1 # #-#-#-#-# add-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
2 # ccbs template file for templates/add-tournament.tmpl
3 # #-#-#-#-# do-add-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
4 # ccbs template file for templates/do-add-tournament.tmpl
5 # #-#-#-#-# error.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
6 # ccbs template file for templates/error.tmpl
7 # #-#-#-#-# index.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
8 # ccbs template file for templates/index.tmpl
9 # #-#-#-#-# players.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
10 # ccbs template file for templates/players.tmpl
11 # #-#-#-#-# player.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
12 # ccbs template file for templates/player.tmpl
13 # #-#-#-#-# randomsongs.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
14 # ccbs template file for templates/randomsongs.tmpl
15 # #-#-#-#-# registration.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
16 # ccbs template file for templates/registration.tmpl
17 # #-#-#-#-# set-active-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
18 # ccbs template file for templates/set-active-tournament.tmpl
19 # #-#-#-#-# shorttitles.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
20 # ccbs template file for templates/shorttitles.tmpl
21 # #-#-#-#-# show-tournament.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
22 # ccbs template file for templates/show-tournament.tmpl
23 # #-#-#-#-# songratings.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
24 # ccbs template file for templates/songratings.tmpl
25 # #-#-#-#-# songs.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
26 # ccbs template file for templates/songs.tmpl
27 # #-#-#-#-# song.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
28 # ccbs template file for templates/song.tmpl
29 # #-#-#-#-# tournaments.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
30 # ccbs template file for templates/tournaments.tmpl
31 # #-#-#-#-# user-error.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-#
32 # ccbs template file for templates/user-error.tmpl
35 "Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
36 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37 "POT-Creation-Date: 2005-39-17 13:39+0200\n"
38 "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
39 "Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
40 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
42 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
52 msgid "<input name=\"name\" />"
53 msgstr "<input name=\"name\" />"
61 msgid "<input name=\"place\" />"
62 msgstr "<input name=\"place\" />"
67 msgid "<input name=\"date\" />"
68 msgstr "<input name=\"date\" />"
74 msgstr "Scoring system:"
76 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
77 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Add\" />"
79 msgid "Turneringen er lagt til."
80 msgstr "The tournament has been added."
83 "Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n"
84 " <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> så fort\n"
85 " som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk."
87 "Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
88 " <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
89 " as possible, with a message telling what you did and what error you got."
91 msgid "Teknisk informasjon"
92 msgstr "Technical information"
95 "Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n"
96 " være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)"
98 "Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
99 " Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
105 msgid "<a href=\"tournaments.pl\">Turneringer</a>"
106 msgstr "<a href=\"tournaments.pl\">Tournaments</a>"
108 msgid "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
109 msgstr "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
111 msgid "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
112 msgstr "<a href=\"songs.pl\">Songs</a>"
114 msgid "<a href=\"add-tournament.pl\">Legg til turnering</a>"
115 msgstr "<a href=\"add-tournament.pl\">Add tournament</a>"
117 msgid "<a href=\"randomsongs.pl\">Sangvelger</a>"
118 msgstr "<a href=\"randomsongs.pl\">Song selector</a>"
120 msgid "<a href=\"shorttitles.pl\">Korte titler</a>"
121 msgstr "<a href=\"shorttitles.pl\">Short titles</a>"
126 msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
127 msgstr "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Set active tournament</a>"
139 msgstr "Participations"
142 msgstr "Songs played"
144 msgid "Forskjellige spilt"
145 msgstr "Different played"
153 msgid "Generelle fakta"
154 msgstr "General facts"
162 msgid "Rediger spiller"
167 "\t <input type=\"submit\" value=\"Rediger\" />\n"
171 "\t <input type=\"submit\" value=\"Edit\" />\n"
189 msgid "For øyeblikket er"
190 msgstr "At the moment, "
194 " brukt i sangvelgeren. Nullstiller du sangvelgeren, går den tilbake\n"
195 " til 0 og alle sanger kan potensielt trekkes ut når du lager en ny\n"
198 "songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
199 "it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
200 "create a new group."
202 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Nullstill sangvelger\" />"
203 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Reset song selector\" />"
206 msgstr "Registration"
216 " <select name=\"paid\">\n"
217 "\t <option value=\"f\">Nei</option>\n"
218 "\t <option value=\"t\">Ja</option>\n"
223 " <select name=\"paid\">\n"
224 "\t <option value=\"f\">No</option>\n"
225 "\t <option value=\"t\">Yes</option>\n"
229 msgid "Registrering av ny spiller"
230 msgstr "Register a new player"
232 msgid "<input name=\"nick\" />"
233 msgstr "<input name=\"nick\" />"
244 msgid "Sett aktiv turnering"
245 msgstr "Set active tournament"
248 "Denne funksjonen styrer hvilken turnering som er aktiv, dvs. hvilken "
250 " skal vise informasjon fra."
252 "This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
253 "is to show information from)."
260 "\t <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
264 "\t <input type=\"submit\" value=\"Update\" />\n"
280 msgstr "Scoring system"
282 msgid "Start ny runde"
283 msgstr "Start new round"
285 msgid "Antall grupper"
286 msgstr "Number of groups"
288 msgid "<input name=\"numgroups\" />"
289 msgstr "<input name=\"numgroups\" />"
291 msgid "Antall som går videre fra hver gruppe"
292 msgstr "Number to advance from each group"
294 msgid "<input name=\"numqual\" />"
295 msgstr "<input name=\"numqual\" />"
297 msgid "Antall tilfeldige sanger"
298 msgstr "Number of random songs"
300 msgid "<input name=\"numrandom\" />"
301 msgstr "<input name=\"numrandom\" />"
303 msgid "Antall selvvalgte sanger"
304 msgstr "Number of self-selected songs"
306 msgid "<input name=\"numchosen\" />"
307 msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
309 msgid "Avslutt turnering"
310 msgstr "End of tournament"
313 "Ettersom det bare er igjen én gruppe og runden er ferdigspilt, kan du om du "
315 " det avslutte turneringen. Vær obs på at når du har avsluttet "
316 "turneringen vil rankinglister\n"
317 " genereres og CC-poeng utdeles, og det er ingen vei tilbake (dvs. "
318 "turneringen er permanent\n"
321 "As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
322 "tournament if you'd like to. Note that when you've ended the tournament, "
324 "ranking lists will be generated and the CC points will be handed out, and\n"
325 "there's no way back (that is, the tournament is permanently ended)."
328 msgstr "Ranking list"
331 msgstr "Self-selected"
354 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
355 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Update\" />"
367 msgstr "Foot ratings"
369 msgid "Standardavvik"
378 msgid "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
379 msgstr "Sorry, there was a problem during the processing of your request:"
381 msgid "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
382 msgstr "Please go back and try again."