X-Git-Url: https://git.sesse.net/?p=ccbs;a=blobdiff_plain;f=html%2Fpo%2Ftemplates.pot;h=36aa6096aac8a630d5a2d5229dcf8ac03747502e;hp=a171994e3bcb3a4fcb039f7008bb6930981d3ea8;hb=87881566f149570c4aaec139213f66f370c58e6f;hpb=b23584817424a7ebef4d4ddea4f84c1fec4923de diff --git a/html/po/templates.pot b/html/po/templates.pot index a171994..36aa609 100644 --- a/html/po/templates.pot +++ b/html/po/templates.pot @@ -6,6 +6,8 @@ # ccbs template file for templates/error.tmpl # #-#-#-#-# index.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-# # ccbs template file for templates/index.tmpl +# #-#-#-#-# main.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-# +# ccbs template file for templates/main.tmpl # #-#-#-#-# players.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-# # ccbs template file for templates/players.tmpl # #-#-#-#-# player.tmpl.pot (ccbs) #-#-#-#-# @@ -34,258 +36,321 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ccbs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-52-17 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-45-17 14:45+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Sesong:" +msgid "Season:" msgstr "" -msgid "Navn:" +msgid "Name:" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Land:" +msgid "Country:" msgstr "" -msgid "Sted:" +msgid "Place:" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Dato:" +msgid "Date:" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Maskin:" +msgid "Machine:" msgstr "" -msgid "Scoresystem:" +msgid "Scoring system:" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Turneringen er lagt til." +msgid "The tournament has been added." msgstr "" msgid "" -"Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n" -" administrator så fort\n" -" som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk." +"Sorry, there was an internal error. Please tell an\n" +" administrator as quickly\n" +" as possible, with a message telling what you did and what error you got.\n" msgstr "" -msgid "Teknisk informasjon" +msgid "Technical information" msgstr "" msgid "" -"Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n" -" være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)" +"Welcome to the web part our score and tournament system.\n" +" Select whatever you are interested in information for from the menu\n" +" below.\n" +" " msgstr "" -msgid "Hovedmeny" +msgid "Main menu" msgstr "" -msgid "Turneringer" +msgid "Tournaments" msgstr "" -msgid "Spillere" +msgid "Players" msgstr "" -msgid "Sanger" +msgid "Spillere" msgstr "" -msgid "Legg til turnering" +msgid "Add tournament" msgstr "" -msgid "Sangvelger" +msgid "Song selector" msgstr "" -msgid "Korte titler" +msgid "Short titles" msgstr "" -msgid "Storskjerm" +msgid "Bigscreen" msgstr "" -msgid "Sett aktiv turnering" +msgid "Set active tournament" msgstr "" -msgid "Nick" +msgid "Front page" msgstr "" -msgid "Land" +msgid "Tournaments" msgstr "" -msgid "Klubb" +msgid "Song selector" msgstr "" -msgid "Turneringer" +msgid "Nick" msgstr "" -msgid "Sanger spilt" +msgid "Country" msgstr "" -msgid "Forskjellige spilt" +msgid "Club" msgstr "" -msgid "Rekord" +msgid "Songs played" msgstr "" -msgid "Gjennomsnitt" +msgid "Different played" msgstr "" -msgid "Generelle fakta" +msgid "High score" +msgstr "" + +msgid "Average" +msgstr "" + +msgid "General facts" msgstr "" msgid "Nick:" msgstr "" -msgid "Klubb:" +msgid "Club:" msgstr "" -msgid "Rediger spiller" +msgid "Edit player" msgstr "" msgid "" "\n" -"\t \n" +"\t \n" "\t " msgstr "" -msgid "Beste sanger" +msgid "Best songs" msgstr "" -msgid "Sang" +msgid "Song" +msgstr "" + +msgid "Score" msgstr "" -msgid "Poengsum" +msgid "Occasion" msgstr "" -msgid "Arrangement" +msgid "All songs" msgstr "" -msgid "Alle sanger" +msgid "At the moment," +msgstr "" + +msgid "" +"songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n" +" it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n" +" create a new group." msgstr "" -msgid "" +msgid "" msgstr "" -msgid "Påmelding" +msgid "Registration" msgstr "" -msgid "Spiller" +msgid "Player" msgstr "" -msgid "Betalt" +msgid "Paid" msgstr "" msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" -msgid "Registrering av ny spiller" +msgid "Register a new player" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Påmeldte" +msgid "Registered" msgstr "" -msgid "betalt" +msgid "paid" msgstr "" -msgid "ikke betalt" +msgid "not paid" msgstr "" -msgid "Sett aktiv turnering" +msgid "Set as not paid" +msgstr "" + +msgid "Set as paid" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Set active tournament" msgstr "" msgid "" -"Denne funksjonen styrer hvilken turnering som er aktiv, dvs. hvilken " -"storskjermen\n" -" skal vise informasjon fra." +"This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n" +" is to show information from)." msgstr "" -msgid "Kort tittel" +msgid "Select" +msgstr "" + +msgid "Short title" msgstr "" msgid "" "\n" -"\t \n" +"\t \n" "\t " msgstr "" -msgid "Sesong" +msgid "Generelle fakta" +msgstr "" + +msgid "Start new round" msgstr "" -msgid "Sted" +msgid "For øyeblikket har det vært avholdt" msgstr "" -msgid "Dato" +msgid "" +"fulle runder,\n" +" hvilket vil si at du kan begynne runde" msgstr "" -msgid "Maskin" +msgid "" +"om du skulle ønske det. Vær oppmerksom på at du ikke kan begynne en ny " +"runde\n" +" før den forrige er gjort helt ferdig." msgstr "" -msgid "Scoresystem" +msgid "Det er" msgstr "" -msgid "Start ny runde" +msgid "" +"mennesker som vil gå videre til\n" +" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som " +"du velger." msgstr "" -msgid "Antall grupper" +msgid "Number of groups" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Antall som går videre fra hver gruppe" +msgid "Number to advance from each group" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Antall tilfeldige sanger" +msgid "Number of random songs" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Antall selvvalgte sanger" +msgid "Number of self-selected songs" msgstr "" msgid "" msgstr "" -msgid "Avslutt turnering" +msgid "Start next round" +msgstr "" + +msgid "End tournament" msgstr "" msgid "" -"Ettersom det bare er igjen én gruppe og runden er ferdigspilt, kan du om du " -"ønsker\n" -" det avslutte turneringen. Vær obs på at når du har avsluttet " -"turneringen vil rankinglister\n" -" genereres og CC-poeng utdeles, og det er ingen vei tilbake (dvs. " -"turneringen er permanent\n" -" avsluttet)." +"As there's only one group left and that group is done, you can end the\n" +" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the " +"tournament, \n" +" the ranking lists will be generated and the CC points will be handed " +"out, and\n" +" there's no way back (that is, the tournament is permanently ended).\n" +" " +msgstr "" + +msgid "End the tournament" +msgstr "" + +msgid "Ranking list" +msgstr "" + +msgid "plass" +msgstr "" + +msgid "med" +msgstr "" + +msgid "poeng" msgstr "" -msgid "Rankingliste" +msgid "Number of machines:" msgstr "" -msgid "Selvvalgt" +msgid "Number of simultaneous players on each machine:" +msgstr "" + +msgid "Gruppe" +msgstr "" + +msgid "Self-selected" msgstr "" msgid "Total" @@ -318,17 +383,29 @@ msgstr "" msgid "Double" msgstr "" +msgid "Sang" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "" -msgid "Standardavvik" +msgid "Fotratinger" +msgstr "" + +msgid "Std.dev." +msgstr "" + +msgid "av" +msgstr "" + +msgid "Best scores" msgstr "" -msgid "Beste scores" +msgid "registration" msgstr "" -msgid "Beklager, det oppsto et problem ved behandlingen av forespørselen din:" +msgid "Sorry, there was a problem during the processing of your request:" msgstr "" -msgid "Vennligst gå tilbake og prøv igjen." +msgid "Please go back and try again." msgstr ""