From 83fea7606a8dac3f7a50a78e2db91f0b721a3e28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Cl=C3=A9ment=20Stenac?= Date: Thu, 11 Nov 2004 12:45:53 +0000 Subject: [PATCH] Update po-files and french translation --- modules/control/http.c | 6 +- modules/misc/gnutls.c | 6 +- po/de.po | 370 ++++++---- po/en_GB.po | 51 +- po/es.po | 52 +- po/fr.po | 1536 ++++------------------------------------ po/hu.po | 51 +- po/it.po | 51 +- po/ja.po | 51 +- po/nl.po | 51 +- po/no.po | 51 +- po/pl.po | 51 +- po/pt_BR.po | 51 +- po/ru.po | 51 +- po/sv.po | 51 +- po/vlc.pot | 51 +- 16 files changed, 761 insertions(+), 1770 deletions(-) diff --git a/modules/control/http.c b/modules/control/http.c index 476ee51122..52d5b10c7c 100644 --- a/modules/control/http.c +++ b/modules/control/http.c @@ -79,11 +79,13 @@ static void Close( vlc_object_t * ); #define SRC_TEXT N_( "Source directory" ) #define SRC_LONGTEXT N_( "Source directory" ) #define CERT_TEXT N_( "Certificate file" ) -#define CERT_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" ) +#define CERT_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM certificate file " \ + "(enables SSL)" ) #define KEY_TEXT N_( "Private key file" ) #define KEY_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM private key file" ) #define CA_TEXT N_( "Root CA file" ) -#define CA_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" ) +#define CA_LONGTEXT N_( "HTTP interface x509 PEM trusted root CA " \ + "certificates file" ) #define CRL_TEXT N_( "CRL file" ) #define CRL_LONGTEXT N_( "HTTP interace Certificates Revocation List file" ) diff --git a/modules/misc/gnutls.c b/modules/misc/gnutls.c index 072928a98e..835c37ccdd 100644 --- a/modules/misc/gnutls.c +++ b/modules/misc/gnutls.c @@ -29,7 +29,7 @@ * - client-side server cert validation (?). */ - + /***************************************************************************** * Preamble *****************************************************************************/ @@ -53,7 +53,7 @@ static void Close( vlc_object_t * ); #define DH_BITS_TEXT N_("Diffie-Hellman prime bits") #define DH_BITS_LONGTEXT N_( \ - "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits" \ + "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits " \ "(used for TLS or SSL-based server-side encryption)." ) vlc_module_begin(); @@ -441,7 +441,7 @@ static int gcry_vlc_mutex_unlock (void **lock) return vlc_mutex_unlock ((vlc_mutex_t *)*lock); } -static struct gcry_thread_cbs gcry_threads_vlc = +static struct gcry_thread_cbs gcry_threads_vlc = { GCRY_THREAD_OPTION_USER, NULL, diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 624e870d8a..5a97a23fe6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: German\n" @@ -1003,7 +1003,8 @@ msgid "Audio output volume" msgstr "Audio-Ausgabelautstärke" #: src/libvlc.h:112 -msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." @@ -1014,7 +1015,8 @@ msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" #: src/libvlc.h:117 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." +msgstr "" +"Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." #: src/libvlc.h:119 msgid "Audio output frequency (Hz)" @@ -1271,7 +1273,8 @@ msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" #: src/libvlc.h:223 -msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." @@ -1421,7 +1424,8 @@ msgid "Choose audio" msgstr "Audio wählen" #: src/libvlc.h:291 -msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" +msgid "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Geben Sie den Standard-Audiotyp ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur " "für Entwickler)" @@ -1443,7 +1447,8 @@ msgid "Choose subtitle track" msgstr "Untertitelspur wählen" #: src/libvlc.h:301 -msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen " "möchten (von 1 bis n)." @@ -1532,7 +1537,8 @@ msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" #: src/libvlc.h:345 -msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname " "angegeben ist." @@ -1670,7 +1676,8 @@ msgstr "Autor-Metadaten" #: src/libvlc.h:414 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." #: src/libvlc.h:416 msgid "Artist metadata" @@ -1678,7 +1685,8 @@ msgstr "Künstler-Metadaten" #: src/libvlc.h:418 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." #: src/libvlc.h:420 msgid "Genre metadata" @@ -1752,7 +1760,8 @@ msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" #: src/libvlc.h:453 -msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit " "Priorität benutzen wird." @@ -1824,7 +1833,8 @@ msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" #: src/libvlc.h:490 -msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paketizer wählt." @@ -1835,7 +1845,8 @@ msgstr "Mux-Modul" #: src/libvlc.h:495 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." +msgstr "" +"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." #: src/libvlc.h:497 msgid "Access output module" @@ -1899,7 +1910,8 @@ msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." +msgstr "" +"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." #: src/libvlc.h:524 msgid "Enable CPU MMX EXT support" @@ -1909,7 +1921,8 @@ msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." +msgstr "" +"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." #: src/libvlc.h:529 msgid "Enable CPU SSE support" @@ -1929,7 +1942,8 @@ msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren" msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." -msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen." +msgstr "" +"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen." #: src/libvlc.h:539 msgid "Enable CPU AltiVec support" @@ -1939,7 +1953,8 @@ msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." -msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." +msgstr "" +"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." #: src/libvlc.h:545 msgid "" @@ -2023,7 +2038,8 @@ msgstr "Zugriffsmodul" #: src/libvlc.h:579 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." -msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können." +msgstr "" +"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können." #: src/libvlc.h:581 msgid "Demux module" @@ -2031,7 +2047,8 @@ msgstr "Demux-Modul" #: src/libvlc.h:583 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." -msgstr "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." +msgstr "" +"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." #: src/libvlc.h:585 msgid "Allow real-time priority" @@ -2249,7 +2266,8 @@ msgstr "Nächstes" #: src/libvlc.h:668 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." +msgstr "" +"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397 @@ -2260,7 +2278,8 @@ msgstr "Vorheriges" #: src/libvlc.h:670 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." +msgstr "" +"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 @@ -2373,7 +2392,8 @@ msgstr "Nach rechts bewegen" #: src/libvlc.h:701 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben." +msgstr "" +"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben." #: src/libvlc.h:702 msgid "Activate" @@ -2381,7 +2401,8 @@ msgstr "Aktivieren" #: src/libvlc.h:703 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." +msgstr "" +"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" @@ -2513,7 +2534,8 @@ msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen" #: src/libvlc.h:735 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens." +msgstr "" +"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens." #: src/libvlc.h:737 msgid "Go back in browsing history" @@ -3526,7 +3548,8 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"" #: modules/access/cdda/cdda.c:124 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB" +msgstr "" +"Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB" #: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" @@ -3538,7 +3561,8 @@ msgstr "CDDB-Suchen machen?" #: modules/access/cdda/cdda.c:135 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht" +msgstr "" +"Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht" #: modules/access/cdda/cdda.c:140 msgid "CDDB server" @@ -3574,7 +3598,8 @@ msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?" #: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll" +msgstr "" +"Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll" #: modules/access/cdda/cdda.c:166 msgid "CDDB server timeout" @@ -3597,8 +3622,8 @@ msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen vorgezogen, " -"falls beide verfügbar sind." +"Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen " +"vorgezogen, falls beide verfügbar sind." #: modules/access/cdda/cdda.c:185 msgid "Do CD-Text lookups?" @@ -3753,7 +3778,8 @@ msgid "Device properties" msgstr "Device-Eigenschaften" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 -msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams " "zeigen." @@ -3830,7 +3856,8 @@ msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen" #: modules/access/dvb/access.c:68 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden." +msgstr "" +"Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden." #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" @@ -4058,8 +4085,10 @@ msgid "FTP user name" msgstr "FTP Benutzername" #: modules/access/ftp.c:45 -msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern." +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten Benutzernamen zu ändern." #: modules/access/ftp.c:47 msgid "FTP password" @@ -4126,7 +4155,8 @@ msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP Useragent" #: modules/access/http.c:62 -msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." +msgid "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "Erlaubt Ihnen den für die Verbindung benutzten User-Agent zu ändern." #: modules/access/http.c:65 @@ -4134,7 +4164,8 @@ msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatisch wieder verbinden" #: modules/access/http.c:66 -msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." +msgid "" +"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" "Wird automatisch eine erneute Verbindung aufbauen, falls sie unerwartet " "geschlossen wurde." @@ -4291,7 +4322,8 @@ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: modules/access/pvr/pvr.c:82 -msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " "svideo)" @@ -4471,7 +4503,8 @@ msgstr "Automatische Erkennung von MTU" #: modules/access/udp.c:48 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" -msgstr "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden." +msgstr "" +"Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden." #: modules/access/udp.c:54 msgid "UDP/RTP input" @@ -4736,7 +4769,8 @@ msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: modules/access_output/http.c:49 -msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." +msgid "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." msgstr "" "Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream " "angefordert wird." @@ -4746,7 +4780,8 @@ msgid "Password" msgstr "Passwort" #: modules/access_output/http.c:52 -msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." +msgid "" +"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." msgstr "" "Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream " "angefordert wird." @@ -4757,41 +4792,51 @@ msgstr "Mime" #: modules/access_output/http.c:55 msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" msgstr "Datei zertifizieren" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" -msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Zertifikatsdatei" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "Private Schlüsseldatei" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Private Schlüsseldatei" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 msgid "Root CA file" msgstr "Basis-CA-Datei" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - verlässliche Basis-CA-Zertifikatsdatei" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 msgid "CRL file" msgstr "CRL-Datei" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" -msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe - Datei, die die Widerrufsliste der Zertifikate enthält" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP-Streamausgabe" @@ -4805,7 +4850,8 @@ msgstr "Time To Live" #: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren." #: modules/access_output/udp.c:72 msgid "Group packets" @@ -5539,7 +5585,8 @@ msgstr "Dekodierung mit geringer Auflösung" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 msgid "Will only decode a low resolution version of the video." -msgstr "Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren." +msgstr "" +"Dies wird nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "ffmpeg post processing filter chains" @@ -5583,7 +5630,8 @@ msgstr "Interlaced-Encoding aktivieren" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames zu aktivieren." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Enable pre motion estimation" @@ -5599,7 +5647,8 @@ msgstr "Strikte Ratenkontrolle aktivieren" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen, den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus zu aktivieren." #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Rate control buffer size" @@ -6131,9 +6180,10 @@ msgid "Sets maximum interval between I frames" msgstr "Stellt das maximale Intervall zwischen I-Frames ein." #: modules/codec/x264.c:66 +#, fuzzy msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" "Größere Werte sparen Bits, erhöhen somit die Qualität zu kosten der " "Durchsuchpräzision." @@ -6153,8 +6203,9 @@ msgstr "" "In H.264 binden I-Frames nicht notwendigerweise ein geschlossenes GOP, da es " "für ein P-Frames gestattet ist, von mehr als einem vorherigem Frame " "vorhergesagt zu werden (siehe auch frameref). Deshalb sind I-Frames nicht " -"notwendigerweise auf zu spüren (seekable). IDR-Frames beschränken anschließende " -"P-Frames davon sich auf ein vor dem IDR-Frames liegendes Frame zu beziehen." +"notwendigerweise auf zu spüren (seekable). IDR-Frames beschränken " +"anschließende P-Frames davon sich auf ein vor dem IDR-Frames liegendes Frame " +"zu beziehen." #: modules/codec/x264.c:77 msgid "B frames" @@ -6174,9 +6225,9 @@ msgid "" "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " "values." msgstr "" -"Dies ist effektiv in Anime, scheint aber wenig Unterschied bei " -"Live-Action-Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage " -"mit großen frameref-Werten umzugehen." +"Dies ist effektiv in Anime, scheint aber wenig Unterschied bei Live-Action-" +"Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage mit großen " +"frameref-Werten umzugehen." #: modules/codec/x264.c:86 msgid "Scene-cut detection." @@ -6191,11 +6242,11 @@ msgid "" "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" -"Kontrolliert, wie aggressiv zusätzliche I-Frames eingesetzt werden. Bei" -"kleinen Scenecut-Werten muss der Codec oft ein I-Frame erzwingen, wenn es " +"Kontrolliert, wie aggressiv zusätzliche I-Frames eingesetzt werden. " +"Beikleinen Scenecut-Werten muss der Codec oft ein I-Frame erzwingen, wenn es " "keyint überschreiten würde. Gute Scenecut-Werte können eventuell einen " -"besseren Ort für das I-Frame finden. Große Scenecut-Werte benutzen mehr " -"I-Frames als notwendig und verschwenden dadurch Bits. -1 deaktiviert die " +"besseren Ort für das I-Frame finden. Große Scenecut-Werte benutzen mehr I-" +"Frames als notwendig und verschwenden dadurch Bits. -1 deaktiviert die " "Scenecut-Erkennung, sodass I-Frames nur bei jedem keyint-Frame eingesetzt " "werden, was wahrscheinlich zu hässlichen Kompressionsartefakten führt." @@ -6332,19 +6383,19 @@ msgstr "Quellverzeichnis" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface" @@ -6386,7 +6437,8 @@ msgstr "Wartezeit (ms)" #: modules/control/joystick.c:151 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden." +msgstr "" +"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden." #: modules/control/joystick.c:153 msgid "Max seek interval (seconds)" @@ -6394,7 +6446,8 @@ msgstr "Max. Suchintervall (Sekunden)" #: modules/control/joystick.c:155 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird." +msgstr "" +"Die maximale Zahl der Sekunden, die an einem Zeitpunkt lang gesucht wird." #: modules/control/joystick.c:157 msgid "Action mapping" @@ -6483,7 +6536,8 @@ msgstr "Windows-Dienst installieren" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." -msgstr "Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird das Interface den Dienst installieren und sich beenden." #: modules/control/ntservice.c:42 msgid "Uninstall Windows Service" @@ -6539,7 +6593,8 @@ msgid "Show stream position" msgstr "Streamposition anzeigen" #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128 -msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an." #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131 @@ -6745,7 +6800,8 @@ msgstr "Echtzeit-Control-Interface" #: modules/control/rtci.c:278 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" -msgstr "Echtzeit-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n" +msgstr "" +"Echtzeit-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n" #: modules/control/showintf.c:62 msgid "Threshold" @@ -6808,7 +6864,8 @@ msgid "Force index creation" msgstr "Index-Erzeugung erzwingen" #: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." msgstr "" "Einen Index für die AVI-Datei erzeugen, so dass wir sie zuverlässiger " "durchsuchen können." @@ -6823,7 +6880,8 @@ msgstr "Dateiname des Dumps" #: modules/demux/demuxdump.c:39 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird." +msgstr "" +"Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird." #: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Append" @@ -6867,10 +6925,10 @@ msgid "" "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" -"Kasenna-Server sprechen einen alten, nicht standardkonformen Dialekt von RTSP. " -"Wenn Sie diesen Parameter aktivieren, wird VLC versuchen, diesen Dialekt für " -"die Kommunikation zu verwenden. In diesem Modus können Sie nicht mit normalen " -"RTSP-Servern sprechen." +"Kasenna-Server sprechen einen alten, nicht standardkonformen Dialekt von " +"RTSP. Wenn Sie diesen Parameter aktivieren, wird VLC versuchen, diesen " +"Dialekt für die Kommunikation zu verwenden. In diesem Modus können Sie nicht " +"mit normalen RTSP-Servern sprechen." #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" @@ -7088,7 +7146,8 @@ msgstr "Schnells UDP-Streaming" #: modules/demux/ts.c:75 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" -msgstr "Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)" +msgstr "" +"Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)" #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78 msgid "MTU for out mode" @@ -8058,7 +8117,8 @@ msgstr "Ziel öffnen:" msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" -msgstr "Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:" +msgstr "" +"Sonst können Sie eine MRL mit einem dieser vordefinierten Ziele erzeugen:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 @@ -8909,7 +8969,8 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #: modules/gui/macosx/intf.m:515 -msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der " "gewünschten Funktion verhindert hat:" @@ -9261,7 +9322,8 @@ msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen" #: modules/gui/pda/pda.c:59 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird" +msgstr "" +"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird" #: modules/gui/pda/pda.c:66 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" @@ -9797,7 +9859,8 @@ msgid "No input found" msgstr "Kein Input gefunden" #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501 -msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgid "" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, " "damit die Lesezeichen funktionieren." @@ -9878,7 +9941,8 @@ msgid "Headphone virtualization" msgstr "Kopfhörervisualisierung" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391 -msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." +msgid "" +"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" "Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen " "Kopfhörer benutzen." @@ -9888,7 +9952,8 @@ msgid "Volume normalization" msgstr "Lautstärkennormalisierung" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396 -msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." +msgid "" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten " "Wert übersteigt." @@ -10360,7 +10425,8 @@ msgstr "Dritte DivX-Version" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" -msgstr "H263 ist ein für Videokonferenzen (niedrige Raten) optimierter Videocodec" +msgstr "" +"H263 ist ein für Videokonferenzen (niedrige Raten) optimierter Videocodec" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 msgid "H264 is a new video codec" @@ -10722,7 +10788,8 @@ msgstr "Streaming" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird." +msgstr "" +"Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird." #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 msgid "This does not appear to be a valid multicast address" @@ -10766,7 +10833,8 @@ msgid "Additional streaming options" msgstr "Zusätzliche Streamingoptionen" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 -msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" msgstr "" "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihren " "Stream festlegen." @@ -10992,12 +11060,13 @@ msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits" #: modules/misc/gnutls.c:56 +#, fuzzy msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen die Diffie-Hellan Primzahl von Bits (benutzt für TLS oder SSL" -"basierte, serverseitige Verschlüsselung) zu verändern." +"Erlaubt Ihnen die Diffie-Hellan Primzahl von Bits (benutzt für TLS oder " +"SSLbasierte, serverseitige Verschlüsselung) zu verändern." #: modules/misc/gnutls.c:60 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" @@ -11124,7 +11193,8 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening" #: modules/misc/sap.c:92 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" -msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll" #: modules/misc/sap.c:93 msgid "IPv6-SAP listening" @@ -11132,7 +11202,8 @@ msgstr "IPv6-SAP-Listening" #: modules/misc/sap.c:95 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" -msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll" #: modules/misc/sap.c:96 msgid "IPv6 SAP scope" @@ -11147,7 +11218,8 @@ msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP Timeout (Sekunden)" #: modules/misc/sap.c:101 -msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" "Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue " "Ankündigung empfangen wurde." @@ -11181,7 +11253,8 @@ msgid "SVG template file" msgstr "SVG-Vorlage" #: modules/misc/svg.c:61 -msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" "Ort einer Datei, die eine SVG-Vorlage für automatische String-Konvertierung " "enthält" @@ -11196,14 +11269,17 @@ msgstr "Verschiedene Streß-Tests" #: modules/mux/asf.c:48 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." -msgstr "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." #: modules/mux/asf.c:51 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." -msgstr "Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." #: modules/mux/asf.c:54 -msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." +msgid "" +"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Copyright-String festzulegen, der in ASF-Kommentaren " "ablegt wird." @@ -11214,7 +11290,8 @@ msgstr "Kommentar" #: modules/mux/asf.c:57 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird." #: modules/mux/asf.c:60 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." @@ -11471,7 +11548,8 @@ msgid "Output access method" msgstr "Ausgabezugriffsmethode" #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Ausgabezugriffsmethode festzulegen, die für die " "Streamingausgabe benutzt wird." @@ -11544,16 +11622,20 @@ msgid "Audio output URL" msgstr "Audioausgabe-URL" #: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Audiostreamingausgabe festzulegen." #: modules/stream_out/es.c:67 msgid "Video output URL" msgstr "Videoausgabe-URL" #: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen." +msgid "" +"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die Ausgabe-URL für die Videostreamingausgabe festzulegen." #: modules/stream_out/es.c:78 msgid "Elementary stream output" @@ -11627,7 +11709,8 @@ msgid "Audio port" msgstr "Audio-Port" #: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-" "Streaming benutzt wird." @@ -11637,7 +11720,8 @@ msgid "Video port" msgstr "Video-Port" #: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." +msgid "" +"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-" "Streaming benutzt wird." @@ -11651,8 +11735,10 @@ msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-Streamausgabe" #: modules/stream_out/standard.c:49 -msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen." +msgid "" +"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die Ausgabemuxermethode für die Streamingausgabe festzulegen." #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" @@ -11699,7 +11785,8 @@ msgid "Video encoder" msgstr "Videoencoder" #: modules/stream_out/transcode.c:44 -msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Videoencoder und dessen Optionen " "festzulegen." @@ -11748,7 +11835,8 @@ msgstr "Deinterlace auf das Video anwenden" #: modules/stream_out/transcode.c:62 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." -msgstr "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden." #: modules/stream_out/transcode.c:65 msgid "Allows you to specify the output video width." @@ -11764,7 +11852,8 @@ msgstr "Video oben beschneiden" #: modules/stream_out/transcode.c:72 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." -msgstr "Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die obere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." #: modules/stream_out/transcode.c:73 msgid "Video crop left" @@ -11772,7 +11861,8 @@ msgstr "Video links beschneiden" #: modules/stream_out/transcode.c:75 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." -msgstr "Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die linke Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." #: modules/stream_out/transcode.c:76 msgid "Video crop bottom" @@ -11780,7 +11870,8 @@ msgstr "Video unten beschneiden" #: modules/stream_out/transcode.c:78 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." -msgstr "Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die untere Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Video crop right" @@ -11788,14 +11879,16 @@ msgstr "Video rechts beschneiden" #: modules/stream_out/transcode.c:81 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." -msgstr "Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die rechte Koordinate für die Videobeschneidung festzulegen." #: modules/stream_out/transcode.c:83 msgid "Audio encoder" msgstr "Audioencoder" #: modules/stream_out/transcode.c:85 -msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." +msgid "" +"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den zu benutzenden Audioencoder und dessen Optionen " "festzulegen." @@ -11827,7 +11920,8 @@ msgid "Audio sample rate" msgstr "Audio-Samplerate" #: modules/stream_out/transcode.c:97 -msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." +msgid "" +"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" "Erlaubt Ihnen die für die Streamingausgabe verwendete Audio-Samplerate " "festzulegen." @@ -12289,7 +12383,8 @@ msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" "Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das " "Videoverteilt werden soll." @@ -12299,7 +12394,8 @@ msgid "Number of rows" msgstr "Anzahl der Reihen" #: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video." +msgid "" +"Select the number of vertical video windows in which to split the video." msgstr "" "Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Videofenster, auf die das Bild verteilt " "werden soll." @@ -12605,7 +12701,8 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll." +msgstr "" +"Wählen Sie den Bildschirm, der für den Vollbildmodus benutzt werden soll." #: modules/video_output/x11/x11.c:75 msgid "X11 video output" @@ -12755,12 +12852,28 @@ msgstr "Versatz des Schattens in Pixeln" #: modules/visualization/xosd.c:74 msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird" +msgstr "" +"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird" #: modules/visualization/xosd.c:80 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD Interface" +#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#~ msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Zertifikatsdatei" + +#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#~ msgstr "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - Private Schlüsseldatei" + +#~ msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP/SSL Streamausgabe x509 PEM - verlässliche Basis-CA-Zertifikatsdatei" + +#~ msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP/SSL Streamausgabe - Datei, die die Widerrufsliste der Zertifikate " +#~ "enthält" + #~ msgid "%s: returned %i (%s)\n" #~ msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n" @@ -13061,4 +13174,3 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "TS muxer" #~ msgstr "TS Muxer" - diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f90922d9b4..a6fd008a84 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar \n" "Language-Team: \n" @@ -4773,41 +4773,50 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Choose file" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Choose file" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP stream output" @@ -6106,8 +6115,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6292,19 +6301,19 @@ msgstr "Choose directory" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Remote control interface" @@ -11038,7 +11047,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0281d5f3f6..4d50d917ab 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 02:57+0100\n" "Last-Translator: Antonio Javier Varela Calvo \n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -4684,42 +4684,51 @@ msgstr "Mime" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Archivo de Subtítulos" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Elige archivo" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Archivo PLS" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "Salida de volcado HTTP" @@ -6050,9 +6059,10 @@ msgid "Sets maximum interval between I frames" msgstr "Pone máximo intervalo entre fotogramas I" #: modules/codec/x264.c:66 +#, fuzzy msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" "Mayores valores ahorran bits, así aumenta la calidad, al coste de precisión " "de búsqueda." @@ -6250,19 +6260,19 @@ msgstr "Directorio fuente" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Interfaz de control remoto HTTP" @@ -10915,7 +10925,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ee5196fb2f..865dc319f3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,3 +1,5 @@ +# translation of fr.po to +# translation of fr.po to # French translation for VLC. # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN # @@ -5,17 +7,23 @@ # Samuel Hocevar # Jean-Pierre Kuypers # Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" +"Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" -"Last-Translator: Clément Stenac 2003-12-04\n" -"Language-Team: French\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:43+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: include/vlc_help.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -150,7 +158,6 @@ msgid "Stream output access modules settings" msgstr "Paramètres des modules de sortie de flux" #: include/vlc_help.h:96 -#, fuzzy msgid "" "In this section you can set the caching value for the stream output access " "modules." @@ -224,7 +231,6 @@ msgid "No help is available for these modules" msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules" #: include/vlc_interface.h:129 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " @@ -659,9 +665,8 @@ msgid "Program" msgstr "Programme" #: src/input/var.c:135 -#, fuzzy msgid "Programs" -msgstr "Programme" +msgstr "Programmes" #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 @@ -1405,14 +1410,14 @@ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." #: src/libvlc.h:284 -#, fuzzy msgid "Choose programs" -msgstr "Choisir le programme" +msgstr "Choisir les programmes" #: src/libvlc.h:286 -#, fuzzy msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." -msgstr "Choisir le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." +msgstr "" +"Choisir les programmes à sélectionner en fournissant une liste de SID " +"séparés par des virgules." #: src/libvlc.h:289 msgid "Choose audio" @@ -2615,14 +2620,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres" #: src/libvlc.h:746 -#, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Afficher l’interface" #: src/libvlc.h:747 -#, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows" -msgstr "Masquer la fenêtre d’interface" +msgstr "Montrer l'interface devant les autres fenêtres" #: src/libvlc.h:750 msgid "" @@ -3457,7 +3460,6 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]" #: modules/access/cdda/cdda.c:40 -#, fuzzy msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -3659,25 +3661,24 @@ msgstr "Répertoire dans lequel mettre les requêtes CDDB mises en cache" #: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" +msgstr "Utiliser CD-Text plutôt que CDDB ?" #: modules/access/cdda/cdda.c:178 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" +"Si cette option est activ�, si des informations CD-Text sont pr�entes, elles " +"seront utilis�s en priorit�par rapport �CDDB." #: modules/access/cdda/cdda.c:185 -#, fuzzy msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "Effectuer les recherches CDDB ?" +msgstr "Effectuer les recherches CD-Text ?" #: modules/access/cdda/cdda.c:186 -#, fuzzy msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "" -"Si cette option est activée, les informations CDDB sur ce CD seront mises en " -"cache." +"Si cette option est activée, les informations CD-Text seront utilisées." #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 @@ -3700,17 +3701,16 @@ msgid "Track" msgstr "Piste" #: modules/access/cdda/info.c:548 -#, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Piste" #: modules/access/cdda/info.c:603 msgid "Disc ID (CDDB)" -msgstr "" +msgstr "ID Disc (CDDB)" #: modules/access/cdda/info.c:607 msgid "Year (CDDB)" -msgstr "" +msgstr "Ann� (CDDB)" #: modules/access/directory.c:66 msgid "Subdirectory behavior" @@ -3831,13 +3831,12 @@ msgstr "" "du flux." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Tuner properties" -msgstr "Propriétés du périphérique" +msgstr "Propriétés du tuner" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +msgstr "Afficher la page de propri�� du tuner (s�ectionner les canaux)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "DirectShow" @@ -4844,42 +4843,55 @@ msgstr "Mime" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" -msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" +msgstr "Fichier certificat" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilis�par la sortie HTTP/SSL." -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de clé privée" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de cl�priv� qui sera qui sera utilis�par la sortie " +"HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 -#, fuzzy +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 msgid "Root CA file" -msgstr "Choisissez le fichier" +msgstr "Fichier CA" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" +"Chemin du fichier x509 d'autorit� de certifications qui sera utilis�par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 -#, fuzzy +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 msgid "CRL file" -msgstr "Fichier PLS" +msgstr "Fichier CRL" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de r�ocations de certificats qui sera utilis�par la " +"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "Flux de sortie HTTP" @@ -5394,18 +5406,16 @@ msgid "OSS DSP device" msgstr "Périphérique audio OSS" #: modules/audio_output/portaudio.c:90 -#, fuzzy msgid "Output device" -msgstr "Fichier de sortie" +msgstr "P�iph�ique de sortie" #: modules/audio_output/portaudio.c:91 msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" +msgstr "Identifiant Portaudio du p�iph�ique de sortie" #: modules/audio_output/portaudio.c:94 -#, fuzzy msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "Sortie audio ALSA" +msgstr "Sortie audio Portaudio" #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" @@ -6164,79 +6174,80 @@ msgid "Vorbis comment" msgstr "Commentaires Vorbis" #: modules/codec/x264.c:42 -#, fuzzy msgid "Quantizer parameter" -msgstr "Préréglage de l’égaliseur" +msgstr "Quantisateur" #: modules/codec/x264.c:44 msgid "" "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." msgstr "" +"Ceci s�ectionne le quantisateur �utiliser, entre 1 et 51. Des valeurs plus " +"faibles am�iorent la fid�it�mais augmentent le d�it. La valeur par d�aut de " +"26 est bonne." #: modules/codec/x264.c:47 -#, fuzzy msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "Minimum de l’échelle de quantization vidéo" +msgstr "Quantisateur minimal" #: modules/codec/x264.c:48 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +msgstr "Quantisateur minimal, 15 �35 semble �re une bonne �helle" #: modules/codec/x264.c:51 -#, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "Maximum de l’échelle de quantization vidéo" +msgstr "Quantisateur maximal" #: modules/codec/x264.c:52 -#, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "Maximum de l’échelle de quantization vidéo" +msgstr "Quantisateur maximal" #: modules/codec/x264.c:54 -#, fuzzy msgid "Enable CABAC" -msgstr "Activer" +msgstr "Activer CABAC" #: modules/codec/x264.c:55 msgid "" "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." msgstr "" +"Activer CABAC (Codage arithm�ique binaire adaptatif). Ceci ralentit " +"l'encodage et le d�odage, mais entra�e un gain de d�it de 10 �15%." #: modules/codec/x264.c:59 -#, fuzzy msgid "Enable loop filter" -msgstr "Activer tous les éléments du groupe" +msgstr "Activer le filtre de boucle" #: modules/codec/x264.c:60 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" +msgstr "Utilise un filtre de boucle (am�iorer la qualit�." #: modules/codec/x264.c:62 -#, fuzzy msgid "Analyse mode" -msgstr "Mode silencieux" +msgstr "Mode analyse" #: modules/codec/x264.c:63 msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" +msgstr "Ceci s�ectionne le mode d'analyse" #: modules/codec/x264.c:65 -#, fuzzy msgid "Sets maximum interval between I frames" -msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé" +msgstr "" +"Sélectionner l'interval maximal entre deux images I (images compl�ement " +"cod�s)." #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" +"De plus grandes valeurs économisent de l'espace, et donc permettent une " +"meilleure qualité à débit égal, au prix d'une perte de précision de la " +"recherche." #: modules/codec/x264.c:69 -#, fuzzy msgid "IDR frames" -msgstr "Images B" +msgstr "Images IDR" #: modules/codec/x264.c:70 msgid "" @@ -6246,20 +6257,23 @@ msgid "" "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " "frame prior to the IDR-Frame." msgstr "" +"En H.264, les images I ne d�imitent pas forc�ent un GOP, car il est possible " +"pour une image P d'�re pr�ite �partir de plus d'images que celle juste avant " +"(voir aussi frameref). Il n'est donc pas toujours possible de se d�lacer aux " +"images I. Les images IDR interdisent aux images P suivantes de se r��er �une " +"image avant l'image IDR." #: modules/codec/x264.c:77 -#, fuzzy msgid "B frames" msgstr "Images B" #: modules/codec/x264.c:78 -#, fuzzy msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." -msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes" +msgstr "Nombre d'images B cons�utives entre images I et P." #: modules/codec/x264.c:81 msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'images pr��entes utilis�s pour la pr�iction" #: modules/codec/x264.c:82 msgid "" @@ -6267,11 +6281,13 @@ msgid "" "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " "values." msgstr "" +"Ceci est tr� efficace pour les dessins anim�, mais semble ne pas faire " +"beaucoup de diff�ences pour les sc�es r�lles. Certains d�odeurs ne savent " +"pas traiter des valeurs �ev�s." #: modules/codec/x264.c:86 -#, fuzzy msgid "Scene-cut detection." -msgstr "Sélectionner un effet" +msgstr "D�ection de changement de sc�e" #: modules/codec/x264.c:87 msgid "" @@ -6282,6 +6298,13 @@ msgid "" "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" +"Cette valeur contr�e l'ajout d'images I aux changements de sc�e. Avec de " +"petites valeurs, le codec doit souvent forcer une image I pour ne pas " +"d�asser l'interface maximal. De bonnes valeurs peuvent trouver une meilleure " +"position pour l'image I. De grandes valeurs utilisent plus d'images I que " +"n�essaire, perdant ainsi du d�it. -1 d�active la d�ection de changements de " +"sc�e, ce qui entraine l'insertion d'images I seulement �la fin de " +"l'intervale maximal, ce qui causerait probablement des artefacts d'encodage." #: modules/codec/x264.c:98 msgid "all" @@ -6415,21 +6438,21 @@ msgstr "Répertoire source" #: modules/control/http.c:82 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +msgstr "Fichier de certificat x509 pour l'interface HTTP (active SSL)" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de cl�priv� x509 pour l'interface HTTP." -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +msgstr "Fichier d'autorit� de certification x509 pour l'interface HTTP." -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" -msgstr "" +msgstr "Fichier de r�ocations de certificats x509 pour l'interface HTTP." -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Interface de commande à distance HTTP" @@ -6585,22 +6608,18 @@ msgid "This allows you to change the display name of the Service." msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service." #: modules/control/ntservice.c:48 -#, fuzzy msgid "Configuration options" -msgstr "Options communes" +msgstr "Options de configuratoin" #: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify configuration options that will be used by " "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " "time so the Service is properly configured." msgstr "" -"Cette option vous permet de sélectionner les interfaces supplémentaires " -"lancées par le service. Ceci devrait être spécifié lors de l’installation " -"afin que le service soit correctement configuré. Utilisez une liste de " -"modules séparés par des virgules. (les valeurs habituelles sont: logger, " -"sap, rc, http)" +"Cette option vous permet de sélectionner les options de configuration qui " +"seront utilis� par le service (par exemple --foo = bar --no-foobar). Ceci " +"doit �re sp�ifi��l'installation du service." #: modules/control/ntservice.c:55 msgid "" @@ -6837,19 +6856,16 @@ msgstr "" "de l’aide.\n" #: modules/control/showintf.c:62 -#, fuzzy msgid "Threshold" -msgstr "Seuil de mouvement" +msgstr "Seuil" #: modules/control/showintf.c:63 -#, fuzzy msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "MTU de l’interface réseau" +msgstr "Hauteur de la zone d�lenchant l'apparition de l'interface" #: modules/control/showintf.c:67 -#, fuzzy msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge" +msgstr "Interface permettant d'afficher la GUI" #: modules/control/telnet.c:79 msgid "Telnet Interface port" @@ -6952,7 +6968,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +msgstr "Dialetcte RTSP Kasenna" #: modules/demux/livedotcom.cpp:67 msgid "" @@ -6960,6 +6976,10 @@ msgid "" "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" +"Le serveur Kasenna utilise une forme de RTSP ancienne et non standard." +"Lorsque ce param�re est activ� VLC tentera d'utiliser ce dialecte pour la " +"communication. Dans ce mode, VLC ne peut pas se connecter aux autres " +"serveurs RTSP." #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" @@ -7150,9 +7170,8 @@ msgid "Frames per second" msgstr "Images par seconde" #: modules/demux/subtitle.c:72 -#, fuzzy msgid "Subtitles delay" -msgstr "Retarder les sous-titres" +msgstr "Retard des sous-titres" #: modules/demux/ts.c:66 msgid "Extra PMT" @@ -9110,9 +9129,8 @@ msgstr "Dossier VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632 #: modules/gui/macosx/open.m:693 -#, fuzzy msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:221 msgid "Load subtitles file:" @@ -9131,12 +9149,10 @@ msgid "Font size" msgstr "Taille" #: modules/gui/macosx/open.m:236 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés de police" #: modules/gui/macosx/open.m:237 -#, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "Fichier de sous-titres" @@ -10463,9 +10479,8 @@ msgstr "" "H263 est un codec vidéo optimisé pour la vidéoconférence et le bas débit." #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 -#, fuzzy msgid "H264 is a new video codec" -msgstr "Codec vidéo de destination" +msgstr "H264 est un nouveau codec" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 msgid "I263 is an Intel conferencing codec" @@ -10523,7 +10538,7 @@ msgstr "Un codec audio libre dédié à la compression de voix" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 msgid "Uncompressed audio samples" -msgstr "" +msgstr "Echantillons audio non compress�" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 msgid "UDP Unicast" @@ -10608,9 +10623,8 @@ msgid "MPEG4" msgstr "MPEG4" #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 -#, fuzzy msgid "WAV" -msgstr "AVI" +msgstr "WAV" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165 msgid "Stream output MRL" @@ -10672,20 +10686,18 @@ msgid "Subtitles options" msgstr "Options de sous-titres" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 -#, fuzzy msgid "" "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " "subtitles." msgstr "" -"Images de remplacement par seconde. Ne fonctionne qu’avec les sous-titres " -"MicroDVD." +"Remplacer le nombre d'images par seconde.Ne fonctionne qu’avec les sous-" +"titres MicroDVD et SubRIP." #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41 msgid "Delay" msgstr "Retard" #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" msgstr "Délai des sous-titres (en 1/10 s)" @@ -10767,7 +10779,6 @@ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" msgstr "Impossible de trouver la liste de lecture !" #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " @@ -11091,17 +11102,19 @@ msgstr "Moteur de rendu freetype2" #: modules/misc/gnutls.c:54 msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" +msgstr "Nombre de bits Diffie-Hellman" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" +"Cette option permet de modifier le nombre premier de bits utilisé pour " +"l'algorithme Diffie-Hellman (utilisé pour l'encryption par le serveur)." #: modules/misc/gnutls.c:60 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" +msgstr "Couche d'encryption TLS utilisant GnuTLS" #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" @@ -11267,7 +11280,7 @@ msgstr "Interface SAP" #: modules/misc/sap.c:137 msgid "SDP file parser (UDP only)" -msgstr "" +msgstr "Lecteur de fichiers SDP pour UDP" #: modules/misc/screensaver.c:44 msgid "X Screensaver disabler" @@ -11399,14 +11412,12 @@ msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio." #: modules/mux/mpeg/ts.c:82 -#, fuzzy msgid "SPU PID" -msgstr "PID de la PMT" +msgstr "PID SPU" #: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -#, fuzzy msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." -msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT." +msgstr "Affecte un PID déterminé au flux de sous-titres." #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 msgid "PMT PID" @@ -11417,14 +11428,12 @@ msgid "Assings a fixed PID to the PMT" msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT." #: modules/mux/mpeg/ts.c:86 -#, fuzzy msgid "TS ID" -msgstr "PID de la PMT" +msgstr "ID TS" #: modules/mux/mpeg/ts.c:87 -#, fuzzy msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." -msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio." +msgstr "Affecte un ID de flux de transport" #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 msgid "Shaping delay (ms)" @@ -11474,15 +11483,15 @@ msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "B minimal (inutilis�" #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" -msgstr "" +msgstr "Ce réglage n'est plus utilisé" #: modules/mux/mpeg/ts.c:110 msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "B maximal (inutilis�" #: modules/mux/mpeg/ts.c:114 msgid "" @@ -11771,14 +11780,12 @@ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP" #: modules/stream_out/standard.c:59 -#, fuzzy msgid "Session groupname" -msgstr "Nom de session" +msgstr "Nom du groupe de session" #: modules/stream_out/standard.c:61 -#, fuzzy msgid "Name of the group that will be announced for the session" -msgstr "Nom de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP" +msgstr "Nom du groupe de la session qui sera annoncée par SAP ou SLP" #: modules/stream_out/standard.c:63 msgid "SAP announcing" @@ -12565,21 +12572,18 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "Sortie vidéo Matrox Graphic Array" #: modules/video_output/opengl.c:97 -#, fuzzy msgid "Effect" -msgstr "Éjecter" +msgstr "Effet" #: modules/video_output/opengl.c:99 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "Ceci vous permet de sélectionner différents effets visuels." #: modules/video_output/opengl.c:104 -#, fuzzy msgid "Cube" -msgstr "Club" +msgstr "Cube" #: modules/video_output/opengl.c:104 -#, fuzzy msgid "Transparent Cube" msgstr "Cube transparent" @@ -12875,1239 +12879,3 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd" #: modules/visualization/xosd.c:80 msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" - -#~ msgid "%s: returned %i (%s)\n" -#~ msgstr "%s: valeur de retour %i (%s)\n" - -#~ msgid "+----[ end of stream info ]\n" -#~ msgstr "+----[ fin des infos sur le flux ]\n" - -#~ msgid "no input\n" -#~ msgstr "pas d’entrée\n" - -#~ msgid "Currently playing chapter %d/%d\n" -#~ msgstr "Lit actuellement le chapitre %d/%d\n" - -#~ msgid "Currently playing title %d/%d\n" -#~ msgstr "Lit actuellement le titre %d/%d\n" - -#~ msgid "trying to add %s to playlist\n" -#~ msgstr "Essaye d’ajouter %s à la liste de lecture\n" - -#~ msgid "| no entries\n" -#~ msgstr "| pas d’entrées\n" - -#~ msgid "unknown command!\n" -#~ msgstr "commande inconnue !\n" - -#~ msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" -#~ msgstr "Le volume doit être compris entre %d et %d\n" - -#~ msgid "Volume is %d\n" -#~ msgstr "Le volume est de %d\n" - -#~ msgid "+----[ end of %s ]\n" -#~ msgstr "+----[ fin de %s ]\n" - -#~ msgid "Extended Data" -#~ msgstr "Données étendues" - -#~ msgid "Disc Artist(s)" -#~ msgstr "Artiste(s) du disque" - -#~ msgid "CDDB Disc Category" -#~ msgstr "Catégorie de disque CDDB" - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Année" - -#~ msgid "Track Artist" -#~ msgstr "Artiste de la piste" - -#~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "Titre de la piste" - -#~ msgid "Directory EOF" -#~ msgstr "Fin de répertoire" - -#~ msgid "Program to decode" -#~ msgstr "Pogramme à décoder" - -#~ msgid "This is a workaround for a bug in the input" -#~ msgstr "Cela sert à contourner un bogue de l’entrée" - -#~ msgid "Use CAM" -#~ msgstr "Utiliser le module CAM" - -#~ msgid "C post processing" -#~ msgstr "Module de post-traitement" - -#~ msgid "MMX post processing" -#~ msgstr "Module de post-traitement optimisé MMX" - -#~ msgid "MMX EXT post processing" -#~ msgstr "Module de post-traitement optimisé MMXEXT" - -#~ msgid "Using the VLM interface plugin..." -#~ msgstr "Utilisation du module d’interface VLM" - -#~ msgid "Telnet interface started on port: %d" -#~ msgstr "Interface telnet démarrée sur le port %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "mp4a" -#~ msgstr "mp4" - -#~ msgid "The above message had unknown cdio log level" -#~ msgstr "Le message ci-dessus avait un niveau de verbosité inconnu (cdio)" - -#~ msgid "Cannot get a new block of size: %i" -#~ msgstr "Impossible de récupérer un bloc de taille %i" - -#~ msgid "could not read sector %lu" -#~ msgstr "Impossible de lire le secteur %lu" - -#~ msgid "Unable to initialize libcddb" -#~ msgstr "Impossible d’initialiser libcddb" - -#~ msgid "Unable to create CDDB disc structure." -#~ msgstr "Impossible de créer la structure de disque CDDB." - -#~ msgid "CDDB disc ID calculation failed" -#~ msgstr "Échec du calcul de l’identifiant de disque" - -#~ msgid "Found %d matches in CDDB. Using first one." -#~ msgstr "Trouvé %d réponses CDDB. Utilisation de la première." - -#~ msgid "CDDB error: %s" -#~ msgstr "Erreur CDDB : %s" - -#~ msgid "libcdio couldn't find something with a CD-DA in it" -#~ msgstr "Impossible de trouver un CD Audio" - -#~ msgid "Meta copied" -#~ msgstr "Méta-information copiées" - -#~ msgid "Tried to copy NULL meta info" -#~ msgstr "Tentative de copier des informations NULL" - -#~ msgid "unimplemented query in control" -#~ msgstr "requête de contrôle non implémentée" - -#~ msgid "Disc seems not to be CD-DA. libcdio reports it is %s" -#~ msgstr "" -#~ "Le disque ne semble pas être un CD Audio. Selon libcdio, c’est un %s." - -#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" -#~ msgstr "Paramètres des démultiplexeurs de nouvelle génération" - -#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules." -#~ msgstr "" -#~ "Voici les paramètres pour les modules de démultiplexage nouvelle " -#~ "génération." - -#~ msgid "DirectShow demuxer" -#~ msgstr "Démultiplexeur DirectShow" - -#~ msgid "Goto Menu" -#~ msgstr "Aller" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "Audio menu" -#~ msgstr "Paramètres audio" - -#~ msgid "Video menu" -#~ msgstr "Paramètres vidéo" - -#~ msgid "Input menu" -#~ msgstr "Paramètres d’entrée" - -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "Paramètres de l’interface" - -#~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)." -#~ msgstr "Le fichier doit être au format PNG RGBA 8bits (pour le moment)" - -#~ msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez la changer en cliquant sur le bouton du milieu et en " -#~ "déplaçant la souris à gauche ou à droite" - -#~ msgid "Goom" -#~ msgstr "Goom" - -#~ msgid "GaLaktos" -#~ msgstr "GaLaktos" - -#~ msgid "FIXME FIXME FIXME FIXME" -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de régler des masques de bits qui seront utilisés par " -#~ "la partie audio de la carte." - -#~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -#~ msgstr "Compatibilité avec les versions pré-0.4 de VLS" - -#~ msgid "" -#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3." -#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -#~ "using an old version, select this option." -#~ msgstr "" -#~ "Le protocole de transmission des flux audio A/52 a changé entre VLC 0.3 " -#~ "et 0.4. Par défaut, VLC considère que vous avez le dernier VLS. Si vous " -#~ "utilisez une version ancienne, sélectionnez cette option." - -#~ msgid "Buggy PSI" -#~ msgstr "PSI pépiné" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented " -#~ "continuity counters, select this option." -#~ msgstr "" -#~ "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas de " -#~ "compteurs de continuité." - -#~ msgid "Output MRL" -#~ msgstr "MRL de sortie" - -#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" -#~ msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream" - -#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" -#~ msgstr "Démultiplexeur ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)" - -#, fuzzy -#~ msgid "AltiVec transcode stream output" -#~ msgstr "Transcode le flux" - -#~ msgid "Stream " -#~ msgstr "Flux " - -#~ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -#~ msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]" - -#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" -#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss si disponible)" - -#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdcss)" - -#~ msgid "DVD menus" -#~ msgstr "menus DVD" - -#~ msgid "Root" -#~ msgstr "Racine" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Angle" - -#~ msgid "Resume" -#~ msgstr "Redémarrer" - -#~ msgid "DVD input with menus support" -#~ msgstr "Lecture DVD avec support des menus" - -#~ msgid "DVD input (using libdvdread)" -#~ msgstr "Lecture DVD (utilise libdvdread)" - -#~ msgid "Video4Linux demuxer" -#~ msgstr "Démultiplexeur Video4Linux" - -#~ msgid "Jump -10 seconds" -#~ msgstr "Saut de -10 secondes" - -#~ msgid "Jump +10 seconds" -#~ msgstr "Saut de +10 secondes" - -#~ msgid "Jump -1 minute" -#~ msgstr "Saut de -1 minute" - -#~ msgid "Jump +1 minute" -#~ msgstr "Saut de +1 minute" - -#~ msgid "Jump -5 minutes" -#~ msgstr "Saut de -5 minutes" - -#~ msgid "Jump +5 minutes" -#~ msgstr "Saut de +5 minutes" - -#~ msgid "Demux2 adaptation layer" -#~ msgstr "Couche d’adaptation demux2" - -#~ msgid "caching value in ms" -#~ msgstr "Taille du cache en ms" - -#~ msgid "DVDnav Input (demux)" -#~ msgstr "Entrée DVDnav (démultiplexeur)" - -#~ msgid "RTSP/RTP describe" -#~ msgstr "Description RTSP/RTP" - -#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -#~ msgstr "Démultiplexeur générique MPEG ISO 13818-1" - -#~ msgid "SVCD Subtitle %i" -#~ msgstr "Sous-titre SVCD %i" - -#~ msgid "CVD Subtitle %i" -#~ msgstr "Sous-titre CVD %i" - -#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -#~ msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream" - -#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -#~ msgstr "Entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Jump +10 Seconds" -#~ msgstr "Saut de +10 secondes" - -#~ msgid "Jump -10 Seconds" -#~ msgstr "Saut de -10 secondes" - -#~ msgid "video rendering mode" -#~ msgstr "mode de rendu vidéo" - -#~ msgid "" -#~ "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for " -#~ "the others." -#~ msgstr "" -#~ "La méthode par défaut est OpenGL pour les machines Quartz Extreme et " -#~ "Quartz pour les autres." - -#~ msgid "OpenGL effect" -#~ msgstr "Effet OpenGL" - -#~ msgid "" -#~ "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the " -#~ "video play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make " -#~ "this cube transparent." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez « None » pour afficher la vidéo sans effet fantaisiste, « Cube » " -#~ "pour que la vidéo soit jouée sur les faces d’un cube en mouvement, « " -#~ "Transparent Cube » pour que ce cube soit transparent." - -#~ msgid "Last skin actually used" -#~ msgstr "Dernière skin utilisée" - -#~ msgid "Show application in system tray" -#~ msgstr "Montrer l’application dans la barre système" - -#~ msgid "Show application in taskbar" -#~ msgstr "Montrer l’application dans la barre des tâches" - -#~ msgid "Skinnable interface" -#~ msgstr "Interface skinnable" - -#~ msgid "New Wizard..." -#~ msgstr "Nouvel Assistant..." - -#~ msgid "Audio Options" -#~ msgstr "Paramètres audio" - -#~ msgid "DVD (test)" -#~ msgstr "DVD (test)" - -#~ msgid "Item info" -#~ msgstr "Infos sur l’élement" - -#~ msgid "Stream with VLC in three steps." -#~ msgstr "Diffuser avec VLC en trois étapes." - -#~ msgid "Step 1: Select what to stream." -#~ msgstr "Étape 1 : sélectionner le flux à diffuser." - -#~ msgid "Step 2: Define streaming method." -#~ msgstr "Étape 2 : définir la méthode de diffusion." - -#~ msgid "Step 3: Start streaming." -#~ msgstr "Étape 3 : démarrer la diffusion." - -#~ msgid "Start!" -#~ msgstr "Démarrer !" - -#~ msgid "TS muxer" -#~ msgstr "Multiplexeur TS" - -#~ msgid "DVD (menus support)" -#~ msgstr "DVD (support des menus)" - -#~ msgid "" -#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T" -#~ msgstr "" -#~ "Fréquence du transpondeur satellite en kHz pour le DVB-S et en Hz pour le " -#~ "DVB-C/T" - -#~ msgid "Satellite transponder polarization" -#~ msgstr "Polarisation du transpondeur satellite" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "le plus lent" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "lent" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "le plus rapide" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This " -#~ "value should be set in miliseconds units." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux MMS. " -#~ "Cette valeur est en millisecondes." - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This " -#~ "value should be set in miliseconds units." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. " -#~ "Cette valeur est en millisecondes." - -#~ msgid "Dummy stream ouput" -#~ msgstr "Flux de sortie muet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor." -#~ msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction." -#~ msgstr "Ceci vous permet de réassocier les actions." - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This " -#~ "value should be set in miliseconds units." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux dvdnav. " -#~ "Cette valeur est en millisecondes." - -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " -#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut " -#~ "jouer des flux MPEG et MPEG2 à partir d’un fichier ou d’une source réseau." - -#~ msgid "Visualisations" -#~ msgstr "Visualisations" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself." -#~ msgstr "Ceci vous permet de changer le nom du service." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming " -#~ "output." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion." - -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci vous permet de modifier le compte qui sera utilisé pour la connexion." - -#~ msgid "Use OpenGL" -#~ msgstr "Utiliser OpenGL" - -#~ msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen." -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser OpenGL au lieu de QuickTime pour le rendu de la vidéo à l’écran." - -#~ msgid "Toggle enabled" -#~ msgstr "Activer/Désactiver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard" -#~ msgstr "Assistant de diffusion..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome, streaming wizard" -#~ msgstr "Démarrer l’assistant de diffusion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard" -#~ msgstr "Assistant de diffusion..." - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance " -#~ "the headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo " -#~ "output and give the feeling that you are standing in a room with a " -#~ "complete 5.1 speaker set when using only a headphone." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option vous permet de choisir un mélangeur de canaux spécifique.Par " -#~ "exemple le mélangeur \"headphone\" transformera toute sourceaudio en " -#~ "sortie stéréo, tout en donnant l’impression que vous êtes dansune pièce " -#~ "avec un système 5.1 en utilisant seulement un casque." - -#~ msgid "Destination aspect ratio" -#~ msgstr "Format d’écran de sortie" - -#~ msgid "" -#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " -#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. " -#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a " -#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) " -#~ "expressing pixel squareness." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option force la taille des points de l’image en sortie. A priori " -#~ "VLC suppose que vos points sont carrés, sauf si votre périphérique a " -#~ "signalé le contraire. Ceci peut être utile lorsque vous branchez le " -#~ "signal issu de VLC sur un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ " -#~ "demande une valeur décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille " -#~ "des points." - -#~ msgid "Includes subdirectories ?" -#~ msgstr "Inclure les sous répertoires ?" - -#~ msgid "unimplemented chroma: RV16" -#~ msgstr "chroma non implémenté : RV16" - -#~ msgid "internal DvbSub decoder error" -#~ msgstr "erreur interne du décodeur DvbSub" - -#~ msgid "Truncated stream" -#~ msgstr "Flux tronqué" - -#~ msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" -#~ msgstr "Flux tronqué : -1 auto, 0 désactivé, 1 activé" - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This " -#~ "value should be set in miliseconds units." -#~ msgstr "" -#~ "Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux RTSP. " -#~ "Cette valeur est en millisecondes." - -#~ msgid "Use rtp over rtsp (tcp)" -#~ msgstr "Utiliser RTP au dessus de RTSP (TCP)" - -#~ msgid "UTC date" -#~ msgstr "Date UTC" - -#~ msgid "Number of streams" -#~ msgstr "Nombre de flux" - -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "Nom du périphérique" - -#~ msgid "Codec setting" -#~ msgstr "Réglage du décodeur" - -#~ msgid "Codec info" -#~ msgstr "Infos du décodeur" - -#~ msgid "Codec download" -#~ msgstr "Téléchargement du décodeur" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#~ msgid "udp://@:1234" -#~ msgstr "udp://@:1234" - -#~ msgid "udp6://@:1234" -#~ msgstr "udp6://@:1234" - -#~ msgid "rtp://" -#~ msgstr "rtp://" - -#~ msgid "rtp6://" -#~ msgstr "rtp6://" - -#~ msgid "ftp://" -#~ msgstr "ftp://" - -#~ msgid "http://" -#~ msgstr "http://" - -#~ msgid "mms://" -#~ msgstr "mms://" - -#~ msgid "/dev/video" -#~ msgstr "/dev/video" - -#~ msgid "/dev/video0" -#~ msgstr "/dev/video0" - -#~ msgid "/dev/video1" -#~ msgstr "/dev/video1" - -#~ msgid "/dev/dsp" -#~ msgstr "/dev/dsp" - -#~ msgid "/dev/audio" -#~ msgstr "/dev/audio" - -#~ msgid "/dev/audio0" -#~ msgstr "/dev/audio0" - -#~ msgid "/dev/audio1" -#~ msgstr "/dev/audio1" - -#~ msgid "ps" -#~ msgstr "ps" - -#~ msgid "ts" -#~ msgstr "ts" - -#~ msgid "mpeg1" -#~ msgstr "mpeg1" - -#~ msgid "avi" -#~ msgstr "avi" - -#~ msgid "ogg" -#~ msgstr "ogg" - -#~ msgid "mov" -#~ msgstr "mov" - -#~ msgid "asf" -#~ msgstr "asf" - -#~ msgid "Open a skin file." -#~ msgstr "Ouvre un fichier de skin" - -#~ msgid "Quick file open" -#~ msgstr "Sélection de fichier simple" - -#~ msgid "Advanced open" -#~ msgstr "Sélection avançée" - -#~ msgid "Open a network stream" -#~ msgstr "Sélectionne un flux réseau" - -#~ msgid "Open a satellite stream" -#~ msgstr "Sléectionne une carte satellite" - -#~ msgid "Eject the DVD/CD" -#~ msgstr "Éjecter le DVD/CD" - -#~ msgid "Exit this program" -#~ msgstr "Quitter le programme" - -#~ msgid "Open other types of inputs" -#~ msgstr "Ouvrir d’autres types d’entrées" - -#~ msgid "Open the playlist" -#~ msgstr "Ouvrir la liste de lecture" - -#~ msgid "Show the program logs" -#~ msgstr "Affiche les messages du logiciel" - -#~ msgid "Show information about the file being played" -#~ msgstr "Afficher les détails sur le fichier en cours" - -#~ msgid "Go to the preferences menu" -#~ msgstr "Aller au menu Préférences" - -#~ msgid "Shows the extended GUI" -#~ msgstr "Affiche l’interface étendue" - -#~ msgid "About this program" -#~ msgstr "À propos de ce programme" - -#~ msgid "Open &Satellite Stream..." -#~ msgstr "Ouvrir un flux satellite..." - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Video for Linux" -#~ msgstr "Video for Linux" - -#~ msgid "Webcam" -#~ msgstr "Webcam" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Carte TV" - -#~ msgid "Kfir" -#~ msgstr "Kfir" - -#~ msgid "Video device type" -#~ msgstr "Type de périphérique vidéo" - -#~ msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" -#~ msgstr "" -#~ "Périphérique correspondant à votre carte d’acquisition ou votre caméra" - -#~ msgid "Advanced settings..." -#~ msgstr "Options avancées..." - -#~ msgid "Advanced video device options" -#~ msgstr "Options vidéo avancées" - -#~ msgid "Video device MRL" -#~ msgstr "MRL du périphérique vidéo" - -#~ msgid "" -#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -#~ " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -#~ "controls below" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez utiliser ce champ en tapant directement la MRL complète que " -#~ "vous voulez ouvrir.\n" -#~ " Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les " -#~ "contrôles ci-dessous." - -#~ msgid "Standard of the analog signal" -#~ msgstr "Standard du signal analogique" - -#~ msgid "Frequency (kHz)" -#~ msgstr "Fréquence (kHz)" - -#~ msgid "The channel frequency in kHz" -#~ msgstr "La fréquence en kHz" - -#~ msgid "Audio device" -#~ msgstr "Périphérique audio" - -#~ msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" -#~ msgstr "Habituellemetn, 0 pour mono et 1 pour stéréo" - -#~ msgid "The average bitrate of the stream" -#~ msgstr "Le débit moyen du flux" - -#~ msgid "The maximum bitrate of the stream" -#~ msgstr "Le débit moyen du flux" - -#~ msgid "HTTP 1.0 daemon" -#~ msgstr "Démon HTTP 1.0" - -#~ msgid "Html" -#~ msgstr "Html" - -#~ msgid "Native playlist exporter" -#~ msgstr "Export de liste de lecture natif" - -#~ msgid "scope effect" -#~ msgstr "Module d’oscilloscope" - -#~ msgid "display" -#~ msgstr "affichage" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Fichier" - -#~ msgid "mmsh" -#~ msgstr "mmsh" - -#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -#~ msgstr "© 1996-2003 l’équipe VideoLAN" - -#~ msgid "VLC plugins preferences" -#~ msgstr "Préférences des modules de VLC" - -#~ msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." -#~ msgstr "Vous pouvez désactiver les messages affichés par VLC dans la vidéo." - -#~ msgid "Select the key to turn down audio volume" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour baisser le volume" - -#~ msgid "Audio CD demux" -#~ msgstr "Démultiplexeur de CDs audios" - -#~ msgid "CDX" -#~ msgstr "CDX" - -#~ msgid "set debug mask for additional debugging." -#~ msgstr "régler le masque de déboggage pour plus de messages" - -#~ msgid "dshow" -#~ msgstr "dshow" - -#~ msgid "satellite default transponder polarization" -#~ msgstr "Polarisation par défaut du transpondeur satellite" - -#~ msgid "satellite default transponder FEC" -#~ msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite" - -#~ msgid "use diseqc with antenna" -#~ msgstr "Utiliser diseqc pour l’antenne" - -#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" -#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)" - -#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" -#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)" - -#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)" -#~ msgstr "lnb_lof1 de l’antenne (kHz)" - -#~ msgid "dvd" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "slp" -#~ msgstr "slp" - -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "TCP" - -#~ msgid "v4l" -#~ msgstr "v4l" - -#~ msgid "VCDX" -#~ msgstr "VCDX" - -#~ msgid "udp stream output" -#~ msgstr "Flux de sortie UDP" - -#~ msgid "ALSA" -#~ msgstr "ALSA" - -#~ msgid "OSS" -#~ msgstr "OSS" - -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "Sous-titres" - -#~ msgid "ffmpeg" -#~ msgstr "ffmpeg" - -#~ msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" -#~ msgstr "Le bouton de la souris à enfoncer durant les mouvements" - -#~ msgid "Gestures" -#~ msgstr "Mouvements" - -#~ msgid "HTTP remote control" -#~ msgstr "Commande HTTP à distance" - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at " -#~ "http://wiki.videolan.org/index.php/Joystick" -#~ msgstr "" -#~ "Vous permet de réassocier les actions. Pour plus de détails, voir http://" -#~ "wiki.videolan.org/index.php/Joystick" - -#~ msgid "Joystick" -#~ msgstr "Joystick" - -#~ msgid "NT service" -#~ msgstr "Service NT" - -#~ msgid "Remote control" -#~ msgstr "Commande à distance" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longueur" - -#~ msgid "Dump file name" -#~ msgstr "Nom du fichier" - -#~ msgid "mka/mkv stream demuxer" -#~ msgstr "Démultiplexeur de flux mka/mkv" - -#~ msgid "MP4 demuxer" -#~ msgstr "MP4 démultiplexeur" - -#~ msgid "Alternrock" -#~ msgstr "Rock alternatif" - -#~ msgid "Play List" -#~ msgstr "Liste de lecture" - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "Gtk+" -#~ msgstr "Gtk+" - -#~ msgid "Shuffle On" -#~ msgstr "Aléatoire On" - -#~ msgid "Shuffle Off" -#~ msgstr "Aléatoire Off" - -#~ msgid "Loop On" -#~ msgstr "Boucle On" - -#~ msgid "Loop Off" -#~ msgstr "Boucle Off" - -#~ msgid "Repeat Item" -#~ msgstr "Répéter l’élément" - -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "Répéter la liste" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC Media Player" -#~ msgstr "Lecteur multimédia VLC" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "Ogg" -#~ msgstr "Ogg" - -#~ msgid "MPEG PS" -#~ msgstr "MPEG PS" - -#~ msgid "Quicktime" -#~ msgstr "Quicktime" - -#~ msgid "Quick &Open ..." -#~ msgstr "Ouvrir un fichier..." - -#~ msgid "&About..." -#~ msgstr "&À propos..." - -#~ msgid "Stop current playlist item" -#~ msgstr "Arrête l’élément courant de la liste de lecture" - -#~ msgid "Play current playlist item" -#~ msgstr "Joue l’élément courant de la liste de lecture" - -#~ msgid "Pause current playlist item" -#~ msgstr "Pause l’élément courant de la liste de lecture" - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Rapide" - -#~ msgid "Image adjust" -#~ msgstr "Ajuste l’image" - -#~ msgid "Ratio" -#~ msgstr "Ratio" - -#~ msgid "Simple &Open ..." -#~ msgstr "&Ouvrir un fichier simple..." - -#~ msgid "" -#~ "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." -#~ msgstr "" -#~ "Charger un fichier de sous-titres externe. Ne marche actuellement qu’avec " -#~ "les fichiers AVI" - -#~ msgid "&Randomize Playlist" -#~ msgstr "&Rendre la liste de lecture aléatoire" - -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Effacer" - -#~ msgid "Repeat one" -#~ msgstr "Répéter un" - -#~ msgid "Reset config file" -#~ msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration" - -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres" - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Polices" - -#~ msgid "log filename" -#~ msgstr "Nom du fichier" - -#~ msgid "Using the logger interface plugin..." -#~ msgstr "Utiliser le module d’interface fichier journal..." - -#~ msgid "Dummy stream" -#~ msgstr "Flux inutile" - -#~ msgid "ES stream" -#~ msgstr "Flux ES" - -#~ msgid "Gather stream" -#~ msgstr "Assembler des flux" - -#~ msgid "RTP stream" -#~ msgstr "Flux RTP" - -#~ msgid "Set image hue" -#~ msgstr "Nuance" - -#~ msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -#~ msgstr "Filtre de contraste/nuance/saturation/brillance" - -#~ msgid "Clone" -#~ msgstr "Cloner" - -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "Néglige" - -#~ msgid "video deinterlacing filter" -#~ msgstr "Filtre de désentrelacement" - -#~ msgid "Distort" -#~ msgstr "Distorsion" - -#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter" -#~ msgstr "Filtres d’effets vidéo variés" - -#~ msgid "logo" -#~ msgstr "logo" - -#~ msgid "Choose the libcaca dithering mode" -#~ msgstr "Choisissez le mode de rendu de libcaca" - -#~ msgid "No dithering" -#~ msgstr "Rendu simple" - -#~ msgid "2x2 ordered dithering" -#~ msgstr "Tramage ordonné 2×2" - -#~ msgid "4x4 ordered dithering" -#~ msgstr "Tramage ordonné 4×4" - -#~ msgid "8x8 ordered dithering" -#~ msgstr "Tramage ordonné 8×8" - -#~ msgid "Random dithering" -#~ msgstr "Tramage aléatoire" - -#~ msgid "Frame Buffer" -#~ msgstr "Tampon d’écran" - -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" - -#~ msgid "XVideo" -#~ msgstr "XVidéo" - -#~ msgid "XOSD module" -#~ msgstr "Module XOSD" - -#~ msgid "xosd interface" -#~ msgstr "interface xosd" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -#~ "external call 1\n" -#~ "all calls 2\n" -#~ "packet assembly info 4\n" -#~ "image bitmaps 8\n" -#~ "image transformations 16\n" -#~ "misc info 32\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cet entier, en binaire, est un masque de déboggage\n" -#~ "appel externe 1\n" -#~ "tous les appels 2\n" -#~ "divers 4\n" - -#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" -#~ msgstr "(C) 1996-2003 l’équipe VideoLAN" - -#~ msgid "CD Audio demux" -#~ msgstr "Démultiplexeur de CDs audios" - -#~ msgid "CD Audio device" -#~ msgstr "Périphérique CD audio" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Débit" - -#~ msgid "English US" -#~ msgstr "Anglais US" - -#~ msgid "Jump backward 10 seconds" -#~ msgstr "Saut en arrière de 10 secondes" - -#~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut en " -#~ "arrière de 10 secondes" - -#~ msgid "Jump backward 1 minute" -#~ msgstr "Saut en arrière d’1 minute" - -#~ msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut en " -#~ "arrière d’1 minute." - -#~ msgid "Jump backward 5 minutes" -#~ msgstr "Saut en arrière de 5 minutes" - -#~ msgid "Jump forward 10 seconds" -#~ msgstr "Saut en avant de 10 secondes" - -#~ msgid "Jump forward 1 minute" -#~ msgstr "Saut en avant d’1 minute" - -#~ msgid "Jump forward 5 minutes" -#~ msgstr "Saut en avant de 5 minutes" - -#~ msgid "avi-demuxer" -#~ msgstr "Démultiplexeur avi" - -#~ msgid "Avi" -#~ msgstr "Avi" - -#~ msgid "Gtk2 interface" -#~ msgstr "Interface Gtk+" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nouveau" - -#~ msgid "gnome2" -#~ msgstr "gnome2" - -#~ msgid "button4" -#~ msgstr "button4" - -#~ msgid "button3" -#~ msgstr "button3" - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "window1" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Édition" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_À propos" - -#~ msgid "button1" -#~ msgstr "button1" - -#~ msgid "button2" -#~ msgstr "button2" - -#~ msgid "SLP Announce" -#~ msgstr "Annonce SLP" - -#~ msgid "Video Device Advanced Options" -#~ msgstr "Options avançées du périphérique vidéo" - -#~ msgid "Asf muxer" -#~ msgstr "Multiplexeur Asf" - -#~ msgid "Avi muxer" -#~ msgstr "Multiplexeur avi" - -#~ msgid "Logo File" -#~ msgstr "Fichier logo" - -#~ msgid "y position of the logo" -#~ msgstr "Position Y du logo" - -#~ msgid "CD-ROM device name" -#~ msgstr "Nom du lecteur de CD-ROM" - -#~ msgid "VCD device name" -#~ msgstr "Nom du lecteur de VCD" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by " -#~ "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Entrez le nom du lecteur de VCD à utiliser. Si vous n’entrez rien, VLC " -#~ "cherchera par lui-même un lecteur de VCD." - -#~ msgid "Open a DVD or VCD" -#~ msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD" - -#~ msgid "Always float on top" -#~ msgstr "Toujours au dessus" - -#~ msgid "Let the video window float on top of other windows." -#~ msgstr "Place la fenêtre vidéo au-dessus des autres fenêtres" - -#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" -#~ msgstr "Sélectionne un DVD ou un (S)VCD" - -#~ msgid "cddax://[device-or-file][@num]" -#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@num]" - -#~ msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#~ msgstr "vcdx:[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" - -#~ msgid "Rewind stream" -#~ msgstr "Retourne en arrière dans le flux" - -#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" -#~ msgstr "Multidiffusion UDP/RTP" - -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FTP" - -#~ msgid "MMS" -#~ msgstr "MMS" - -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - -#~ msgid " Del " -#~ msgstr " Supprimer " - -#~ msgid "Automatically play file" -#~ msgstr "Lecture automatique du fichier" - -#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -#~ msgstr "Auteurs : l’équipe VideoLAN, http://www.videolan.org" - -#~ msgid "" -#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts " -#~ "input from local or network sources." -#~ msgstr "" -#~ "VLC Media Player est un lecteur MPEG, MPEG 2, MP3, DivX, qui lit depuis " -#~ "des sources locales ou réseau." - -#~ msgid "udp://:1234" -#~ msgstr "udp://:1234" - -#~ msgid "mpgv" -#~ msgstr "mpgv" - -#~ msgid "h263" -#~ msgstr "h263" - -#~ msgid "DIV1" -#~ msgstr "DIV1" - -#~ msgid "DIV2" -#~ msgstr "DIV2" - -#~ msgid "DIV3" -#~ msgstr "DIV3" - -#~ msgid "I420" -#~ msgstr "I420" - -#~ msgid "I422" -#~ msgstr "I422" - -#~ msgid "I444" -#~ msgstr "I444" - -#~ msgid "RV24" -#~ msgstr "RV24" - -#~ msgid "YUY2" -#~ msgstr "YUV2" - -#~ msgid "no info" -#~ msgstr "Pas d’info" - -#~ msgid "FileInfo" -#~ msgstr "Détails" - -#~ msgid "&File info..." -#~ msgstr "&Infos fichier..." - -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -#~ msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo élémentaire MPEG-4" - -#~ msgid "Input Type" -#~ msgstr "Entrée" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bd298e89ce..be2a47859c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "Last-Translator: DirektX \n" "Language-Team: DirektX \n" @@ -4533,42 +4533,51 @@ msgstr "Id msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Felirat választás" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -5872,8 +5881,8 @@ msgstr "H #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6076,19 +6085,19 @@ msgstr "Hang v msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -10971,7 +10980,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 09b319ab74..90fbb9fc77 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n" "Last-Translator: Carlo Calabrò\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -4768,42 +4768,51 @@ msgstr "Mime" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Usa un file di sottotitoli" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Scelta file" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "file PLS" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" @@ -6139,8 +6148,8 @@ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate" #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6324,19 +6333,19 @@ msgstr "Directory sorgente" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP" @@ -10987,7 +10996,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index df1b95c94f..ed045dbfed 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -4662,42 +4662,51 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ" "¤¹¡£" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò" @@ -6022,8 +6031,8 @@ msgstr " #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6224,19 +6233,19 @@ msgstr " msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë" @@ -10946,7 +10955,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0e0e1e8745..547892e46f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -4743,42 +4743,51 @@ msgstr "MIME" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Kies Bestand" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "PLS bestand" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP stream uitvoer" @@ -6063,8 +6072,8 @@ msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate" #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6248,19 +6257,19 @@ msgstr "Bronmap" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP besturingsinterface" @@ -10859,7 +10868,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 4b99cc72d6..9a65f8875c 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -4760,42 +4760,51 @@ msgstr "Tid" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Velg tittel" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Velg fil" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Standard output:" @@ -6177,8 +6186,8 @@ msgstr "Velg en nettverksstr #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6383,19 +6392,19 @@ msgstr "kildens bildeformat" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -11434,7 +11443,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9d66f3371e..e7760a72c5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: polish \n" @@ -4743,42 +4743,51 @@ msgstr "" "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie " "otwiera³ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Wybierz tytu³" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci" @@ -6145,8 +6154,8 @@ msgstr "Wybiera strumie #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6351,19 +6360,19 @@ msgstr "wymuszenie d msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego" @@ -11395,7 +11404,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 389991c811..de93223a98 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -4900,42 +4900,51 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Escolha o Arquivo" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Arquivo PLS" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Stream Http de saída" @@ -6276,8 +6285,8 @@ msgstr "Selecione o bitrate m #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6468,19 +6477,19 @@ msgstr "Diret msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Interface de controle remoto HTTP" @@ -11192,7 +11201,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b6f94f8d20..28a2e60ff4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4463,42 +4463,51 @@ msgstr " msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË" @@ -5814,8 +5823,8 @@ msgstr " #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6019,19 +6028,19 @@ msgstr " msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ" @@ -10953,7 +10962,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9cce5eb092..1330ef5a12 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n" "Last-Translator: Joel Arvidsson \n" "Language-Team: \n" @@ -4483,42 +4483,51 @@ msgstr "Titel" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 #, fuzzy msgid "Certificate file" msgstr "Markera allt" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 #, fuzzy msgid "Root CA file" msgstr "Arkiv" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 #, fuzzy msgid "CRL file" msgstr "Nästa file" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Paus" @@ -5843,8 +5852,8 @@ msgstr "_ #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -6049,19 +6058,19 @@ msgstr "Arkiv" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Göm andra" @@ -11012,7 +11021,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index 6a8622d093..db42ea8490 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4280,39 +4280,48 @@ msgstr "" msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:57 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 msgid "Root CA file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 msgid "CRL file" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 -msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:66 +#: modules/access_output/http.c:75 msgid "HTTP stream output" msgstr "" @@ -5520,8 +5529,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:66 msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " -"precision." +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:69 @@ -5701,19 +5710,19 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:88 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:91 +#: modules/control/http.c:93 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" @@ -10185,7 +10194,7 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:56 msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS " +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -- 2.39.2