From: Christophe Mutricy Date: Sat, 2 Aug 2008 00:01:56 +0000 (+0100) Subject: Turkish translation update by Yuksel Yildirim X-Git-Tag: 0.9.0-test3~21 X-Git-Url: https://git.sesse.net/?p=vlc;a=commitdiff_plain;h=e02373b9811671df5925c78c260698385a834b9b Turkish translation update by Yuksel Yildirim --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c1ecc9bd8a..eb9108ae72 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Turkish localisation file for VLC -# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team +# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the VLC package. -# Adem Gunes , 2005. +# Adem GUNES , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.2\n" +"Project-Id-Version: 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" -"Last-Translator: xLeopar \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-31 08:04+0200\n" +"Last-Translator: Adem GUNES \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "" "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " "dağıtabilirsiniz;\n" "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına " +"bakınız.\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "VLC tercihleri" #: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın." +msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671 @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "General" msgstr "Genel" #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -53,7 +54,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" #: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy msgid "General interface settings" msgstr "Genel arayüz ayarları" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kestirme tuş ayarları" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -103,9 +103,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #: include/vlc_config_cat.h:62 -#, fuzzy msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar." #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636 @@ -130,16 +129,15 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: include/vlc_config_cat.h:72 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri" +msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 #: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" @@ -158,54 +156,48 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız" #: include/vlc_config_cat.h:87 -#, fuzzy msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar" +msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar." #: include/vlc_config_cat.h:89 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:90 -#, fuzzy msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." msgstr "" -"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere " -"ilişkin çeşitli ayarlar" +"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme " +"altresim\" ayarlar." #: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "Input / Codecs" msgstr "Girdi / Codec'ler" #: include/vlc_config_cat.h:100 -#, fuzzy msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" -"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " -"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada." +"Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. " +"Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir." #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Access modules" msgstr "Erişim modülleri" #: include/vlc_config_cat.h:105 -#, fuzzy msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n" -"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek " -"ayarlarıdır." +"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar." +"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları." #: include/vlc_config_cat.h:109 -#, fuzzy msgid "Access filters" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgstr "Erişim filtreleri" #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "" @@ -219,41 +211,36 @@ msgid "Demuxers" msgstr "Ayırıcılar" #: include/vlc_config_cat.h:116 -#, fuzzy msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar" +msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar." #: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Video codecs" msgstr "Video codec'leri" #: include/vlc_config_cat.h:119 -#, fuzzy msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." #: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Audio codecs" msgstr "Ses codec'leri" #: include/vlc_config_cat.h:122 -#, fuzzy msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar" +msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar." #: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "Other codecs" msgstr "Diğer codec'ler" #: include/vlc_config_cat.h:125 -#, fuzzy msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar" +msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar." #: include/vlc_config_cat.h:128 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın." +msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın." #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 msgid "Stream output" @@ -363,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -392,9 +379,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:200 -#, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "Other advanced settings" @@ -453,49 +439,44 @@ msgid "No help available" msgstr "Yardım yok" #: include/vlc_config_cat.h:235 -#, fuzzy msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "Bu modüller için yardım yok" +msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok." #: include/vlc_interface.h:136 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, " -"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" +"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi " +"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n" #: include/vlc_intf_strings.h:29 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "&Hızlı Dosya Aç.." +msgstr "Hızlı &Dosya Aç..." #: include/vlc_intf_strings.h:30 -#, fuzzy msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "&Gelişmiş Aç..." #: include/vlc_intf_strings.h:31 -#, fuzzy msgid "Open &Directory..." -msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" +msgstr "&Klasör Aç..." #: include/vlc_intf_strings.h:33 -#, fuzzy msgid "Select one or more files to open" -msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin" #: include/vlc_intf_strings.h:37 #, fuzzy msgid "Media &Information..." -msgstr "Üst-veri" +msgstr "Medya Bilgisi..." #: include/vlc_intf_strings.h:38 #, fuzzy msgid "&Codec Information..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Codec Bilgisi..." #: include/vlc_intf_strings.h:39 msgid "&Messages..." @@ -504,35 +485,35 @@ msgstr "&Mesajlar..." #: include/vlc_intf_strings.h:40 #, fuzzy msgid "&Extended Settings..." -msgstr "Kodlayıcı ayarları" +msgstr "Detaylı Ayarlar..." #: include/vlc_intf_strings.h:41 #, fuzzy msgid "Go to Specific &Time..." -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Zamana Git..." #: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy msgid "&Bookmarks..." -msgstr "Yer imleri" +msgstr "Yer imleri..." #: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy msgid "&VLM Configuration..." -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "VLM Yapılandırması..." #: include/vlc_intf_strings.h:45 #, fuzzy msgid "&About..." -msgstr "_Hakkında..." +msgstr "Hakkında..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/intf.m:1612 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 @@ -540,11 +521,10 @@ msgid "Play" msgstr "Oynat" #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "Fetch Information" -msgstr "Üst-veri" +msgstr "Bilgileri Getir" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -552,48 +532,41 @@ msgstr "Üst-veri" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "Information..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgiler..." #: include/vlc_intf_strings.h:52 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "&Sırala" +msgstr "Sırala" #: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Düğüm Ekle" #: include/vlc_intf_strings.h:54 -#, fuzzy msgid "Stream..." -msgstr "Akış" +msgstr "Akış..." #: include/vlc_intf_strings.h:55 -#, fuzzy msgid "Save..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +msgstr "Kaydet..." #: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy msgid "Open Folder..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "Klasör Aç..." #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 msgid "Repeat all" msgstr "Tümünü tekrarla" #: include/vlc_intf_strings.h:61 -#, fuzzy msgid "Repeat one" -msgstr "Bir kez Tekrarla" +msgstr "Birini tekrarla" #: include/vlc_intf_strings.h:62 msgid "No repeat" -msgstr "" +msgstr "Tekrar yok" #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612 @@ -601,58 +574,51 @@ msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: include/vlc_intf_strings.h:65 -#, fuzzy msgid "Random off" -msgstr "Rastgele Kapalı" +msgstr "Rastgele kapalı" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy msgid "Add to playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +msgstr "Oynatma listesine ekle" #: include/vlc_intf_strings.h:68 -#, fuzzy msgid "Add to media library" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "Medya kitaplığına ekle" #: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy msgid "Add file..." -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosya ekle..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy msgid "Advanced open..." -msgstr "Gelişmiş seçenekler..." +msgstr "Gelişmiş aç..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy msgid "Add directory..." -msgstr "&Klasör Ekle..." +msgstr "&Klasör ekle..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +msgstr "Listeyi Dosyaya Kaydet..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." +msgstr "Listeyi Dosyadan Yükle..." #: include/vlc_intf_strings.h:77 msgid "Search" msgstr "Ara" #: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy msgid "Search Filter" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" +msgstr "Arama Süzgeci" #: include/vlc_intf_strings.h:80 #, fuzzy msgid "Additional &Sources" -msgstr "Video etkin" +msgstr "Ek Kaynaklar" #: include/vlc_intf_strings.h:84 msgid "" @@ -667,14 +633,12 @@ msgid "Image clone" msgstr "Resim çoğalt" #: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy msgid "Clone the image" -msgstr "Pencereyi kapat" +msgstr "Resmi çoğaltır" #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 -#, fuzzy msgid "Magnification" -msgstr "Altyazı hizalama" +msgstr "Büyütme" #: include/vlc_intf_strings.h:93 msgid "" @@ -683,9 +647,8 @@ msgid "" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Dalgalar" #: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "\"Waves\" video distortion effect" @@ -696,9 +659,8 @@ msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:101 -#, fuzzy msgid "Image colors inversion" -msgstr "Resim evirme" +msgstr "Resim renklerini evirme" #: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "Split the image to make an image wall" @@ -755,9 +717,8 @@ msgstr "" #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 #: src/audio_output/filters.c:229 -#, fuzzy msgid "Audio filtering failed" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi" #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 #: src/audio_output/filters.c:230 @@ -772,9 +733,8 @@ msgid "Disable" msgstr "Devredışı" #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 -#, fuzzy msgid "Spectrometer" -msgstr "Spektrum" +msgstr "Spektrometre" #: src/audio_output/input.c:98 msgid "Scope" @@ -785,9 +745,8 @@ msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:102 -#, fuzzy msgid "Vu meter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "VU metre" #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 @@ -799,9 +758,8 @@ msgid "Audio filters" msgstr "Ses süzgeçleri" #: src/audio_output/input.c:181 -#, fuzzy msgid "Replay gain" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynatma kazancı" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631 @@ -852,30 +810,29 @@ msgid "Reverse stereo" msgstr "Ters stereo" #: src/config/file.c:584 -#, fuzzy msgid "key" -msgstr "anahtar/kare" +msgstr "anahtar" #: src/config/file.c:593 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601 +#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580 +#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574 msgid "string" msgstr "dizge" #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 #: src/playlist/loadsave.c:144 msgid "Media Library" -msgstr "" +msgstr "Medya Kitaplığı" #: src/extras/getopt.c:633 #, c-format @@ -898,9 +855,9 @@ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n" #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n" +msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n" #: src/extras/getopt.c:743 #, c-format @@ -933,9 +890,8 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" #: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy msgid "No suitable decoder module" -msgstr "Video süzgeç modülü" +msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok" #: src/input/decoder.c:112 #, c-format @@ -949,9 +905,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 #: modules/stream_out/es.c:387 -#, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" +msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi" #: src/input/decoder.c:168 msgid "VLC could not open the packetizer module." @@ -963,7 +918,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335 msgid "Track" msgstr "İz" @@ -971,7 +926,7 @@ msgstr "İz" #: src/input/es_out.c:672 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618 @@ -981,19 +936,19 @@ msgstr "Program" #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771 msgid "Closed captions 1" -msgstr "" +msgstr "Kapalı başlıklar 1" #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772 msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +msgstr "Kapalı başlıklar 2" #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +msgstr "Kapalı başlıklar 3" #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +msgstr "Kapalı başlıklar 4" #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386 #, c-format @@ -1027,9 +982,9 @@ msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" #: src/input/es_out.c:2060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%u Hz" #: src/input/es_out.c:2066 msgid "Bits per sample" @@ -1041,9 +996,9 @@ msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" #: src/input/es_out.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgstr "%u kb/s" #: src/input/es_out.c:2083 msgid "Resolution" @@ -1089,7 +1044,7 @@ msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -1106,9 +1061,8 @@ msgid "Album" msgstr "Albüm" #: src/input/meta.c:57 -#, fuzzy msgid "Track number" -msgstr "İz Numarası" +msgstr "İz numarası" #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 @@ -1134,7 +1088,7 @@ msgstr "URL" #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 msgid "Now Playing" -msgstr "Şimdi oynatıyor" +msgstr "Şimdi Oynatıyor" #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" @@ -1142,17 +1096,15 @@ msgstr "Yayıncı" #: src/input/meta.c:66 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "Kodlandı " #: src/input/meta.c:67 -#, fuzzy msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgstr "Çizim URL" #: src/input/meta.c:68 -#, fuzzy msgid "Track ID" -msgstr "İz" +msgstr "İz ID" #: src/input/var.c:149 msgid "Bookmark" @@ -1168,8 +1120,8 @@ msgstr "Programlar" msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "Gezinti" @@ -1219,18 +1171,18 @@ msgstr "Önceki bölüm" #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "Medya: %s" #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1238,18 +1190,19 @@ msgstr "İptal" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 +#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2018 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -1257,7 +1210,7 @@ msgstr "Tamam" #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 msgid "Add Interface" -msgstr "Arayüz ekle" +msgstr "Arayüz Ekle" #: src/interface/interface.c:208 #, fuzzy @@ -1265,83 +1218,80 @@ msgid "Console" msgstr "Denetim" #: src/interface/interface.c:211 -#, fuzzy msgid "Telnet Interface" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +msgstr "Telnet Arayüzü" #: src/interface/interface.c:214 -#, fuzzy msgid "Web Interface" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Web Arayüzü" #: src/interface/interface.c:217 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama çetelesi" #: src/interface/interface.c:220 -#, fuzzy msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Fare Hareketleri" -#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206 +#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206 #: src/modules/cache.c:525 +#, fuzzy msgid "C" msgstr "tr" -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1162 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1313 +#: src/libvlc.c:1307 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1645 +#: src/libvlc.c:1639 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:1646 +#: src/libvlc.c:1640 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802 msgid "Note:" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "Not:" -#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809 +#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1913 +#: src/libvlc.c:1907 #, c-format msgid "VLC version %s\n" -msgstr "" +msgstr "VLC sürüm %s\n" -#: src/libvlc.c:1914 +#: src/libvlc.c:1908 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n" -#: src/libvlc.c:1916 +#: src/libvlc.c:1910 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Derleyici: %s\n" -#: src/libvlc.c:1918 +#: src/libvlc.c:1912 #, c-format msgid "Based upon Git commit [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1954 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1375,56 +1325,52 @@ msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: src/libvlc-module.c:87 -#, fuzzy msgid "American English" -msgstr "English" +msgstr "Amerikan İngilizcesi" #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" -msgstr "Arabic" +msgstr "Arapça" #: src/libvlc-module.c:89 -#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Brezilya Portekizcesi" #: src/libvlc-module.c:90 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "English" +msgstr "İngiltere İngilizcesi" #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalan" #: src/libvlc-module.c:92 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Geleneksel Çince" #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" -msgstr "Czech" +msgstr "Çekce" #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danimarkaca" #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Hollandaca" #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" -msgstr "Finnish" +msgstr "Fince" #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Fransızca" #: src/libvlc-module.c:98 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Gallegan" +msgstr "Galician" #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 msgid "Georgian" @@ -1432,27 +1378,27 @@ msgstr "Georgian" #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Almanca" #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrew" +msgstr "İbranice" #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Macarca" #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "İtalyanca" #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonca" #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" -msgstr "Korean" +msgstr "Korece" #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" @@ -1460,35 +1406,35 @@ msgstr "Malay" #: src/libvlc-module.c:107 msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Occitan" #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" -msgstr "Persian" +msgstr "Farsça" #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polonyaca" #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Portekizce" #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" -msgstr "Romanian" +msgstr "Rumence" #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusça" #: src/libvlc-module.c:113 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Basitleştirilmiş Çince" #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" -msgstr "Serbian" +msgstr "Sırpça" #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" @@ -1500,11 +1446,11 @@ msgstr "Slovenian" #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "İspanyolca" #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "İsveççe" #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" @@ -1529,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Ekstra arayüz modülleri" +msgstr "Ek arayüz modülleri" #: src/libvlc-module.c:151 msgid "" @@ -1540,9 +1486,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:158 -#, fuzzy msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Joystick kumanda arayüzü" +msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz." #: src/libvlc-module.c:160 msgid "Verbosity (0,1,2)" @@ -1563,9 +1508,8 @@ msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:169 -#, fuzzy msgid "Default stream" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan akış" #: src/libvlc-module.c:171 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." @@ -1598,9 +1542,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 -#, fuzzy msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Arayüzü Göster" +msgstr "Fare arayüzünü göster" #: src/libvlc-module.c:191 msgid "" @@ -1609,9 +1552,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:194 -#, fuzzy msgid "Interface interaction" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Arayüz etkileşimi" #: src/libvlc-module.c:196 msgid "" @@ -1657,9 +1599,8 @@ msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:228 -#, fuzzy msgid "Default audio volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan ses seviyesi" #: src/libvlc-module.c:230 msgid "" @@ -1677,9 +1618,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:238 -#, fuzzy msgid "Audio output volume step" -msgstr "Ses çıktı seviyesi" +msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı" #: src/libvlc-module.c:240 msgid "" @@ -1719,9 +1659,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:261 -#, fuzzy msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" +msgstr "Ses çıktı kanalları modu" #: src/libvlc-module.c:263 msgid "" @@ -1732,9 +1671,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 -#, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan" +msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan" #: src/libvlc-module.c:269 msgid "" @@ -1756,9 +1694,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "Aç" +msgstr "Açık" #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Off" @@ -1770,26 +1707,23 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:289 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ses görsel ögeleri" +msgstr "Ses görsel ögeleri " #: src/libvlc-module.c:291 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:295 -#, fuzzy msgid "Replay gain mode" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynatım kazancı modu" #: src/libvlc-module.c:297 -#, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin" #: src/libvlc-module.c:299 -#, fuzzy msgid "Replay preamp" -msgstr "Akış Oynat" +msgstr "Oynat preamp" #: src/libvlc-module.c:301 msgid "" @@ -1798,18 +1732,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:304 -#, fuzzy msgid "Default replay gain" -msgstr "Varsayılan admin" +msgstr "Varsayılan oynatım kazancı" #: src/libvlc-module.c:306 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:308 -#, fuzzy msgid "Peak protection" -msgstr "Gürültü azaltma" +msgstr "Patlama koruması" #: src/libvlc-module.c:310 msgid "Protect against sound clipping" @@ -1877,9 +1809,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:349 -#, fuzzy msgid "Video X coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video X koordinatı" #: src/libvlc-module.c:351 msgid "" @@ -1888,9 +1819,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:354 -#, fuzzy msgid "Video Y coordinate" -msgstr "Video y koordinatı" +msgstr "Video Y koordinatı" #: src/libvlc-module.c:356 msgid "" @@ -1997,23 +1927,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:383 -#, fuzzy msgid "Embedded video" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Gömülü video" #: src/libvlc-module.c:385 -#, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "Videoyu arayüzde göster" +msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer." #: src/libvlc-module.c:387 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran video çıktısı" #: src/libvlc-module.c:389 -#, fuzzy msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat" #: src/libvlc-module.c:391 msgid "Overlay video output" @@ -2028,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Her Zaman Üstte" #: src/libvlc-module.c:398 msgid "Always place the video window on top of other windows." @@ -2037,7 +1964,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:400 #, fuzzy msgid "Show media title on video" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster." #: src/libvlc-module.c:402 msgid "Display the title of the video on top of the movie." @@ -2046,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:404 #, fuzzy msgid "Show video title for x miliseconds" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Medya başlığını video üstünde göster." #: src/libvlc-module.c:406 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" @@ -2055,7 +1982,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:408 #, fuzzy msgid "Position of video title" -msgstr "Video x koordinatı" +msgstr "Video başlığının konumu." #: src/libvlc-module.c:410 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." @@ -2100,9 +2027,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:435 -#, fuzzy msgid "Video output filter module" -msgstr "Video çıktı modülü" +msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü" #: src/libvlc-module.c:437 msgid "" @@ -2121,18 +2047,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:447 -#, fuzzy msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "Video enstantane klasörü" +msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)" #: src/libvlc-module.c:449 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 -#, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantane dosyası öneki" #: src/libvlc-module.c:455 msgid "Video snapshot format" @@ -2143,9 +2067,8 @@ msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:459 -#, fuzzy msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Video enstantane önizlemesini göster" #: src/libvlc-module.c:461 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." @@ -2160,9 +2083,8 @@ msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:467 -#, fuzzy msgid "Video snapshot width" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantane genişliği" #: src/libvlc-module.c:469 msgid "" @@ -2171,9 +2093,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:473 -#, fuzzy msgid "Video snapshot height" -msgstr "Video yüksekliği" +msgstr "Video enstantane yüksekliği" #: src/libvlc-module.c:475 msgid "" @@ -2183,9 +2104,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:479 -#, fuzzy msgid "Video cropping" -msgstr "Resim kırpma" +msgstr "Video kırpma" #: src/libvlc-module.c:481 msgid "" @@ -2217,9 +2137,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:499 -#, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Özel en-boy oranları listesi" #: src/libvlc-module.c:501 msgid "" @@ -2239,9 +2158,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:511 -#, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" -msgstr "Kaynak en-boy oranı" +msgstr "Ekran piksel en-boy oranı" #: src/libvlc-module.c:513 msgid "" @@ -2262,9 +2180,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:522 -#, fuzzy msgid "Drop late frames" -msgstr "Kareleri atla" +msgstr "Geciken kareleri düşür" #: src/libvlc-module.c:524 msgid "" @@ -2274,7 +2191,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:527 msgid "Quiet synchro" -msgstr "Ses senkron" +msgstr "Sessizlik senkron" #: src/libvlc-module.c:529 msgid "" @@ -2369,9 +2286,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:579 -#, fuzzy msgid "Multicast output interface" -msgstr "Ağ arayüz adresi" +msgstr "Multicast çıktı arayüzü" #: src/libvlc-module.c:581 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." @@ -2412,9 +2328,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 -#, fuzzy msgid "Audio track" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses izi" #: src/libvlc-module.c:609 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." @@ -2429,9 +2344,8 @@ msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:617 -#, fuzzy msgid "Audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Ses dilini" #: src/libvlc-module.c:619 msgid "" @@ -2440,9 +2354,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:622 -#, fuzzy msgid "Subtitle language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı dilini" #: src/libvlc-module.c:624 msgid "" @@ -2451,18 +2364,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:628 -#, fuzzy msgid "Audio track ID" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses iz ID" #: src/libvlc-module.c:630 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:632 -#, fuzzy msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Altyazı izi" +msgstr "Altyazı iz ID" #: src/libvlc-module.c:634 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." @@ -2477,27 +2388,24 @@ msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:640 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "Doğrudan menüden başla" +msgstr "Başlama zamanı" #: src/libvlc-module.c:642 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:644 -#, fuzzy msgid "Stop time" -msgstr "Akış Durdur" +msgstr "Durma zamanı" #: src/libvlc-module.c:646 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:648 -#, fuzzy msgid "Run time" -msgstr "Rundi" +msgstr "Çalışma süresi" #: src/libvlc-module.c:650 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." @@ -2554,9 +2462,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:682 -#, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Alt-resimler etkin" #: src/libvlc-module.c:684 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." @@ -2576,9 +2483,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:691 -#, fuzzy msgid "Text rendering module" -msgstr "Metin gösterimi" +msgstr "Metin gösterim modülü" #: src/libvlc-module.c:693 msgid "" @@ -2701,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:763 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı" #: src/libvlc-module.c:765 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " @@ -2805,9 +2711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:818 -#, fuzzy msgid "Preferred decoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi" #: src/libvlc-module.c:820 msgid "" @@ -2818,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:825 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" +msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi" #: src/libvlc-module.c:827 msgid "" @@ -3132,9 +3037,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1003 -msgid "" -"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading " -"live stream." +msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1009 @@ -3165,7 +3068,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Collect statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistik Biriktir" #: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Collect miscellaneous statistics." @@ -3177,7 +3080,7 @@ msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın" #: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "Runs VLC as a background daemon process." #: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Write process id to file" @@ -3188,9 +3091,8 @@ msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1034 -#, fuzzy msgid "Log to file" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Çeteleyi dosyaya tut" #: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Log all VLC messages to a text file." @@ -3198,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1038 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Çeteleyi syslog tut" #: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." @@ -3206,7 +3108,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın" #: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" @@ -3241,9 +3143,8 @@ msgid "One instance when started from file" msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" #: src/libvlc-module.c:1067 -#, fuzzy msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" +msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın." #: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Increase the priority of the process" @@ -3303,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1108 msgid "As soon as track is added" -msgstr "" +msgstr "İz eklenir eklenmez" #: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Services discovery modules" @@ -3344,19 +3245,16 @@ msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1131 -#, fuzzy msgid "Play and exit" -msgstr "Oynat ve durdur" +msgstr "Oynat ve çık" #: src/libvlc-module.c:1133 -#, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık." #: src/libvlc-module.c:1135 -#, fuzzy msgid "Use media library" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "Medya kitaplığını kullan" #: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" @@ -3365,9 +3263,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1140 -#, fuzzy msgid "Display playlist tree" -msgstr "Sonraki liste ögesi" +msgstr "Oynatım listesi ağacını göster" #: src/libvlc-module.c:1142 msgid "" @@ -3387,21 +3284,19 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam-Ekran" #: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" #: src/libvlc-module.c:1156 -#, fuzzy msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Tam ekranı doldur" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" #: src/libvlc-module.c:1157 -#, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin" +msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin." #: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Play/Pause" @@ -3452,7 +3347,7 @@ msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -3478,14 +3373,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: src/libvlc-module.c:1173 -#, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Durdurmak için kestirme tuş seçin." #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 @@ -3658,9 +3552,8 @@ msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1224 -#, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "DVD menülerini kullan" +msgstr "DVD menüsüne git" #: src/libvlc-module.c:1225 #, fuzzy @@ -3970,9 +3863,8 @@ msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1307 -#, fuzzy msgid "Hide interface" -msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" +msgstr "Arayüzü gizle" #: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Lower the interface below all other windows." @@ -4183,13 +4075,13 @@ msgstr "Pencere özellikleri" #: src/libvlc-module.c:1586 msgid "Subpictures" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Altresim" #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı" #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122 msgid "Overlays" @@ -4231,7 +4123,7 @@ msgstr "Girdi" #: src/libvlc-module.c:1777 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" #: src/libvlc-module.c:1810 msgid "CPU" @@ -4331,9 +4223,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Geçersiz seçim" +msgstr "Geçersiz imza" #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607 #, c-format @@ -4963,16 +4854,15 @@ msgstr "Kırp" #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 -#, fuzzy msgid "Aspect-ratio" -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "En-boy oranı" #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 @@ -5133,23 +5023,23 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "32" -msgstr "" +msgstr "32" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "64" -msgstr "" +msgstr "64" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "128" -msgstr "" +msgstr "128" #: modules/access/bda/bda.c:115 msgid "256" -msgstr "" +msgstr "256" #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" @@ -5161,23 +5051,23 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "1/2" -msgstr "" +msgstr "1/2" #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "2/3" -msgstr "" +msgstr "2/3" #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "3/4" -msgstr "" +msgstr "3/4" #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "5/6" -msgstr "" +msgstr "5/6" #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 msgid "7/8" -msgstr "" +msgstr "7/8" #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" @@ -5196,19 +5086,16 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]" #: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "6 Hz" #: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "7 Hz" #: modules/access/bda/bda.c:136 -#, fuzzy msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "8 Hz" #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 #, fuzzy @@ -5221,19 +5108,19 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:142 msgid "1/4" -msgstr "" +msgstr "1/4" #: modules/access/bda/bda.c:142 msgid "1/8" -msgstr "" +msgstr "1/8" #: modules/access/bda/bda.c:142 msgid "1/16" -msgstr "" +msgstr "1/16" #: modules/access/bda/bda.c:142 msgid "1/32" -msgstr "" +msgstr "1/32" #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial transmission mode" @@ -5245,11 +5132,11 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:148 msgid "2k" -msgstr "" +msgstr "2k" #: modules/access/bda/bda.c:148 msgid "8k" -msgstr "" +msgstr "8k" #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 #, fuzzy @@ -5262,15 +5149,15 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: modules/access/bda/bda.c:154 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: modules/access/bda/bda.c:157 #, fuzzy @@ -5312,7 +5199,6 @@ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "Seviye normalize" #: modules/access/bda/bda.c:168 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" @@ -5703,22 +5589,19 @@ msgstr "Anten" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy msgid "FM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "FM radyo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy msgid "AM radio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "AM radyo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -#, fuzzy msgid "DSS" -msgstr "DTS" +msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" @@ -5872,65 +5755,67 @@ msgid "AM Tuner mode" msgstr "Analiz modu" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103 msgid "Audio sample rate" msgstr "Ses örnekleme oranı" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 #, fuzzy msgid "Audio bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow girdisi" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 msgid "Refresh list" msgstr "Listeyi yenile" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974 #, fuzzy msgid "Capturing failed" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6053,7 +5938,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dv.c:78 msgid "dv" -msgstr "" +msgstr "dv" #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" @@ -6086,8 +5971,8 @@ msgstr "DVD menülü" msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav Girdisi" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 +#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Oynatmayı duraklatır" @@ -6122,9 +6007,8 @@ msgid "title" msgstr "başlık" #: modules/access/dvdread.c:99 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar" #: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" @@ -6135,17 +6019,17 @@ msgstr "DVD menüsüz" msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" -#: modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." msgstr "Video çıktı modülü" -#: modules/access/dvdread.c:511 +#: modules/access/dvdread.c:512 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdread.c:574 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6182,9 +6066,8 @@ msgstr "" #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "PBC LID" +msgstr "ID" #: modules/access/fake.c:52 msgid "" @@ -6259,9 +6142,8 @@ msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Bandwidth" -msgstr "Video genişliği" +msgstr "Band genişliği" #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 @@ -6419,83 +6301,83 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Girdi yok" -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/http.c:67 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/http.c:71 #, fuzzy msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP parolası" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/http.c:80 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP kullanıcı ajanı" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 +#: modules/access/http.c:84 msgid "Auto re-connect" msgstr "Otomatik yeniden bağlan" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/http.c:89 msgid "Continuous stream" msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:94 +#: modules/access/http.c:95 #, fuzzy msgid "Forward Cookies" msgstr "İleri" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:96 msgid "Forward Cookies Across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/http.c:98 +#: modules/access/http.c:99 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP girdisi" -#: modules/access/http.c:100 +#: modules/access/http.c:101 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:445 +#: modules/access/http.c:446 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/http.c:449 +#: modules/access/http.c:450 #, fuzzy msgid "HTTP authentication" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -6544,7 +6426,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mmap.c:54 msgid "MMap" -msgstr "" +msgstr "MMap" #: modules/access/mmap.c:55 #, fuzzy @@ -6583,9 +6465,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:69 -#, fuzzy msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "Zaman" +msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "" @@ -6935,9 +6816,8 @@ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "Taramasız:" #: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy msgid "Audio bitmask" -msgstr "Ses bit oranı" +msgstr "Ses bit-maskesi" #: modules/access/pvr.c:107 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." @@ -7109,9 +6989,8 @@ msgstr "Ekran Girdisi" #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435 #: modules/gui/macosx/vout.m:214 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Ekran Girdisi" +msgstr "Ekran" #: modules/access/smb.c:66 msgid "" @@ -7161,9 +7040,8 @@ msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy msgid "UDP input" -msgstr "UDP/RTP girdisi" +msgstr "UDP girdisi" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820 @@ -7179,9 +7057,8 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699 #: modules/stream_out/standard.c:100 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard Oynat" +msgstr "Standart" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." @@ -7331,7 +7208,7 @@ msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Pozlandırma" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." @@ -7348,27 +7225,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 -#, fuzzy msgid "Gain" -msgstr "Guarani" +msgstr "Kazanç" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 -#, fuzzy msgid "Horizontal flip" -msgstr "Yatay" +msgstr "Yatay yansıt" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 -#, fuzzy msgid "Vertical flip" -msgstr "Dikey" +msgstr "Dikey yansıt" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." @@ -7406,9 +7280,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 -#, fuzzy msgid "Audio method" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Ses yöntemi" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." @@ -7520,17 +7393,16 @@ msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -#, fuzzy msgid "READ" -msgstr "RAW" +msgstr "READ" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 msgid "MMAP" -msgstr "" +msgstr "MMAP" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 msgid "USERPTR" -msgstr "" +msgstr "USERPTR" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 @@ -7566,18 +7438,16 @@ msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video4Linux girdisi" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 -#, fuzzy msgid "Video input" -msgstr "Video Seçenekleri" +msgstr "Video girdisi" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 msgid "Tuner" msgstr "Tuner" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Denetim" +msgstr "Denetimler" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." @@ -7738,8 +7608,8 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 msgid "Entry" msgstr "Giriş/Öge" @@ -7748,16 +7618,15 @@ msgstr "Giriş/Öge" msgid "Segments" msgstr "Parçalar" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5436 +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv.cpp:5461 msgid "Segment" msgstr "Parça" #: modules/access/vcdx/access.c:538 -#, fuzzy msgid "LID" -msgstr "PBC LID" +msgstr "LID" #: modules/access/vcdx/info.c:93 msgid "VCD Format" @@ -7833,8 +7702,8 @@ msgstr "&Seçim" msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tür" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 msgid "List ID" msgstr "Liste ID" @@ -8587,15 +8456,15 @@ msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" @@ -9030,7 +8899,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Motion masking" -msgstr "" +msgstr "Hareket maskeleme" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "" @@ -9104,7 +8973,7 @@ msgstr "Video çıktı modülü" #: modules/codec/cc.c:64 msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgstr "CC 608/708" #: modules/codec/cc.c:65 msgid "Closed Captions decoder" @@ -9583,7 +9452,7 @@ msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" #: modules/codec/svcdsub.c:56 msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "SVCD altyazısı" #: modules/codec/svcdsub.c:66 #, fuzzy @@ -9656,7 +9525,7 @@ msgstr "PVR video aygıtı" #: modules/codec/theora.c:533 msgid "Theora comment" -msgstr "" +msgstr "Theora açıklama" #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" @@ -9747,9 +9616,9 @@ msgstr "DVB altyazı paketleyicisi" msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/codec/vorbis.c:646 +#: modules/codec/vorbis.c:643 msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +msgstr "Vorbis açıklama" #: modules/codec/x264.c:52 #, fuzzy @@ -9845,7 +9714,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:101 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:102 msgid "" @@ -10393,11 +10262,11 @@ msgstr "Macedonian" #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 msgid "hex" -msgstr "" +msgstr "hex" #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 #, fuzzy @@ -10499,7 +10368,7 @@ msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" #: modules/control/dbus.c:111 msgid "dbus" -msgstr "" +msgstr "dbus" #: modules/control/dbus.c:114 #, fuzzy @@ -10544,7 +10413,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "Yer imi 9 ayarla" #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 #, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Kestirme tuşlar" @@ -10690,8 +10559,8 @@ msgstr "" msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü" -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 +#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911 +#: modules/control/rc.c:1951 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10794,9 +10663,8 @@ msgid "Initializing" msgstr "Interlingue" #: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Aç" +msgstr "Açılıyor" #: modules/control/rc.c:74 #, fuzzy @@ -10804,10 +10672,10 @@ msgid "Buffer" msgstr "Boyut sapması" #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1602 modules/gui/macosx/intf.m:1603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -10826,7 +10694,7 @@ msgstr "Geriye Git" msgid "End" msgstr "son" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -10868,7 +10736,7 @@ msgstr "" #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın" +msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın" #: modules/control/rc.c:188 msgid "" @@ -10885,447 +10753,447 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:347 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:934 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1059 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575 +#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826 +#: modules/control/rc.c:1924 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1410 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "Oynatma listesi boş" -#: modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:1983 #, fuzzy msgid "Unknown command!" msgstr "Bilinmeyen ses kartı" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039 +#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "Kodlama" -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042 +#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050 +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "Resim kırpma" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064 +#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067 +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075 +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078 +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081 +#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090 +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "Akış" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095 +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2032 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -11615,12 +11483,12 @@ msgstr "HTTP girdisi" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:591 +#: modules/demux/live555.cpp:589 #, fuzzy msgid "RTSP authentication" msgstr "UDP/RTP Multicast" -#: modules/demux/live555.cpp:592 +#: modules/demux/live555.cpp:590 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -11641,68 +11509,68 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "Ayırıcılar" -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv.cpp:124 #, fuzzy msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Ayırıcılar" -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv.cpp:131 #, fuzzy msgid "Ordered chapters" msgstr "Sonraki bölüm" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv.cpp:132 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 +#: modules/demux/mkv.cpp:135 msgid "Chapter codecs" msgstr "Bölüm codec'leri" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv.cpp:136 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:423 +#: modules/demux/mkv.cpp:139 #, fuzzy msgid "Preload Directory" msgstr "Klasör" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv.cpp:140 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv.cpp:143 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv.cpp:144 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv.cpp:147 msgid "Dummy Elements" msgstr "Aptal Elemanlar" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv.cpp:148 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3368 +#: modules/demux/mkv.cpp:3384 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD Menüsü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3374 +#: modules/demux/mkv.cpp:3390 msgid "First Played" msgstr "İlk Oynatılan" -#: modules/demux/mkv.cpp:3376 +#: modules/demux/mkv.cpp:3392 msgid "Video Manager" msgstr "Video Yöneticisi" -#: modules/demux/mkv.cpp:3382 +#: modules/demux/mkv.cpp:3398 msgid "----- Title" msgstr "----- Başlık" @@ -12307,24 +12175,20 @@ msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" #: modules/demux/ts.c:3523 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "altyazı" #: modules/demux/ts.c:3527 -#, fuzzy msgid "4:3 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "4:3 altyazı" #: modules/demux/ts.c:3531 -#, fuzzy msgid "16:9 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "16:9 altyazı" #: modules/demux/ts.c:3535 -#, fuzzy msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "SVCD altyazıları" +msgstr "2.21:1 altyazı" #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 msgid "hearing impaired" @@ -12503,7 +12367,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -12553,7 +12417,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -12847,14 +12711,12 @@ msgstr "" #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 #: modules/video_filter/rss.c:203 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi" #: modules/gui/fbosd.c:214 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Seviye" +msgstr "Komutlar" #: modules/gui/fbosd.c:219 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" @@ -12905,7 +12767,7 @@ msgstr "Ekle" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -12920,7 +12782,7 @@ msgstr "Çıkart/Kaldır" msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674 msgid "Untitled" msgstr "Başlıksız" @@ -12966,9 +12828,8 @@ msgid "Jump To Time" msgstr "Git:" #: modules/gui/macosx/controls.m:60 -#, fuzzy msgid "sec." -msgstr "secam" +msgstr "sn." #: modules/gui/macosx/controls.m:61 #, fuzzy @@ -13098,9 +12959,8 @@ msgid "Distortion filters" msgstr "Bozulma" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy msgid "Blur" -msgstr "Blues (hüzün)" +msgstr "Bulanık" #: modules/gui/macosx/extended.m:76 #, fuzzy @@ -13170,9 +13030,8 @@ msgid "Maximum level" msgstr "Maksimum seviye" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +msgstr "Varsayılanlara Dön" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "Opaqueness" @@ -13183,14 +13042,12 @@ msgid "Adjust Image" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 -#, fuzzy msgid "Video Filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video Süzgeci" #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 -#, fuzzy msgid "Audio Filter" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses Süzgeci" #: modules/gui/macosx/extended.m:518 #, fuzzy @@ -13206,48 +13063,44 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 msgid "Login:" -msgstr "Georgian" +msgstr "Kullanıcı:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 msgid "Password:" -msgstr "Parola" +msgstr "Parola:" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286 #, c-format msgid "Remaining time: %i seconds" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 msgid "Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Hatalar ve Uyarılar" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Temizle" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/interaction.m:401 msgid "Show Details" -msgstr "İpuçlarını göster" +msgstr "Ayrıntıları Göster" #: modules/gui/macosx/intf.m:556 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:573 -#, fuzzy msgid "Open CrashLog..." -msgstr "CrashLog bulunamadı" +msgstr "CrashLog Aç..." #: modules/gui/macosx/intf.m:578 #, fuzzy @@ -13283,9 +13136,8 @@ msgid "1:File" msgstr "1:Dosya" #: modules/gui/macosx/intf.m:589 -#, fuzzy msgid "Open File..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "Dosya Aç..." #: modules/gui/macosx/intf.m:590 msgid "Quick Open File..." @@ -13300,15 +13152,14 @@ msgid "Open Network..." msgstr "Ağ Aç..." #: modules/gui/macosx/intf.m:593 -#, fuzzy msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." +msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..." #: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2285 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" @@ -13330,9 +13181,8 @@ msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: modules/gui/macosx/intf.m:605 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Oynatım" #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696 msgid "Volume Up" @@ -13344,9 +13194,8 @@ msgstr "Seviye Azalt" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197 -#, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Tam ekran video çıktısı" +msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı" #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659 #: modules/video_filter/postproc.c:186 @@ -13363,14 +13212,12 @@ msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" #: modules/gui/macosx/intf.m:664 -#, fuzzy msgid "Controller..." -msgstr "Denetim" +msgstr "Denetleyici..." #: modules/gui/macosx/intf.m:665 -#, fuzzy msgid "Equalizer..." -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Ekolayzer..." #: modules/gui/macosx/intf.m:666 #, fuzzy @@ -13378,18 +13225,16 @@ msgid "Extended Controls..." msgstr "Genişletilmiş denetimler" #: modules/gui/macosx/intf.m:667 -#, fuzzy msgid "Bookmarks..." -msgstr "Yer imleri" +msgstr "Yer imleri..." #: modules/gui/macosx/intf.m:668 msgid "Playlist..." msgstr "Oynatma Listesi..." #: modules/gui/macosx/intf.m:669 -#, fuzzy msgid "Media Information..." -msgstr "Üst-veri" +msgstr "Medya Bilgisi..." #: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "Messages..." @@ -13397,7 +13242,7 @@ msgstr "Mesajlar..." #: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "" +msgstr "Hatalar ve Uyarılar..." #: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Bring All to Front" @@ -13409,14 +13254,12 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" #: modules/gui/macosx/intf.m:676 -#, fuzzy msgid "VLC media player Help..." -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..." #: modules/gui/macosx/intf.m:677 -#, fuzzy msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "BeniOku..." +msgstr "BeniOku / SSS..." #: modules/gui/macosx/intf.m:679 #, fuzzy @@ -13424,9 +13267,8 @@ msgid "Online Documentation..." msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" #: modules/gui/macosx/intf.m:680 -#, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "VideoLAN Web sitesi" +msgstr "VideoLAN Web sitesi..." #: modules/gui/macosx/intf.m:681 #, fuzzy @@ -13434,9 +13276,8 @@ msgid "Make a donation..." msgstr "Macedonian" #: modules/gui/macosx/intf.m:682 -#, fuzzy msgid "Online Forum..." -msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon" +msgstr "Online Forum..." #: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Your version of Mac OS X is not supported" @@ -13446,29 +13287,71 @@ msgstr "" msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1365 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/macosx/intf.m:1367 +#, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "Seviye: %d" +msgstr "Seviye: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1941 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1939 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1941 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2012 +msgid "Crash Report (Type Ctrl-shift-D and hit send)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 +msgid "(Type Command-shift-D (Menu 'Message'>'Send Again' and hit send)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2018 +msgid "Error when generating crash report mail." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2018 +msgid "Can't prepare crash log mail" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2095 +msgid "VLC has previously crashed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2096 +msgid "" +"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to " +"VLC's team?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2097 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "son" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2097 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2100 +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2113 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2113 modules/gui/macosx/prefs.m:148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2113 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -13500,9 +13383,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 -#, fuzzy msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekranda siyah ekranlar" #: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" @@ -13525,7 +13407,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 #, fuzzy msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Auto-playback of new items" @@ -13587,16 +13469,15 @@ msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)" #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Bölüm codec'leri" +msgstr "Yakala" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 @@ -13613,14 +13494,12 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 -#, fuzzy msgid "No DVD menus" -msgstr "DVD Menüleri Kullan" +msgstr "DVD menüleri kullanma" #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 -#, fuzzy msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +msgstr "VIDEO_TS Klasörü" #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 msgid "DVD" @@ -13675,9 +13554,8 @@ msgid "Previous Channel" msgstr "Önceki bölüm" #: modules/gui/macosx/open.m:214 -#, fuzzy msgid "Next Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Sonraki Kanal" #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 msgid "Retrieving Channel Info..." @@ -13717,9 +13595,8 @@ msgstr "Gecikme" #: modules/gui/macosx/open.m:291 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy msgid "FPS" -msgstr "PS" +msgstr "FPS" #: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Subtitles encoding" @@ -13958,102 +13835,97 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgi" #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 #, fuzzy msgid "Expand Node" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 #, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" msgstr "Başlık üstverisi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 #, fuzzy msgid "Sort Node by Name" msgstr "İsme göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 #, fuzzy msgid "Sort Node by Author" msgstr "İsme göre Sırala" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1385 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1393 #, fuzzy msgid "No items in the playlist" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 #, fuzzy msgid "Search in Playlist" msgstr "Oynatma Listesi Aç" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" +msgstr "Listeye Klasör Ekle" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "File Format:" -msgstr "Altyazı bindirme" +msgstr "Dosya Formatı:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 #, fuzzy msgid "Extended M3U" msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1386 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 #, c-format msgid "%i items" -msgstr "" +msgstr "%i öge" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1397 msgid "1 item" -msgstr "Öge" +msgstr "1 öge" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:669 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:677 msgid "Save Playlist" msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808 msgid "Meta-information" msgstr "Üst-veri" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1346 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354 #, fuzzy msgid "New Node" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1347 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Ağ arayüz adresi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1363 msgid "Empty Folder" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Klasörü Boşalt" #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 msgid "Reset All" @@ -14061,9 +13933,8 @@ msgstr "Tümünü Sıfırla" #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Bashkir" +msgstr "Temel" #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 @@ -14089,59 +13960,50 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "Interface Settings" -msgstr "Genel arayüz ayarları" +msgstr "Arayüz Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 msgid "General Audio Settings" -msgstr "Genel ses ayarları" +msgstr "Genel Ses Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 msgid "General Video Settings" -msgstr "Genel video ayarları" +msgstr "Genel Video Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#, fuzzy msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları" +msgstr "Altyazı & OSD Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy msgid "Input & Codecs" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi && Codec'ler" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy msgid "Input & Codec settings" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi & Codec Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "Çıkart" +msgstr "Efektler" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#, fuzzy msgid "Enable Audio" -msgstr "Ses etkin" +msgstr "Ses Etkin" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 -#, fuzzy msgid "General Audio" -msgstr "Genel" +msgstr "Genel Ses" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 @@ -14159,25 +14021,21 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#, fuzzy msgid "User name" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı adı" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Görsel Ögeler" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 -#, fuzzy msgid "Default Volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan Seviye" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Kanal" +msgstr "Değiştir" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #, fuzzy @@ -14189,22 +14047,19 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122 msgid "Action" -msgstr "Uygulama" +msgstr "Eylem" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123 msgid "Shortcut" -msgstr "sout" +msgstr "Kısayol" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy msgid "Access Filter" -msgstr "Erişim Süzgeci modülleri" +msgstr "Erişim Süzgeci" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 msgid "Repair AVI Files" @@ -14227,14 +14082,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -#, fuzzy msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "HTTP Proxy" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy için parola" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 @@ -14247,9 +14100,8 @@ msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Son işleme kalitesi" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#, fuzzy msgid "Default Server Port" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan Sunucu Portu" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 @@ -14273,53 +14125,45 @@ msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#, fuzzy msgid "Default Encoding" -msgstr "Kod çözme" +msgstr "Varsayılan Kodlama" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -#, fuzzy msgid "Display Settings" -msgstr "Ekran çözünürlüğü" +msgstr "Görüntü Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#, fuzzy msgid "Font Color" -msgstr "Renk" +msgstr "Yazıtipi Rengi" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 #: modules/video_output/opengl.c:174 -#, fuzzy msgid "Effect" -msgstr "Çıkart" +msgstr "Efekt" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazıtipi Boyutu" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı Dilleri" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Seçilen Altyazı Dili" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 -#, fuzzy msgid "Enable OSD" -msgstr "Etkin" +msgstr "OSD etkin" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 @@ -14327,48 +14171,41 @@ msgid "Display" msgstr "Ekranda göster" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#, fuzzy msgid "Enable Video" -msgstr "Video etkin" +msgstr "Video Etkin" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#, fuzzy msgid "Output module" -msgstr "Çıktı modülleri" +msgstr "Çıktı modülü" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy msgid "Video snapshots" -msgstr "Video enstantane formatı" +msgstr "Video enstantaneleri" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Klasör" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Norm" +msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Önceki" +msgstr "Önek" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Ardışıl numara ver" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Pushto" +msgstr "Özel" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 msgid "Lowest latency" @@ -14394,14 +14231,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 #, fuzzy msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "Genel arayüz ayarları" +msgstr "Arayüz Ayarları" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760 #, fuzzy @@ -14424,7 +14261,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933 #, fuzzy msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "Kestirme tuşlar" +msgstr "Kısayol " #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." @@ -14460,35 +14297,32 @@ msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:63 -#, fuzzy msgid "Check for Updates" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncellemeleri Denetle" #: modules/gui/macosx/update.m:64 msgid "Download now" -msgstr "" +msgstr "Şimdir indir" #: modules/gui/macosx/update.m:66 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle" #: modules/gui/macosx/update.m:93 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?" #: modules/gui/macosx/update.m:94 msgid "You can change this option in VLC's update window later on." msgstr "" #: modules/gui/macosx/update.m:94 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "Byte" +msgstr "Evet" #: modules/gui/macosx/update.m:94 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Norm" +msgstr "Hayır" #: modules/gui/macosx/update.m:176 msgid "This version of VLC is the latest available." @@ -14692,9 +14526,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 -#, fuzzy msgid "More Info" -msgstr "Daha fazla bilgi" +msgstr "Daha fazla Bilgi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14704,12 +14537,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "Akış" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Kayıt dosyası" @@ -14724,7 +14557,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717 #, fuzzy msgid "Select a stream" msgstr "Bir dosya seçin" @@ -14809,13 +14642,13 @@ msgstr "Transkod" msgid "Transcode video" msgstr "Transkod" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -14840,20 +14673,19 @@ msgstr "" msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 #, fuzzy msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 msgid "SAP Announce" -msgstr "SAP anonsu:" +msgstr "SAP Anonsu" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Oynatmayı duraklatır" @@ -14890,9 +14722,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "Özet" #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 #, fuzzy @@ -14905,14 +14736,12 @@ msgid "Input stream" msgstr "Sout akışı" #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#, fuzzy msgid "Save file to" -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosyaya kaydet" #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "Altyazılar" +msgstr "Altyazı ekle" #: modules/gui/macosx/wizard.m:598 #, fuzzy @@ -14954,9 +14783,8 @@ msgid "Select the directory to save to" msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 -#, fuzzy msgid "No folder selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Klasör seçilmedi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 msgid "A directory where to save the files has to be selected." @@ -14969,9 +14797,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "Girdi bulunamadı" +msgstr "Dosya seçilmedi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A file where to save the stream has to be selected." @@ -14982,37 +14809,35 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnish" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423 msgid "yes" -msgstr "Byte" +msgstr "evet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426 msgid "no" -msgstr "hiçbiri" +msgstr "hayır" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -15020,15 +14845,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -15036,7 +14861,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15046,7 +14871,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15129,19 +14954,19 @@ msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "Seviye: %d" +msgstr "Seviye : %i%%" #: modules/gui/ncurses.c:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "Başlık %d (%d)" +msgstr " Başlık : %d/%d" #: modules/gui/ncurses.c:1616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "Bölüm %d" +msgstr "Bölüm : %d/%d" #: modules/gui/ncurses.c:1628 #, c-format @@ -15153,14 +14978,12 @@ msgid " [ h for help ]" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1652 -#, fuzzy msgid " Help " -msgstr "Yardım" +msgstr " Yardım " #: modules/gui/ncurses.c:1656 -#, fuzzy msgid "[Display]" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "[Display]" #: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " h,H Show/Hide help box" @@ -15352,19 +15175,18 @@ msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1760 -#, fuzzy msgid " Information " -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Bilgi" #: modules/gui/ncurses.c:1772 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" #: modules/gui/ncurses.c:1779 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 #, fuzzy @@ -15372,14 +15194,12 @@ msgid "No item currently playing" msgstr "Listede %i öge" #: modules/gui/ncurses.c:1897 -#, fuzzy msgid " Logs " -msgstr "Georgian" +msgstr "Log'lar " #: modules/gui/ncurses.c:1940 -#, fuzzy msgid " Browse " -msgstr "Gözat..." +msgstr " Gözat " #: modules/gui/ncurses.c:1995 msgid " Objects " @@ -15415,9 +15235,9 @@ msgid "Find: %s" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "Aç:" +msgstr "Aç: %s" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -15842,9 +15662,8 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -#, fuzzy msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi" +msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi" #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 #, c-format @@ -15855,54 +15674,57 @@ msgstr "" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Preamp\n" msgstr "Kuvvetlendirme" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105 #, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "Ekolayzer" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246 msgid "Audio/Video" -msgstr "Ses Codec:" +msgstr "Ses/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Altyazı dosyası" +msgstr "Altyazı/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295 #, fuzzy msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353 #, fuzzy msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Erişim çıktı modülü" @@ -15922,9 +15744,14 @@ msgid "Statistics about the currently playing media or stream." msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 -#, fuzzy msgid "Sent bitrate" -msgstr "Örnekleme oranı" +msgstr "Gönderim bit-oranı" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a media" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 #, fuzzy @@ -15938,14 +15765,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Frame by frame" -msgstr "Çerçeve oranı" +msgstr "Kare kare" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Take a snapshot" -msgstr "Videodan enstantane çek" +msgstr "Bir enstantane çek" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 msgid "" @@ -15958,15 +15791,13 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Teletext on" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext açık" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Teletext" -msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü" +msgstr "Teletext" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579 #, fuzzy @@ -15986,12 +15817,11 @@ msgstr "Oynatmayı duraklatır" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Show playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +msgstr "Oynatma Listesini göster" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604 #, fuzzy @@ -15999,9 +15829,8 @@ msgid "Show extended settings" msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "TCP girdisi" +msgstr "Saydam" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789 #, fuzzy @@ -16013,30 +15842,31 @@ msgstr "Sessiz" msgid "Pause the playback" msgstr "Oynatmayı duraklatır" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48 +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz" + #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88 #, fuzzy msgid "Select one or multiple files" msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106 -#, fuzzy msgid "File names:" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "Dosya adları:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Süzgeç:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Open subtitles file" -msgstr "Altyazı dosyasını kullan" +msgstr "Altyazı dosyalarını aç" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261 #, fuzzy @@ -16045,9 +15875,8 @@ msgstr "Bir dosya seçin" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 -#, fuzzy msgid "DVB Type:" -msgstr "Disc türü" +msgstr "DVB Türü:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907 @@ -16056,9 +15885,8 @@ msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder sembol oranı kHz" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Channels:" -msgstr "Kanallar" +msgstr "Kanallar:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 #, fuzzy @@ -16067,7 +15895,7 @@ msgstr "Seçilen:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 #, fuzzy @@ -16084,14 +15912,12 @@ msgid "Auto connnection" msgstr "Otomatik yeniden bağlan" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Radio device name" -msgstr "Ses aygıtı ismi" +msgstr "Radyo aygıtı ismi" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74 msgid "Double click to get media information" @@ -16107,64 +15933,58 @@ msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "Bir klasör seçin" +msgstr "Klasör Seç" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129 msgid "Set" -msgstr "Seç" +msgstr "Ayarla" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243 msgid "Unset" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Ayarı gerial" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281 msgid "Hotkey for " -msgstr "Kestirme tuşlar" +msgstr "Kısayol " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337 msgid "Key: " -msgstr "Anahtar/Kare" +msgstr "Anahtar: " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 #, fuzzy msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "Altyazılar/OSD" +msgstr "Altyazı && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 #, fuzzy msgid "Input && Codecs" -msgstr "Girdi / Codec'ler" +msgstr "Girdi && Codec'ler" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 msgid "Device:" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Aygıt:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Girdi / Codec'ler" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -16172,48 +15992,41 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "Yapılandır" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 -#, fuzzy msgid "Audio Files" -msgstr "Ses süzgeçleri" +msgstr "Ses Dosyaları" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50 -#, fuzzy msgid "Video Files" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video Dosyaları" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60 -#, fuzzy msgid "Playlist Files" -msgstr "Oynatma Listesi" +msgstr "Oynatma Listeleri" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 msgid "&Apply" -msgstr "Uygula" +msgstr "&Uygula" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185 -#, fuzzy msgid "&Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "&İptal" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Yer imlerini düzenle" +msgstr "Yer İmlerini Düzenle" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 #, fuzzy @@ -16249,34 +16062,29 @@ msgstr "&Kapat" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "Bytes" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Hata" +msgstr "Hatalar" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130 -#, fuzzy msgid "&Clear" -msgstr "Temizle" +msgstr "&Temizle" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Hide future errors" -msgstr "Fazla hataları bastır" +msgstr "Sonraki hataları gizle" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "Video codec'leri" +msgstr "Ayarlamalar ve Efektler" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "Ekolayzer" +msgstr "Grafik Ekolayzer" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 #, fuzzy @@ -16284,44 +16092,36 @@ msgid "Spatializer" msgstr "Ekolayzer" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Audio Effects" -msgstr "Ses codec'leri" +msgstr "Ses Efektleri" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Video Effects" -msgstr "Ses codec'leri" +msgstr "Video Efektleri" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Synchronization" -msgstr "Saat senkronizasyonu" +msgstr "Senkronizasyon" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy msgid "v4l2 controls" -msgstr "Denetim" +msgstr "v4l2 kontrolleri" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Go to Time" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Zamana Git" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Go" -msgstr "Norm" +msgstr "&Git" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Go to time" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Gidilecek zaman" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 -#, fuzzy msgid "VLC media player " -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısı " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 msgid "" @@ -16331,6 +16131,11 @@ msgid "" "platform.\n" "\n" msgstr "" +"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, " +"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/" +"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n" +"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n" +"\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 msgid "" @@ -16349,9 +16154,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) " -msgstr "Telif hakkı" +msgstr "Telif hakkı (C) " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 msgid "" @@ -16365,9 +16169,8 @@ msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Thanks" -msgstr "İzler" +msgstr "Teşekkürler" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 #, fuzzy @@ -16379,9 +16182,8 @@ msgid "&Recheck version" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Checking for an update..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 msgid "" @@ -16392,12 +16194,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270 #, fuzzy msgid "Launching an update request..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Select a directory..." -msgstr "Bir klasör seçin" +msgstr "Bir klasör seçin..." #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314 #, fuzzy @@ -16421,66 +16222,55 @@ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338 #, fuzzy msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu" #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Georgian" +msgstr "Login" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Genel" +msgstr "&Genel" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Extra Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "&Ek Üstveriler" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 -#, fuzzy msgid "&Codec Details" -msgstr "İpuçlarını göster" +msgstr "&Codec Detayları" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 -#, fuzzy msgid "&Statistics" -msgstr "&Ayarlar" +msgstr "&İstatistik" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -#, fuzzy msgid "&Save Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Üstverileri &Kaydet" #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Latin" +msgstr "Konum:" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Modules tree" -msgstr "Akışı duraklat" +msgstr "Modüller Ağacı" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 -#, fuzzy msgid "&Save as..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +msgstr "&Farklı Kaydet..." #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86 msgid "Save all the displayed logs to a file" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Verbosity Level" -msgstr "Seslilik (0,1,2)" +msgstr "Seslilik Seviyesi" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Güncelle" +msgstr "&Güncelle" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 #, fuzzy @@ -16502,28 +16292,24 @@ msgid "&File" msgstr "&Dosya" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 -#, fuzzy msgid "&Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "&Disc" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Network" -msgstr "Ağ" +msgstr "&Ağ" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Capture &Device" -msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." +msgstr "Yakalama &Aygıtı" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107 -#, fuzzy msgid "&Select" -msgstr "Seç" +msgstr "&Seç" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192 msgid "&Enqueue" -msgstr "" +msgstr "&Kuyruğa Sok" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196 msgid "&Play" @@ -16531,24 +16317,20 @@ msgstr "&Oynat" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184 -#, fuzzy msgid "&Stream" -msgstr "Akış" +msgstr "&Akış" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 -#, fuzzy msgid "&Convert" -msgstr "Tersine Çevir" +msgstr "&Çevir" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189 -#, fuzzy msgid "&Convert / Save" -msgstr "Tersine Çevir" +msgstr "&Çevir / Kaydet" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "basit" +msgstr "Basit" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 #, fuzzy @@ -16564,9 +16346,8 @@ msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 -#, fuzzy msgid "&Reset Preferences" -msgstr "Tercihleri Sıfırla" +msgstr "Tercihleri &Sıfırla" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 msgid "" @@ -16580,43 +16361,36 @@ msgid "Open Directory" msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Open playlist file" -msgstr "Oynatma Listesi aç" +msgstr "Oynatma listesini aç" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "Listeyi kaydetmek için bir dosyaadı seçiniz" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455 -#, fuzzy msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "Oynatma listesi boş" +msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; " #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " -msgstr "" +msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) " #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 -#, fuzzy msgid "Media Files" -msgstr "Dosya Aç" +msgstr "Medya Dosyaları" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65 -#, fuzzy msgid "Subtitles Files" -msgstr "Altyazı Dosyası" +msgstr "Altyazı Dosyaları" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Süzgeçler" +msgstr "Tüm Dosyalar" #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 -#, fuzzy msgid "Stream Output" -msgstr "Akış çıktısı" +msgstr "Akış Çıktısı" #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 msgid "" @@ -16635,50 +16409,44 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +msgstr "Saat / Dakika / Saniye:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +msgstr "Gün / Ay / Yıl:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Repeat:" -msgstr "Tümünü tekrarla" +msgstr "Tekrarla:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Repeat delay:" -msgstr "Tümünü tekrarla" +msgstr "Tekrarlama gecikmesi:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 -#, fuzzy msgid " days" -msgstr "gecikme" +msgstr " günler" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "&Sırala" +msgstr "İçeri Al" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Çıkart/Kaldır" +msgstr "Dışarı Ver" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "Listede %i öge" +msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosyyaadı seçiniz..." #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "" +msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "VLM yapılandırma dosyası" +msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" @@ -16691,14 +16459,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Polisleri" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" +msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479 msgid "" @@ -16712,28 +16478,25 @@ msgid "" "access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 -#, fuzzy msgid "&Media" -msgstr "Macedonian" +msgstr "&Medya" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 -#, fuzzy msgid "&Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi" +msgstr "&Oynatma Listesi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Denetimler" +msgstr "&Araçlar" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 msgid "&Audio" @@ -16746,48 +16509,44 @@ msgstr "&Video" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 #, fuzzy msgid "P&layback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "Oynatım" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 -#, fuzzy msgid "&Open File..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "&Dosya Aç..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 msgid "Open &Disc..." -msgstr "Disc Aç.." +msgstr "Disc Aç..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Open &Network..." -msgstr "Ağ Aç..." +msgstr "&Ağ Aç..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -#, fuzzy msgid "&Streaming..." -msgstr "Akış" +msgstr "&Akış..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311 msgid "Conve&rt / Save..." -msgstr "" +msgstr "Çevi&r / Kaydet..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906 -#, fuzzy msgid "&Quit" -msgstr "Çıkış" +msgstr "&Çıkış" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 #, fuzzy msgid "Show P&laylist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +msgstr "Listeyi Göster" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 #, fuzzy @@ -16795,103 +16554,88 @@ msgid "Play&list..." msgstr "Oynatma Listesi..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl+L" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Mi&nimal View..." -msgstr "Ana arayüzler" +msgstr "Basit Görünüm..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Ctrl+H" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 #, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +msgstr "Tam-Ekran Arayüzü" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 #, fuzzy msgid "&Advanced Controls" -msgstr "Gelişmiş seçenekler" +msgstr "Gelişmiş Denetimler" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Visualizations selector" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "Görselleme seçicisi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421 msgid "&Preferences..." msgstr "&Tercihler..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Audio &Track" -msgstr "Ses İzi" +msgstr "Ses &İzi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Audio &Device" -msgstr "Ses Aygıtı" +msgstr "Ses &Aygıtı" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Audio &Channels" -msgstr "Ses Kanalları" +msgstr "Ses &Kanalları" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -#, fuzzy msgid "&Visualizations" -msgstr "Görsel Ögeler" +msgstr "&Görsel Ögeler" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Video &Track" -msgstr "Video İzi" +msgstr "Video &İzi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Altyazı İzi" +msgstr "&Altyazı İzi" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Load File..." -msgstr "Kayıt dosyası" +msgstr "Dosyadan Yükle..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 #, fuzzy msgid "&Fullscreen" -msgstr "Tam ekran" +msgstr "Tam-Ekran" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -#, fuzzy msgid "&Zoom" -msgstr "Büyütme" +msgstr "&Büyütme" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 -#, fuzzy msgid "&Deinterlace" -msgstr "Taramasız" +msgstr "&Taramasız" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "En-boy Oranı" +msgstr "&En-boy Oranı" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 -#, fuzzy msgid "&Crop" -msgstr "Kırp" +msgstr "&Kırp" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Always &On Top" -msgstr "Her zaman üstte" +msgstr "Her Zaman &Üstte" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 #, fuzzy @@ -16899,9 +16643,8 @@ msgid "Sna&pshot" msgstr "Enstantane" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Yer imleri" +msgstr "Yer &İmleri" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 #, fuzzy @@ -16909,14 +16652,12 @@ msgid "T&itle" msgstr "Başlık" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 -#, fuzzy msgid "&Chapter" -msgstr "Bölüm" +msgstr "&Bölüm" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551 -#, fuzzy msgid "&Program" -msgstr "Program" +msgstr "&Program" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 msgid "&Navigation" @@ -16925,66 +16666,58 @@ msgstr "&Gezinti" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy msgid "Configure podcasts..." -msgstr "Yapılandır" +msgstr "Kısayolları Yapılandır" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Help..." -msgstr "Yardım" +msgstr "Yardım..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 #, fuzzy msgid "Check for &Updates..." -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Güncellemeleri Denetle..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Tools" -msgstr "Denetimler" +msgstr "Araçlar" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Tam ekranı doldur" +msgstr "Tam-Ekrandan Çık" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829 -#, fuzzy msgid "&Playback" -msgstr "Oynatmayı duraklatır" +msgstr "&Oynatım" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Show Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini kaydet" +msgstr "Listeyi Göster" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 msgid "Minimal View..." -msgstr "" +msgstr "Basit Görünüm..." #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "Telnet Arayüzü portu" +msgstr "Tam-Ekran Arayüzü" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısını gizle" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Show VLC media player" -msgstr "VLC medya oynatıcısı" +msgstr "VLC medya oynatıcısını göster" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904 -#, fuzzy msgid "&Open Media" -msgstr "Disc Aç" +msgstr "Medya &Aç" #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 #, fuzzy msgid "Open &Folder..." -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "Klasör Aç..." #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 #, fuzzy @@ -16992,9 +16725,8 @@ msgid "Open D&irectory..." msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 msgid "" @@ -17003,9 +16735,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Systray icon" -msgstr "Doyma/Doygunluk" +msgstr "Sistem alanı simgesi" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 msgid "" @@ -17051,7 +16782,7 @@ msgstr "Gelişmiş seçenekler" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 #, fuzzy msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster" +msgstr "Pencerelerde gelişmiş seçeneklerin tümünü göster." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." @@ -17130,9 +16861,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Classic look" -msgstr "Klasik rock" +msgstr "Klasik görünüm" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 msgid "Complete look with information area" @@ -17145,36 +16875,32 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 #, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekran modu geçiş" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 msgid "Qt interface" msgstr "Qt arayüzü" #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Öntanımlar" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 -#, fuzzy msgid "Capture mode" -msgstr "Bölüm codec'leri" +msgstr "Yakalama modu" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 #, fuzzy msgid "Select the capture device type" -msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin" +msgstr "Yakalama aygıtı türünü seçiniz" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 -#, fuzzy msgid "Card Selection" -msgstr "&Seçim" +msgstr "&Kart Seçimi" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Seçenekler:" +msgstr "Seçenekler" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 msgid "Access advanced options to tweak the device" @@ -17185,28 +16911,24 @@ msgid "Advanced options..." msgstr "Gelişmiş seçenekler..." #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -#, fuzzy msgid "Disc Selection" -msgstr "Geçersiz seçim" +msgstr "Disc Seçimi" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -#, fuzzy msgid "Disc device" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Disc aygıtı" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 -#, fuzzy msgid "Starting Position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Başlangıç Konumu" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232 -#, fuzzy msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "Altyazı" +msgstr "Ses ve Altyazı" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 #, fuzzy @@ -17224,9 +16946,8 @@ msgid "Use a sub&titles file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 -#, fuzzy msgid "Alignment:" -msgstr "Video hizalama" +msgstr "Hizalama:" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 #, fuzzy @@ -17234,9 +16955,8 @@ msgid "Select the subtitles file" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -#, fuzzy msgid "Network Protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "Ağ Protokolü" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 #, fuzzy @@ -17284,9 +17004,8 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 -#, fuzzy msgid "Extra media" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Ek üstveri" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 #, fuzzy @@ -17304,7 +17023,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234 #, fuzzy msgid "Select play mode" -msgstr "Bir dosya seçin" +msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin" #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 #: modules/services_discovery/podcast.c:58 @@ -17313,9 +17032,8 @@ msgid "Podcast URLs list" msgstr "Konum" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 -#, fuzzy msgid "Outputs" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktılar" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 msgid "Play locally" @@ -17335,19 +17053,16 @@ msgid "Mount Point" msgstr "Mongolian" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 -#, fuzzy msgid "Login:pass:" -msgstr "Georgian" +msgstr "Kullanıcı:parola:" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Önceki dosya" +msgstr "Profil" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 -#, fuzzy msgid "Encapsulation" -msgstr "Kapsülleme Yöntemi" +msgstr "Kapsülleme" #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 msgid "Video codec" @@ -17376,9 +17091,8 @@ msgid "Generated stream output string" msgstr "Genel akış çıktı ayarları" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -#, fuzzy msgid "Default volume" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan seviye" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" @@ -17389,27 +17103,24 @@ msgid "Save volume on exit" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -#, fuzzy msgid "Preferred audio language" -msgstr "Ses dilini seçiniz" +msgstr "Seçilen ses dili" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 msgid "last.fm" -msgstr "" +msgstr "last.fm" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 msgid "Enable last.fm submission" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -#, fuzzy msgid "Disc Devices" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Disc Aygıtları" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy msgid "Default disc device" -msgstr "Varsayılan aygıtlar" +msgstr "Varsayılan disc aygıtı" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 msgid "Server default port" @@ -17427,30 +17138,27 @@ msgstr "Son işleme kalitesi" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgstr "AVI dosyalarını düzelt" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 msgid "Use system codecs if available (better quality)" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -#, fuzzy msgid "Interface Type" -msgstr "Arayüz" +msgstr "Arayüz Türü" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "Dosya Aç" +msgstr "Doğal" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 -#, fuzzy msgid "Display mode" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "Görünüm modu" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 #, fuzzy @@ -17463,14 +17171,13 @@ msgid "Skins" msgstr "Dış görünümler" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -#, fuzzy msgid "Skin file" -msgstr "Surround seviyesi (0-100)" +msgstr "Dış görünüm dosyası" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 #, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen" -msgstr "Tam ekran modu geçiş" +msgstr "Tam-ekranda siyah ekranlar" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 #, fuzzy @@ -17509,9 +17216,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -#, fuzzy msgid "Subtitles Language" -msgstr "Altyazı dilini seçiniz" +msgstr "Altyazı Dili" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 #, fuzzy @@ -17519,19 +17225,16 @@ msgid "Preferred subtitles language" msgstr "Ses dilini seçiniz" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 -#, fuzzy msgid "Default encoding" -msgstr "Kod çözme" +msgstr "Varsayılan kodlama" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Renk" +msgstr "Yazıtipi rengi" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktı" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 #, fuzzy @@ -17539,14 +17242,12 @@ msgid "Accelerated video output" msgstr "Bindirmeli video çıktısı" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 -#, fuzzy msgid "DirectX" -msgstr "Klasör" +msgstr "DirectX" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy msgid "Display device" -msgstr "Ekranda göster" +msgstr "Ekran aygıtı" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 #, fuzzy @@ -17554,12 +17255,10 @@ msgid "Enable wallpaper mode" msgstr "Duvarkağıdı modu etkin" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -#, fuzzy msgid "Edit settings" -msgstr "Ses ayarları" +msgstr "Ayarları düzenle" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 -#, fuzzy msgid "Control" msgstr "Denetim" @@ -17576,44 +17275,36 @@ msgid "Run on schedule" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "&Ayarlar" +msgstr "Durum" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -#, fuzzy msgid "P/P" -msgstr "UDP/RTP" +msgstr "P/P" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -#, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Önceki" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -#, fuzzy msgid "Add Input" -msgstr "Girdi yok" +msgstr "Girdi Ekle" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy msgid "Edit Input" -msgstr "Sahte girdi" +msgstr "Girdiyi Düzenle" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy msgid "Clear List" -msgstr "Temizle" +msgstr "Listeyi Temizle" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -#, fuzzy msgid "Transform" -msgstr "Dönüşümler" +msgstr "Dönüşüm" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "Hız" +msgstr "Keskin (sharpen)" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 msgid "Sigma" @@ -17661,9 +17352,8 @@ msgid "Synchronize left and right" msgstr "Ses izi seçiniz" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -#, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "Spektrum" +msgstr "Geometri" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 msgid "Puzzle game" @@ -17676,26 +17366,22 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Seviye" +msgstr "Sütunlar" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "Gözat..." +msgstr "Satırlar" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Bit oranı" +msgstr "Döndür" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "Cıngıl" +msgstr "Açı" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 #, fuzzy @@ -17709,9 +17395,8 @@ msgstr "Kulaklık efekti" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 #: modules/video_filter/noise.c:54 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "Gürültü" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 #, fuzzy @@ -17744,9 +17429,8 @@ msgid "Wall" msgstr "tümü" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 -#, fuzzy msgid "Add text" -msgstr "Sonraki" +msgstr "Metin ekle" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 #, fuzzy @@ -17765,14 +17449,12 @@ msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Georgian" +msgstr "Logo" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -#, fuzzy msgid "Add logo" -msgstr "Ses kodlayıcısı" +msgstr "Logo ekle" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 @@ -17780,13 +17462,12 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 -#, fuzzy msgid "Logo erase" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Logo yoket" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maske" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 #, fuzzy @@ -17809,9 +17490,8 @@ msgid "Vout filters" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Portuguese" +msgstr "Sıfırla" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 #, fuzzy @@ -17824,14 +17504,12 @@ msgid "Media Manager Edition" msgstr "Üst-veri" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "İsim" +msgstr "İsim:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Girdi" +msgstr "Girdi:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 #, fuzzy @@ -17839,9 +17517,8 @@ msgid "Select Input" msgstr "Ekran Girdisi" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Çıktı dosyası" +msgstr "Çıktı:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 #, fuzzy @@ -17859,9 +17536,8 @@ msgid "Mux Control" msgstr "Denetim" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -#, fuzzy msgid "Loop" -msgstr "Georgian" +msgstr "Döngü" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 msgid "Media Manager List" @@ -17899,7 +17575,7 @@ msgstr "Oynatma listesi boş" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 #, fuzzy msgid "Skin to use" -msgstr "Dış görünümler" +msgstr "Kullanılacak Skin" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 msgid "Path to the skin to use." @@ -17968,33 +17644,28 @@ msgstr "" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:504 -#, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n" "\n" #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Compiled by " -msgstr "Komedi" +msgstr "Derleyen: " #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Compiler: " -msgstr "Komedi" +msgstr "Derleyici: " #: modules/gui/wince/interface.cpp:509 -#, fuzzy msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/" msgstr "" "VideoLAN Ekibi \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" +"http://www.videolan.org/" #: modules/gui/wince/open.cpp:135 msgid "Open:" @@ -18164,33 +17835,28 @@ msgid "House" msgstr "Renk tonu" #: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "İsim" +msgstr "Oyun" #: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -#, fuzzy msgid "Sound clip" -msgstr "Ses:" +msgstr "Ses klibi" #: modules/meta_engine/id3genres.h:66 msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -#, fuzzy msgid "Alternative rock" -msgstr "Alternatif" +msgstr "Alternatif rock" #: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -#, fuzzy msgid "Soul" -msgstr "sout" +msgstr "Soul" #: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -#, fuzzy msgid "Punk" -msgstr "Korku" +msgstr "Punk" #: modules/meta_engine/id3genres.h:72 #, fuzzy @@ -18212,7 +17878,7 @@ msgstr "" #: modules/meta_engine/id3genres.h:76 msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Etnik" #: modules/meta_engine/id3genres.h:77 msgid "Gothic" @@ -18338,9 +18004,8 @@ msgid "Retro" msgstr "Portuguese" #: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -#, fuzzy msgid "Musical" -msgstr "Klasik" +msgstr "Müzikal" #: modules/meta_engine/id3genres.h:106 msgid "Rock & roll" @@ -19446,9 +19111,8 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/hal.c:150 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Aygıt" +msgstr "Aygıtlar" #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." @@ -19473,7 +19137,7 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "IPv4 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv4 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:91 #, fuzzy @@ -19482,7 +19146,7 @@ msgstr "SAP anons aralığı" #: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "IPv6 SAP" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP" #: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy @@ -19491,7 +19155,7 @@ msgstr "SAP anons aralığı" #: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +msgstr "IPv6 SAP kapsamı" #: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." @@ -19555,18 +19219,15 @@ msgstr "SAP anonsu:" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Açıklama" -#: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894 msgid "Session" -msgstr "İzinler" +msgstr "Oturum" -#: modules/services_discovery/sap.c:892 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:890 msgid "Tool" -msgstr "Denetimler" +msgstr "Araç" -#: modules/services_discovery/sap.c:896 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:894 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -19586,16 +19247,16 @@ msgstr "Kaynak en-boy oranı" #: modules/services_discovery/shout.c:74 msgid "Shoutcast TV" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast TV" #: modules/services_discovery/shout.c:75 msgid "Freebox TV" -msgstr "" +msgstr "Freebox TV" #: modules/services_discovery/shout.c:76 #: modules/services_discovery/shout.c:124 msgid "French TV" -msgstr "" +msgstr "French TV" #: modules/services_discovery/shout.c:110 #, fuzzy @@ -19604,7 +19265,7 @@ msgstr "Kaynak en-boy oranı" #: modules/services_discovery/shout.c:117 msgid "Shoutcast TV listings" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast TV listelemesi" #: modules/services_discovery/shout.c:131 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" @@ -19808,9 +19469,8 @@ msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88 -#, fuzzy msgid "Video filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video süzgeci" #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 #, fuzzy @@ -20115,9 +19775,8 @@ msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" #: modules/stream_out/switcher.c:98 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Komedi" +msgstr "Komut" #: modules/stream_out/switcher.c:100 msgid "Initial command to execute." @@ -20322,9 +19981,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135 -#, fuzzy msgid "OSD menu" -msgstr "DVD (menüler)" +msgstr "OSD menü" #: modules/stream_out/transcode.c:131 msgid "" @@ -20343,7 +20001,7 @@ msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin" #: modules/stream_out/transcode.c:136 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "Yüksek öncelik" #: modules/stream_out/transcode.c:138 msgid "" @@ -20374,7 +20032,7 @@ msgstr "Dosya akış çıktısı" #: modules/stream_out/transcode.c:216 msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +msgstr "Bindirmeler/Altyazı" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 #, fuzzy @@ -20474,7 +20132,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/alphamask.c:42 msgid "Transparency mask" -msgstr "" +msgstr "Saydamlık maskesi" #: modules/video_filter/alphamask.c:44 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." @@ -20486,9 +20144,8 @@ msgid "Alpha mask video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/alphamask.c:64 -#, fuzzy msgid "Alpha mask" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Alpha maskesi" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 msgid "" @@ -20803,34 +20460,28 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Devredışı" +msgstr "devredışı" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 -#, fuzzy msgid "summary" -msgstr "Boş/Aptal" +msgstr "özet" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "Sol" +msgstr "sol" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -#, fuzzy msgid "right" -msgstr "Sağ" +msgstr "sağ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 -#, fuzzy msgid "top" -msgstr "Durdur" +msgstr "üst" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 -#, fuzzy msgid "bottom" -msgstr "Alt" +msgstr "alt" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #, fuzzy @@ -21400,9 +21051,8 @@ msgid "Erase video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/erase.c:67 -#, fuzzy msgid "Erase" -msgstr "Duraklat" +msgstr "Yoket" #: modules/video_filter/extract.c:63 #, fuzzy @@ -21557,9 +21207,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/logo.c:90 -#, fuzzy msgid "Logo position" -msgstr "Konum" +msgstr "Logo konumu" #: modules/video_filter/logo.c:92 msgid "" @@ -21573,9 +21222,8 @@ msgid "Logo video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/logo.c:106 -#, fuzzy msgid "Logo overlay" -msgstr "Başlığa Git" +msgstr "Logo bindirme" #: modules/video_filter/logo.c:127 #, fuzzy @@ -21588,9 +21236,8 @@ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/magnify.c:51 -#, fuzzy msgid "Magnify" -msgstr "Altyazı hizalama" +msgstr "Büyütme" #: modules/video_filter/marq.c:88 msgid "" @@ -21653,9 +21300,8 @@ msgid "Marquee" msgstr "On Screen Display" #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212 -#, fuzzy msgid "Misc" -msgstr "Disc" +msgstr "Çeşitli" #: modules/video_filter/marq.c:175 #, fuzzy @@ -21766,7 +21412,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:140 msgid "Keep original size" -msgstr "" +msgstr "Özgün boyutu koru" #: modules/video_filter/mosaic.c:142 msgid "Keep the original size of mosaic elements." @@ -21805,7 +21451,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 msgid "fixed" -msgstr "" +msgstr "sabit" #: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy @@ -21819,7 +21465,7 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/mosaic.c:179 msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" @@ -21854,9 +21500,8 @@ msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 -#, fuzzy msgid "OpenCV example" -msgstr "Akış Aç" +msgstr "OpenCV örneği" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77 msgid "Haar cascade filename" @@ -21877,7 +21522,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 msgid "RGB32" -msgstr "" +msgstr "RGB32" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 #, fuzzy @@ -21896,15 +21541,15 @@ msgstr "Akarken ekranda göster" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 msgid "Show only errors" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca hataları göster" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 msgid "Show errors and warnings" -msgstr "" +msgstr "Hataları ve uyarıları göster" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 #, fuzzy @@ -21912,9 +21557,8 @@ msgid "OpenCV video filter wrapper" msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 -#, fuzzy msgid "OpenCV" -msgstr "Aç" +msgstr "OpenCV" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" @@ -22483,9 +22127,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:160 -#, fuzzy msgid "Text position" -msgstr "Altresimler" +msgstr "Metin konumu" #: modules/video_filter/rss.c:162 msgid "" @@ -22597,19 +22240,16 @@ msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" msgstr "" #: modules/video_filter/swscale.c:59 -#, fuzzy msgid "Gauss" -msgstr "Duraklat" +msgstr "Gauss" #: modules/video_filter/swscale.c:60 -#, fuzzy msgid "SincR" -msgstr "Dış görünümler" +msgstr "SincR" #: modules/video_filter/swscale.c:60 -#, fuzzy msgid "Lanczos" -msgstr "Lao" +msgstr "Lanczos" #: modules/video_filter/swscale.c:60 msgid "Bicubic spline" @@ -22634,22 +22274,19 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "270 derece döndür" #: modules/video_filter/transform.c:71 -#, fuzzy msgid "Flip horizontally" -msgstr "Yatay" +msgstr "Yatay simetrik" #: modules/video_filter/transform.c:71 -#, fuzzy msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey" +msgstr "Dikey yansıt" #: modules/video_filter/transform.c:76 -#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "Video Süzgeçleri" +msgstr "Video dönüşüm füzgeci" #: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." @@ -22689,12 +22326,11 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" #: modules/video_output/aa.c:58 msgid "ASCII Art" -msgstr "" +msgstr "ASCII Sanatı" #: modules/video_output/aa.c:61 -#, fuzzy msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı" #: modules/video_output/caca.c:83 #, fuzzy @@ -22888,9 +22524,8 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı" #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189 -#, fuzzy msgid "OpenGL video output" -msgstr "Bindirmeli video çıktısı" +msgstr "OpenGL video çıktısı" #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140 #, fuzzy @@ -22903,28 +22538,24 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "DirectX ses çıktısı" #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -#, fuzzy msgid "Cube" -msgstr "Klüp" +msgstr "Küp" #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "Transparent Cube" msgstr "" #: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy msgid "Cylinder" -msgstr "Temizle" +msgstr "Silindir" #: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy msgid "Torus" -msgstr "Denetimler" +msgstr "Halka" #: modules/video_output/opengl.c:127 -#, fuzzy msgid "Sphere" -msgstr "Hız" +msgstr "Küre" #: modules/video_output/opengl.c:127 msgid "SQUAREXY" @@ -22994,9 +22625,8 @@ msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled." msgstr "" #: modules/video_output/opengl.c:169 -#, fuzzy msgid "OpenGL Provider" -msgstr "&Dosya Aç.." +msgstr "OpenGL Sağlayıcısı" #: modules/video_output/opengl.c:170 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" @@ -23218,7 +22848,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:122 msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "" +msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı" #: modules/video_output/x11/x11.c:81 #, fuzzy @@ -23483,53 +23113,41 @@ msgstr "Video Süzgeçleri" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum analizörü" -#, fuzzy #~ msgid "A to B" -#~ msgstr "Otomatik" +#~ msgstr "A - B" -#, fuzzy #~ msgid "Extended settings" -#~ msgstr "Kodlayıcı ayarları" +#~ msgstr "Detaylı ayarlar" -#, fuzzy #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç" -#, fuzzy #~ msgid "&Update List" -#~ msgstr "Güncelle" +#~ msgstr "&Güncelleme Listesi" -#, fuzzy #~ msgid "Choose subtitles file" -#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Equalizer" -#~ msgstr "Ekolayzer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Fullscreen" -#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title" -#~ msgstr "Başlık" +#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz" -#, fuzzy -#~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç" +#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)" -#, fuzzy #~ msgid "Undock from Interface" -#~ msgstr "Kontrol arayüzleri" +#~ msgstr "Arayüzden Ayır" -#, fuzzy #~ msgid "Ctrl+U" -#~ msgstr "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl+U" -#, fuzzy #~ msgid "Add Interfaces" -#~ msgstr "Arayüz ekle" +#~ msgstr "Arayüz Ekle" + +#~ msgid "&Equalizer" +#~ msgstr "&Ekolayzer" + +#~ msgid "Toggle &Fullscreen" +#~ msgstr "&Tam-Ekrana Geç" + +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "&Başlık" #, fuzzy #~ msgid "Use a sub&titles file" @@ -24168,6 +23786,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Taskbar" #~ msgstr "Tatar" +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal interface" +#~ msgstr "Ana arayüzler" + #, fuzzy #~ msgid "Size to video" #~ msgstr "Kayıt dosyası" @@ -24296,6 +23918,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Embedded video output" #~ msgstr "Tam ekran video çıktısı" +#, fuzzy +#~ msgid "Checking for Updates..." +#~ msgstr "Dönüşümler" + #, fuzzy #~ msgid "General Info" #~ msgstr "Genel"