Lots of translation updates.
[ccbs] / html / po / templates.pot
1 # #-#-#-#-#  add-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
2 # ccbs template file for templates/add-tournament.tmpl
3 # #-#-#-#-#  do-add-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
4 # ccbs template file for templates/do-add-tournament.tmpl
5 # #-#-#-#-#  error.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
6 # ccbs template file for templates/error.tmpl
7 # #-#-#-#-#  index.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
8 # ccbs template file for templates/index.tmpl
9 # #-#-#-#-#  players.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
10 # ccbs template file for templates/players.tmpl
11 # #-#-#-#-#  player.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
12 # ccbs template file for templates/player.tmpl
13 # #-#-#-#-#  randomsongs.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
14 # ccbs template file for templates/randomsongs.tmpl
15 # #-#-#-#-#  registration.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
16 # ccbs template file for templates/registration.tmpl
17 # #-#-#-#-#  set-active-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
18 # ccbs template file for templates/set-active-tournament.tmpl
19 # #-#-#-#-#  shorttitles.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
20 # ccbs template file for templates/shorttitles.tmpl
21 # #-#-#-#-#  show-tournament.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
22 # ccbs template file for templates/show-tournament.tmpl
23 # #-#-#-#-#  songratings.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
24 # ccbs template file for templates/songratings.tmpl
25 # #-#-#-#-#  songs.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
26 # ccbs template file for templates/songs.tmpl
27 # #-#-#-#-#  song.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
28 # ccbs template file for templates/song.tmpl
29 # #-#-#-#-#  tournaments.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
30 # ccbs template file for templates/tournaments.tmpl
31 # #-#-#-#-#  user-error.tmpl.pot (ccbs)  #-#-#-#-#
32 # ccbs template file for templates/user-error.tmpl
33 msgid ""
34 msgstr ""
35 "Project-Id-Version: ccbs\n"
36 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
37 "POT-Creation-Date: 2005-39-17 13:39+0200\n"
38 "MIME-Version: 1.0\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41
42 msgid "Sesong:"
43 msgstr ""
44
45 msgid "Navn:"
46 msgstr ""
47
48 msgid "<input name=\"name\" />"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Land:"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Sted:"
55 msgstr ""
56
57 msgid "<input name=\"place\" />"
58 msgstr ""
59
60 msgid "Dato:"
61 msgstr ""
62
63 msgid "<input name=\"date\" />"
64 msgstr ""
65
66 msgid "Maskin:"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Scoresystem:"
70 msgstr ""
71
72 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Turneringen er lagt til."
76 msgstr ""
77
78 msgid ""
79 "Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n"
80 "  <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> så fort\n"
81 "  som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk."
82 msgstr ""
83
84 msgid "Teknisk informasjon"
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n"
89 "    være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Hovedmeny"
93 msgstr ""
94
95 msgid "<a href=\"tournaments.pl\">Turneringer</a>"
96 msgstr ""
97
98 msgid "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
99 msgstr ""
100
101 msgid "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
102 msgstr ""
103
104 msgid "<a href=\"add-tournament.pl\">Legg til turnering</a>"
105 msgstr ""
106
107 msgid "<a href=\"randomsongs.pl\">Sangvelger</a>"
108 msgstr ""
109
110 msgid "<a href=\"shorttitles.pl\">Korte titler</a>"
111 msgstr ""
112
113 msgid "Storskjerm"
114 msgstr ""
115
116 msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Nick"
120 msgstr ""
121
122 msgid "Land"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Klubb"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Turneringer"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Sanger spilt"
132 msgstr ""
133
134 msgid "Forskjellige spilt"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Rekord"
138 msgstr ""
139
140 msgid "Gjennomsnitt"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Generelle fakta"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Nick:"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Klubb:"
150 msgstr ""
151
152 msgid "Rediger spiller"
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "\n"
157 "\t    <input type=\"submit\" value=\"Rediger\" />\n"
158 "\t  "
159 msgstr ""
160
161 msgid "Beste sanger"
162 msgstr ""
163
164 msgid "Sang"
165 msgstr ""
166
167 msgid "Poengsum"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Arrangement"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Alle sanger"
174 msgstr ""
175
176 msgid "For øyeblikket er"
177 msgstr ""
178
179 msgid ""
180 "sanger satt som\n"
181 "    brukt i sangvelgeren. Nullstiller du sangvelgeren, går den tilbake\n"
182 "    til 0 og alle sanger kan potensielt trekkes ut når du lager en ny\n"
183 "    gruppe."
184 msgstr ""
185
186 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Nullstill sangvelger\" />"
187 msgstr ""
188
189 msgid "Påmelding"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Spiller"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Betalt"
196 msgstr ""
197
198 msgid ""
199 "\n"
200 "        <select name=\"paid\">\n"
201 "\t  <option value=\"f\">Nei</option>\n"
202 "\t  <option value=\"t\">Ja</option>\n"
203 "\t</select>\n"
204 "      "
205 msgstr ""
206
207 msgid "Registrering av ny spiller"
208 msgstr ""
209
210 msgid "<input name=\"nick\" />"
211 msgstr ""
212
213 msgid "Påmeldte"
214 msgstr ""
215
216 msgid "betalt"
217 msgstr ""
218
219 msgid "ikke betalt"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Sett aktiv turnering"
223 msgstr ""
224
225 msgid ""
226 "Denne funksjonen styrer hvilken turnering som er aktiv, dvs. hvilken "
227 "storskjermen\n"
228 "    skal vise informasjon fra."
229 msgstr ""
230
231 msgid "Kort tittel"
232 msgstr ""
233
234 msgid ""
235 "\n"
236 "\t    <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
237 "\t  "
238 msgstr ""
239
240 msgid "Sesong"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Sted"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Dato"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Maskin"
250 msgstr ""
251
252 msgid "Scoresystem"
253 msgstr ""
254
255 msgid "Start ny runde"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Antall grupper"
259 msgstr ""
260
261 msgid "<input name=\"numgroups\" />"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Antall som går videre fra hver gruppe"
265 msgstr ""
266
267 msgid "<input name=\"numqual\" />"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Antall tilfeldige sanger"
271 msgstr ""
272
273 msgid "<input name=\"numrandom\" />"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Antall selvvalgte sanger"
277 msgstr ""
278
279 msgid "<input name=\"numchosen\" />"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Avslutt turnering"
283 msgstr ""
284
285 msgid ""
286 "Ettersom det bare er igjen én gruppe og runden er ferdigspilt, kan du om du "
287 "ønsker\n"
288 "      det avslutte turneringen. Vær obs på at når du har avsluttet "
289 "turneringen vil rankinglister\n"
290 "      genereres og CC-poeng utdeles, og det er ingen vei tilbake (dvs. "
291 "turneringen er permanent\n"
292 "      avsluttet)."
293 msgstr ""
294
295 msgid "Rankingliste"
296 msgstr ""
297
298 msgid "Selvvalgt"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Total"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Rank"
305 msgstr ""
306
307 msgid "S"
308 msgstr ""
309
310 msgid "D"
311 msgstr ""
312
313 msgid "B"
314 msgstr ""
315
316 msgid "E"
317 msgstr ""
318
319 msgid "C"
320 msgstr ""
321
322 msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Single"
326 msgstr ""
327
328 msgid "Double"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Artist"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Fotratinger"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Standardavvik"
338 msgstr ""
339
340 msgid "av"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Beste scores"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
350 msgstr ""