1 # Spanish translation of VLC.
2 # Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-09-10 13:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Vicente Jimenez Aguilar <vice@v1ce.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 #: include/vlc_interface.h:105
22 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
23 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
26 "Atención: si ha perdido el acceso al entorno gráfico, abra una consola de "
27 "comandos, acceda al directorio donde se instaló VLC, y ejecute \"vlc -I wxwin"
30 #: include/vlc_interface.h:133
32 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
33 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
34 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
36 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
37 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
39 "For more information, have a look at the web site."
42 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
43 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
45 msgid "Audio channels"
46 msgstr "Canales de audio"
48 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
49 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
50 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
51 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
55 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
59 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
63 #: src/audio_output/output.c:137
64 msgid "Dolby Surround"
67 #: src/audio_output/output.c:149
68 msgid "Reverse stereo"
69 msgstr "Estéreo invertido"
71 #: src/extras/getopt.c:638
73 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
74 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
76 #: src/extras/getopt.c:663
78 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
79 msgstr "%s: la opción `--%s' no admite argumentos\n"
81 #: src/extras/getopt.c:668
83 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
84 msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite argumentos\n"
86 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
88 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
89 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
91 #: src/extras/getopt.c:715
93 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
94 msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
96 #: src/extras/getopt.c:719
98 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
99 msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
101 #: src/extras/getopt.c:745
103 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
104 msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
106 #: src/extras/getopt.c:748
108 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
109 msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
111 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
113 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
114 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
116 #: src/extras/getopt.c:825
118 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
119 msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
121 #: src/extras/getopt.c:843
123 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
124 msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n"
126 #: src/input/input.c:237
130 #: src/input/input.c:238
131 msgid "Playlist Item"
132 msgstr "Lista de reproducción"
134 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
140 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
141 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
142 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
144 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
145 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
151 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
152 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
154 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
156 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
157 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
161 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
165 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
166 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
170 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
171 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
175 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
176 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
177 msgid "Subtitles track"
180 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
185 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
190 #: src/input/input_programs.c:382
192 msgstr "Título siguiente"
194 #: src/input/input_programs.c:385
195 msgid "Previous title"
196 msgstr "Título anterior"
198 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
200 msgstr "Capítulo siguiente"
202 #: src/input/input_programs.c:394
203 msgid "Previous Chapter"
204 msgstr "Capítulo anterior"
206 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
210 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
215 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
220 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
223 "Usage: %s [options] [items]...\n"
226 "Uso: %s [opciones] [ficheros]...\n"
229 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
233 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
237 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
239 msgstr "coma flotante"
242 msgid " (default enabled)"
243 msgstr " (activado por defecto)"
246 msgid " (default disabled)"
247 msgstr " (desactivado por defecto)"
249 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
252 "Press the RETURN key to continue...\n"
255 "Presione la tecla ENTER para continuar...\n"
258 msgid "[module] [description]\n"
259 msgstr "[módulo] [descripción]\n"
263 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
264 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
265 "see the file named COPYING for details.\n"
266 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
268 "Este programa se suministra SIN NINGUNA GARANTÍA, hasta lo permitido por "
270 "Usted puede redistribuirlo bajo los términos de la GNU General Public "
272 "ver el fichero COPYING para mas detalles.\n"
273 "Escrito por el equipo VideoLAN en la Ecole Centrale, París.\n"
276 msgid "Interface module"
277 msgstr "Módulo de interfaz"
281 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
282 "behavior is to automatically select the best module available."
284 "Esta opción permite escoger la interfaz utilizada por VLC. El comportamiento "
285 "por defecto es escoger automaticamente el mejor módulo disponible."
287 #: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
288 msgid "Extra interface modules"
289 msgstr "Módulos de interfaz adicionales"
293 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
294 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
295 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
296 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
298 "Esta opción permite escoger las interfaces adicionales a utilizar. Serán "
299 "lanzadas en segundo plano junto al interfaz por defecto. Use una lista de "
300 "módulos separados por comas. (valores habituales: logger,gestures,sap,rc,"
304 msgid "Verbosity (0,1,2)"
305 msgstr "Nivel de detalle de mensajes (0,1,2)"
309 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
310 "1=warnings, 2=debug)."
312 "Esta opción define la importancia de los mensajes mostrados (0=solo errores "
313 "y mensajes estándares, 1=avisos, 2=depuración)."
317 msgstr "Menos mensajes"
320 msgid "This options turns off all warning and information messages."
321 msgstr "Esta opción desactiva todos los mensajes de aviso y de información"
323 #: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
329 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
330 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
332 "Esta opción permite elegir el idioma de la interfaz. Si se especifica \"auto"
333 "\", el idioma del sistema será detectado automaticamente."
336 msgid "Color messages"
337 msgstr "Mensajes en color"
341 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
342 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
344 "Cuando esta opción se activa, los mensajes enviados a la consola son en "
345 "color. Debe disponer de un terminal que reconozca los colores Linux para que "
349 msgid "Show advanced options"
350 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
354 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
355 "all the available options, including those that most users should never touch"
357 "Cuando se activa esta opción, las preferencias y/o interfaces mostrarán "
358 "todas las opciones disponibles, incluso aquellas que la mayoría de usuarios "
362 msgid "Interface default search path"
363 msgstr "Directorio de búsqueda por defecto de la interfaz"
367 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
368 "when looking for a file."
370 "Esta opción permite elegir el directorio por defecto donde la interfaz busca "
371 "para abrir un fichero."
374 msgid "Plugin search path"
375 msgstr "Directorio de búsqueda de módulos integrados"
379 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
382 "Esta opción permite especificar un directorio adicional donde VLC busca sus "
383 "módulos integrados."
386 msgid "Audio output module"
387 msgstr "Módulo de salida de audio"
391 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
392 "default behavior is to automatically select the best method available."
394 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de audio empleado por VLC. "
395 "El comportamiento por defecto es de escoger automaticamente el mejor módulo "
400 msgstr "Activar audio"
404 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
405 "will not take place, and it will save some processing power."
407 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de audio. En este "
408 "caso la decodificación del audio no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo "
412 msgid "Force mono audio"
413 msgstr "Forzar salida de audio monofónica"
416 msgid "This will force a mono audio output"
417 msgstr "Esta opción fuerza una salida de audio en mono"
420 msgid "Audio output volume"
421 msgstr "Volumen de la salida de audio"
425 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
427 "Se puede establecer un volumen por defecto para la salida de audio, en un "
428 "rango entre 0 y 1024."
431 msgid "Audio output saved volume"
432 msgstr "Volumen grabado de la salida de audio"
435 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
437 "El volumen actual es salvado en esta variable cuando se selecciona \"mute\"."
440 msgid "Audio output frequency (Hz)"
441 msgstr "Frecuencia de la salida de audio (Hz)"
445 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
446 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
448 "Se puede forzar la frecuencia de la salida de audio. Los valores habituales "
449 "son -1 (predefinido), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
452 msgid "High quality audio resampling"
453 msgstr "Conversión de muestreo de alta calidad"
457 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
458 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
460 "La conversión de muestreo de alta calidad puede consumir mucha potencia de "
461 "procesador, por lo que es posible desactivar esta opción y así emplear un "
462 "algoritmo más liviano."
465 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
466 msgstr "Compensar la desincronización del audio (en ms)"
470 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
471 "notice a lag between the video and the audio."
473 "Esta opción permite retrasar la salida de audio. Esto puede ser útil si "
474 "notamos un retraso entre el sonido y la imagen."
478 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
479 msgstr "Modo de canales de audio de salida preferido"
483 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
484 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
485 "the audio stream being played)"
487 "Esta opción permite establecer el modo de canales de audio de salida usado a "
488 "priori siempre que sea posible (por ejemplo, si lo permite el hardware asi "
489 "como el stream de audio reproducido)."
492 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
493 msgstr "Usar la salida de audio S/P-DIF cuando esté disponible"
497 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
498 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
500 "Esta opción permite usar a priori la salida digital S/P-DIF cuando esta esté "
501 "disponible y sea compatible con el flujo de audio reproducido."
505 msgid "Audio filters"
510 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
514 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
515 msgstr "Efecto de espacialización virtual para auriculares"
519 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
520 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
521 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
522 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
523 "It works with any source format from mono to 5.1."
525 "Este efecto da la impresión de estar en una sala con un conjunto completo de "
526 "altavoces 5.1 utilizando unos simples auriculares, y recreando así un "
527 "ambiente sonoro mas realista. Escuchar música durante mucho tiempo, debería "
528 "de resultar más confortable y menos cansado.\n"
529 "Funciona con cualquier formato de audio, desde mono hasta un fuente 5.1."
532 msgid "Video output module"
533 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
537 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
538 "default behavior is to automatically select the best method available."
540 "Esta opción permite escoger el módulo de salida de vídeo utilizado por VLC. "
541 "Por defecto, escoge automáticamente el mejor módulo disponible."
545 msgstr "Activar vídeo"
549 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
550 "stage will not take place, which will save some processing power."
552 "Esta opción permite desactivar completamente la salida de vídeo. En este "
553 "caso la decodificación del vídeo no se efectuaría, y ahorraría algún tiempo "
556 #: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
557 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
559 msgstr "Ancho de la imagen"
563 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
566 "Aqui se puede forzar el ancho de la imagen. Por defecto VLC (-1) se adaptará "
567 "a las características del vídeo."
571 msgstr "Altura de la imagen"
575 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
576 "video characteristics."
578 "Aqui se puede forzar la altura de la imagen. Por defecto VLC (-1) se "
579 "adaptará a las características del vídeo."
583 msgid "Video alignment"
584 msgstr "Altura de la imagen"
588 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
589 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
590 "combinations of these values)."
595 msgstr "Zoom de la imagen"
598 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
599 msgstr "Se puede aumentar la imagen el factor especificado."
602 msgid "Grayscale video output"
603 msgstr "Salida de vídeo en niveles de gris"
607 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
608 "can also allow you to save some processing power)."
610 "Cuando se activa, VLC no decodifica la información de color contenida en el "
611 "vídeo (esto permite ahorrar algo de potencia de procesador)."
614 msgid "Fullscreen video output"
615 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
619 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
621 "Si esta opción se activa, VLC empezará siempre la reproducción del vídeo en "
622 "modo pantalla completa."
625 msgid "Overlay video output"
626 msgstr "Salida de vídeo superpuesto"
630 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
631 "your graphics card."
633 "Si se activa, VLC intentará emplear las capacidades de superposición de la "
637 msgid "Force SPU position"
638 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
642 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
643 "over the movie. Try several positions."
645 "Puede usar esta opción para situar los subtítulos bajo la película, en vez "
646 "de sobre ella. Pruebe diferentes posiciones."
649 msgid "Video filter module"
650 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
654 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
655 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
657 "Esta opción permite añadir filtros de post producción para mejorar la "
658 "calidad de la imagen obtenida, por ejemplo desentrelazar, duplicadar o "
659 "deformar la ventana de vídeo."
662 msgid "Source aspect ratio"
663 msgstr "Formato de pantalla de la fuente"
667 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
668 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
669 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
670 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
671 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
673 "Esta opción fuerza el formato de la pantalla de la fuente. POr ejemplo, "
674 "algún DVD pretenden ser 16:9 cuando en realidad son 4:3. También sirve para "
675 "dar un indicio cuando el formato no dispone de dicha información. Los "
676 "formatos aceptados son de la forma x:y (4:3, 16:9, etc), o un valor decimal "
677 "(1.25, 1.3333, etc.)."
680 msgid "Destination aspect ratio"
681 msgstr "Formato de pantalla de salida"
685 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
686 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
687 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
688 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
691 "Esta opción fuerza el tamaño de los puntos de la imagen de salida. A priori "
692 "VLC presupone que los puntos son cuadrados, salvo que el dispositivo le "
693 "halla indicado algún otro. Puede ser útil cuando se conecta la salida de VLC "
694 "a otro periférico como un televisor. Formatos válidos son números decimales "
695 "(1, 1.25, 1.3333, etc.) que indican la proporción del tamaño del punto de "
700 msgstr "Puerto del servidor"
703 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
705 "Puerto usado para el flujo de datos UDP. Por defecto, hemos escojido el 1234."
708 msgid "MTU of the network interface"
709 msgstr "MTU de la interfaz de red"
713 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
716 "Este es el tamaño máximo de los paquetes UDP que esperamos recibir. Sobre "
717 "ethernet, este valor suele ser de 1500 bytes."
720 msgid "Network interface address"
721 msgstr "Dirección de la interfaz de red"
725 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
726 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
727 "multicasting interface here."
729 "Si dispone de varios interfaces de red en una misma máquina y se desea "
730 "emplear la solución de multidifusión, es muy probable que sea necesario "
731 "indicar aquí la dirección IP de la interfaz que se desea emplar para "
736 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
740 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
743 "Aqui se indica el tiempo de vida (TTL) de los paquetes de multidifusión "
744 "enviados por el flujo de datos de salida."
747 msgid "Choose program (SID)"
748 msgstr "Elegir programa (SID)"
751 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
752 msgstr "Elección del programma facilitando su identificador de servicio (SID)."
756 msgstr "Elegir tipo de audio"
760 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
762 "Escoger el tipo de audio que se desea escuchar de un DVD por defecto. (Solo "
763 "para desarolladores)"
766 msgid "Choose channel"
767 msgstr "Elegir canal de audio"
771 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
774 "Indicar el número del canal de audio dentro del flujo de datos que se desea "
775 "reproducir por defecto de un DVD (de 1 a n)."
778 msgid "Choose subtitles"
779 msgstr "Elegir subtítulos"
783 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
786 "Indicar el número del canal de subtítulos dentro del flujo de datos que se "
787 "prefiere leer por defecto de un DVD (de 1 a n)."
791 msgstr "Dispositivo DVD"
795 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
796 "the drive letter (eg D:)"
798 "Dispositivo (o fichero) DVD a usar por defecto. No olvidar los dos puntos "
799 "detrás de la letra de unidad (ej. D:)."
802 msgid "This is the default DVD device to use."
803 msgstr "Este es el dispositivo DVD a usar por defecto."
807 msgstr "Dispositivo VCD"
810 msgid "This is the default VCD device to use."
811 msgstr "Este es el dispositivo VCD a usar por defecto."
819 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
822 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv6 por defecto para "
823 "todas las conexiones UDP y HTTP."
831 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
834 "Si se activa esta casilla, se empleará el protocolo IPv4 por defecto para "
835 "todas las conexiones UDP y HTTP."
838 msgid "Choose preferred codec list"
839 msgstr "Lista de códecs preferidos"
843 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
844 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
845 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
846 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
847 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
849 "Esta lista permite escoger el orden en el cual VLC eligirá los codecs a "
850 "usar. Por ejemplo, con 'a52old,a52,any' intentará el viejo códec a52 antes "
851 "que el nuevo. Preste atención al hecho que VLC no diferencia entre códecs de "
852 "audio y vídeo, así que siembre debería especificar 'any' al final de la "
853 "lista para cerciorarse que siempre exista una respuesta para los tipos de "
854 "códecs no especificados."
857 msgid "Choose preferred video encoder list"
858 msgstr "Lista de codificadores de vídeo preferidos"
860 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
862 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
864 "Esta opción permite especificar el orden en el cual VLC elegirá sus códecs."
867 msgid "Choose preferred audio encoder list"
868 msgstr "Lista de codificadores de audio preferidos"
871 msgid "Choose a stream output"
872 msgstr "Elegir un flujo de salida"
875 msgid "Empty if no stream output."
876 msgstr "Vacío si no hay flujo de salida."
879 msgid "Display while streaming"
880 msgstr "Monitorizar difusión"
883 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
884 msgstr "Reproduce el flujo de vídeo mientras se difunde."
887 msgid "Enable video stream output"
888 msgstr "Activar difusión de vídeo"
890 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
892 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
893 "stream output facility when this last one is enabled."
895 "Esto permite redirigir el vídeo al flujo de salida siempre que se disponga "
899 msgid "Enable audio stream output"
900 msgstr "Activar difusión de audio"
903 msgid "Keep sout open"
908 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
909 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
913 msgid "Choose preferred packetizer list"
914 msgstr "Lista de empaquetadores preferidos"
918 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
920 "Esta opción permite escoger el orden en el cual VLC eligirá sus "
925 msgstr "Módulo de multiplexado"
928 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
929 msgstr "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de multiplexado."
932 msgid "Access output module"
933 msgstr "Módulo de acceso a la salida"
936 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
938 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de acceso al flujo de "
942 msgid "Enable CPU MMX support"
943 msgstr "Activar soporte MMX del procesador"
947 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
950 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX, VLC puede "
951 "beneficiarse de ello."
954 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
955 msgstr "Activar soporte 3D Now! del procesador"
959 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
962 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
963 "beneficiarse de ello."
966 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
967 msgstr "Activar soporte MMX EXT del procesador"
971 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
974 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
975 "beneficiarse de ello."
978 msgid "Enable CPU SSE support"
979 msgstr "Activar soporte SSE del procesador"
983 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
986 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones SSE, VLC puede "
987 "beneficiarse de ello."
990 msgid "Enable CPU AltiVec support"
991 msgstr "Activar soporte AltiVec del procesador"
995 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
998 "Si el procesador reconoce el juego de instrucciones AltiVec, VLC puede "
999 "beneficiarse de ello."
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "Reproducir los ficheros al azar"
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1010 "Cuando se activa, VLC reproducira los ficheros de su lista hasta ser "
1014 msgid "Enqueue items in playlist"
1015 msgstr "Encolar ficheros en la lista de reproducción"
1019 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1022 "Si se desea que VLC añada los ficheros que se abran a su lista de "
1023 "reproducción, entonces active esta opción."
1026 msgid "Loop playlist on end"
1027 msgstr "Reproducir la lista completa en bucle"
1031 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "Si se desea que VLC siga reproduciendo su lista indefinidamente, entoces "
1035 "active esta opción."
1038 msgid "Memory copy module"
1039 msgstr "Módulo de copia de memoria"
1043 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1044 "select the fastest one supported by your hardware."
1046 "Puede elegir el módulo de copiado de memoria a emplear. Por defecto, VLC "
1047 "eligirá el módulo mas rápido que soporte su hardware."
1050 msgid "Access module"
1051 msgstr "Módulo de acceso"
1054 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1056 "Entrada que solo permite configurar los módulos de acceso al flujo de datos."
1059 msgid "Demux module"
1060 msgstr "Módulo de desmultiplexado"
1063 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1065 "Esta entrada solo sirve para configurar los módulos de desmultiplexado."
1068 msgid "Increase the priority of the process"
1069 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
1073 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1074 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1075 "could otherwise take too much processor time.\n"
1076 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1077 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1078 "require a reboot of your machine."
1080 "Puede mejorar la reproducción al aumentar la prioridad del proceso, ya que "
1081 "permite que VLC no se vea alterado por otras alicaciones que se estén "
1082 "ejecutanto simultaneamente.\n"
1083 "Pero tenga en cuenta que bajo ciertas circunstancias (errores de "
1084 "programación) VLC puede consumir todo el tiempo del procesador y volver todo "
1085 "el sistema inestable, hasta el punto de requerir un reinicio de máquina."
1088 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1089 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (solo desarolladores)"
1093 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1094 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1095 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1097 "Bajo Windows NT/2K/XP usamos una implementación lenta de mutex pero que nos "
1098 "permite implementar variables de condición correctamente. Puede también "
1099 "probar la implementación más rápida de Win9x pero puede tener problemas con "
1103 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1105 "Implementación de las variables de condición para Win9x (solo desarolladores)"
1109 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1110 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1111 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1112 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1113 "the default and the fastest), 1 and 2."
1115 "Bajo Windows 9x/Me, usamos una rápida pero no correcta implementación de "
1116 "variables de condición (más precisamente es posible que se produzca una "
1117 "carrera de condición). Sin embargo es posible usar alternativas más lentas "
1118 "pero más robustas. Actualmente se puede elegir entre la implementación 0 "
1119 "(por defecto y la más rápida), 1 y 2."
1121 #: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
1122 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1123 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1129 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1132 #: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
1133 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
1137 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1142 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1150 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1158 msgid "Select the hotkey to use to play"
1161 #: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
1162 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
1163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1168 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1171 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
1173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1178 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1181 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
1185 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
1186 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1191 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1194 #: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
1196 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
1201 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1204 #: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
1209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1214 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1217 #: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
1218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1223 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1232 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1237 msgid "Navigate down"
1241 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1246 msgid "Navigate left"
1250 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1255 msgid "Navigate right"
1259 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1267 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1275 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1283 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1291 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1292 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1294 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1296 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1297 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1298 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1299 " vlc:quit quit VLC\n"
1302 "Elementos de una lista de reproducción:\n"
1303 " *.mpg, *.vob ficheros MPEG-1/2 normales\n"
1304 " [dvd:][dispositivo][@raw_device][@[título][,[capítulo][,ángulo]]]\n"
1305 " dispositivo DVD\n"
1306 " [vcd:][dispositivo][@[título][,[capítulo]]\n"
1307 " dispositivo VCD\n"
1308 " udpstream:[@[<dirección>][:<puerto>]]\n"
1309 " flujo de datos UDP enviado por VLS o VLC\n"
1310 " vlc:pause suspende la reproducción de la lista\n"
1311 " vlc:quit termina la ejecución de VLC\n"
1313 # ------------------------- WORK IN PROGRESS ---------------------------------
1314 #: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1318 #: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
1319 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1320 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1321 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1324 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
1328 #: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1329 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1330 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1332 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1333 #: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1334 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1338 #: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1339 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1347 #: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1350 msgid "Stream output"
1357 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1362 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
1368 #: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1369 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1370 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1371 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1372 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1373 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1374 #: modules/video_output/ggi.c:62
1375 msgid "Miscellaneous"
1383 msgid "main program"
1391 msgid "print detailed help"
1395 msgid "print a list of available modules"
1399 msgid "print help on module"
1403 msgid "print version information"
1406 #: src/misc/configuration.c:1034
1410 #: src/misc/configuration.c:1042
1414 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1417 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1418 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1422 #: src/video_output/video_output.c:427
1426 #: src/video_output/video_output.c:429
1430 #: src/video_output/video_output.c:431
1434 #: src/video_output/video_output.c:433
1438 #: src/video_output/video_output.c:435
1442 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1443 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1444 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1445 msgid "Caching value in ms"
1448 #: modules/access/cdda.c:88
1450 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1451 "should be set in miliseconds units."
1454 #: modules/access/cdda.c:92
1455 msgid "CD Audio input"
1458 #: modules/access/cdda.c:99
1459 msgid "CD Audio demux"
1462 #: modules/access/directory.c:82
1463 msgid "Standard filesystem directory input"
1466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1468 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1469 "value should be set in miliseconds units."
1472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1473 msgid "DirectShow input"
1476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1481 msgid "DirectShow demuxer"
1484 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1485 msgid "adapter card to tune"
1488 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1489 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1492 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1493 msgid "device nummer to use on adapter"
1496 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1497 msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
1500 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1501 msgid "satellite default transponder polarization"
1504 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1505 msgid "satellite default transponder FEC"
1508 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1509 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1512 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1513 msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
1516 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1517 msgid "use diseqc with antenna"
1520 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1521 msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
1524 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1525 msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
1528 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1529 msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
1532 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1533 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1536 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1537 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1540 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1541 msgid "modulation type"
1544 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1545 msgid "modulation type for frontend device "
1548 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1549 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1552 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1553 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1556 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1557 msgid "terrestrial bandwidth"
1560 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1561 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1564 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1565 msgid "terrestrial guard interval"
1568 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1569 msgid "terrestrial transmission mode"
1572 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1573 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1576 #: modules/access/dvb/qpsk.c:120
1577 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1580 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1581 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1584 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1586 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1587 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1588 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1589 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1590 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1591 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1592 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1593 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1594 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1595 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1596 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1597 "The default method is: key."
1600 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1601 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1604 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1608 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1609 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1612 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1613 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1616 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1620 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1624 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1629 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1633 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1637 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1638 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1641 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1642 msgid "DVD input with menus support"
1645 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1646 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1649 #: modules/access/file.c:74
1651 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1652 "should be set in miliseconds units."
1655 #: modules/access/file.c:78
1656 msgid "Standard filesystem file input"
1659 #: modules/access/file.c:79
1663 #: modules/access/ftp.c:87
1665 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1666 "should be set in miliseconds units."
1669 #: modules/access/ftp.c:91
1673 #: modules/access/http.c:73
1674 msgid "Specify an HTTP proxy"
1677 #: modules/access/http.c:75
1679 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1680 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1684 #: modules/access/http.c:81
1686 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1687 "should be set in miliseconds units."
1690 #: modules/access/http.c:85
1694 #: modules/access/http.c:90
1698 #: modules/access/mms/mms.c:59
1700 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1701 "should be set in miliseconds units."
1704 #: modules/access/mms/mms.c:63
1705 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1708 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1709 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1712 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1713 msgid "Satellite default transponder frequency"
1716 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1717 msgid "Satellite default transponder polarization"
1720 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1721 msgid "Satellite default transponder FEC"
1724 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1725 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1728 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1729 msgid "Use diseqc with antenna"
1732 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1733 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1736 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1737 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1740 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1741 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1744 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1745 msgid "satellite input"
1748 #: modules/access/slp.c:78
1752 #: modules/access/slp.c:79
1756 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1757 msgid "caching value in ms"
1760 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1762 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1763 "should be set in miliseconds units."
1766 #: modules/access/udp.c:78
1767 msgid "UDP/RTP input"
1770 #: modules/access/udp.c:79
1774 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1776 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1777 "should be set in miliseconds units."
1780 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1781 msgid "Video4Linux input"
1784 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1788 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1789 msgid "Video4Linux demuxer"
1792 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1796 #: modules/access_output/dummy.c:56
1797 msgid "Dummy stream ouput"
1800 #: modules/access_output/file.c:66
1801 msgid "File stream ouput"
1804 #: modules/access_output/http.c:54
1805 msgid "HTTP stream ouput"
1808 #: modules/access_output/udp.c:80
1809 msgid "UDP stream ouput"
1812 #: modules/access_output/udp.c:81
1813 msgid "udp stream output"
1816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1817 msgid "Characteristic dimension"
1820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1822 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1823 "left speaker and listener in meters."
1826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1831 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1835 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1839 msgid "A/52 dynamic range compression"
1842 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1844 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1845 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1846 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1847 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1850 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1851 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1854 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1855 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1858 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1859 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1862 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1863 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1866 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1867 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1870 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1871 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1874 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1875 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1878 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1879 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1882 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1883 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1886 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1887 msgid "MPEG audio decoder"
1890 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1891 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1894 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1895 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1898 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1899 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1902 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1903 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1906 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1907 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1910 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1911 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1914 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1915 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1918 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1919 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1922 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1923 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1926 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1927 msgid "audio filter for trivial resampling"
1930 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1931 msgid "audio filter for ugly resampling"
1934 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1935 msgid "float32 audio mixer"
1938 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1939 msgid "dummy spdif audio mixer"
1942 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1943 msgid "trivial audio mixer"
1946 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1950 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1951 msgid "ALSA device name"
1954 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1955 msgid "ALSA audio output"
1958 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1959 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
1960 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1961 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1962 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1963 msgid "Audio device"
1966 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
1967 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1968 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1972 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
1973 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1974 msgid "2 Front 2 Rear"
1977 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
1978 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1982 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
1983 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1984 msgid "A/52 over S/PDIF"
1987 #: modules/audio_output/arts.c:66
1988 msgid "aRts audio output"
1991 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1993 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1994 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1998 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1999 msgid "CoreAudio output"
2002 #: modules/audio_output/directx.c:209
2003 msgid "DirectX audio output"
2006 #: modules/audio_output/directx.c:415
2007 msgid "3 Front 2 Rear"
2010 #: modules/audio_output/esd.c:66
2011 msgid "EsounD audio output"
2014 #: modules/audio_output/file.c:82
2015 msgid "Output format"
2018 #: modules/audio_output/file.c:83
2020 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2021 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2024 #: modules/audio_output/file.c:86
2025 msgid "Add wave header"
2028 #: modules/audio_output/file.c:87
2029 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2032 #: modules/audio_output/file.c:104
2036 #: modules/audio_output/file.c:105
2037 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2040 #: modules/audio_output/file.c:114
2041 msgid "file audio output"
2044 #: modules/audio_output/oss.c:101
2045 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2048 #: modules/audio_output/oss.c:103
2050 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2051 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2052 "drivers, then you need to enable this option."
2055 #: modules/audio_output/oss.c:108
2059 #: modules/audio_output/oss.c:110
2060 msgid "OSS dsp device"
2063 #: modules/audio_output/oss.c:112
2064 msgid "Linux OSS audio output"
2067 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2068 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2071 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2072 msgid "Win32 waveOut extension output"
2075 #: modules/codec/a52.c:120
2079 #: modules/codec/a52.c:125
2080 msgid "A/52 audio packetizer"
2083 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2084 msgid "A52 downmix module"
2087 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2088 msgid "A52 IMDCT module"
2091 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2092 msgid "software A52 decoder"
2095 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2096 msgid "SSE A52 downmix module"
2099 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2100 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2103 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2104 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2107 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2108 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2111 #: modules/codec/adpcm.c:92
2112 msgid "ADPCM audio decoder"
2115 #: modules/codec/araw.c:69
2116 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2119 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2120 msgid "Cinepak video decoder"
2123 #: modules/codec/dts.c:122
2127 #: modules/codec/dts.c:127
2128 msgid "DTS audio packetizer"
2131 #: modules/codec/dv.c:48
2132 msgid "DV video decoder"
2135 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2136 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2140 msgid "Direct rendering"
2143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2144 msgid "Error resilience"
2147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2149 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2150 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2151 "will produce a lot of errors.\n"
2152 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2156 msgid "Workaround bugs"
2159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2161 "Try to fix some bugs\n"
2164 "4 xvid interlaced\n"
2171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2177 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2178 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2183 msgid "Truncated stream"
2186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2187 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2191 msgid "Post processing quality"
2194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2196 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2197 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2202 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2210 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2214 msgid "Post processing"
2217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2218 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2221 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2222 msgid "C Post Processing"
2225 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2226 msgid "MMX Post Processing"
2229 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2230 msgid "MMXEXT Post Processing"
2233 #: modules/codec/flacdec.c:107
2234 msgid "flac audio decoder"
2237 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2238 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2241 #: modules/codec/lpcm.c:95
2242 msgid "linear PCM audio parser"
2245 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2246 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2249 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2250 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2253 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2257 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2258 msgid "AltiVec IDCT"
2261 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2262 msgid "classic IDCT"
2265 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2269 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2270 msgid "MMX EXT IDCT"
2273 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2274 msgid "motion compensation"
2277 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2278 msgid "3D Now! motion compensation"
2281 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2282 msgid "AltiVec motion compensation"
2285 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2286 msgid "MMX motion compensation"
2289 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2290 msgid "MMX EXT motion compensation"
2293 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2299 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2300 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2303 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2304 msgid "Motion compensation module"
2307 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2309 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2310 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2315 msgid "Use additional processors"
2318 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2320 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2321 "one, you can specify the number of processors here."
2324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2325 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2328 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2330 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2331 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2332 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2337 msgid "MPEG I/II video decoder"
2340 #: modules/codec/quicktime.c:70
2341 msgid "QuickTime library decoder"
2344 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2345 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2348 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2349 msgid "DVD subtitles decoder"
2352 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2353 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2354 msgid "System Default"
2357 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2358 msgid "Subtitles text encoding"
2361 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2362 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2365 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2366 msgid "Subtitles justification"
2369 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2370 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2373 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2374 msgid "file subtitles decoder"
2377 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2378 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2382 #: modules/codec/tarkin.c:95
2383 msgid "Tarkin decoder module"
2386 #: modules/codec/theora.c:100
2387 msgid "Theora video decoder"
2390 #: modules/codec/theora.c:106
2391 msgid "Theora video packetizer"
2394 #: modules/codec/theora.c:435
2395 msgid "Theora Comment"
2398 #: modules/codec/vorbis.c:128
2399 msgid "Vorbis audio decoder"
2402 #: modules/codec/vorbis.c:137
2403 msgid "Vorbis audio packetizer"
2406 #: modules/codec/vorbis.c:498
2407 msgid "Vorbis Comment"
2410 #: modules/codec/xvid.c:48
2411 msgid "Xvid video decoder"
2414 #: modules/control/corba/corba.c:614
2415 msgid "Corba control"
2418 #: modules/control/corba/corba.c:615
2419 msgid "corba control module"
2422 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2423 msgid "Motion threshold"
2426 #: modules/control/gestures.c:79
2427 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2430 #: modules/control/gestures.c:82
2431 msgid "Mouse button"
2434 #: modules/control/gestures.c:84
2435 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2438 #: modules/control/gestures.c:89
2442 #: modules/control/gestures.c:93
2443 msgid "mouse gestures control interface"
2446 #: modules/control/http.c:69
2447 msgid "Host address"
2450 #: modules/control/http.c:71
2451 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2454 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2455 msgid "Source directory"
2458 #: modules/control/http.c:76
2459 msgid "HTTP remote control interface"
2462 #: modules/control/http.c:77
2463 msgid "HTTP remote control"
2466 #: modules/control/joystick.c:140
2468 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2472 #: modules/control/joystick.c:143
2473 msgid "Joystick device"
2476 #: modules/control/joystick.c:145
2477 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2480 #: modules/control/joystick.c:147
2484 #: modules/control/joystick.c:149
2486 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2490 #: modules/control/joystick.c:152
2494 #: modules/control/joystick.c:154
2495 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2498 #: modules/control/joystick.c:156
2499 msgid "Max seek interval"
2502 #: modules/control/joystick.c:158
2503 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2506 #: modules/control/joystick.c:160
2507 msgid "Action mapping"
2510 #: modules/control/joystick.c:162
2512 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2513 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2516 #: modules/control/joystick.c:166
2520 #: modules/control/joystick.c:179
2521 msgid "joystick control interface"
2524 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2525 msgid "infrared remote control interface"
2528 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2530 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2539 #: modules/control/ntservice.c:39
2540 msgid "Install NT/2K/XP service"
2543 #: modules/control/ntservice.c:41
2544 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2547 #: modules/control/ntservice.c:42
2548 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2551 #: modules/control/ntservice.c:44
2552 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2555 #: modules/control/ntservice.c:45
2556 msgid "Display name of the service"
2559 #: modules/control/ntservice.c:47
2561 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2562 msgstr "Reproduce el flujo de vídeo mientras se difunde."
2564 #: modules/control/ntservice.c:50
2567 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2568 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2569 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2570 "are: logger,sap,rc,http)"
2572 "Esta opción permite escoger las interfaces adicionales a utilizar. Serán "
2573 "lanzadas en segundo plano junto al interfaz por defecto. Use una lista de "
2574 "módulos separados por comas. (valores habituales: logger,gestures,sap,rc,"
2577 #: modules/control/ntservice.c:56
2578 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2581 #: modules/control/ntservice.c:57
2584 msgstr "Dispositivo VCD"
2586 #: modules/control/rc/rc.c:77
2587 msgid "Show stream position"
2590 #: modules/control/rc/rc.c:78
2592 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2595 #: modules/control/rc/rc.c:80
2599 #: modules/control/rc/rc.c:81
2600 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2603 #: modules/control/rc/rc.c:84
2604 msgid "Remote control"
2607 #: modules/control/rc/rc.c:89
2608 msgid "remote control interface"
2611 #: modules/demux/a52sys.c:39
2615 #: modules/demux/a52sys.c:153
2619 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2620 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2624 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2625 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2626 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2627 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
2630 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2634 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2635 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2636 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2637 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2638 #: modules/demux/ogg.c:990
2642 #: modules/demux/aac.c:39
2646 #: modules/demux/aac.c:165
2650 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2651 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2654 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2659 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2660 msgid "Number of streams"
2663 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2667 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2671 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2672 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2676 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2680 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2685 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2690 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2691 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2692 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2693 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2694 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2695 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2696 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
2700 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2701 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2702 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2703 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2704 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2705 #: modules/demux/ogg.c:988
2709 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2713 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2714 msgid "Codec description"
2717 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2718 msgid "Avg. byterate"
2721 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2722 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2723 msgid "Bits Per Sample"
2726 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2727 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2731 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2735 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2736 msgid "Bits Per Pixel"
2739 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2743 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2744 msgid "X pixels per meter"
2747 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2748 msgid "Y pixels per meter"
2751 #: modules/demux/au.c:41
2755 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2759 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2760 msgid "force interleaved method"
2763 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2764 msgid "force index creation"
2767 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2771 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2775 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2776 msgid "Number of Streams"
2779 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2783 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2787 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2788 msgid "Audio Bitrate"
2791 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2792 #: modules/demux/ogg.c:897
2796 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2800 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2801 msgid "Dump file name"
2804 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2805 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2808 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2809 msgid "file dump demuxer"
2812 #: modules/demux/flac.c:52
2813 msgid "flac demuxer"
2816 #: modules/demux/m3u.c:63
2817 msgid "playlist metademux"
2820 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2824 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2825 msgid "Seek based on percent not time"
2828 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2829 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2832 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2837 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2841 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2842 msgid "Segment Filename"
2845 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2846 msgid "Muxing Application"
2849 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2850 msgid "Writing Application"
2853 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2854 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2855 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2859 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2863 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2864 msgid "Codec Setting"
2867 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2871 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2872 msgid "Codec Download"
2875 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2876 msgid "Display Resolution"
2879 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2880 msgid "Frame Per Second"
2883 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2887 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2888 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2891 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2892 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2895 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2899 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2900 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2903 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2904 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2907 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2911 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2915 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2919 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2920 msgid "Average Bitrate"
2923 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2924 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2927 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2928 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2931 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2932 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2935 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2937 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2938 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2939 "using an old version, select this option."
2942 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2946 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2948 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2949 "counters, select this option."
2952 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
2953 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2956 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
2957 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2960 #: modules/demux/ogg.c:172
2961 msgid "ogg stream demuxer"
2964 #: modules/demux/ogg.c:543
2968 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
2969 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
2973 #: modules/demux/ogg.c:615
2977 #: modules/demux/ogg.c:655
2981 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
2985 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
2989 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
2993 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
2994 msgid "Bits per Sample"
2997 #: modules/demux/rawdv.c:109
2998 msgid "raw dv demuxer"
3001 #: modules/demux/sdp.c:46
3002 msgid "SDP demuxer/reader"
3005 #: modules/demux/sdp.c:56
3006 msgid "RTSP/RTP describe"
3009 #: modules/demux/util/id3.c:44
3010 msgid "Simple id3 tag skipper"
3013 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3017 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3018 msgid "Classic Rock"
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3025 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3029 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3037 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3041 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3045 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3049 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3053 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3057 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3069 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3073 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3077 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3081 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3085 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3089 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3093 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3097 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3101 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3105 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3109 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3113 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3117 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3121 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3125 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3129 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3133 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3146 msgid "Instrumental"
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3157 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3161 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3165 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3169 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3173 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3177 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3181 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3185 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3189 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3193 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3197 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3198 msgid "Instrumental Pop"
3201 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3202 msgid "Instrumental Rock"
3205 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3209 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3213 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3217 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3218 msgid "Techno-Industrial"
3221 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3225 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3229 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3233 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3237 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3238 msgid "Southern Rock"
3241 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3245 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3249 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3253 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3257 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3258 msgid "Christian Rap"
3261 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3265 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3269 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3270 msgid "Native American"
3273 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3277 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3281 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3285 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3289 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3293 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3297 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3301 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3305 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3309 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3313 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3317 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3321 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3325 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3329 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3333 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3334 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3337 #: modules/demux/util/sub.c:72
3338 msgid "Text subtitles demux"
3341 #: modules/demux/wav.c:42
3345 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3346 msgid "BeOS standard API interface"
3349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3350 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3364 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
3368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3371 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3372 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3373 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3378 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3386 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3387 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
3388 #: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
3389 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3390 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3397 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3398 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3408 msgid "Open Subtitles"
3411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3413 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3426 msgid "Prev Chapter"
3429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3433 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3438 msgid "Go to Chapter"
3441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3457 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3458 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3460 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
3461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3462 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3467 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3471 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3474 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3475 msgid "Drop files to play"
3478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3479 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3480 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
3484 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3493 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3498 msgid "Sort Reverse"
3501 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3502 msgid "Sort by Name"
3505 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3506 msgid "Sort by Path"
3509 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3525 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3530 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3531 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3533 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3537 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3538 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3542 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3543 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3544 #: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3545 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
3549 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3553 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3554 msgid "Show Interface"
3557 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3561 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3565 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3569 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3570 msgid "Vertical Sync"
3573 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3574 msgid "Correct Aspect Ratio"
3577 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3581 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3582 msgid "Take Screen Shot"
3585 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3589 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3593 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3594 msgid "Show tooltips"
3597 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3598 msgid "Show tooltips for configuration options."
3601 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3602 msgid "Show text on toolbar buttons"
3605 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3606 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3609 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3610 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3613 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3615 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3616 "preferences menu will occupy."
3619 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3624 msgid "GNOME interface"
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3629 msgid "_Open File..."
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3641 msgid "Open _Disc..."
3644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3647 msgid "Open a DVD or VCD"
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3652 msgid "_Network Stream..."
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3658 msgid "Select a network stream"
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3671 msgid "_Hide interface"
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3679 msgid "Choose the program"
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3687 msgid "Choose title"
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3695 msgid "Choose chapter"
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3699 msgid "_Playlist..."
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3703 msgid "Open the playlist window"
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3711 msgid "Open the module manager"
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3715 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3720 msgid "Open the messages window"
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3730 msgid "Select audio channel"
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3735 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3741 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3747 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3763 msgid "Select subtitles channel"
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3773 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3787 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3788 msgid "VLC media player"
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3796 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3812 msgid "Open a Satellite Card"
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3838 msgid "Pause Stream"
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3862 msgid "Open Playlist"
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3874 msgid "Previous file"
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3886 msgid "Select previous title"
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3894 msgid "Select previous chapter"
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3898 msgid "Select next chapter"
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3906 msgid "Toggle fullscreen mode"
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3914 msgid "Got directly so specified point"
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3918 msgid "Switch program"
3921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3926 msgid "Navigate through titles and chapters"
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3930 msgid "Toggle _Interface"
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3938 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3939 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3943 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3945 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3946 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3954 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
3955 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
3960 msgid "Open Target:"
3963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3964 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
3966 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3973 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3974 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3975 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
3976 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
3977 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
3978 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3983 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3988 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
3989 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3994 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4000 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4005 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4006 msgid "Use DVD menus"
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4011 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4016 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4017 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4018 msgid "UDP/RTP Multicast"
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4022 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4023 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4024 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4031 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4032 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4033 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4039 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4040 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4046 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4053 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4054 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4063 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4068 msgid "Polarization"
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4094 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4106 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4133 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4168 msgid "Stream output (MRL)"
4171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4172 msgid "Destination Target: "
4175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4176 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
4177 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4182 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
4183 #: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4204 #: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4210 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4211 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4213 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4218 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4221 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4225 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4226 msgid "Gtk+ interface"
4229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4230 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4239 msgid "Close the window"
4242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4247 msgid "Exit the program"
4250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4255 msgid "Hide the main interface window"
4258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4259 msgid "Navigate through the stream"
4262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4267 msgid "_Preferences..."
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4271 msgid "Configure the application"
4274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4283 msgid "About this application"
4286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4295 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4303 msgid "Use a subtitles file"
4306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4307 msgid "Select a subtitles file"
4310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4311 msgid "Set the delay (in seconds)"
4314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4315 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4319 msgid "Use stream output"
4322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4323 msgid "Stream output configuration "
4326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4330 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4331 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
4332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4333 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4365 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4367 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4370 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4372 msgid "Title %d (%d)"
4375 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4384 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4388 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4389 msgid "Gtk2 interface"
4392 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4396 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4400 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4404 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4405 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4409 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
4413 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4417 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4421 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4425 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4429 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4437 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4438 msgid "Stream info..."
4441 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4445 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4446 msgid "path to ui.rc file"
4449 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4450 msgid "KDE interface"
4453 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4457 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4458 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
4462 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4463 msgid "About VLC media player"
4466 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4471 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4476 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4481 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4482 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4483 msgid "Float On Top"
4486 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4487 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4488 msgid "Fit To Screen"
4491 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4492 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
4496 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4497 msgid "Step Forward"
4500 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4501 msgid "Step Backward"
4504 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4505 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4509 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4510 msgid "VLC - Controller"
4513 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4514 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4518 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4522 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4523 msgid "Open CrashLog"
4526 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4527 msgid "Preferences..."
4530 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4534 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4538 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4542 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4546 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4550 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4555 msgid "Open File..."
4558 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4559 msgid "Open Disc..."
4562 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4563 msgid "Open Network..."
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4574 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4578 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4582 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4586 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4594 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4596 msgid "Video device"
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4600 msgid "Minimize Window"
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4604 msgid "Close Window"
4607 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4611 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4612 msgid "Bring All to Front"
4615 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4623 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4624 msgid "Online Documentation"
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4628 msgid "Report a Bug"
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4632 msgid "VideoLAN Website"
4635 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4639 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4643 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4645 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4649 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4652 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4653 msgid "Open Messages Window"
4656 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4661 msgid "No CrashLog found"
4664 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4666 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4667 "heavy crashes yet."
4670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4672 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4673 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4676 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4682 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4683 "is fully transparent."
4686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4687 msgid "Always float on top"
4690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4691 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4695 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4698 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4702 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4703 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4707 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4711 msgid "VIDEO_TS folder"
4714 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4719 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4720 msgid "Load subtitles file:"
4723 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4727 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4728 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4732 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4733 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4734 msgid "No %@s found"
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4738 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4741 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4742 msgid "Advanced output:"
4745 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4746 msgid "Output Options"
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4750 #: modules/gui/macosx/output.m:309
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4758 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4759 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
4760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4764 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4765 msgid "Encapsulation Method"
4768 #: modules/gui/macosx/output.m:147
4769 msgid "Transcode options"
4772 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
4773 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4774 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4775 msgid "Bitrate (kb/s)"
4778 #: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4779 msgid "Miscellaneous Options"
4782 #: modules/gui/macosx/output.m:165
4783 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4786 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
4790 #: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
4794 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
4798 #: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
4802 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
4806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
4810 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4815 msgid "Reset Preferences"
4818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4822 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
4824 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4825 "Are you sure you want to continue?"
4828 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4829 msgid "Select file or directory"
4832 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
4836 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4837 msgid "ncurses interface"
4840 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
4841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
4842 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
4843 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
4847 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4851 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4852 msgid "Rewind stream"
4855 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4856 msgid "Pause stream"
4859 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4863 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4867 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4871 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4872 msgid "Forward stream"
4875 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4879 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4880 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4883 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4887 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4891 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4895 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4899 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4903 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4907 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4911 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4915 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4916 msgid "Automatically play file"
4919 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4923 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4927 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4931 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4935 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4936 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4939 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4941 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
4942 "from local or network sources."
4945 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4946 msgid "Autoplay selected file"
4949 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4950 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4953 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4954 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4957 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4958 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4961 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4962 msgid "Qt interface"
4965 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
4966 msgid "Open a skin file"
4969 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4970 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4971 msgid "Last skin actually used"
4974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4975 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4976 msgid "Config of last used skin"
4979 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4980 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4981 msgid "Show application in system tray"
4984 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4985 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4986 msgid "Show application in taskbar"
4989 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4990 msgid "Skinnable Interface"
4993 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
4997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4998 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5001 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5002 msgid "Open a network stream"
5005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5006 msgid "Open a satellite stream"
5009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5010 msgid "Eject the DVD/CD"
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5014 msgid "Exit this program"
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5018 msgid "Open the playlist"
5021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5022 msgid "Show the program logs"
5025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5026 msgid "Show information about the file being played"
5029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5030 msgid "Go to the preferences menu"
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5034 msgid "About this program"
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5038 msgid "Simple &Open ..."
5041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5042 msgid "Open &File..."
5045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5046 msgid "Open &Disc..."
5049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5050 msgid "Open &Network Stream..."
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5054 msgid "Open &Satellite Stream..."
5057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5066 msgid "&Playlist..."
5069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5070 msgid "&Messages..."
5073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5074 msgid "&File info..."
5077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5078 msgid "&Preferences..."
5081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5120 msgid "Stop current playlist item"
5123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5124 msgid "Play current playlist item"
5127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5128 msgid "Pause current playlist item"
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
5133 msgid "Open playlist"
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5137 msgid "Previous playlist item"
5140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5141 msgid "Next playlist item"
5144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5152 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5154 " (wxWindows interface)\n"
5158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5160 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5166 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5167 "http://www.videolan.org/\n"
5171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5176 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5180 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5188 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5192 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5196 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5197 msgid "Save Messages As a file..."
5200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5202 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5203 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5208 msgid "Use VLC as a stream server"
5211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5212 msgid "Capture input stream"
5215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5216 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5220 msgid "Video For Linux"
5223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5224 msgid "Subtitles file"
5227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5228 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5232 msgid "DVD (menus support)"
5235 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5256 msgid "Video Device Type"
5259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5261 msgid "Video Device"
5262 msgstr "Altura de la imagen"
5264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5267 msgstr "Elegir canal de audio"
5269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5270 msgid "Advanced Settings..."
5273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5277 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5278 msgid "&Simple Add..."
5281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
5289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5291 msgid "&Reverse Sort"
5292 msgstr "Puerto del servidor"
5294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
5295 msgid "&Open Playlist..."
5298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5299 msgid "&Save Playlist..."
5302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
5322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
5326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
5330 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
5334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
5339 msgid "Save playlist"
5342 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
5343 msgid "Reset config file"
5346 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
5350 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
5354 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5358 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
5359 msgid "No configuration options available"
5362 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
5363 msgid "Advanced options"
5366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5367 msgid "Stream output MRL"
5370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5371 msgid "Destination Target:"
5374 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5376 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5377 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5382 msgid "Output Methods"
5385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5386 msgid "Play locally"
5389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5393 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5398 msgid "SAP Announce"
5401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5402 msgid "SLP Announce"
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5406 msgid "Channel Name"
5409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5410 msgid "Transcoding options"
5413 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5421 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5422 msgid "Open Subtitles File"
5425 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5426 msgid "Subtitles encoding"
5429 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5430 msgid "Subtitles options"
5433 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5434 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5437 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5438 msgid "Frames per second"
5441 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5442 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5445 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5447 msgid "Video Device Advanced Options"
5448 msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
5450 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5451 msgid "Video Device MRL"
5454 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5455 msgid "Common Options"
5458 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5462 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5466 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5467 msgid "The frequency in KHz"
5470 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5471 msgid "Audio Options"
5474 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5476 msgid "Audio Device"
5477 msgstr "Codificador de audio"
5479 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5480 msgid "Bitrate Options"
5483 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5487 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5488 msgid "Maximum Bitrate"
5491 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5492 msgid "wxWindows interface module"
5495 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5496 msgid "wxWindows dialogs provider"
5499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5500 msgid "Dummy image chroma format"
5503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5505 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5506 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5509 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5510 msgid "Don't open a dos command box interface"
5513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5515 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5516 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5517 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5521 msgid "dummy interface function"
5524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5525 msgid "dummy access function"
5528 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5529 msgid "dummy demux function"
5532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5533 msgid "dummy decoder function"
5536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5537 msgid "dummy audio output function"
5540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5541 msgid "dummy video output function"
5544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5545 msgid "dummy font renderer function"
5548 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5549 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5552 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5556 #: modules/misc/freetype.c:75
5557 msgid "Filename of Font"
5560 #: modules/misc/freetype.c:76
5564 #: modules/misc/freetype.c:77
5565 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5568 #: modules/misc/freetype.c:82
5572 #: modules/misc/freetype.c:86
5573 msgid "freetype2 font renderer"
5576 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5577 msgid "Gtk+ GUI helper"
5580 #: modules/misc/httpd.c:97
5581 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5584 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5588 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5590 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5593 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5594 msgid "log filename"
5597 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5598 msgid "Specify the log filename."
5601 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5602 msgid "file logging interface"
5605 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5606 msgid "Using the logger interface plugin..."
5609 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5613 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5614 msgid "3D Now! memcpy"
5617 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5621 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5622 msgid "MMX EXT memcpy"
5625 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5626 msgid "AltiVec memcpy"
5629 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5630 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5633 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5634 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5637 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5638 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5641 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5643 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5644 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5647 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5648 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5651 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5652 msgid "SAP multicast address"
5655 #: modules/misc/sap.c:157
5656 msgid "No IPv4-SAP listening"
5659 #: modules/misc/sap.c:158
5660 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5663 #: modules/misc/sap.c:159
5664 msgid "IPv6-SAP listening"
5667 #: modules/misc/sap.c:160
5668 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5671 #: modules/misc/sap.c:161
5672 msgid "IPv6 SAP scope"
5675 #: modules/misc/sap.c:162
5676 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5679 #: modules/misc/sap.c:165
5683 #: modules/misc/sap.c:178
5684 msgid "SAP interface"
5687 #: modules/misc/screensaver.c:44
5688 msgid "screensaver disabling helper"
5691 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5692 msgid "C module that does nothing"
5695 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5696 msgid "Miscellaneous stress tests"
5699 #: modules/mux/asf.c:42
5703 #: modules/mux/avi.c:44
5707 #: modules/mux/dummy.c:43
5708 msgid "Dummy/Raw muxer"
5711 #: modules/mux/mp4.c:56
5712 msgid "MP4/MOV muxer"
5715 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5724 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5727 #: modules/mux/ogg.c:55
5728 msgid "Ogg/ogm muxer"
5731 #: modules/packetizer/copy.c:43
5732 msgid "Copy packetizer"
5735 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5736 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5739 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5740 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5743 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5744 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5747 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5748 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5751 #: modules/stream_out/display.c:50
5752 msgid "Display stream"
5755 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5756 msgid "Dummy stream"
5759 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5760 msgid "Duplicate stream"
5763 #: modules/stream_out/es.c:49
5767 #: modules/stream_out/gather.c:40
5768 msgid "Gather stream"
5771 #: modules/stream_out/standard.c:51
5772 msgid "Standard stream"
5775 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5776 msgid "Transcode stream"
5779 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5780 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5783 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5784 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5787 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5788 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5789 msgid "conversions from "
5792 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5793 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5794 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5798 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5799 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5800 msgid "MMX conversions from "
5803 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5804 msgid "Set image contrast"
5807 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5808 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5811 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5812 msgid "Set image hue"
5815 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5816 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5819 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5820 msgid "Set image saturation"
5823 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5824 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5827 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5828 msgid "Set image brightness"
5831 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5832 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5835 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5839 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5840 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5843 #: modules/video_filter/clone.c:55
5844 msgid "Number of clones"
5847 #: modules/video_filter/clone.c:56
5848 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5851 #: modules/video_filter/clone.c:59
5852 msgid "List of vout modules"
5855 #: modules/video_filter/clone.c:60
5856 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5859 #: modules/video_filter/clone.c:63
5863 #: modules/video_filter/clone.c:66
5864 msgid "clone video filter"
5867 #: modules/video_filter/crop.c:54
5868 msgid "Crop geometry"
5871 #: modules/video_filter/crop.c:55
5873 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5874 "offset + top offset."
5877 #: modules/video_filter/crop.c:57
5878 msgid "Automatic cropping"
5881 #: modules/video_filter/crop.c:58
5882 msgid "Activate automatic black border cropping"
5885 #: modules/video_filter/crop.c:64
5886 msgid "crop video filter"
5889 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5890 msgid "Deinterlace mode"
5893 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5894 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5897 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5898 msgid "video deinterlacing filter"
5901 #: modules/video_filter/distort.c:59
5902 msgid "Distort mode"
5905 #: modules/video_filter/distort.c:60
5906 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5909 #: modules/video_filter/distort.c:65
5913 #: modules/video_filter/distort.c:68
5914 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5917 #: modules/video_filter/invert.c:52
5918 msgid "invert video filter"
5921 #: modules/video_filter/logo.c:58
5925 #: modules/video_filter/logo.c:59
5926 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5929 #: modules/video_filter/logo.c:60
5930 msgid "x postion of the logo"
5933 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5934 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5937 #: modules/video_filter/logo.c:62
5938 msgid "y position of the logo"
5941 #: modules/video_filter/logo.c:64
5942 msgid "transparency of the logo"
5945 #: modules/video_filter/logo.c:65
5946 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5949 #: modules/video_filter/logo.c:68
5953 #: modules/video_filter/logo.c:73
5954 msgid "logo video filter"
5957 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5961 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5962 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5965 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5966 msgid "motion blur filter"
5969 #: modules/video_filter/transform.c:57
5970 msgid "Transform type"
5973 #: modules/video_filter/transform.c:58
5974 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5977 #: modules/video_filter/transform.c:66
5978 msgid "video transformation filter"
5981 #: modules/video_filter/wall.c:53
5982 msgid "Number of columns"
5985 #: modules/video_filter/wall.c:54
5987 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5990 #: modules/video_filter/wall.c:57
5991 msgid "Number of rows"
5994 #: modules/video_filter/wall.c:58
5995 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5998 #: modules/video_filter/wall.c:61
5999 msgid "Active windows"
6002 #: modules/video_filter/wall.c:62
6003 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6006 #: modules/video_filter/wall.c:70
6007 msgid "wall video filter"
6010 #: modules/video_output/aa.c:55
6011 msgid "ASCII-art video output"
6014 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6015 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6016 msgid "Always on top"
6019 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6020 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6023 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6024 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6027 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6029 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6030 "doesn't have any effect when using overlays."
6033 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6034 msgid "Use video buffers in system memory"
6037 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6039 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6040 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6041 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6042 "doesn't have any effect when using overlays."
6045 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6046 msgid "Use triple buffering for overlays"
6049 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6051 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6052 "better video quality (no flickering)."
6055 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6056 msgid "DirectX video output"
6059 #: modules/video_output/fb.c:68
6060 msgid "Frame Buffer"
6063 #: modules/video_output/fb.c:69
6064 msgid "framebuffer device"
6067 #: modules/video_output/fb.c:70
6068 msgid "Linux console framebuffer video output"
6071 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6073 msgid "X11 display name"
6076 #: modules/video_output/ggi.c:57
6078 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6079 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6082 #: modules/video_output/glide.c:64
6083 msgid "3dfx Glide video output"
6086 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6087 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6090 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6091 msgid "QT Embedded display name"
6094 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6096 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6097 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6100 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6101 msgid "QT Embedded video output"
6104 #: modules/video_output/sdl.c:104
6105 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6108 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6109 msgid "SVGAlib video output"
6112 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6113 msgid "Windows GDI video output"
6116 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6117 msgid "Alternate fullscreen method"
6120 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6122 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6124 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6125 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6126 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6127 "show on top of the video."
6130 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6132 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6133 "the value of the DISPLAY environment variable."
6136 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6137 msgid "Use shared memory"
6140 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6141 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6144 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6145 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6148 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6150 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6151 "0 for first screen, 1 for the second."
6154 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6158 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6159 msgid "X11 video output"
6162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6163 msgid "XVideo adaptor number"
6166 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6168 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6169 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6172 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6173 msgid "XVimage chroma format"
6176 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6178 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6179 "to improve performances by using the most efficient one."
6182 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6187 msgid "XVideo extension video output"
6190 #: modules/visualization/goom.c:50
6194 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6195 msgid "scope effect"
6198 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
6199 msgid "Effects list"
6202 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6204 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6205 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6208 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
6209 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
6210 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6213 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
6214 msgid "Number of bands"
6217 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
6218 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6221 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
6222 msgid "Band separator"
6225 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
6226 msgid "Number of blank pixels between bands"
6229 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
6230 msgid "Amplification"
6233 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
6234 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6237 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
6239 msgid "Enable peaks"
6240 msgstr "Activar vídeo"
6242 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
6243 msgid "Defines whether to draw peaks"
6246 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
6247 msgid "Number of stars"
6250 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
6251 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6254 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
6258 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
6259 msgid "visualizer filter"
6262 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6263 msgid "Flip vertical position"
6266 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6267 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6270 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6271 msgid "Vertical offset"
6274 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6275 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6278 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6279 msgid "Shadow offset"
6282 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6283 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6286 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6287 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6290 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6294 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6295 msgid "xosd interface"
6298 #~ msgid "Video encoding codec"
6299 #~ msgstr "Codificador de vídeo"
6301 #~ msgid "This allows you to force video encoding"
6302 #~ msgstr "Esto permite forzar la codificación del vídeo."
6304 #~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
6305 #~ msgstr "Tasa de bits de codificación de vídeo (KB/s)"
6307 #~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
6309 #~ "Permite especificar la tasa de bits de codificación de vídeo en KB/s."
6311 #~ msgid "This allows you to force audio encoding"
6312 #~ msgstr "Esto permite forzar la codificación del audio."
6314 #~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
6315 #~ msgstr "Tasa de bits de codificación de audio (KB/s)"
6317 #~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
6319 #~ "Permite especificar la tasa de bits de codificación de audio en KB/s."