From: Derk-Jan Hartman Date: Wed, 17 Dec 2003 23:09:36 +0000 (+0000) Subject: * second round of dutch translation update for 0.7.0-test2 X-Git-Tag: 0.7.0~72 X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=commitdiff_plain;h=9e1825a51bf0f0dcc9e14d80cba2203d8b16d91c;p=vlc * second round of dutch translation update for 0.7.0-test2 --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4f49728159..aaa2934f1c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Instellingen van chroma modules" #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 #: src/libvlc.h:540 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: include/vlc_help.h:67 msgid "Decoder modules settings" @@ -165,12 +165,11 @@ msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" -"" +"Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer deze hier." #: include/vlc_help.h:100 -#, fuzzy msgid "Video filters settings" -msgstr "Video filter module" +msgstr "Video filter instelling" #: include/vlc_help.h:102 msgid "" @@ -232,9 +231,8 @@ msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" #: src/audio_output/input.c:91 -#, fuzzy msgid "Goom" -msgstr "Ga naar:" +msgstr "Goom" #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 msgid "Audio filters" @@ -5961,7 +5959,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" #: modules/gui/pda/pda.c:224 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 msgid "Size" @@ -5982,7 +5980,7 @@ msgstr "Positie" #: modules/gui/pda/pda.c:286 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 msgid "Forward" @@ -6003,31 +6001,31 @@ msgstr "MRL :" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393 msgid "udp://@:1234" -msgstr "" +msgstr "udp://@:1234" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394 msgid "udp6://@:1234" -msgstr "" +msgstr "udp6://@:1234" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395 msgid "rtp://" -msgstr "" +msgstr "rtp://" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396 msgid "rtp6://" -msgstr "" +msgstr "rtp6://" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397 msgid "ftp://" -msgstr "" +msgstr "ftp://" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398 msgid "http://" -msgstr "" +msgstr "http://" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399 msgid "mms://" -msgstr "" +msgstr "mms://" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420 msgid "Port:" @@ -6055,400 +6053,352 @@ msgstr "udp6" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 msgid "rtp" -msgstr "" +msgstr "rtp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 msgid "rtp4" -msgstr "" +msgstr "rtp4" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124 msgid "ftp" msgstr "ftp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -#, fuzzy msgid "sout" -msgstr "Over" +msgstr "sout" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 msgid "mms" -msgstr "" +msgstr "mms" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510 msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protocol:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556 -#, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "Video" +msgstr "Video:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565 -#, fuzzy msgid "Audio:" -msgstr "Audio" +msgstr "Audio:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583 -#, fuzzy msgid "Norm:" -msgstr "Normaal" +msgstr "Normaal:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Grootte" +msgstr "Grootte:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie" +msgstr "Frequentie:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610 -#, fuzzy msgid "Samplerate:" -msgstr "Sample Rate" +msgstr "Samplerate" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619 -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "Kwaliteit" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628 msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637 -#, fuzzy msgid "Sound:" -msgstr "Soundtrack" +msgstr "Geluid:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646 -#, fuzzy msgid "MJPEG:" -msgstr "MPEG1" +msgstr "MJPEG:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655 -#, fuzzy msgid "Decimation:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673 msgid "/dev/video" -msgstr "" +msgstr "/dev/video" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 msgid "/dev/video0" -msgstr "" +msgstr "/dev/video0" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675 msgid "/dev/video1" -msgstr "" +msgstr "/dev/video1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692 msgid "/dev/dsp" -msgstr "" +msgstr "/dev/dsp" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693 msgid "/dev/audio" -msgstr "" +msgstr "/dev/audio" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694 msgid "/dev/audio0" -msgstr "" +msgstr "/dev/audio0" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695 msgid "/dev/audio1" -msgstr "" +msgstr "/dev/audio1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721 msgid "pal" -msgstr "" +msgstr "pal" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722 -#, fuzzy msgid "ntsc" -msgstr "Lettertypen" +msgstr "ntsc" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723 -#, fuzzy msgid "secam" -msgstr "Dream" +msgstr "secam" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Auteur" +msgstr "auto" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 msgid "240x192" -msgstr "" +msgstr "240x192" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 msgid "320x240" -msgstr "" +msgstr "320x240" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 msgid "qsif" -msgstr "" +msgstr "qsif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744 msgid "qcif" -msgstr "" +msgstr "qcif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745 -#, fuzzy msgid "sif" -msgstr "Asf" +msgstr "sif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746 msgid "cif" -msgstr "" +msgstr "cif" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 msgid "vga" -msgstr "" +msgstr "vga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "kHz" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773 msgid "Hz/s" -msgstr "" +msgstr "Hz/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795 -#, fuzzy msgid "mono" -msgstr "Mono" +msgstr "mono" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796 -#, fuzzy msgid "stereo" -msgstr "Stereo" +msgstr "stereo" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "Schakel video in" +msgstr "schakel in" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839 -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Hoofdstuk" +msgstr "Camera" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 -#, fuzzy msgid "Video Codec:" -msgstr "Video codec" +msgstr "Video Codec:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883 msgid "huffyuv" -msgstr "" +msgstr "huffyuv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884 -#, fuzzy msgid "mp1v" -msgstr "mpeg" +msgstr "mp1v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885 -#, fuzzy msgid "mp2v" -msgstr "mpeg" +msgstr "mp2v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886 -#, fuzzy msgid "mp4v" -msgstr "mp4" +msgstr "mp4v" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887 msgid "H263" -msgstr "" +msgstr "H263" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888 msgid "I263" -msgstr "" +msgstr "I263" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 msgid "WMV1" -msgstr "" +msgstr "WMV1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890 msgid "WMV2" -msgstr "" +msgstr "WMV2" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Audio Bitrate" +msgstr "Video Bitrate" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908 -#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "Bit Rate" +msgstr "Bitrate tolerantie" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926 -#, fuzzy msgid "Audio Codec:" -msgstr "Audio codec" +msgstr "Audio Codec" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935 -#, fuzzy msgid "Deinterlace:" -msgstr "Deinterlace" +msgstr "Deinterlace:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944 -#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "Adres:" +msgstr "Invoer:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953 -#, fuzzy msgid "Muxer:" -msgstr "Geluid Stil" +msgstr "Muxer:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 -#, fuzzy msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "Multicast timeout" +msgstr "Time To Live (TTL):" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 -#, fuzzy msgid "127.0.0.1" -msgstr "239.239.0.1" +msgstr "127.0.0.1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "localhost" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998 msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +msgstr "localhost.localdomain" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999 -#, fuzzy msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.239.0.1" +msgstr "239.0.0.42" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016 -#, fuzzy msgid "ps" -msgstr "fps" +msgstr "ps" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 msgid "ts" -msgstr "" +msgstr "ts" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018 -#, fuzzy msgid "mpeg1" -msgstr "mpeg" +msgstr "mpeg1" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019 -#, fuzzy msgid "avi" -msgstr "Avi" +msgstr "avi" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020 -#, fuzzy msgid "ogg" -msgstr "Ogg" +msgstr "ogg" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021 -#, fuzzy msgid "mp4" msgstr "mp4" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022 -#, fuzzy msgid "mov" -msgstr "Verwijder" +msgstr "mov" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 -#, fuzzy msgid "asf" -msgstr "Asf" +msgstr "asf" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097 msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "kbits/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "alaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 msgid "ulaw" -msgstr "" +msgstr "ulaw" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 msgid "mpga" msgstr "mpga" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -#, fuzzy msgid "mp3" -msgstr "mp4" +msgstr "mpe" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -#, fuzzy msgid "a52" -msgstr "a52 " +msgstr "a52" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -#, fuzzy msgid "vorb" -msgstr "Vorbis" +msgstr "vorb" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "bits/s" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100 -#, fuzzy msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Audio Bitrate" +msgstr "Audio Bitrate :" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118 -#, fuzzy msgid "display" -msgstr "vertraging" +msgstr "scherm" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 msgid "mmsh" -msgstr "" +msgstr "mmsh" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133 -#, fuzzy msgid "SAP Announce:" -msgstr "SAP Aankondigingen" +msgstr "SAP Aankondigingen:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156 -#, fuzzy msgid "SLP Announce:" -msgstr "SAP Aankondigingen" +msgstr "SLP Aankondigingen:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165 -#, fuzzy msgid "Announce Channel:" -msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:" +msgstr "Naam Kanaal:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197 -#, fuzzy msgid "Transcode" -msgstr "Trance" +msgstr "Transcode" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225 msgid "Update" @@ -6475,24 +6425,21 @@ msgid "Preference" msgstr "Voorkeur" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309 -#, fuzzy msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -"De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die " +"De VideoLAN Client is een MPEG, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die " "invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen." #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 -#, fuzzy msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 -#, fuzzy msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team" +msgstr "(C) 1996-2003 het VideoLAN team" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" @@ -6536,18 +6483,16 @@ msgid "Open file" msgstr "Open een bestand" #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Stream and Media Info" -msgstr "Stream informatie..." +msgstr "Stream en Media informatie..." #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 msgid "Quick file open" -msgstr "" +msgstr "Open versneld bestand " #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Advanced open" -msgstr "Toon geavanceerde opties" +msgstr "Geavanceerde open" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 msgid "Open a network stream" @@ -6566,14 +6511,12 @@ msgid "Exit this program" msgstr "Sluit programma af" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Open the streaming wizard" -msgstr "Open the stream output" +msgstr "Open the streaming wizard" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Open other types of inputs" -msgstr "Open the stream output" +msgstr "Open ander soorten invoer" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Open the playlist" @@ -6593,16 +6536,15 @@ msgstr "Ga naar het voorkeuren menu" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 msgid "Shows the extended GUI" -msgstr "" +msgstr "Toont de uitgebreide GUI" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 msgid "About this program" msgstr "Over dit programma" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Quick &Open ..." -msgstr "Simpel &Open Bestand..." +msgstr "Simpel &Open..." #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 msgid "Open &File..." @@ -6621,9 +6563,8 @@ msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "Open &Sateliet Stream..." #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Streaming Wizard..." -msgstr "Stream informatie..." +msgstr "Streaming Wizard..." #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 msgid "E&xit" @@ -6716,63 +6657,53 @@ msgid "Play faster" msgstr "Speel Sneller" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Quick" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "Snel" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 msgid "Image adjust" -msgstr "" +msgstr "Pas beeld aan" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Schakel video in" +msgstr "Activeer" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Hue" -msgstr "House" +msgstr "Tint" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Bediening" +msgstr "Contrast" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Brightness" -msgstr "Wijzig helderheid" +msgstr "Helderheid" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Saturation" -msgstr "Duur" +msgstr "Verzadiging" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 -#, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Audio Instellingen" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Ratio" -msgstr "Beoordeling" +msgstr "Verhouding" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Visualisation" -msgstr "Navigatie" +msgstr "Visualisatie effecten" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Audio Options" msgstr "Audio Instellingen" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 msgid "&Extended GUI" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide GUI" #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 @@ -6811,35 +6742,29 @@ msgid "About %s" msgstr "Over %s" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Playlist Item options" -msgstr "Afspeellijst element" +msgstr "Afspeellijst element opties" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Item informations" -msgstr "print versie informatie" +msgstr "Element informatie" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "URI" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Group Info" -msgstr "Groep" +msgstr "Groep Informatie" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Item enabled" -msgstr " (standaard)" +msgstr "Element beschikbaar" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "New Group" -msgstr "Groep" +msgstr "Nieuwe Groep" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 msgid "Simple &Open ..." @@ -6858,9 +6783,8 @@ msgid "Input menu" msgstr "Input menu" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Interface menu" -msgstr "Interface module" +msgstr "Interface menu" #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451 msgid "Empty" @@ -6880,15 +6804,17 @@ msgid "" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" +"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n" +"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij " +"automatisch ingevuld." #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "Gebruik VLC als stream server" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Video For Linux" -msgstr "Video menu" +msgstr "Video For Linux" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" @@ -6910,47 +6836,43 @@ msgstr "CD Audio" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 msgid "WebCam" -msgstr "" +msgstr "WebCam" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 msgid "TV Card" -msgstr "" +msgstr "TV Kaart" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 msgid "PVR" -msgstr "" +msgstr "PVR" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 msgid "Kfir" -msgstr "" +msgstr "Kfir" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Video Device Type" -msgstr "Video apparaat" +msgstr "Soort Video Apparaat" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "Video apparaat" +msgstr "Video Apparaat" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken webcam of videocapture kaart" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanalen" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" -msgstr "" +msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Toon geavanceerde opties" +msgstr "Geavanceerde Instellingen..." #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 msgid "&Simple Add..." @@ -6973,49 +6895,40 @@ msgid "&Close" msgstr "S&luit" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Sort by &title" -msgstr "Sorteer op Pad" +msgstr "Sorteer op titel" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 -#, fuzzy msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "Server poort" +msgstr "Sorteer op titel (inverse)" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Sort by &author" -msgstr "Sorteer op Pad" +msgstr "Sorteer op auteur" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 -#, fuzzy msgid "&Reverse sort by author" -msgstr "Server poort" +msgstr "Sorteer op auteur (inverse)" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Sort by &group" -msgstr "Sorteer op Naam" +msgstr "Sorteer op Groep" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 -#, fuzzy msgid "&Reverse sort by group" -msgstr "Server poort" +msgstr "Sorteer op Groep (inverse)" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 -#, fuzzy msgid "&Randomize Playlist" -msgstr "Bewaar speellijst" +msgstr "Shuffle Afspeellijst" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 -#, fuzzy msgid "&Enable" -msgstr "Schakel video in" +msgstr "Activeer" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 -#, fuzzy msgid "&Disable" -msgstr "Geen" +msgstr "Deactiveer" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 msgid "&Invert" @@ -7030,101 +6943,89 @@ msgid "&Select All" msgstr "Alles &selecteren" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 -#, fuzzy msgid "&Enable all group items" -msgstr "Verwijder allen" +msgstr "Schakel alle elementen in de groep in" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 -#, fuzzy msgid "&Disable all group items" -msgstr "Verwijder allen" +msgstr "Schakel alle elementen in de groep uit" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 msgid "&Manage" msgstr "&Manage" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 -#, fuzzy msgid "S&ort" -msgstr "Poort" +msgstr "Sorteer" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 msgid "&Selection" msgstr "&Selectie" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 -#, fuzzy msgid "&Groups" -msgstr "Groep" +msgstr "Groepen" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "Loop" -msgstr "Herhaal" +msgstr "Herhaal Alles" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Repeat one" -msgstr "Repeteertijd" +msgstr "Herhaal" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Naar Boven" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Naar Beneden" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Item Infos" -msgstr "Codec Info" +msgstr "Info voor Elementen" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531 msgid "Save playlist" msgstr "Bewaar speellijst" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Enter the name for the new group" -msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone" +msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 msgid "Advanced options" -msgstr "Toon geavanceerde opties" +msgstr "Geavanceerde opties" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 msgid "Reset config file" msgstr "Standaardwaarden" #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 -#, fuzzy msgid "General Settings" -msgstr "_Instellingen" +msgstr "Algemene Instellingen" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Allemaal" +msgstr "Alt" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Bediening" +msgstr "Ctrl" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Ververs" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Choose Directory" -msgstr "Bronmap" +msgstr "Kies map" #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Choose File" -msgstr "Kies een titel" +msgstr "Kies Bestand" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 msgid "Stream output MRL" @@ -7140,6 +7041,9 @@ msgid "" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" +"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n" +"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij " +"automatisch ingevuld." #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409 msgid "Output Methods" @@ -7158,9 +7062,8 @@ msgid "SAP Announce" msgstr "SAP Aankondigingen" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 -#, fuzzy msgid "SLP Announce" -msgstr "SAP Aankondigingen" +msgstr "SLP Aankondigingen" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616 msgid "Transcoding options" @@ -7171,9 +7074,8 @@ msgid "Video codec" msgstr "Video codec" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Satelliet" +msgstr "Vergroting" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 msgid "Audio codec" @@ -7185,44 +7087,39 @@ msgstr "Bewaar bestand" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 msgid "Stream with VLC in three steps" -msgstr "" +msgstr "Stream met VLC in drie stappen" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Step 1: Select what to stream" -msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" +msgstr "Stap 1: Selecteer wat te streamen" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 msgid "Step 2: Define streaming method" -msgstr "" +msgstr "Stap 2: Definieer streaming methode" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Step 3: Start streaming" -msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" +msgstr "Stap 3: Start met streamen" #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 msgid "Open..." msgstr "Open..." #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Choose..." -msgstr "Blader..." +msgstr "Kies..." #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Start !" -msgstr "Sat" +msgstr "Start !" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Open bestand met ondertitels" +msgstr "Open Bestand met Ondertitels" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Subtitles encoding" -msgstr "tekstcodering van de ondertiteling" +msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 msgid "Subtitles options" @@ -7243,21 +7140,18 @@ msgstr "" "ondertiteling." #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Video Device Advanced Options" -msgstr "Toon geavanceerde opties" +msgstr "Geavanceerde Opties Video Apparaat" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Video Device MRL" -msgstr "Video apparaat" +msgstr "MRL Video Apparaat" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 msgid "Common Options" -msgstr "" +msgstr "Algemene Opties" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Norm" msgstr "Normaal" @@ -7267,31 +7161,27 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 msgid "The frequency in kHz" -msgstr "" +msgstr "De frequentie in kHz" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Audio Device" -msgstr "Audio apparaat" +msgstr "Audio Apparaat" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" -msgstr "" +msgstr "Normaal gesproken is 0 mono en 1 stereo geluid" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Bitrate Options" -msgstr "Bitrate (bps)" +msgstr "Bitrate Opties" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 -#, fuzzy msgid "The average bitrate of the stream" -msgstr "Navigeer door de stream" +msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream" #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Audio Bitrate" +msgstr "Maximale Bitrate" #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 msgid "wxWindows interface module" @@ -7316,16 +7206,15 @@ msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 msgid "Save raw codec data" -msgstr "" +msgstr "Sla de ruwe codec data op" #: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -#, fuzzy msgid "" "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" "forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" -"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " -"synchroon lopen." +"Met deze optie kan de ruwe codec data worden opgeslagen indien de dummy " +"interface is geselecteerd in de algemene opties." #: modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Don't open a dos command box interface" @@ -7358,17 +7247,16 @@ msgid "dummy decoder function" msgstr "dummy decoder functie" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -#, fuzzy msgid "dummy encoder function" -msgstr "dummy decoder functie" +msgstr "dummy encoder functie" #: modules/misc/dummy/dummy.c:84 msgid "dummy audio output function" -msgstr "dummy audio output functie" +msgstr "dummy audio uitvoer functie" #: modules/misc/dummy/dummy.c:88 msgid "dummy video output function" -msgstr "dummy video output functie" +msgstr "dummy video uitvoer functie" #: modules/misc/dummy/dummy.c:94 msgid "dummy font renderer function" @@ -7384,18 +7272,20 @@ msgstr "Lettertype" #: modules/misc/freetype.c:95 msgid "Filename of Font" -msgstr "Bestandsnaam van Lettertype" +msgstr "Bestandsnaam van lettertype" #: modules/misc/freetype.c:96 -#, fuzzy msgid "Font size in pixels" -msgstr "Lettertype grootte" +msgstr "Lettertype grootte in pixels" #: modules/misc/freetype.c:97 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" +"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module. " +"Indien deze optie ongelijk is aan 0 zal deze waarde en niet de de relatieve " +"lettertype grootte worden gebruikt." #: modules/misc/freetype.c:99 msgid "Font size" @@ -7407,28 +7297,24 @@ msgstr "" "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module" #: modules/misc/freetype.c:103 -#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "Satelliet" +msgstr "Kleiner" #: modules/misc/freetype.c:103 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" #: modules/misc/freetype.c:103 -#, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: modules/misc/freetype.c:104 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Taal" +msgstr "Groot" #: modules/misc/freetype.c:104 -#, fuzzy msgid "Larger" -msgstr "Laag" +msgstr "Groter" #: modules/misc/freetype.c:107 msgid "Fonts" @@ -7447,13 +7333,12 @@ msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "HTTP 1.0 server" #: modules/misc/logger/logger.c:85 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Volgende" +msgstr "Tekst" #: modules/misc/logger/logger.c:85 msgid "Html" -msgstr "" +msgstr "Html" #: modules/misc/logger/logger.c:87 msgid "Log format" @@ -7512,13 +7397,15 @@ msgstr "IPv6 network abstractie laag" #: modules/misc/qte_main.cpp:66 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" -msgstr "" +msgstr "Draai als standalone Qt/Embedded GUI server" #: modules/misc/qte_main.cpp:67 msgid "" "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " "equivalent to the -qws option from normal Qt." msgstr "" +"Gebruik deze optie om als standalone Qt/Embedded GUI server te draaien. Deze " +"optie is gelijk aan de -qws optie bij normaal Qt." #: modules/misc/qte_main.cpp:71 msgid "Qt Embedded GUI helper" @@ -7529,23 +7416,20 @@ msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP multicast adres" #: modules/misc/sap.c:89 -#, fuzzy msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "Luister naar IPv6 SAP" +msgstr "Luister naar IPv4 SAP" #: modules/misc/sap.c:91 -#, fuzzy msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" -msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen" +msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv4 aankondigen moet luisteren" #: modules/misc/sap.c:92 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "Luister naar IPv6 SAP" #: modules/misc/sap.c:94 -#, fuzzy msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" -msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen" +msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv6 aankondigen moet luisteren" #: modules/misc/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" @@ -7576,18 +7460,16 @@ msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Verschillende stress tests" #: modules/mux/asf.c:42 -#, fuzzy msgid "Asf muxer" -msgstr "Avi muxer" +msgstr "Asf muxer" #: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "Avi muxer" #: modules/mux/dummy.c:43 -#, fuzzy msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "Dummy muxer" +msgstr "Dummy/Raw muxer" #: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" @@ -7642,14 +7524,12 @@ msgid "ES stream" msgstr "ES stream" #: modules/stream_out/gather.c:40 -#, fuzzy msgid "Gather stream" -msgstr "Pauzeer stream" +msgstr "Voeg streams samen" #: modules/stream_out/rtp.c:43 -#, fuzzy msgid "RTP stream" -msgstr "Start stream" +msgstr "RTP stream" #: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "Standard stream" @@ -7660,9 +7540,8 @@ msgid "Transcode stream" msgstr "Transcode stream" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 -#, fuzzy msgid "Transrate stream" -msgstr "Transcode stream" +msgstr "Transrate stream" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -7766,6 +7645,8 @@ msgid "" "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " "offset + top offset." msgstr "" +"Stel de uit te knippen zone in. Dit is gespecificeerd als breedte x hoogte + " +"afstand van linkerkant + afstand van boven." #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "Automatic cropping" @@ -7773,7 +7654,7 @@ msgstr "Automatische verkleining" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "Activeer automatische een zwarte rand verkleining" +msgstr "Activeer de automatische zwarte rand verkleining" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "crop video filter" @@ -7781,14 +7662,13 @@ msgstr "verklein video filter" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Deinterface mode" +msgstr "Deinterface methode" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace mode kiezen" +msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace methode kiezen" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 -#, fuzzy msgid "discard" msgstr "Discard" @@ -7798,29 +7678,27 @@ msgstr "deinterlacing video filter" #: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "Distort mode" -msgstr "Distort mode" +msgstr "Verstorings methode" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\"" +msgstr "Verstorings methode, of \"wave\" of \"ripple\"" #: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy msgid "Wave" -msgstr "Rave" +msgstr "Golven" #: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "Bestand" +msgstr "Rimpelingen" #: modules/video_filter/distort.c:66 msgid "Distort" -msgstr "Distort" +msgstr "Verstoring" #: modules/video_filter/distort.c:70 msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "overige distort video effecten filter" +msgstr "verstoringen video effecten filter" #: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video filter" @@ -7831,7 +7709,6 @@ msgid "Logo File" msgstr "Logo Bestand" #: modules/video_filter/logo.c:59 -#, fuzzy msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgstr "Dit moet een PNG in 8 bits RGBA waarden zijn (voorlopig)" @@ -7879,7 +7756,7 @@ msgstr "motion blur filter" #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" -msgstr "Transform type" +msgstr "Transformatie type" #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" @@ -7887,25 +7764,23 @@ msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'" #: modules/video_filter/transform.c:61 msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Draai 90 graden" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Draai 180 graden" #: modules/video_filter/transform.c:62 msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "Draai 270 graden" #: modules/video_filter/transform.c:63 -#, fuzzy msgid "Flip horizontally" -msgstr "Horizontaal" +msgstr "Keer Horizontaal om" #: modules/video_filter/transform.c:63 -#, fuzzy msgid "Flip vertically" -msgstr "Roteer vertikaal" +msgstr "Keer vertikaal om" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "video transformation filter" @@ -7948,50 +7823,43 @@ msgstr "videowall filter" #: modules/video_output/aa.c:55 msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-art video output" +msgstr "video uitvoer in ASCII karakters" #: modules/video_output/caca.c:53 -#, fuzzy msgid "dithering mode" -msgstr "Distort mode" +msgstr "Dithering methode" #: modules/video_output/caca.c:54 msgid "Choose the libcaca dithering mode" -msgstr "" +msgstr "Kies de dithering methode voor libcaca" #: modules/video_output/caca.c:61 msgid "No dithering" -msgstr "" +msgstr "Geen dithering" #: modules/video_output/caca.c:62 -#, fuzzy msgid "2x2 ordered dithering" -msgstr "Direct renderen" +msgstr "2x2 geordende dithering" #: modules/video_output/caca.c:63 -#, fuzzy msgid "4x4 ordered dithering" -msgstr "Direct renderen" +msgstr "4x4 geordende dithering" #: modules/video_output/caca.c:64 -#, fuzzy msgid "8x8 ordered dithering" -msgstr "Direct renderen" +msgstr "8x8 geordende dithering" #: modules/video_output/caca.c:65 -#, fuzzy msgid "Random dithering" -msgstr "Shuffle" +msgstr "Willekeurige dithering" #: modules/video_output/caca.c:68 -#, fuzzy msgid "Dithering" -msgstr "tekst" +msgstr "Dithering" #: modules/video_output/caca.c:72 -#, fuzzy msgid "colour ASCII art video output" -msgstr "ASCII-art video output" +msgstr "video uitvoer in gekleurde ASCII karakters" #: modules/video_output/directx/directx.c:103 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" @@ -8188,41 +8056,40 @@ msgid "XVideo extension video output" msgstr "XVideo extensie video uitvoer" #: modules/visualization/goom.c:50 -#, fuzzy msgid "goom effect" -msgstr "scope effect" +msgstr "goom effect" #: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "scope effect" #: modules/visualization/visual/visual.c:38 -#, fuzzy msgid "Effects list" -msgstr "Verwijder schijf" +msgstr "Lijst van effecten" #: modules/visualization/visual/visual.c:40 msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" msgstr "" +"Een lijst met visuele effecten gescheiden door comma's.\n" +"Huidige effecten zijn: dummy, random, scope, spectrum" #: modules/visualization/visual/visual.c:45 msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "De breedte van het venster van de effecten in pixels" #: modules/visualization/visual/visual.c:49 msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "De hoogte van het venster van de effecten in pixels." #: modules/visualization/visual/visual.c:51 -#, fuzzy msgid "Number of bands" -msgstr "Aantal klonen" +msgstr "Aantal banden" #: modules/visualization/visual/visual.c:53 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" -msgstr "" +msgstr "Aantal strepen dat de spectrum analyzer (20 of 80)" #: modules/visualization/visual/visual.c:55 msgid "Band separator" @@ -8230,42 +8097,39 @@ msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 msgid "Number of blank pixels between bands" -msgstr "" +msgstr "Aantal blanko pieken tussen de banden." #: modules/visualization/visual/visual.c:59 msgid "Amplification" -msgstr "" +msgstr "Versterking" #: modules/visualization/visual/visual.c:61 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" -msgstr "" +msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 -#, fuzzy msgid "Enable peaks" -msgstr "Schakel video in" +msgstr "Schakel pieken in" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks" -msgstr "" +msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend." #: modules/visualization/visual/visual.c:67 -#, fuzzy msgid "Number of stars" -msgstr "Aantal streams" +msgstr "Aantal sterren" #: modules/visualization/visual/visual.c:69 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" -msgstr "" +msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 msgid "visualizer" -msgstr "" +msgstr "visuele effecten" #: modules/visualization/visual/visual.c:76 -#, fuzzy msgid "visualizer filter" -msgstr "videowall filter" +msgstr "visuele effecten filter" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position"