msgstr "音频(&A)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451 +msgid "&Video" +msgstr "视频(&V)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452 +msgid "&Navigation" +msgstr "导航(&N)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493 +msgid "Previous playlist item" +msgstr "前一个播放列表项目" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494 +msgid "Next playlist item" +msgstr "下一个播放列表项目" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495 +msgid "Play slower" +msgstr "慢速播放" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496 +msgid "Play faster" +msgstr "快速播放" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" +msgstr "扩展用户界面(&E)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807 +msgid "&Undock Ext. GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "书签(&B)" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "偏好设置..." + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWidgets interface)\n" +"\n" +msgstr "" +" (wxWindows界面)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868 +msgid "Compiled by " +msgstr "编译者 " + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870 +msgid "Compiler: " +msgstr "编译器: " + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871 +msgid "Based on SVN revision: " +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "显示/隐藏界面" + +#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70 +msgid "Playlist item info" +msgstr "播放列表项目信息" + +#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129 +msgid "Item Info" +msgstr "项目信息" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "快速打开文件(&O)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132 +msgid "Open &File..." +msgstr "打开文件(&F)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "打开光盘(&D)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "打开网络串流(&N)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "打开撷取装置(&C)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143 +msgid "Media &Info..." +msgstr "媒体信息(&I)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144 +msgid "&Messages..." +msgstr "讯息(&M)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145 +msgid "&Preferences..." +msgstr "偏好设置(&P)" + +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591 +msgid "Empty" +msgstr "无项目" + +#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99 +msgid "Save As..." +msgstr "另存新挡..." + +#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "另存讯息..." + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265 +msgid "Advanced options..." +msgstr "进阶选项..." + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219 +msgid "Advanced options" +msgstr "进阶选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 +msgid "Use VLC as a server of streams" +msgstr "使用VLC作为串流服务器" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480 +msgid "Caching" +msgstr "缓存" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481 +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" +msgstr "变更默认缓存值(ms)" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65 +msgid "Subtitle options" +msgstr "字幕选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 +msgid "Force options for separate subtitle files." +msgstr "强制分离字幕文件选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679 +msgid "DVD (menus)" +msgstr "DVD(选单)" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685 +msgid "Disc type" +msgstr "光盘类型" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692 +msgid "Probe Disc(s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693 +msgid "" +"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the " +"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find " +"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try " +"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some " +"parameter ranges are set based on media we find." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787 +msgid "RTSP" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907 +msgid "Name of DVD device to read from." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with a VCD in it." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947 +msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966 +msgid "" +"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we " +"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971 +msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Title number." +msgstr "调节器数量" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612 +msgid "" +"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same " +"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will " +"be shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615 +msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636 +msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642 +msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "Track number." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653 +msgid "" +"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no " +"subtitle will be shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655 +msgid "" +"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. " +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667 +msgid "" +"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is " +"given, then all tracks are played." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671 +msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229 +msgid "&Simple Add File..." +msgstr "增加文件(&S)..." + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "增加目录(&D)..." + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231 +msgid "&Add MRL..." +msgstr "增加MRL(&A)..." + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236 +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "打开播放列表(&O)..." + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237 +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "储存播放列表(&S)..." + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243 +msgid "Sort by &title" +msgstr "依标题排序(&T)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244 +msgid "&Reverse sort by title" +msgstr "依标题反向排序(&R)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246 +msgid "&Shuffle Playlist" +msgstr "乱化播放列表" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250 +msgid "D&elete" +msgstr "删除(&D)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257 +msgid "&Manage" +msgstr "管理(&M)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258 +msgid "S&ort" +msgstr "排序(&S)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259 +msgid "&Selection" +msgstr "选择(&S)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260 +msgid "&View items" +msgstr "检视项目(&V)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268 +msgid "Play this branch" +msgstr "播放该分支" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270 +msgid "Sort this branch" +msgstr "排序该分支" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769 +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121 +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503 +msgid "root" +msgstr "æ ¹" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786 +#, c-format +msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +msgstr "%i个项目在播放列表中(%i未显示)" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793 +#, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "%i个项目在播放列表中" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896 +msgid "M3U file" +msgstr "M3U文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902 +msgid "Playlist is empty" +msgstr "播放列表是空的" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902 +msgid "Can't save" +msgstr "无法储存" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Sorted by artist" +msgstr "按制作人排序" + +#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Sorted by Album" +msgstr "按名称排序" + +#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443 +msgid "" +"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +"modify the resulting chain by yourself" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54 +msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58 +msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62 +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " +"and RAW)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "H264是一个新的视频编码器" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82 +msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85 +msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89 +msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122 +msgid "RTP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125 +msgid "RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173 +msgid "Stream output MRL" +msgstr "串流输出MRL" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177 +msgid "Destination Target:" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430 +msgid "Output methods" +msgstr "输出方式" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441 +msgid "MMSH" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "杂项选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559 +msgid "Group name" +msgstr "群组名称" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566 +msgid "Channel name" +msgstr "频道名称" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "选择一个网络串流" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732 +msgid "Video codec" +msgstr "视频编码器" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802 +msgid "Audio codec" +msgstr "音频编码器" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codec" +msgstr "字幕编码器" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "字幕延迟" + +#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974 +msgid "Save file" +msgstr "储存文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82 +msgid "Subtitles file" +msgstr "字幕文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137 +msgid "Subtitles options" +msgstr "字幕选项" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 +msgid "Delay" +msgstr "延迟" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235 +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "设置字幕延迟(1/10秒)" + +#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294 +msgid "Open file" +msgstr "打开文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "播放" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "停止" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223 +msgid "Menu" +msgstr "选单" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226 +msgid "Previous track" +msgstr "上一轨" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227 +msgid "Next track" +msgstr "下一轨" + +#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "暂停" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130 +msgid "Check for updates now !" +msgstr "现在检查更新 !" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569 +msgid "type : " +msgstr "类型: " + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "URL : " +msgstr "网址:" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "file size : " +msgstr "视频大小" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579 +msgid "file md5 hash : " +msgstr "文件 md5 散列:" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Choose a mirror" +msgstr "选择目录" + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Save file ..." +msgstr "保存文件..." + +#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679 +msgid "Downloading..." +msgstr "正在下载..." + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97 +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "串流至网络" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113 +msgid "You must choose a stream" +msgstr "你必须选择一个串流" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114 +msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" +msgstr "无法找到播放列表 !" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network " +"stream.)\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122 +msgid "Choose" +msgstr "选择" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143 +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address" +msgstr "你必须输入位置" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" +msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159 +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "你必须选择文件以另存" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171 +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277 +msgid "Save to file" +msgstr "保存到文件" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89 +msgid "Show bookmarks dialog" +msgstr "显示书签对话框" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +msgstr "接口启动时显示书签对话框" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93 +msgid "Show extended GUI" +msgstr "显示扩展图形界面" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93 +msgid "Show taskbar entry" +msgstr "显示任务栏项" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Minimal interface" +msgstr "最小界面" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" +msgstr "使用最小界面, 没有工具栏, 很少菜单" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Size to video" +msgstr "有效时间" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" +msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹配" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "显示托盘图标" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "wxWidgets interface module" +msgstr "wxWindows界面模块" + +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145 +msgid "wxWidgets dialogs provider" +msgstr "wxWidgets dialogs 提供者" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "虚拟影像彩度格式" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "储存空白编码器数据" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +msgid "" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "虚拟接口功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "虚拟接口" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 +msgid "Dummy access function" +msgstr "虚拟存取功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "虚拟解多任务功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "虚拟译码器" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "虚拟译码器功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "虚拟编码器功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "虚拟音频输出功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "虚拟视频输出功能" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "虚拟视频输出" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163 +#: modules/visualization/xosd.c:73 +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +msgid "Font filename" +msgstr "字体文件名称" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "字体大小 (像素)" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity, 0..255" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125 +#: modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131 +#: modules/video_filter/time.c:84 +msgid "Text Default Color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132 +#: modules/video_filter/time.c:85 +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" +msgstr "OSD模块所使用的字号" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Smaller" +msgstr "更小" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +msgid "Larger" +msgstr "更大" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:52 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "放慢" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "回卷" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57 +#: modules/video_filter/time.c:54 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "画面" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "时间" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58 +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59 +#: modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "字体表现" + +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:66 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:68 +msgid "" +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " +"or SSL-based server-side encryption)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:71 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:76 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved " +"Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:88 +msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:92 +msgid "GnuTLS TLS encryption layer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gtk_main.c:60 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:95 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:97 +msgid "Log format" +msgstr "记录格式" + +#: modules/misc/logger.c:98 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:103 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:104 +msgid "File logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:106 +msgid "Log filename" +msgstr "记录文件文件名" + +#: modules/misc/logger.c:106 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "" + +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 +msgid "libc memcpy" +msgstr "" + +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "" + +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" + +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 +msgid "MMX EXT memcpy" +msgstr "" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:94 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "游戏杆控制接口" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:96 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:101 +#, fuzzy +msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" +msgstr "IPv4网络抽象层" + +#: modules/misc/network/ipv6.c:93 +#, fuzzy +msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer" +msgstr "IPv6网络抽象层" + +#: modules/misc/playlist/export.c:44 +msgid "M3U playlist exporter" +msgstr "" + +#: modules/misc/playlist/export.c:50 +msgid "Old playlist exporter" +msgstr "" + +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" +msgstr "" + +#: modules/misc/qte_main.cpp:67 +msgid "" +"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " +"equivalent to the -qws option from normal Qt." +msgstr "" + +#: modules/misc/qte_main.cpp:72 +msgid "Qt Embedded GUI helper" +msgstr "" + +#: modules/misc/qte_main.cpp:184 +msgid "video" +msgstr "视频" + +#: modules/misc/rtsp.c:48 +msgid "" +"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n" +" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, " +"with no path." +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:52 +msgid "RTSP VoD" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:53 +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "" + +#: modules/misc/screensaver.c:44 +msgid "X Screensaver disabler" +msgstr "" + +#: modules/misc/svg.c:57 +msgid "SVG template file" +msgstr "AVG暂存档" + +#: modules/misc/svg.c:58 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgstr "" + +#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 +msgid "Playlist stress tests" +msgstr "" + +#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 +msgid "C module that does nothing" +msgstr "" + +#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "" + +#: modules/misc/win32text.c:85 +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:43 +msgid "XML Parser (using libxml2)" +msgstr "XML解析器(使用libxml2)" + +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 +msgid "Simple XML Parser" +msgstr "简易XML解析器" + +#: modules/mux/asf.c:49 +msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:52 +msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:55 +msgid "" +"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:57 +msgid "Comment" +msgstr "批注" + +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Packet Size" +msgstr "封包器" + +#: modules/mux/asf.c:64 +msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:67 +msgid "ASF muxer" +msgstr "ASF多任务器" + +#: modules/mux/asf.c:540 +msgid "Unknown Video" +msgstr "未知的视频" + +#: modules/mux/avi.c:44 +msgid "AVI muxer" +msgstr "AVI多任务器" + +#: modules/mux/dummy.c:41 +msgid "Dummy/Raw muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4.c:45 +msgid "Create \"Fast start\" files" +msgstr "建立\"快速开始\"文件" + +#: modules/mux/mp4.c:47 +msgid "" +"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " +"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " +"previewing the file while it is downloading)." +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4.c:56 +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "MP4/MOV多任务器" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131 +msgid "DTS delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 +msgid "PS muxer" +msgstr "PS多任务器" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 +msgid "Video PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "" +"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "Audio PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "SPU PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 +msgid "PMT PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "TS ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:93 +msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +msgid "NET ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +msgid "Assigns a program number to each PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +msgid "Defines the pids to add to each pmt." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "Defines the descriptors of each SDT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 +msgid "Set PID to id of ES" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +msgid "set PID to id of es" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +msgid "" +"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " +"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " +"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "Use keyframes" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +msgid "" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +msgid "PCR delay (ms)" +msgstr "PCR延迟(ms)" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +msgid "" +"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " +"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "Minimum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 +msgid "Maximum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 +msgid "Crypt audio" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +msgid "Crypt audio using CSA" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 +#, fuzzy +msgid "Crypt video" +msgstr "视频" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 +msgid "Crypt video using CSA" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:142 +msgid "CSA Key" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +msgid "" +"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines " +"subtract the TS-header from the value before encrypting. " +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:160 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "TS多任务器(libdvbpsi)" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 +msgid "Multipart jpeg muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:50 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "Ogg/ogm多任务器" + +#: modules/mux/wav.c:42 +msgid "WAV muxer" +msgstr "WAV多任务器" + +#: modules/packetizer/copy.c:43 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/h264.c:47 +msgid "H264 video packetizer" +msgstr "H264视频封包器" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "MPEG4音频封包器" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "MPEG4视频封包器" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52 +#, fuzzy +msgid "Sync on intraframe" +msgstr "显示接口" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53 +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found." +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "MPEG-I/II视频封包器" + +#: modules/services_discovery/bonjour.c:47 +msgid "Bonjour services" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/bonjour.c:279 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +msgid "DAAP shares" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +msgid "DAAP access" +msgstr "DAAP存取" + +#: modules/services_discovery/hal.c:63 +msgid "HAL device detection" +msgstr "HAL装置侦测" + +#: modules/services_discovery/hal.c:127 +msgid "Devices" +msgstr "装置" + +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:81 +msgid "Listen for SAP announcements on another address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:82 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:84 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " +"standard address." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:86 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " +"standard address." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:90 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:92 +msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:93 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:95 +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:97 +msgid "Try to parse the SAP" +msgstr "尝试解析SAP" + +#: modules/services_discovery/sap.c:99 +msgid "" +"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +"announces will be parsed by the livedotcom module." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:101 +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:103 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:105 +msgid "Use SAP cache" +msgstr "使用SAP缓存" + +#: modules/services_discovery/sap.c:107 +msgid "" +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " +"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " +"corresponding to legacy streams." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:119 +msgid "SAP Announcements" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:142 +msgid "SDP file parser for UDP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:337 +msgid "Session Announcements (SAP)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "权限" + +#: modules/services_discovery/sap.c:792 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:797 +msgid "User" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:60 +msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:65 +msgid "Shoutcast radio listings" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:137 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59 +msgid "Universal Plug'n'Play discovery" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:41 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:45 +msgid "ID Offset" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bridge" +msgstr "亮度" + +#: modules/stream_out/bridge.c:59 +#, fuzzy +msgid "Bridge stream output" +msgstr "文件串流输出" + +#: modules/stream_out/bridge.c:61 +msgid "Bridge out" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Bridge in" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/description.c:48 +msgid "Description stream output" +msgstr "描述串流输出" + +#: modules/stream_out/display.c:38 +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:40 +msgid "Enable/disable video rendering." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:42 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "延迟" + +#: modules/stream_out/display.c:51 +msgid "Display stream output" +msgstr "显示串流输出" + +#: modules/stream_out/duplicate.c:40 +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "双工串流输出" + +#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 +msgid "Output access method" +msgstr "输出存取方式" + +#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的输出存取方法" + +#: modules/stream_out/es.c:41 +msgid "Audio output access method" +msgstr "音频输出存取方式" + +#: modules/stream_out/es.c:43 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " +"output." +msgstr "允许你指定音频串流输出的输出存取方法" + +#: modules/stream_out/es.c:45 +msgid "Video output access method" +msgstr "视频输出存取方式" + +#: modules/stream_out/es.c:47 +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " +"output." +msgstr "允许你指定视频串流输出的输出存取方法" + +#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 +msgid "Output muxer" +msgstr "输出多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:53 +msgid "Audio output muxer" +msgstr "音频输出多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." +msgstr "允许你指定音频串流输出的多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:56 +msgid "Video output muxer" +msgstr "视频输出多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:58 +msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." +msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器" + +#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Output URL" +msgstr "输出URL" + +#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 +#: modules/stream_out/standard.c:53 +msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的URL" + +#: modules/stream_out/es.c:63 +msgid "Audio output URL" +msgstr "音频输出URL" + +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +msgstr "允许你指定音频串流输出的URL" + +#: modules/stream_out/es.c:67 +msgid "Video output URL" +msgstr "视频输出URL" + +#: modules/stream_out/es.c:69 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +msgstr "允许你指定视频串流输出的URL" + +#: modules/stream_out/es.c:79 +msgid "Elementary stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/gather.c:40 +msgid "Gathering stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "采样率" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118 +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "Mosaic bridge 串流输出" + +#: modules/stream_out/rtp.c:44 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:46 +msgid "" +"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " +"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " +"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:50 +msgid "Muxer" +msgstr "多任务器" + +#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 +msgid "Session name" +msgstr "部分名称" + +#: modules/stream_out/rtp.c:56 +msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:57 +msgid "Session description" +msgstr "部分描述" + +#: modules/stream_out/rtp.c:59 +msgid "Allows you to give a broader description of the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:60 +msgid "Session URL" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:62 +msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:63 +msgid "Session email" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:65 +msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:69 +msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:70 +msgid "Audio port" +msgstr "音频端口" + +#: modules/stream_out/rtp.c:72 +msgid "" +"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:73 +msgid "Video port" +msgstr "视频端口" + +#: modules/stream_out/rtp.c:75 +msgid "" +"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." +msgstr "允许你指定RTP串流的默认视频端口" + +#: modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." +msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间" + +#: modules/stream_out/rtp.c:88 +msgid "RTP stream output" +msgstr "RTP串流输出" + +#: modules/stream_out/standard.c:49 +msgid "" +"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的输出多任务器" + +#: modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Output URL (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:53 +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the streaming output." +"Deprecated, use dst instead." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:56 +msgid "Output destination" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:58 +msgid "" +"Allows you to specify the output destination used for the streaming output." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:57 +msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:59 +msgid "Session groupname" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "Name of the group that will be announced for the session" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:63 +msgid "SAP announcing" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "Announce this session with SAP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:66 +msgid "SLP announcing" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:67 +msgid "Announce this session with SLP" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "标准播放" + +#: modules/stream_out/standard.c:76 +msgid "Standard stream output" +msgstr "标准串流输出" + +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +#, fuzzy +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" + +#: modules/stream_out/switcher.c:84 +#, fuzzy +msgid "Sizes" +msgstr "大小" + +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "TCP指令输入" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "频带间的空白像素数量" + +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:102 +#, fuzzy +msgid "Mute audio" +msgstr "启动音频" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +msgid "Mute audio when command is not 0." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:107 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "启动视频串流输出" + +#: modules/stream_out/transcode.c:46 +msgid "Video encoder" +msgstr "视频编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:48 +msgid "" +"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:50 +msgid "Destination video codec" +msgstr "目的视频编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:52 +msgid "" +"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " +"output." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:54 +msgid "Video bitrate" +msgstr "视频位率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:56 +msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的视频位率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:58 +msgid "Video scaling" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:60 +msgid "Allows you to scale the video before encoding." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:61 +msgid "Video frame-rate" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:63 +msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#, fuzzy +msgid "Maximum video width" +msgstr "视频宽度" + +#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify a maximum output video width." +msgstr "允许你指定输出视频宽度" + +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#, fuzzy +msgid "Maximum video height" +msgstr "视频高度" + +#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify a maximum output video height." +msgstr "允许你指定输出视频高度" + +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#, fuzzy +msgid "Video filter" +msgstr "视频过滤器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " +"subpictures overlaying." +msgstr "允许你指定视频串流输出的多任务器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:87 +msgid "Video crop top" +msgstr "视频修整(上方)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:89 +msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." +msgstr "允许你指定视频修整的上方坐标" + +#: modules/stream_out/transcode.c:90 +msgid "Video crop left" +msgstr "视频修整(左方)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:92 +msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." +msgstr "允许你指定视频修整的左方坐标" + +#: modules/stream_out/transcode.c:93 +msgid "Video crop bottom" +msgstr "视频修整(下方)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:95 +msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." +msgstr "允许你指定视频修整的下方坐标" + +#: modules/stream_out/transcode.c:96 +msgid "Video crop right" +msgstr "视频修整(右方)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:98 +msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." +msgstr "允许你指定视频修整的右方坐标" + +#: modules/stream_out/transcode.c:100 +msgid "Audio encoder" +msgstr "音频编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:102 +msgid "" +"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." +msgstr "允许你指定欲使用的音频编码器及其相关选项" + +#: modules/stream_out/transcode.c:104 +msgid "Destination audio codec" +msgstr "目的音频编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:106 +msgid "" +"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " +"output." +msgstr "允许你指定串流输出的目的音频编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:108 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "音频位率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:110 +msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的音频位率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:112 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "音频采样率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:114 +msgid "" +"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." +msgstr "允许你指定串流输出的音频采样率" + +#: modules/stream_out/transcode.c:116 +msgid "Audio channels" +msgstr "音频频道" + +#: modules/stream_out/transcode.c:118 +msgid "" +"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " +"output." +msgstr "允许你指定串流输出的音频频道数量" + +#: modules/stream_out/transcode.c:121 +msgid "Subtitles encoder" +msgstr "字幕编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:123 +msgid "" +"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " +"options." +msgstr "允许你指定欲使用的字幕编码器及其相关选项" + +#: modules/stream_out/transcode.c:125 +msgid "Destination subtitles codec" +msgstr "目的字幕编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:127 +msgid "" +"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " +"output." +msgstr "允许你指定串流输出的目的字幕编码器" + +#: modules/stream_out/transcode.c:129 +msgid "Subpictures filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:131 +msgid "" +"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " +"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " +"video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117 +#, fuzzy +msgid "OSD menu" +msgstr "DVD(选单)" + +#: modules/stream_out/transcode.c:137 +msgid "" +"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:139 +msgid "Number of threads" +msgstr "线程数量" + +#: modules/stream_out/transcode.c:141 +msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:142 +msgid "High priority" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:144 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Synchronise on audio track" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:149 +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:153 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:168 +msgid "Transcode stream output" +msgstr "转码串流输出" + +#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#, fuzzy +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "打开字幕" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 +msgid "MPEG2 video transrating stream output" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +msgid "Conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +msgid "AltiVec conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Image contrast (0-2)" +msgstr "影像对比(0-2)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "设置影像的对比,介于0和2之间,默认值为1" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "Image hue (0-360)" +msgstr "影像色调(0-360)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" +msgstr "设置影像的色调,介于0和360之间,默认值为0" + +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Image saturation (0-3)" +msgstr "影像饱和度(0-3)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" +msgstr "设置影像的饱和度,介于0和3之间,默认值为1" + +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Image brightness (0-2)" +msgstr "影像亮度(0-2)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" +msgstr "设置影像的亮度,介于0和2之间,默认值为1" + +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "影像反差系数(0-10)" + +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" +msgstr "设置影像的反差系数,介于0和10之间,默认值为1" + +#: modules/video_filter/adjust.c:73 +msgid "Image properties filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image adjust" +msgstr "影像调整" + +#: modules/video_filter/blend.c:67 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:55 +msgid "Number of clones" +msgstr "复制数量" + +#: modules/video_filter/clone.c:56 +msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:59 +msgid "List of video output modules" +msgstr "视频输出模块清单" + +#: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:63 +msgid "Clone video filter" +msgstr "复制视频过滤器" + +#: modules/video_filter/clone.c:65 +msgid "Clone" +msgstr "复制" + +#: modules/video_filter/crop.c:54 +msgid "Crop geometry (pixels)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:55 +msgid "" +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " +" + ." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:57 +msgid "Automatic cropping" +msgstr "自动修整" + +#: modules/video_filter/crop.c:58 +msgid "Activate automatic black border cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/crop.c:61 +msgid "Crop video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 +msgid "Default deinterlace method to use for local playback" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 +msgid "Default deinterlace methode to use for streaming" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:59 +msgid "Distort mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:60 +msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:66 +msgid "Distort video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/invert.c:52 +msgid "Invert video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/invert.c:53 +msgid "Color inversion" +msgstr "色彩反向" + +#: modules/video_filter/logo.c:68 +msgid "Logo filename" +msgstr "Logo文件名" + +#: modules/video_filter/logo.c:69 +msgid "Full path of the PNG file to use." +msgstr "欲使用的PNG文件完整路径" + +#: modules/video_filter/logo.c:70 +msgid "X coordinate of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:72 +msgid "Y coordinate of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:74 +msgid "Transparency of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:75 +msgid "" +"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " +"to 255 for full opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:77 +msgid "Logo position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/logo.c:79 +msgid "" +"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:89 +msgid "Logo video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:91 +msgid "Logo overlay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:109 +msgid "Logo sub filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:76 +msgid "Marquee text" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:77 +msgid "Marquee text to display" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:73 +msgid "X offset, from left" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:74 +msgid "X offset, from the left screen edge" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122 +#: modules/video_filter/time.c:75 +msgid "Y offset, from the top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123 +#: modules/video_filter/time.c:76 +msgid "Y offset, down from the top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:82 +msgid "Marquee timeout" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:83 +msgid "" +"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " +"value is 0 (remain forever)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127 +#: modules/video_filter/time.c:80 +#, fuzzy +msgid "Font size, pixels" +msgstr "字号" + +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128 +#: modules/video_filter/time.c:81 +msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136 +#, fuzzy +msgid "Marquee position" +msgstr "起始位置" + +#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "光盘" + +#: modules/video_filter/marq.c:138 +msgid "Marquee display sub filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +msgid "Alpha blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Height in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "Width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 +#, fuzzy +msgid "Top left corner x coordinate" +msgstr "视频x坐标" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#, fuzzy +msgid "Top left corner y coordinate" +msgstr "视频y坐标" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Vertical border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Horizontal border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "马赛克对齐" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +#, fuzzy +msgid "Positioning method" +msgstr "串流方式" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "" +"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Keep aspect ratio when resizing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "马赛克视频过滤器" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "Mosaic" +msgstr "马赛克" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +msgid "Description file" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file, file containing simple playlist" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +msgid "History parameter" +msgstr "历史参数" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +msgid "History parameter, number of frames used for detection" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "动作检测视频过滤器" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +msgid "Motion detect" +msgstr "动作检测" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:42 +#, fuzzy +msgid "OSD menu configuration file" +msgstr "VLM设置档" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:44 +msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 +msgid "" +"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as " +"defined in the OSD configuration file." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate of the OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate of the OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +#, fuzzy +msgid "OSD menu position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 +msgid "" +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +msgid "Timeout of OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 +msgid "" +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:68 +msgid "Update speed of OSD menu" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:70 +msgid "" +"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time " +"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this " +"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The " +"range is 0 - 1000 ms." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:116 +#, fuzzy +msgid "On Screen Display menu subfilter" +msgstr "画面上显示(OSD)" + +#: modules/video_filter/rss.c:110 +msgid "RSS feed URLs" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:111 +msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:112 +msgid "RSS feed speed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:113 +msgid "RSS feed speed (bigger is slower)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115 +msgid "RSS feed max number of chars displayed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:116 +msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:117 +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds " +"will never be updated." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:152 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:179 +msgid "RSS feed display" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rv32.c:52 +#, fuzzy +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "VLM设置档" + +#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 +msgid "Scaling mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 +msgid "You can choose the default scaling mode." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Fast bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "SincR" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:71 +msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:72 +msgid "" +"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " +"%S = second" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:88 +#, fuzzy +msgid "Time position" +msgstr "Logo位置" + +#: modules/video_filter/time.c:90 +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:104 +msgid "Time overlay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:119 +msgid "Time display sub filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:57 +msgid "Transform type" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "旋转90度" + +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "旋转180度" + +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "旋转270度" + +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "水平翻转" + +#: modules/video_filter/transform.c:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "垂直翻转" + +#: modules/video_filter/transform.c:66 +msgid "Video transformation filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:54 +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:58 +msgid "" +"Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:61 +msgid "Active windows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:62 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:69 +#, fuzzy +msgid "Wall video filter" +msgstr "复制视频过滤器" + +#: modules/video_filter/wall.c:70 +msgid "Image wall" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:55 +msgid "Ascii Art" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:58 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "ASCII-art视频输出" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +#, fuzzy +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "彩色ASCII艺术视频输出" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:111 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "使用硬件YUV->RGB转换" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:116 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "在系统内存中使用视频缓冲区" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:118 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:134 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "打开壁纸模式" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:136 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " +"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " +"desktop must not already have a wallpaper." +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:162 +msgid "DirectX video output" +msgstr "DirectX视频输出" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:301 +msgid "Wallpaper" +msgstr "壁纸" + +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:123 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL视频输出" + +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:69 +msgid "" +"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " +"(usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:78 +msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 +#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +msgid "X11 display name" +msgstr "" + +#: modules/video_output/ggi.c:58 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/glide.c:64 +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "3dfx Glide视频输出" + +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 +msgid "HD1000 video output" +msgstr "HD1000视频输出" + +#: modules/video_output/image.c:48 +msgid "Image format" +msgstr "影像格式" + +#: modules/video_output/image.c:49 +msgid "Set the format of the output image." +msgstr "设置输出影像格式" + +#: modules/video_output/image.c:51 +msgid "Recording ratio" +msgstr "录制比率" + +#: modules/video_output/image.c:52 +msgid "" +"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " +"three is recorded." +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:55 +msgid "Filename prefix" +msgstr "文件名称修正" + +#: modules/video_output/image.c:56 +msgid "" +"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " +"prefixNUMBER.format" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:64 +msgid "Image video output" +msgstr "影像视频输出" + +#: modules/video_output/mga.c:59 +msgid "Matrox Graphic Array video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:102 modules/video_output/opengl.c:106 +msgid "OpenGL cube rotation speed" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:107 +msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:110 +msgid "Select effect" +msgstr "选择效果" + +#: modules/video_output/opengl.c:112 +msgid "Allows you to select different visual effects." +msgstr "允许你选择不同的视觉效果" + +#: modules/video_output/opengl.c:117 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:117 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 +msgid "QT Embedded display name" +msgstr "QT Embedded 显示名称" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 +msgid "" +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " +"will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "QT Embedded 视频输出" + +#: modules/video_output/sdl.c:107 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "SDL 视频输出" + +#: modules/video_output/snapshot.c:60 +msgid "snapshot width" +msgstr "快照宽度" + +#: modules/video_output/snapshot.c:61 +msgid "Set the width of the snapshot image." +msgstr "设置快照影像的宽度" + +#: modules/video_output/snapshot.c:63 +msgid "snapshot height" +msgstr "快照高度" + +#: modules/video_output/snapshot.c:64 +msgid "Set the height of the snapshot image." +msgstr "设置快照影像的高度" + +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +msgid "chroma" +msgstr "彩度" + +#: modules/video_output/snapshot.c:67 +msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:69 +msgid "cache size (number of images)" +msgstr "缓存大小(影像数量)" + +#: modules/video_output/snapshot.c:70 +msgid "Set the cache size (number of images to keep)." +msgstr "设置缓存大小(保留影像的数量)" + +#: modules/video_output/snapshot.c:74 +msgid "snapshot module" +msgstr "快照模块" + +#: modules/video_output/svgalib.c:56 +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "SVGAlib视频输出" + +#: modules/video_output/wingdi.c:216 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI" +msgstr "窗口" + +#: modules/video_output/wingdi.c:217 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Windows GAPI视频输出" + +#: modules/video_output/wingdi.c:220 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI" +msgstr "窗口" + +#: modules/video_output/wingdi.c:221 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI视频输出" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 +msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 +msgid "" +"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " +"0 for first screen, 1 for the second." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 +msgid "Use shared memory" +msgstr "使用共享内存" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:61 +msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 +msgid "X11 video output" +msgstr "X11视频输出" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 +msgid "XVimage chroma format" +msgstr "XVimage彩度格式" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "XVideo延伸视频输出" + +#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 +msgid "GaLaktos visualization plugin" +msgstr "GaLaktos视觉效果外挂" + +#: modules/visualization/goom.c:58 +msgid "Goom display width" +msgstr "Goom显示宽度" + +#: modules/visualization/goom.c:59 +msgid "Goom display height" +msgstr "Goom显示高度" + +#: modules/visualization/goom.c:60 +msgid "" +"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "Goom动画速度" + +#: modules/visualization/goom.c:64 +msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:70 +#, fuzzy +msgid "Goom" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:71 +msgid "Goom effect" +msgstr "Goom效果" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +msgid "Effects list" +msgstr "效果清单" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "效果窗口的宽度(像素)" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "效果窗口的高度(像素)" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +msgid "Number of bands" +msgstr "频带数量" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." +msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80." +msgstr "用于 spectrOmeter 的频带数量,应为20或80" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" +msgstr "频带分离器" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "频带间的空白像素数量" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +msgid "Amplification" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +msgid "Enable peaks" +msgstr "打开峰值" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:71 +msgid "Enable bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:73 +msgid "Defines whether to draw the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "Enable base" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "基本像素半径" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:81 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "以像素为单位定义半径大小" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:83 +msgid "Spectral sections" +msgstr "光谱部分" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "决定有多少部分的光谱将存在" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:87 +msgid "Peak height" +msgstr "峰值高度" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:89 +msgid "This is the total pixel height of the peak items." +msgstr "此项是峰值项目的总高度 (像素)" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:91 +msgid "Peak extra width" +msgstr "额处峰宽度" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:93 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "对峰宽度进行增减(像素)" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +msgid "V-plane color" +msgstr "V-平面颜色" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:97 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:99 +msgid "Number of stars" +msgstr "星星的数目" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:101 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." +msgstr "设定随机效果中的星星的数目" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:107 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "可视化过滤器" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "可视化过滤器" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:118 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "频谱分析器" + +#: modules/visualization/xosd.c:63 +msgid "Flip vertical position" +msgstr "反转竖直位置" + +#: modules/visualization/xosd.c:64 +msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" +msgstr "在屏幕底部显示 xosd 输出,而不是顶部" + +#: modules/visualization/xosd.c:67 +msgid "Vertical offset" +msgstr "垂直偏移" + +#: modules/visualization/xosd.c:68 +msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" +msgstr "显示文字的垂直偏移像素" + +#: modules/visualization/xosd.c:70 +msgid "Shadow offset" +msgstr "阴影偏移" + +#: modules/visualization/xosd.c:71 +msgid "Offset in pixels of the shadow" +msgstr "阴影的偏移像素" + +#: modules/visualization/xosd.c:74 +msgid "Font used to display text in the xosd output" +msgstr "在 xosd 输出中显示文字时所使用的字体" + +#: modules/visualization/xosd.c:82 +msgid "XOSD interface" +msgstr "XOSD界面"