1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC hobespenak"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaze nagusiak"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "Kontroleko interfazeak"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
67 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "Audio ezarpenak"
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:432
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
96 msgid "Visualizations"
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr "Audio bistaratzeak"
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr "Irteera moduluak"
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "Nahaste-borraste"
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
122 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "Bideo ezarpenak"
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr "Azpitituluak/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
170 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Sarbide moduluak"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
183 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
185 #: include/vlc_config_cat.h:113
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Sarbide iragazkiak"
189 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
197 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
198 "ari zaren ez badakizu."
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgstr "Demultiplexadoreak"
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgstr "Bideo kodekak"
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgstr "Audio kodekak"
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgstr "Beste kodekak"
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Irteerako stream-a"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
253 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
254 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
255 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
256 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
257 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
258 "duplicating...) uzten dute."
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgstr "Multiplexatzaileak"
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
275 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
276 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
277 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
279 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
292 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
293 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
294 "ez duzu hau zertan egin.\n"
295 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgstr "Paketegileak"
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
309 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
310 "duzu hau egin behar.\n"
311 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
313 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
323 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
324 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
325 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
327 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
331 #: include/vlc_config_cat.h:178
333 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
334 "multicast UDP or RTP."
336 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
346 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
349 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
358 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
363 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
366 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
367 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:191
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
383 "dizkien moduluak dira."
385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 #: include/vlc_config_cat.h:198
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
403 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
406 #: include/vlc_config_cat.h:204
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
410 #: include/vlc_config_cat.h:205
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
414 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
415 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
420 #: include/vlc_config_cat.h:208
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
424 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
436 #: include/vlc_config_cat.h:220
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
440 #: include/vlc_config_cat.h:222
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
446 #: include/vlc_config_cat.h:225
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
450 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
454 #: include/vlc_config_cat.h:229
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
458 #: include/vlc_config_cat.h:231
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
464 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
466 #: include/vlc_config_cat.h:238
467 msgid "No help available"
468 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
470 #: include/vlc_config_cat.h:239
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
474 #: include/vlc_interface.h:146
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
481 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
482 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
485 msgid "Quick &Open File..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:34
490 msgid "&Advanced Open..."
491 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:35
494 msgid "Open &Directory..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:37
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informazioa"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:42
508 msgid "Codec Information..."
509 msgstr "Meta-informazioa"
511 #: include/vlc_intf_strings.h:43
515 #: include/vlc_intf_strings.h:44
517 msgid "Extended settings..."
518 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
520 #: include/vlc_intf_strings.h:45
521 msgid "Go to specific time..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:46
527 msgstr "Laster-marka"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:47
531 msgid "VLM Configuration..."
532 msgstr "Meta-informazioa"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:49
535 msgid "About VLC media player..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
539 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
550 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
554 #: include/vlc_intf_strings.h:53
556 msgid "Fetch information"
557 msgstr "Meta-informazioa"
559 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
567 #: include/vlc_intf_strings.h:56
571 #: include/vlc_intf_strings.h:57
572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
576 #: include/vlc_intf_strings.h:58
581 #: include/vlc_intf_strings.h:59
585 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
589 #: include/vlc_intf_strings.h:64
593 #: include/vlc_intf_strings.h:65
597 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
598 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
602 #: include/vlc_intf_strings.h:68
606 #: include/vlc_intf_strings.h:70
608 msgid "Add to playlist"
609 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:71
612 msgid "Add to media library"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:73
618 msgstr "Audio iragazkiak"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:74
622 msgid "Advanced open..."
625 #: include/vlc_intf_strings.h:75
626 msgid "Add directory..."
629 #: include/vlc_intf_strings.h:77
630 msgid "Save playlist to file..."
633 #: include/vlc_intf_strings.h:78
634 msgid "Load playlist file..."
637 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
642 #: include/vlc_intf_strings.h:81
643 msgid "Search filter"
646 #: include/vlc_intf_strings.h:83
647 msgid "Additional sources"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:87
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
653 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
657 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
662 #: include/vlc_intf_strings.h:93
663 msgid "Clone the image"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:95
668 msgid "Magnification"
669 msgstr "Meta-informazioa"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:96
673 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
677 #: include/vlc_intf_strings.h:99
681 #: include/vlc_intf_strings.h:100
682 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:102
686 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
689 #: include/vlc_intf_strings.h:104
690 msgid "Image colors inversion"
693 #: include/vlc_intf_strings.h:106
694 msgid "Split the image to make an image wall"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:108
699 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
700 "The video gets split in parts that you must sort."
703 #: include/vlc_intf_strings.h:111
705 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
706 "Try changing the various settings for different effects"
709 #: include/vlc_intf_strings.h:114
711 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
712 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
716 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
717 msgid "Meta-information"
718 msgstr "Meta-informazioa"
720 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
721 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
722 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
729 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
733 #: include/vlc_meta.h:35
737 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
741 #: include/vlc_meta.h:37
742 msgid "Album/movie/show title"
743 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
745 #: include/vlc_meta.h:38
746 msgid "Track number/position in set"
747 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
749 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
752 msgstr "Deskribapena"
754 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
758 #: include/vlc_meta.h:41
762 #: include/vlc_meta.h:42
766 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
771 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
776 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
778 msgstr "Orain erreproduzitzen"
780 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
782 msgstr "Argitaletxea"
784 #: include/vlc_meta.h:47
788 #: include/vlc_meta.h:49
793 #: include/vlc_meta.h:51
795 msgstr "Kodekaren izana"
797 #: include/vlc_meta.h:52
798 msgid "Codec Description"
799 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
801 #: include/vlc/vlc.h:587
804 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
805 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
806 "see the file named COPYING for details.\n"
807 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
809 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
810 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
811 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
812 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
814 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
815 #: src/audio_output/filters.c:224
817 msgid "Audio filtering failed"
818 msgstr "Audio iragazkiak"
820 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
821 #: src/audio_output/filters.c:225
823 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
826 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
827 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
828 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
832 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
834 msgstr "Espektrometroa"
836 #: src/audio_output/input.c:90
840 #: src/audio_output/input.c:92
844 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
846 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
848 msgstr "Ekualizadorea"
850 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
851 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
852 msgid "Audio filters"
853 msgstr "Audio iragazkiak"
855 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
856 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
858 msgid "Audio Channels"
859 msgstr "Auko kanalak"
861 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
862 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
863 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
864 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
865 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
866 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
870 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
871 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
872 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
873 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
874 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
879 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
880 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
881 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
882 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
883 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
888 #: src/audio_output/output.c:134
889 msgid "Dolby Surround"
890 msgstr "Dolby Surround"
892 #: src/audio_output/output.c:146
893 msgid "Reverse stereo"
894 msgstr "Estereoa alderantziz"
896 #: src/extras/getopt.c:633
898 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
899 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
901 #: src/extras/getopt.c:658
903 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
904 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
906 #: src/extras/getopt.c:663
908 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
909 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
911 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
913 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
914 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
916 #: src/extras/getopt.c:710
918 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
919 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
921 #: src/extras/getopt.c:714
923 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
924 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
926 #: src/extras/getopt.c:740
928 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
929 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
931 #: src/extras/getopt.c:743
933 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
934 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
936 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
938 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
939 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
941 #: src/extras/getopt.c:820
943 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
944 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
946 #: src/extras/getopt.c:838
948 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
949 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
951 #: src/input/control.c:309
954 msgstr "Laster-markak %i"
956 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
957 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
958 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
959 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
960 #: modules/stream_out/es.c:379
961 msgid "Streaming / Transcoding failed"
964 #: src/input/decoder.c:118
965 msgid "VLC could not open the packetizer module."
968 #: src/input/decoder.c:130
969 msgid "VLC could not open the decoder module."
972 #: src/input/decoder.c:140
973 msgid "No suitable decoder module for format"
976 #: src/input/decoder.c:141
979 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
980 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
983 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
984 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
985 #: modules/access/cdda/info.c:999
990 #: src/input/es_out.c:591
995 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
996 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
997 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1001 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
1006 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
1007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
1008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
1012 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
1013 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1017 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
1018 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1023 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
1025 msgstr "Lagin-abiadura"
1027 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
1032 #: src/input/es_out.c:1793
1033 msgid "Bits per sample"
1034 msgstr "Bitak lagineko"
1036 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
1037 #: modules/access/pvr.c:89
1039 msgstr "Bit-abiadura"
1041 #: src/input/es_out.c:1799
1046 #: src/input/es_out.c:1810
1048 msgstr "Erresoluzioa"
1050 #: src/input/es_out.c:1816
1051 msgid "Display resolution"
1052 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1054 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1056 msgstr "Fotogramen tasa"
1058 #: src/input/es_out.c:1833
1060 msgstr "Azpititulua"
1062 #: src/input/input.c:2208
1063 msgid "Your input can't be opened"
1066 #: src/input/input.c:2209
1068 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1071 #: src/input/input.c:2303
1072 msgid "Can't recognize the input's format"
1075 #: src/input/input.c:2304
1077 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1080 #: src/input/var.c:118
1082 msgstr "Laster-marka"
1084 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1088 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1089 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1090 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1094 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1095 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1099 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1100 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1102 msgstr "Bideo pista"
1104 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1105 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1107 msgstr "Audio pista"
1109 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1111 msgid "Subtitles Track"
1112 msgstr "Azpitituluen pista"
1114 #: src/input/var.c:263
1116 msgstr "Hurrengo titulua"
1118 #: src/input/var.c:268
1119 msgid "Previous title"
1120 msgstr "Aurreko titulua"
1122 #: src/input/var.c:291
1125 msgstr "%i. titulua"
1127 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1130 msgstr "%i. kapitulua"
1132 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1135 msgid "Next chapter"
1136 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1138 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1140 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1141 msgid "Previous chapter"
1142 msgstr "Aurreko kapitulua"
1144 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1149 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1150 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1152 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1153 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1159 #: src/interface/interaction.c:361
1163 #: src/interface/interface.c:320
1164 msgid "Switch interface"
1165 msgstr "Interfazea aldatu"
1167 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1169 msgid "Add Interface"
1170 msgstr "Interfazea gehitu"
1172 #: src/interface/interface.c:353
1174 msgid "Telnet Interface"
1177 #: src/interface/interface.c:356
1179 msgid "Web Interface"
1182 #: src/interface/interface.c:359
1183 msgid "Debug logging"
1186 #: src/interface/interface.c:362
1187 msgid "Mouse Gestures"
1190 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1191 #: src/modules/modules.c:2049
1195 #: src/libvlc-common.c:297
1196 msgid "Help options"
1197 msgstr "Laguntza aukerak"
1199 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1203 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1207 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1211 #: src/libvlc-common.c:1563
1212 msgid " (default enabled)"
1213 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1215 #: src/libvlc-common.c:1564
1216 msgid " (default disabled)"
1217 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1219 #: src/libvlc-common.c:1829
1221 msgid "VLC version %s\n"
1222 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1830
1226 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1227 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1229 #: src/libvlc-common.c:1832
1231 msgid "Compiler: %s\n"
1232 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1234 #: src/libvlc-common.c:1835
1236 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1237 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1239 #: src/libvlc-common.c:1867
1242 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1245 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1247 #: src/libvlc-common.c:1887
1250 "Press the RETURN key to continue...\n"
1253 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1255 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1259 #: src/libvlc-module.c:47
1260 msgid "American English"
1261 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1263 #: src/libvlc-module.c:47
1264 msgid "British English"
1265 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1275 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1279 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1281 msgstr "Alemanieraz"
1283 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1285 msgstr "Gaztelaniaz"
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1295 #: src/libvlc-module.c:49
1300 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1304 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1308 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1312 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1316 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1318 msgstr "Georgiarraz"
1320 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1324 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1330 msgstr "Nederlanderaz"
1332 #: src/libvlc-module.c:51
1334 msgstr "Occitanieraz"
1336 #: src/libvlc-module.c:51
1337 msgid "Brazilian Portuguese"
1338 msgstr "Brasileko Portugesez"
1340 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1348 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1352 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1356 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1360 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1364 #: src/libvlc-module.c:53
1365 msgid "Simplified Chinese"
1366 msgstr "Txinera erraztuz"
1368 #: src/libvlc-module.c:53
1369 msgid "Chinese Traditional"
1370 msgstr "Txinera tradizonalez"
1372 #: src/libvlc-module.c:72
1374 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1375 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1378 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1379 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1381 #: src/libvlc-module.c:76
1382 msgid "Interface module"
1383 msgstr "Interfaze modulua"
1385 #: src/libvlc-module.c:78
1387 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1388 "automatically select the best module available."
1390 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1391 "onena automatikoki aukeratzea da."
1393 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1394 msgid "Extra interface modules"
1395 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1397 #: src/libvlc-module.c:84
1399 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1400 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1401 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1402 "\", \"gestures\" ...)"
1404 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1405 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1406 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1407 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1409 #: src/libvlc-module.c:91
1410 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1411 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1413 #: src/libvlc-module.c:93
1414 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1415 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1417 #: src/libvlc-module.c:95
1419 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1420 "1=warnings, 2=debug)."
1422 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1423 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1425 #: src/libvlc-module.c:98
1429 #: src/libvlc-module.c:100
1430 msgid "Turn off all warning and information messages."
1431 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1433 #: src/libvlc-module.c:102
1434 msgid "Default stream"
1435 msgstr "Stream lehentsia"
1437 #: src/libvlc-module.c:104
1438 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1439 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1441 #: src/libvlc-module.c:107
1443 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1444 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1446 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1447 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1449 #: src/libvlc-module.c:111
1450 msgid "Color messages"
1451 msgstr "Kolorezko mezuak"
1453 #: src/libvlc-module.c:113
1455 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1456 "needs Linux color support for this to work."
1458 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1459 "onartu behar ditu honetarako."
1461 #: src/libvlc-module.c:116
1462 msgid "Show advanced options"
1463 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1465 #: src/libvlc-module.c:118
1467 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1468 "available options, including those that most users should never touch."
1470 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1471 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1474 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1475 msgid "Show interface with mouse"
1476 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1478 #: src/libvlc-module.c:124
1480 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1481 "edge of the screen in fullscreen mode."
1483 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1484 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1486 #: src/libvlc-module.c:127
1488 msgid "Interface interaction"
1489 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1491 #: src/libvlc-module.c:129
1494 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1495 "user input is required."
1497 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1498 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1500 #: src/libvlc-module.c:139
1502 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1503 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1504 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1505 "the \"audio filters\" modules section."
1507 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1508 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1509 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1510 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1512 #: src/libvlc-module.c:145
1513 msgid "Audio output module"
1514 msgstr "Audio-irteera modulua"
1516 #: src/libvlc-module.c:147
1518 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1519 "automatically select the best method available."
1521 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1522 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1524 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1525 msgid "Enable audio"
1526 msgstr "Audioa gaitu"
1528 #: src/libvlc-module.c:153
1530 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1531 "not take place, thus saving some processing power."
1533 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1534 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1536 #: src/libvlc-module.c:156
1537 msgid "Force mono audio"
1538 msgstr "Audio-mono behartu"
1540 #: src/libvlc-module.c:157
1541 msgid "This will force a mono audio output."
1542 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1544 #: src/libvlc-module.c:159
1545 msgid "Default audio volume"
1546 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1548 #: src/libvlc-module.c:161
1550 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1551 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1553 #: src/libvlc-module.c:164
1554 msgid "Audio output saved volume"
1555 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1557 #: src/libvlc-module.c:166
1559 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1560 "should not change this option manually."
1562 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1563 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1565 #: src/libvlc-module.c:169
1566 msgid "Audio output volume step"
1567 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1569 #: src/libvlc-module.c:171
1571 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1573 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1575 #: src/libvlc-module.c:174
1576 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1577 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1579 #: src/libvlc-module.c:176
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1584 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1585 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1587 #: src/libvlc-module.c:180
1588 msgid "High quality audio resampling"
1589 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1591 #: src/libvlc-module.c:182
1593 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1594 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1595 "resampling algorithm will be used instead."
1597 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1598 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1599 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1601 #: src/libvlc-module.c:187
1602 msgid "Audio desynchronization compensation"
1603 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1605 #: src/libvlc-module.c:189
1607 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1608 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1610 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1611 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1614 #: src/libvlc-module.c:192
1615 msgid "Audio output channels mode"
1616 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1618 #: src/libvlc-module.c:194
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1624 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1625 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1626 "streamak eusten badituzte)."
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1629 msgid "Use S/PDIF when available"
1630 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1632 #: src/libvlc-module.c:200
1634 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1635 "audio stream being played."
1637 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1638 "ari den audio streamak eusten badute."
1640 #: src/libvlc-module.c:203
1641 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1642 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1644 #: src/libvlc-module.c:205
1646 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1647 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1648 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1649 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1651 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1652 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1653 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1654 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1656 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1660 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1664 #: src/libvlc-module.c:216
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1669 #: src/libvlc-module.c:219
1670 msgid "Audio visualizations "
1671 msgstr "Audio bistaratzeak "
1673 #: src/libvlc-module.c:221
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1686 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1687 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1688 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1689 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1693 msgstr "Bideo irteera modulua"
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1697 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1698 "automatically select the best method available."
1700 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1701 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1703 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1704 msgid "Enable video"
1705 msgstr "Bideoa gaitu"
1707 #: src/libvlc-module.c:242
1709 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1710 "not take place, thus saving some processing power."
1712 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1713 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1715 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1717 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1719 msgstr "Bideo zabalera"
1721 #: src/libvlc-module.c:247
1723 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1726 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1727 "ezaugarriekin egokituko du."
1729 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1731 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1732 msgid "Video height"
1733 msgstr "Bideo garaiera"
1735 #: src/libvlc-module.c:252
1737 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1738 "video characteristics."
1740 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1741 "ezaugarriekin egokituko du."
1743 #: src/libvlc-module.c:255
1744 msgid "Video X coordinate"
1745 msgstr "Bideo X koordenatua"
1747 #: src/libvlc-module.c:257
1749 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1751 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1753 #: src/libvlc-module.c:260
1754 msgid "Video Y coordinate"
1755 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1757 #: src/libvlc-module.c:262
1759 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1762 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1765 #: src/libvlc-module.c:265
1767 msgstr "Bideoaren titulua"
1769 #: src/libvlc-module.c:267
1771 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1774 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1777 #: src/libvlc-module.c:270
1778 msgid "Video alignment"
1779 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1781 #: src/libvlc-module.c:272
1783 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1784 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1785 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1787 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1788 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1789 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1793 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1794 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1795 #: modules/video_filter/rss.c:164
1799 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1800 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1801 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1802 #: modules/video_filter/rss.c:164
1806 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1807 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1808 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1809 #: modules/video_filter/rss.c:164
1813 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1814 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1815 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1816 #: modules/video_filter/rss.c:165
1820 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1821 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1822 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1823 #: modules/video_filter/rss.c:165
1827 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1828 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1829 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1830 #: modules/video_filter/rss.c:165
1832 msgstr "Behe-ezkerra"
1834 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1835 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1836 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1837 #: modules/video_filter/rss.c:165
1838 msgid "Bottom-Right"
1839 msgstr "Behe-eskuina"
1841 #: src/libvlc-module.c:280
1843 msgstr "Bideo zoom-a"
1845 #: src/libvlc-module.c:282
1846 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1849 #: src/libvlc-module.c:284
1850 msgid "Grayscale video output"
1851 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1853 #: src/libvlc-module.c:286
1855 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1856 "save some processing power."
1858 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1859 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1861 #: src/libvlc-module.c:289
1863 msgid "Embedded video"
1864 msgstr "Bideoa gaitu"
1866 #: src/libvlc-module.c:291
1868 msgid "Embed the video output in the main interface."
1869 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1871 #: src/libvlc-module.c:293
1872 msgid "Fullscreen video output"
1873 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1875 #: src/libvlc-module.c:295
1876 msgid "Start video in fullscreen mode"
1877 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1879 #: src/libvlc-module.c:297
1880 msgid "Overlay video output"
1883 #: src/libvlc-module.c:299
1885 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1886 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1889 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1890 msgid "Always on top"
1891 msgstr "Beti gainean"
1893 #: src/libvlc-module.c:304
1894 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1895 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1897 #: src/libvlc-module.c:306
1898 msgid "Disable screensaver"
1899 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1901 #: src/libvlc-module.c:307
1902 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1903 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1905 #: src/libvlc-module.c:309
1906 msgid "Window decorations"
1907 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1909 #: src/libvlc-module.c:311
1911 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1912 "giving a \"minimal\" window."
1915 #: src/libvlc-module.c:314
1917 msgid "Video output filter module"
1918 msgstr "Bideo irteera modulua"
1920 #: src/libvlc-module.c:316
1922 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1923 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1925 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1926 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1929 #: src/libvlc-module.c:320
1930 msgid "Video filter module"
1931 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1933 #: src/libvlc-module.c:322
1936 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1937 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1939 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1940 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1943 #: src/libvlc-module.c:326
1945 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1946 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1948 #: src/libvlc-module.c:328
1949 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1950 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1952 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1954 msgid "Video snapshot file prefix"
1955 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1957 #: src/libvlc-module.c:334
1958 msgid "Video snapshot format"
1961 #: src/libvlc-module.c:336
1962 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1965 #: src/libvlc-module.c:338
1966 msgid "Display video snapshot preview"
1969 #: src/libvlc-module.c:340
1970 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1973 #: src/libvlc-module.c:342
1974 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1977 #: src/libvlc-module.c:344
1978 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1981 #: src/libvlc-module.c:346
1982 msgid "Video cropping"
1985 #: src/libvlc-module.c:348
1987 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1988 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1991 #: src/libvlc-module.c:352
1992 msgid "Source aspect ratio"
1993 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1995 #: src/libvlc-module.c:354
1997 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1998 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1999 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2000 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2001 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2003 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
2004 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
2005 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
2006 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
2007 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
2008 "\"karratutasuna\" adieraziz."
2010 #: src/libvlc-module.c:361
2011 msgid "Custom crop ratios list"
2014 #: src/libvlc-module.c:363
2016 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2020 #: src/libvlc-module.c:366
2022 msgid "Custom aspect ratios list"
2023 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
2025 #: src/libvlc-module.c:368
2027 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2028 "aspect ratio list."
2031 #: src/libvlc-module.c:371
2032 msgid "Fix HDTV height"
2033 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2035 #: src/libvlc-module.c:373
2037 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2038 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2039 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2041 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2042 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2043 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2044 "1088 linea eskatzen baditu."
2046 #: src/libvlc-module.c:378
2047 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2048 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2050 #: src/libvlc-module.c:380
2052 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2053 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2054 "order to keep proportions."
2056 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2057 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2058 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2060 #: src/libvlc-module.c:384
2062 msgstr "Tramak jauzi"
2064 #: src/libvlc-module.c:386
2067 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2068 "computer is not powerful enough"
2070 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2071 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2073 #: src/libvlc-module.c:389
2074 msgid "Drop late frames"
2075 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2077 #: src/libvlc-module.c:391
2079 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2080 "intended display date)."
2082 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2083 "beranduago iristen dira)."
2085 #: src/libvlc-module.c:394
2086 msgid "Quiet synchro"
2089 #: src/libvlc-module.c:396
2091 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2092 "synchronization mechanism."
2095 #: src/libvlc-module.c:405
2097 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2098 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2102 #: src/libvlc-module.c:410
2104 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2105 "Restrictions Management measure."
2108 #: src/libvlc-module.c:413
2109 msgid "Clock reference average counter"
2112 #: src/libvlc-module.c:415
2114 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2118 #: src/libvlc-module.c:418
2119 msgid "Clock synchronisation"
2122 #: src/libvlc-module.c:420
2124 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2125 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2128 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2129 msgid "Network synchronisation"
2132 #: src/libvlc-module.c:425
2134 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2135 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2138 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
2139 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2142 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2146 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2147 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2151 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2152 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2154 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2155 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2159 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2163 #: src/libvlc-module.c:435
2164 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2165 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2167 #: src/libvlc-module.c:437
2168 msgid "MTU of the network interface"
2169 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2171 #: src/libvlc-module.c:439
2173 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2174 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2176 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2177 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2179 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2180 msgid "Hop limit (TTL)"
2181 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2183 #: src/libvlc-module.c:444
2186 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2187 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2190 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2191 "\" edo TTL) da hau."
2193 #: src/libvlc-module.c:448
2195 msgid "Multicast output interface"
2196 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2198 #: src/libvlc-module.c:450
2200 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2202 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2205 #: src/libvlc-module.c:452
2206 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2207 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2209 #: src/libvlc-module.c:454
2211 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2215 #: src/libvlc-module.c:457
2216 msgid "DiffServ Code Point"
2219 #: src/libvlc-module.c:458
2221 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2222 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2225 #: src/libvlc-module.c:464
2227 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2228 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2231 #: src/libvlc-module.c:470
2233 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2234 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2235 "(like DVB streams for example)."
2238 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2242 #: src/libvlc-module.c:478
2243 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2246 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2247 msgid "Subtitles track"
2250 #: src/libvlc-module.c:483
2251 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2254 #: src/libvlc-module.c:486
2255 msgid "Audio language"
2258 #: src/libvlc-module.c:488
2260 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2261 "letter country code)."
2264 #: src/libvlc-module.c:491
2265 msgid "Subtitle language"
2268 #: src/libvlc-module.c:493
2270 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2271 "letter country code)."
2273 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2274 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2276 #: src/libvlc-module.c:497
2277 msgid "Audio track ID"
2278 msgstr "Audio pistaren ID"
2280 #: src/libvlc-module.c:499
2281 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2282 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2284 #: src/libvlc-module.c:501
2285 msgid "Subtitles track ID"
2286 msgstr "Azpititulu pista ID"
2288 #: src/libvlc-module.c:503
2289 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2290 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2292 #: src/libvlc-module.c:505
2293 msgid "Input repetitions"
2294 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2296 #: src/libvlc-module.c:507
2297 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2298 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2300 #: src/libvlc-module.c:509
2302 msgstr "Hasiera-unea"
2304 #: src/libvlc-module.c:511
2305 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2306 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2308 #: src/libvlc-module.c:513
2310 msgstr "Gelditze-unea"
2312 #: src/libvlc-module.c:515
2313 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2316 #: src/libvlc-module.c:517
2320 #: src/libvlc-module.c:519
2322 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2323 "together after the normal one."
2326 #: src/libvlc-module.c:522
2327 msgid "Input slave (experimental)"
2330 #: src/libvlc-module.c:524
2332 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2333 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2337 #: src/libvlc-module.c:528
2338 msgid "Bookmarks list for a stream"
2341 #: src/libvlc-module.c:530
2343 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2344 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2348 #: src/libvlc-module.c:536
2350 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2351 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2352 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2353 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2356 #: src/libvlc-module.c:542
2357 msgid "Force subtitle position"
2360 #: src/libvlc-module.c:544
2362 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2363 "over the movie. Try several positions."
2366 #: src/libvlc-module.c:547
2367 msgid "Enable sub-pictures"
2368 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2370 #: src/libvlc-module.c:549
2371 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2372 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2374 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2375 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2376 msgid "On Screen Display"
2377 msgstr "On Screen Display"
2379 #: src/libvlc-module.c:553
2381 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2384 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2387 #: src/libvlc-module.c:556
2388 msgid "Text rendering module"
2391 #: src/libvlc-module.c:558
2393 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2397 #: src/libvlc-module.c:560
2398 msgid "Subpictures filter module"
2399 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2401 #: src/libvlc-module.c:562
2403 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2404 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2407 #: src/libvlc-module.c:565
2408 msgid "Autodetect subtitle files"
2409 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2411 #: src/libvlc-module.c:567
2413 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2414 "(based on the filename of the movie)."
2416 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2417 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2419 #: src/libvlc-module.c:570
2420 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2421 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2423 #: src/libvlc-module.c:572
2425 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2427 "0 = no subtitles autodetected\n"
2428 "1 = any subtitle file\n"
2429 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2430 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2431 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2433 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2434 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2435 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2436 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2437 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2438 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2439 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2441 #: src/libvlc-module.c:580
2442 msgid "Subtitle autodetection paths"
2445 #: src/libvlc-module.c:582
2447 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2448 "found in the current directory."
2451 #: src/libvlc-module.c:585
2452 msgid "Use subtitle file"
2455 #: src/libvlc-module.c:587
2457 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2461 #: src/libvlc-module.c:590
2465 #: src/libvlc-module.c:593
2467 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2468 "the drive letter (eg. D:)"
2471 #: src/libvlc-module.c:597
2472 msgid "This is the default DVD device to use."
2475 #: src/libvlc-module.c:600
2479 #: src/libvlc-module.c:603
2481 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2482 "scan for a suitable CD-ROM device."
2485 #: src/libvlc-module.c:607
2486 msgid "This is the default VCD device to use."
2489 #: src/libvlc-module.c:610
2490 msgid "Audio CD device"
2493 #: src/libvlc-module.c:613
2495 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2496 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2499 #: src/libvlc-module.c:617
2500 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2503 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2507 #: src/libvlc-module.c:622
2508 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2511 #: src/libvlc-module.c:624
2515 #: src/libvlc-module.c:626
2516 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2519 #: src/libvlc-module.c:628
2520 msgid "TCP connection timeout"
2523 #: src/libvlc-module.c:630
2524 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2527 #: src/libvlc-module.c:632
2528 msgid "SOCKS server"
2531 #: src/libvlc-module.c:634
2533 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2534 "used for all TCP connections"
2537 #: src/libvlc-module.c:637
2538 msgid "SOCKS user name"
2541 #: src/libvlc-module.c:639
2542 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2545 #: src/libvlc-module.c:641
2546 msgid "SOCKS password"
2549 #: src/libvlc-module.c:643
2550 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2553 #: src/libvlc-module.c:645
2554 msgid "Title metadata"
2557 #: src/libvlc-module.c:647
2558 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2561 #: src/libvlc-module.c:649
2562 msgid "Author metadata"
2565 #: src/libvlc-module.c:651
2566 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2569 #: src/libvlc-module.c:653
2570 msgid "Artist metadata"
2573 #: src/libvlc-module.c:655
2574 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2577 #: src/libvlc-module.c:657
2578 msgid "Genre metadata"
2581 #: src/libvlc-module.c:659
2582 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2585 #: src/libvlc-module.c:661
2586 msgid "Copyright metadata"
2589 #: src/libvlc-module.c:663
2590 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2593 #: src/libvlc-module.c:665
2594 msgid "Description metadata"
2597 #: src/libvlc-module.c:667
2598 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2601 #: src/libvlc-module.c:669
2602 msgid "Date metadata"
2605 #: src/libvlc-module.c:671
2606 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2609 #: src/libvlc-module.c:673
2610 msgid "URL metadata"
2613 #: src/libvlc-module.c:675
2614 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2617 #: src/libvlc-module.c:679
2619 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2620 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2621 "can break playback of all your streams."
2624 #: src/libvlc-module.c:683
2625 msgid "Preferred decoders list"
2628 #: src/libvlc-module.c:685
2630 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2631 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2632 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2635 #: src/libvlc-module.c:690
2636 msgid "Preferred encoders list"
2639 #: src/libvlc-module.c:692
2641 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2644 #: src/libvlc-module.c:695
2645 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2648 #: src/libvlc-module.c:697
2650 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2651 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2654 #: src/libvlc-module.c:706
2656 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2660 #: src/libvlc-module.c:709
2661 msgid "Default stream output chain"
2664 #: src/libvlc-module.c:711
2666 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2667 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2671 #: src/libvlc-module.c:715
2672 msgid "Enable streaming of all ES"
2675 #: src/libvlc-module.c:717
2676 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2679 #: src/libvlc-module.c:719
2680 msgid "Display while streaming"
2683 #: src/libvlc-module.c:721
2684 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2687 #: src/libvlc-module.c:723
2688 msgid "Enable video stream output"
2691 #: src/libvlc-module.c:725
2693 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2694 "facility when this last one is enabled."
2697 #: src/libvlc-module.c:728
2698 msgid "Enable audio stream output"
2701 #: src/libvlc-module.c:730
2703 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2704 "facility when this last one is enabled."
2707 #: src/libvlc-module.c:733
2708 msgid "Enable SPU stream output"
2711 #: src/libvlc-module.c:735
2713 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2714 "facility when this last one is enabled."
2717 #: src/libvlc-module.c:738
2718 msgid "Keep stream output open"
2721 #: src/libvlc-module.c:740
2723 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2724 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2728 #: src/libvlc-module.c:744
2729 msgid "Preferred packetizer list"
2732 #: src/libvlc-module.c:746
2734 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2737 #: src/libvlc-module.c:749
2741 #: src/libvlc-module.c:751
2742 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2745 #: src/libvlc-module.c:753
2746 msgid "Access output module"
2749 #: src/libvlc-module.c:755
2750 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2753 #: src/libvlc-module.c:757
2754 msgid "Control SAP flow"
2757 #: src/libvlc-module.c:759
2759 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2760 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2763 #: src/libvlc-module.c:763
2764 msgid "SAP announcement interval"
2767 #: src/libvlc-module.c:765
2769 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2770 "between SAP announcements."
2773 #: src/libvlc-module.c:774
2775 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2776 "always leave all these enabled."
2779 #: src/libvlc-module.c:777
2780 msgid "Enable FPU support"
2783 #: src/libvlc-module.c:779
2785 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2789 #: src/libvlc-module.c:782
2790 msgid "Enable CPU MMX support"
2793 #: src/libvlc-module.c:784
2795 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2799 #: src/libvlc-module.c:787
2800 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2803 #: src/libvlc-module.c:789
2805 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2806 "advantage of them."
2809 #: src/libvlc-module.c:792
2810 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2813 #: src/libvlc-module.c:794
2815 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2816 "advantage of them."
2819 #: src/libvlc-module.c:797
2820 msgid "Enable CPU SSE support"
2823 #: src/libvlc-module.c:799
2825 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2829 #: src/libvlc-module.c:802
2830 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2833 #: src/libvlc-module.c:804
2835 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2839 #: src/libvlc-module.c:807
2840 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2845 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2846 "advantage of them."
2849 #: src/libvlc-module.c:814
2851 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2852 "you really know what you are doing."
2855 #: src/libvlc-module.c:817
2856 msgid "Memory copy module"
2859 #: src/libvlc-module.c:819
2861 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2862 "select the fastest one supported by your hardware."
2865 #: src/libvlc-module.c:822
2866 msgid "Access module"
2869 #: src/libvlc-module.c:824
2871 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2872 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2873 "option unless you really know what you are doing."
2876 #: src/libvlc-module.c:828
2877 msgid "Access filter module"
2880 #: src/libvlc-module.c:830
2882 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2883 "used for instance for timeshifting."
2886 #: src/libvlc-module.c:833
2887 msgid "Demux module"
2890 #: src/libvlc-module.c:835
2892 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2893 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2894 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2895 "you really know what you are doing."
2898 #: src/libvlc-module.c:840
2899 msgid "Allow real-time priority"
2902 #: src/libvlc-module.c:842
2904 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2905 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2906 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2907 "only activate this if you know what you're doing."
2910 #: src/libvlc-module.c:848
2911 msgid "Adjust VLC priority"
2914 #: src/libvlc-module.c:850
2916 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2917 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2921 #: src/libvlc-module.c:854
2922 msgid "Minimize number of threads"
2925 #: src/libvlc-module.c:856
2926 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2929 #: src/libvlc-module.c:858
2930 msgid "Modules search path"
2933 #: src/libvlc-module.c:860
2934 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2937 #: src/libvlc-module.c:862
2938 msgid "VLM configuration file"
2941 #: src/libvlc-module.c:864
2942 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2945 #: src/libvlc-module.c:866
2946 msgid "Use a plugins cache"
2949 #: src/libvlc-module.c:868
2950 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2953 #: src/libvlc-module.c:870
2954 msgid "Collect statistics"
2957 #: src/libvlc-module.c:872
2958 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2961 #: src/libvlc-module.c:874
2962 msgid "Run as daemon process"
2965 #: src/libvlc-module.c:876
2966 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2969 #: src/libvlc-module.c:878
2970 msgid "Write process id to file"
2973 #: src/libvlc-module.c:880
2974 msgid "Writes process id into specified file."
2977 #: src/libvlc-module.c:882
2981 #: src/libvlc-module.c:884
2982 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2985 #: src/libvlc-module.c:886
2986 msgid "Log to syslog"
2989 #: src/libvlc-module.c:888
2990 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2993 #: src/libvlc-module.c:890
2994 msgid "Allow only one running instance"
2997 #: src/libvlc-module.c:892
2999 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3000 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3001 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3002 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3003 "running instance or enqueue it."
3006 #: src/libvlc-module.c:900
3008 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3009 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3010 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3011 "This option will allow you to play the file with the already running "
3012 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3013 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3016 #: src/libvlc-module.c:908
3017 msgid "VLC is started from file association"
3020 #: src/libvlc-module.c:910
3021 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3024 #: src/libvlc-module.c:913
3025 msgid "One instance when started from file"
3028 #: src/libvlc-module.c:915
3029 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3032 #: src/libvlc-module.c:917
3033 msgid "Increase the priority of the process"
3036 #: src/libvlc-module.c:919
3038 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3039 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3040 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3041 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3042 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3046 #: src/libvlc-module.c:926
3047 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3050 #: src/libvlc-module.c:928
3052 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3053 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3054 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3057 #: src/libvlc-module.c:933
3058 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3061 #: src/libvlc-module.c:936
3063 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3064 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3065 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3066 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3067 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3070 #: src/libvlc-module.c:945
3071 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3074 #: src/libvlc-module.c:947
3076 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3077 "playing current item."
3080 #: src/libvlc-module.c:956
3082 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3083 "overridden in the playlist dialog box."
3086 #: src/libvlc-module.c:959
3087 msgid "Automatically preparse files"
3090 #: src/libvlc-module.c:961
3092 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3096 #: src/libvlc-module.c:964
3097 msgid "Album art policy"
3100 #: src/libvlc-module.c:966
3101 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3104 #: src/libvlc-module.c:972
3105 msgid "Manual download only"
3108 #: src/libvlc-module.c:973
3109 msgid "When track starts playing"
3112 #: src/libvlc-module.c:974
3113 msgid "As soon as track is added"
3116 #: src/libvlc-module.c:976
3117 msgid "Services discovery modules"
3120 #: src/libvlc-module.c:978
3122 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3123 "Typical values are sap, hal, ..."
3126 #: src/libvlc-module.c:981
3127 msgid "Play files randomly forever"
3130 #: src/libvlc-module.c:983
3131 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3134 #: src/libvlc-module.c:987
3135 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3138 #: src/libvlc-module.c:989
3139 msgid "Repeat current item"
3142 #: src/libvlc-module.c:991
3143 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3146 #: src/libvlc-module.c:993
3147 msgid "Play and stop"
3150 #: src/libvlc-module.c:995
3151 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3154 #: src/libvlc-module.c:997
3155 msgid "Play and exit"
3158 #: src/libvlc-module.c:999
3159 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3162 #: src/libvlc-module.c:1001
3163 msgid "Use media library"
3166 #: src/libvlc-module.c:1003
3168 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3172 #: src/libvlc-module.c:1006
3173 msgid "Use playlist tree"
3176 #: src/libvlc-module.c:1008
3178 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3179 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3183 #: src/libvlc-module.c:1012
3186 msgstr "Beti gainean"
3188 #: src/libvlc-module.c:1012
3192 #: src/libvlc-module.c:1021
3193 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3196 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3198 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3199 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3200 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3201 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3205 #: src/libvlc-module.c:1025
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3209 #: src/libvlc-module.c:1026
3211 msgid "Leave fullscreen"
3212 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3214 #: src/libvlc-module.c:1027
3216 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3217 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
3219 #: src/libvlc-module.c:1028
3220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3225 #: src/libvlc-module.c:1029
3226 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3229 #: src/libvlc-module.c:1030
3233 #: src/libvlc-module.c:1031
3234 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3237 #: src/libvlc-module.c:1032
3241 #: src/libvlc-module.c:1033
3242 msgid "Select the hotkey to use to play."
3245 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3251 #: src/libvlc-module.c:1035
3252 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3255 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3256 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3261 #: src/libvlc-module.c:1037
3262 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3265 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3266 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3267 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3268 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3272 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3276 #: src/libvlc-module.c:1039
3277 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3280 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3281 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3282 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3285 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3289 #: src/libvlc-module.c:1041
3290 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3293 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3301 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3305 #: src/libvlc-module.c:1043
3306 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3309 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3310 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3311 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3312 #: modules/video_filter/rss.c:190
3316 #: src/libvlc-module.c:1045
3317 msgid "Select the hotkey to display the position."
3320 #: src/libvlc-module.c:1047
3321 msgid "Very short backwards jump"
3324 #: src/libvlc-module.c:1049
3325 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3328 #: src/libvlc-module.c:1050
3329 msgid "Short backwards jump"
3332 #: src/libvlc-module.c:1052
3333 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3336 #: src/libvlc-module.c:1053
3337 msgid "Medium backwards jump"
3340 #: src/libvlc-module.c:1055
3341 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3344 #: src/libvlc-module.c:1056
3345 msgid "Long backwards jump"
3348 #: src/libvlc-module.c:1058
3349 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3352 #: src/libvlc-module.c:1060
3353 msgid "Very short forward jump"
3356 #: src/libvlc-module.c:1062
3357 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3360 #: src/libvlc-module.c:1063
3361 msgid "Short forward jump"
3364 #: src/libvlc-module.c:1065
3365 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3368 #: src/libvlc-module.c:1066
3369 msgid "Medium forward jump"
3372 #: src/libvlc-module.c:1068
3373 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3376 #: src/libvlc-module.c:1069
3377 msgid "Long forward jump"
3380 #: src/libvlc-module.c:1071
3381 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3384 #: src/libvlc-module.c:1073
3385 msgid "Very short jump length"
3388 #: src/libvlc-module.c:1074
3389 msgid "Very short jump length, in seconds."
3392 #: src/libvlc-module.c:1075
3393 msgid "Short jump length"
3396 #: src/libvlc-module.c:1076
3397 msgid "Short jump length, in seconds."
3400 #: src/libvlc-module.c:1077
3401 msgid "Medium jump length"
3404 #: src/libvlc-module.c:1078
3405 msgid "Medium jump length, in seconds."
3408 #: src/libvlc-module.c:1079
3409 msgid "Long jump length"
3412 #: src/libvlc-module.c:1080
3413 msgid "Long jump length, in seconds."
3416 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3421 #: src/libvlc-module.c:1083
3422 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3425 #: src/libvlc-module.c:1084
3429 #: src/libvlc-module.c:1085
3430 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3433 #: src/libvlc-module.c:1086
3434 msgid "Navigate down"
3437 #: src/libvlc-module.c:1087
3438 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3441 #: src/libvlc-module.c:1088
3442 msgid "Navigate left"
3445 #: src/libvlc-module.c:1089
3446 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3449 #: src/libvlc-module.c:1090
3450 msgid "Navigate right"
3453 #: src/libvlc-module.c:1091
3454 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3457 #: src/libvlc-module.c:1092
3461 #: src/libvlc-module.c:1093
3462 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3465 #: src/libvlc-module.c:1094
3466 msgid "Go to the DVD menu"
3469 #: src/libvlc-module.c:1095
3470 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3473 #: src/libvlc-module.c:1096
3474 msgid "Select previous DVD title"
3477 #: src/libvlc-module.c:1097
3478 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3481 #: src/libvlc-module.c:1098
3482 msgid "Select next DVD title"
3485 #: src/libvlc-module.c:1099
3486 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3489 #: src/libvlc-module.c:1100
3490 msgid "Select prev DVD chapter"
3493 #: src/libvlc-module.c:1101
3494 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3497 #: src/libvlc-module.c:1102
3498 msgid "Select next DVD chapter"
3501 #: src/libvlc-module.c:1103
3502 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3505 #: src/libvlc-module.c:1104
3509 #: src/libvlc-module.c:1105
3510 msgid "Select the key to increase audio volume."
3513 #: src/libvlc-module.c:1106
3517 #: src/libvlc-module.c:1107
3518 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3521 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3523 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3527 #: src/libvlc-module.c:1109
3528 msgid "Select the key to mute audio."
3531 #: src/libvlc-module.c:1110
3532 msgid "Subtitle delay up"
3535 #: src/libvlc-module.c:1111
3536 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3539 #: src/libvlc-module.c:1112
3540 msgid "Subtitle delay down"
3543 #: src/libvlc-module.c:1113
3544 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3547 #: src/libvlc-module.c:1114
3548 msgid "Audio delay up"
3551 #: src/libvlc-module.c:1115
3552 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3555 #: src/libvlc-module.c:1116
3556 msgid "Audio delay down"
3559 #: src/libvlc-module.c:1117
3560 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3563 #: src/libvlc-module.c:1118
3564 msgid "Play playlist bookmark 1"
3567 #: src/libvlc-module.c:1119
3568 msgid "Play playlist bookmark 2"
3571 #: src/libvlc-module.c:1120
3572 msgid "Play playlist bookmark 3"
3575 #: src/libvlc-module.c:1121
3576 msgid "Play playlist bookmark 4"
3579 #: src/libvlc-module.c:1122
3580 msgid "Play playlist bookmark 5"
3583 #: src/libvlc-module.c:1123
3584 msgid "Play playlist bookmark 6"
3587 #: src/libvlc-module.c:1124
3588 msgid "Play playlist bookmark 7"
3591 #: src/libvlc-module.c:1125
3592 msgid "Play playlist bookmark 8"
3595 #: src/libvlc-module.c:1126
3596 msgid "Play playlist bookmark 9"
3599 #: src/libvlc-module.c:1127
3600 msgid "Play playlist bookmark 10"
3603 #: src/libvlc-module.c:1128
3604 msgid "Select the key to play this bookmark."
3607 #: src/libvlc-module.c:1129
3608 msgid "Set playlist bookmark 1"
3611 #: src/libvlc-module.c:1130
3612 msgid "Set playlist bookmark 2"
3615 #: src/libvlc-module.c:1131
3616 msgid "Set playlist bookmark 3"
3619 #: src/libvlc-module.c:1132
3620 msgid "Set playlist bookmark 4"
3623 #: src/libvlc-module.c:1133
3624 msgid "Set playlist bookmark 5"
3627 #: src/libvlc-module.c:1134
3628 msgid "Set playlist bookmark 6"
3631 #: src/libvlc-module.c:1135
3632 msgid "Set playlist bookmark 7"
3635 #: src/libvlc-module.c:1136
3636 msgid "Set playlist bookmark 8"
3639 #: src/libvlc-module.c:1137
3640 msgid "Set playlist bookmark 9"
3643 #: src/libvlc-module.c:1138
3644 msgid "Set playlist bookmark 10"
3647 #: src/libvlc-module.c:1139
3648 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3651 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3652 msgid "Playlist bookmark 1"
3655 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3656 msgid "Playlist bookmark 2"
3659 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3660 msgid "Playlist bookmark 3"
3663 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3664 msgid "Playlist bookmark 4"
3667 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3668 msgid "Playlist bookmark 5"
3671 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3672 msgid "Playlist bookmark 6"
3675 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3676 msgid "Playlist bookmark 7"
3679 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3680 msgid "Playlist bookmark 8"
3683 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3684 msgid "Playlist bookmark 9"
3687 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3688 msgid "Playlist bookmark 10"
3691 #: src/libvlc-module.c:1152
3692 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3695 #: src/libvlc-module.c:1154
3696 msgid "Go back in browsing history"
3699 #: src/libvlc-module.c:1155
3701 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3705 #: src/libvlc-module.c:1156
3706 msgid "Go forward in browsing history"
3709 #: src/libvlc-module.c:1157
3711 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3715 #: src/libvlc-module.c:1159
3716 msgid "Cycle audio track"
3719 #: src/libvlc-module.c:1160
3720 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3723 #: src/libvlc-module.c:1161
3724 msgid "Cycle subtitle track"
3727 #: src/libvlc-module.c:1162
3728 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3731 #: src/libvlc-module.c:1163
3732 msgid "Cycle source aspect ratio"
3735 #: src/libvlc-module.c:1164
3736 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3739 #: src/libvlc-module.c:1165
3740 msgid "Cycle video crop"
3743 #: src/libvlc-module.c:1166
3744 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3747 #: src/libvlc-module.c:1167
3748 msgid "Cycle deinterlace modes"
3751 #: src/libvlc-module.c:1168
3752 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3755 #: src/libvlc-module.c:1169
3756 msgid "Show interface"
3759 #: src/libvlc-module.c:1170
3760 msgid "Raise the interface above all other windows."
3763 #: src/libvlc-module.c:1171
3764 msgid "Hide interface"
3767 #: src/libvlc-module.c:1172
3768 msgid "Lower the interface below all other windows."
3771 #: src/libvlc-module.c:1173
3772 msgid "Take video snapshot"
3775 #: src/libvlc-module.c:1174
3776 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3779 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3780 #: modules/access_filter/record.c:54
3784 #: src/libvlc-module.c:1177
3785 msgid "Record access filter start/stop."
3788 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3789 #: modules/access_filter/dump.c:52
3793 #: src/libvlc-module.c:1179
3794 msgid "Media dump access filter trigger."
3797 #: src/libvlc-module.c:1181
3798 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3801 #: src/libvlc-module.c:1182
3802 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3805 #: src/libvlc-module.c:1185
3806 msgid "Toggle random playlist playback"
3809 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3810 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3814 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3818 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3819 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3822 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3823 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3826 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3827 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3830 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3831 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3834 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3835 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3838 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3839 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3842 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3843 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3846 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3847 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3850 #: src/libvlc-module.c:1213
3852 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3853 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
3855 #: src/libvlc-module.c:1215
3857 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3858 "output for the time being."
3861 #: src/libvlc-module.c:1219
3864 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3865 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3866 "in the playlist.\n"
3867 "The first item specified will be played first.\n"
3870 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3871 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3872 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3873 " and that overrides previous settings.\n"
3875 "Stream MRL syntax:\n"
3876 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3877 "option=value ...]\n"
3879 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3880 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3883 " [file://]filename Plain media file\n"
3884 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3885 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3886 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3887 " screen:// Screen capture\n"
3888 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3889 " [vcd://][device] VCD device\n"
3890 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3891 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3892 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3893 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3895 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3898 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3899 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3900 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3901 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3905 #: src/libvlc-module.c:1344
3906 msgid "Window properties"
3909 #: src/libvlc-module.c:1387
3913 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3914 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3918 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3922 #: src/libvlc-module.c:1419
3927 #: src/libvlc-module.c:1421
3928 msgid "Track settings"
3931 #: src/libvlc-module.c:1443
3932 msgid "Playback control"
3935 #: src/libvlc-module.c:1458
3936 msgid "Default devices"
3939 #: src/libvlc-module.c:1467
3940 msgid "Network settings"
3943 #: src/libvlc-module.c:1479
3947 #: src/libvlc-module.c:1488
3951 #: src/libvlc-module.c:1518
3955 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3963 #: src/libvlc-module.c:1563
3964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3968 #: src/libvlc-module.c:1596
3972 #: src/libvlc-module.c:1618
3973 msgid "Special modules"
3976 #: src/libvlc-module.c:1625
3980 #: src/libvlc-module.c:1633
3981 msgid "Performance options"
3984 #: src/libvlc-module.c:1781
3988 #: src/libvlc-module.c:2113
3992 #: src/libvlc-module.c:2192
3993 msgid "main program"
3996 #: src/libvlc-module.c:2202
3997 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4000 #: src/libvlc-module.c:2208
4002 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4006 #: src/libvlc-module.c:2213
4007 msgid "print help for the advanced options"
4010 #: src/libvlc-module.c:2218
4011 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4014 #: src/libvlc-module.c:2224
4015 msgid "print a list of available modules"
4018 #: src/libvlc-module.c:2229
4019 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4022 #: src/libvlc-module.c:2235
4024 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4028 #: src/libvlc-module.c:2240
4029 msgid "save the current command line options in the config"
4032 #: src/libvlc-module.c:2245
4033 msgid "reset the current config to the default values"
4036 #: src/libvlc-module.c:2250
4037 msgid "use alternate config file"
4040 #: src/libvlc-module.c:2255
4041 msgid "resets the current plugins cache"
4044 #: src/libvlc-module.c:2260
4045 msgid "print version information"
4048 #: src/modules/configuration.c:1232
4052 #: src/modules/configuration.c:1243
4056 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4057 #: src/playlist/loadsave.c:112
4058 msgid "Media Library"
4061 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4062 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4063 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4064 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4065 #: modules/access/bda/bda.c:152
4069 #: src/text/iso-639_def.h:38
4073 #: src/text/iso-639_def.h:39
4077 #: src/text/iso-639_def.h:40
4081 #: src/text/iso-639_def.h:41
4085 #: src/text/iso-639_def.h:42
4089 #: src/text/iso-639_def.h:43
4093 #: src/text/iso-639_def.h:44
4097 #: src/text/iso-639_def.h:45
4101 #: src/text/iso-639_def.h:46
4105 #: src/text/iso-639_def.h:47
4109 #: src/text/iso-639_def.h:48
4113 #: src/text/iso-639_def.h:49
4117 #: src/text/iso-639_def.h:50
4121 #: src/text/iso-639_def.h:51
4125 #: src/text/iso-639_def.h:52
4129 #: src/text/iso-639_def.h:53
4133 #: src/text/iso-639_def.h:54
4137 #: src/text/iso-639_def.h:55
4141 #: src/text/iso-639_def.h:56
4145 #: src/text/iso-639_def.h:57
4149 #: src/text/iso-639_def.h:58
4153 #: src/text/iso-639_def.h:60
4157 #: src/text/iso-639_def.h:61
4161 #: src/text/iso-639_def.h:62
4165 #: src/text/iso-639_def.h:63
4166 msgid "Church Slavic"
4169 #: src/text/iso-639_def.h:64
4173 #: src/text/iso-639_def.h:65
4177 #: src/text/iso-639_def.h:66
4181 #: src/text/iso-639_def.h:70
4185 #: src/text/iso-639_def.h:71
4189 #: src/text/iso-639_def.h:72
4193 #: src/text/iso-639_def.h:73
4197 #: src/text/iso-639_def.h:74
4201 #: src/text/iso-639_def.h:75
4205 #: src/text/iso-639_def.h:76
4209 #: src/text/iso-639_def.h:78
4213 #: src/text/iso-639_def.h:81
4214 msgid "Gaelic (Scots)"
4217 #: src/text/iso-639_def.h:82
4221 #: src/text/iso-639_def.h:83
4225 #: src/text/iso-639_def.h:84
4229 #: src/text/iso-639_def.h:85
4230 msgid "Greek, Modern ()"
4233 #: src/text/iso-639_def.h:86
4237 #: src/text/iso-639_def.h:87
4241 #: src/text/iso-639_def.h:89
4245 #: src/text/iso-639_def.h:90
4249 #: src/text/iso-639_def.h:91
4253 #: src/text/iso-639_def.h:93
4257 #: src/text/iso-639_def.h:94
4261 #: src/text/iso-639_def.h:95
4265 #: src/text/iso-639_def.h:96
4269 #: src/text/iso-639_def.h:97
4273 #: src/text/iso-639_def.h:98
4277 #: src/text/iso-639_def.h:100
4281 #: src/text/iso-639_def.h:102
4282 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4285 #: src/text/iso-639_def.h:103
4289 #: src/text/iso-639_def.h:104
4293 #: src/text/iso-639_def.h:105
4297 #: src/text/iso-639_def.h:106
4301 #: src/text/iso-639_def.h:107
4305 #: src/text/iso-639_def.h:108
4309 #: src/text/iso-639_def.h:109
4313 #: src/text/iso-639_def.h:110
4317 #: src/text/iso-639_def.h:112
4321 #: src/text/iso-639_def.h:113
4325 #: src/text/iso-639_def.h:114
4329 #: src/text/iso-639_def.h:115
4333 #: src/text/iso-639_def.h:116
4337 #: src/text/iso-639_def.h:117
4341 #: src/text/iso-639_def.h:118
4345 #: src/text/iso-639_def.h:119
4346 msgid "Letzeburgesch"
4349 #: src/text/iso-639_def.h:120
4353 #: src/text/iso-639_def.h:121
4357 #: src/text/iso-639_def.h:122
4361 #: src/text/iso-639_def.h:123
4365 #: src/text/iso-639_def.h:124
4369 #: src/text/iso-639_def.h:126
4373 #: src/text/iso-639_def.h:127
4377 #: src/text/iso-639_def.h:128
4381 #: src/text/iso-639_def.h:129
4385 #: src/text/iso-639_def.h:130
4389 #: src/text/iso-639_def.h:131
4393 #: src/text/iso-639_def.h:132
4394 msgid "Ndebele, South"
4397 #: src/text/iso-639_def.h:133
4398 msgid "Ndebele, North"
4401 #: src/text/iso-639_def.h:134
4405 #: src/text/iso-639_def.h:135
4409 #: src/text/iso-639_def.h:136
4413 #: src/text/iso-639_def.h:137
4414 msgid "Norwegian Nynorsk"
4417 #: src/text/iso-639_def.h:138
4418 msgid "Norwegian Bokmaal"
4421 #: src/text/iso-639_def.h:139
4422 msgid "Chichewa; Nyanja"
4425 #: src/text/iso-639_def.h:140
4426 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4429 #: src/text/iso-639_def.h:141
4433 #: src/text/iso-639_def.h:142
4437 #: src/text/iso-639_def.h:144
4438 msgid "Ossetian; Ossetic"
4441 #: src/text/iso-639_def.h:145
4445 #: src/text/iso-639_def.h:147
4449 #: src/text/iso-639_def.h:148
4453 #: src/text/iso-639_def.h:149
4457 #: src/text/iso-639_def.h:150
4461 #: src/text/iso-639_def.h:151
4465 #: src/text/iso-639_def.h:152
4467 msgid "Original audio"
4468 msgstr "Audioa gaitu"
4470 #: src/text/iso-639_def.h:153
4471 msgid "Raeto-Romance"
4474 #: src/text/iso-639_def.h:155
4478 #: src/text/iso-639_def.h:157
4482 #: src/text/iso-639_def.h:158
4486 #: src/text/iso-639_def.h:159
4490 #: src/text/iso-639_def.h:160
4494 #: src/text/iso-639_def.h:161
4498 #: src/text/iso-639_def.h:164
4499 msgid "Northern Sami"
4502 #: src/text/iso-639_def.h:165
4506 #: src/text/iso-639_def.h:166
4510 #: src/text/iso-639_def.h:167
4514 #: src/text/iso-639_def.h:168
4518 #: src/text/iso-639_def.h:169
4519 msgid "Sotho, Southern"
4522 #: src/text/iso-639_def.h:171
4526 #: src/text/iso-639_def.h:172
4530 #: src/text/iso-639_def.h:173
4534 #: src/text/iso-639_def.h:174
4538 #: src/text/iso-639_def.h:176
4542 #: src/text/iso-639_def.h:177
4546 #: src/text/iso-639_def.h:178
4550 #: src/text/iso-639_def.h:179
4554 #: src/text/iso-639_def.h:180
4558 #: src/text/iso-639_def.h:181
4562 #: src/text/iso-639_def.h:182
4566 #: src/text/iso-639_def.h:183
4570 #: src/text/iso-639_def.h:184
4574 #: src/text/iso-639_def.h:185
4575 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4578 #: src/text/iso-639_def.h:186
4582 #: src/text/iso-639_def.h:187
4586 #: src/text/iso-639_def.h:189
4590 #: src/text/iso-639_def.h:190
4594 #: src/text/iso-639_def.h:191
4598 #: src/text/iso-639_def.h:192
4602 #: src/text/iso-639_def.h:193
4606 #: src/text/iso-639_def.h:194
4610 #: src/text/iso-639_def.h:195
4614 #: src/text/iso-639_def.h:196
4618 #: src/text/iso-639_def.h:197
4622 #: src/text/iso-639_def.h:198
4626 #: src/text/iso-639_def.h:199
4630 #: src/text/iso-639_def.h:200
4634 #: src/text/iso-639_def.h:201
4638 #: src/text/iso-639_def.h:202
4642 #: src/text/iso-639_def.h:203
4646 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4650 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4651 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4655 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4659 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4663 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4667 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4671 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4675 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4679 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4683 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4684 msgid "1:1 Original"
4687 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4691 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4692 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4697 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4698 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4699 msgid "Aspect-ratio"
4702 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4704 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4705 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4706 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4707 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4708 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4709 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4710 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4711 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4712 msgid "Caching value in ms"
4715 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4717 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4720 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4721 msgid "Adapter card to tune"
4724 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4726 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4730 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4731 msgid "Device number to use on adapter"
4734 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4735 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4738 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4739 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4742 #: modules/access/bda/bda.c:55
4743 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4746 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4747 msgid "Inversion mode"
4750 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4751 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4754 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4755 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4758 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4760 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4761 "disable this feature if you experience some trouble."
4764 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4768 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4769 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4772 #: modules/access/bda/bda.c:75
4773 msgid "Network Identifier"
4776 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4777 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4780 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4781 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4784 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4788 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4789 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4792 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4793 msgid "High LNB voltage"
4796 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4798 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4799 "supported by all frontends."
4802 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4806 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4807 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4810 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4811 msgid "Transponder FEC"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4815 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4818 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4819 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4822 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4823 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4826 #: modules/access/bda/bda.c:99
4827 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4830 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4831 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4834 #: modules/access/bda/bda.c:102
4835 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4838 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4839 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4842 #: modules/access/bda/bda.c:106
4843 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4846 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4847 msgid "Modulation type"
4850 #: modules/access/bda/bda.c:110
4851 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4854 #: modules/access/bda/bda.c:113
4858 #: modules/access/bda/bda.c:113
4862 #: modules/access/bda/bda.c:114
4866 #: modules/access/bda/bda.c:114
4870 #: modules/access/bda/bda.c:114
4874 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4875 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4878 #: modules/access/bda/bda.c:118
4879 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4882 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4886 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4890 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4894 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4898 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4902 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4903 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4906 #: modules/access/bda/bda.c:125
4907 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4910 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4911 msgid "Terrestrial bandwidth"
4914 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4915 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:134
4922 #: modules/access/bda/bda.c:134
4926 #: modules/access/bda/bda.c:135
4930 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4931 msgid "Terrestrial guard interval"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:138
4935 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4938 #: modules/access/bda/bda.c:140
4942 #: modules/access/bda/bda.c:140
4946 #: modules/access/bda/bda.c:141
4950 #: modules/access/bda/bda.c:141
4954 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4955 msgid "Terrestrial transmission mode"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:144
4959 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4962 #: modules/access/bda/bda.c:146
4966 #: modules/access/bda/bda.c:147
4970 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4971 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4974 #: modules/access/bda/bda.c:150
4975 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4978 #: modules/access/bda/bda.c:152
4982 #: modules/access/bda/bda.c:153
4986 #: modules/access/bda/bda.c:153
4990 #: modules/access/bda/bda.c:156
4991 msgid "Satellite Azimuth"
4994 #: modules/access/bda/bda.c:157
4995 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4998 #: modules/access/bda/bda.c:158
4999 msgid "Satellite Elevation"
5002 #: modules/access/bda/bda.c:159
5003 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5006 #: modules/access/bda/bda.c:160
5007 msgid "Satellite Longitude"
5010 #: modules/access/bda/bda.c:162
5011 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5014 #: modules/access/bda/bda.c:163
5015 msgid "Satellite Polarisation"
5018 #: modules/access/bda/bda.c:164
5019 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5022 #: modules/access/bda/bda.c:166
5026 #: modules/access/bda/bda.c:166
5030 #: modules/access/bda/bda.c:167
5031 msgid "Circular Left"
5034 #: modules/access/bda/bda.c:167
5035 msgid "Circular Right"
5038 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5042 #: modules/access/bda/bda.c:171
5044 msgid "DirectShow DVB input"
5045 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
5047 #: modules/access/cdda/access.c:294
5048 msgid "CD reading failed"
5051 #: modules/access/cdda/access.c:295
5053 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5056 #: modules/access/cdda.c:62
5058 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5062 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5063 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5068 #: modules/access/cdda.c:67
5069 msgid "Audio CD input"
5072 #: modules/access/cdda.c:73
5073 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5076 #: modules/access/cdda.c:85
5080 #: modules/access/cdda.c:85
5081 msgid "Address of the CDDB server to use."
5084 #: modules/access/cdda.c:88
5088 #: modules/access/cdda.c:88
5089 msgid "CDDB Server port to use."
5092 #: modules/access/cdda.c:448
5093 msgid "Audio CD - Track "
5096 #: modules/access/cdda.c:465
5098 msgid "Audio CD - Track %i"
5101 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5102 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5116 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5121 "all calls (0x10) 16\n"
5124 "libcdio (0x80) 128\n"
5125 "libcddb (0x100) 256\n"
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5130 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5136 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5137 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5138 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5139 "25 blocks per access."
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5144 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5145 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5146 " %a : The artist (for the album)\n"
5147 " %A : The album information\n"
5149 " %e : The extended data (for a track)\n"
5150 " %I : CDDB disk ID\n"
5152 " %M : The current MRL\n"
5153 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5154 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5155 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5156 " %T : The track number\n"
5157 " %s : Number of seconds in this track\n"
5158 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5159 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5160 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5166 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5167 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5168 " %M : The current MRL\n"
5169 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5170 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5171 " %T : The track number\n"
5172 " %s : Number of seconds in this track\n"
5173 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5174 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5178 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5179 msgid "Enable CD paranoia?"
5182 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5184 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5185 "none: no paranoia - fastest.\n"
5186 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5187 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5190 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5191 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5194 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5195 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5198 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5199 msgid "Audio Compact Disc"
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5203 msgid "Additional debug"
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5207 msgid "Caching value in microseconds"
5210 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5211 msgid "Number of blocks per CD read"
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5215 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5219 msgid "Use CD audio controls and output?"
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5223 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5226 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5227 msgid "Do CD-Text lookups?"
5230 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5231 msgid "If set, get CD-Text information"
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5235 msgid "Use Navigation-style playback?"
5238 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5239 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5246 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5247 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5251 msgid "CDDB lookups"
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5255 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5262 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5263 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5266 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5267 msgid "CDDB server port"
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5271 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5275 msgid "email address reported to CDDB server"
5278 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5279 msgid "Cache CDDB lookups?"
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5283 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5287 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5291 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5294 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5295 msgid "CDDB server timeout"
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5299 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5303 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5307 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5312 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5316 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5317 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5318 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5319 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5323 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5328 #: modules/access/cdda/info.c:333
5329 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5332 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5336 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5337 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5338 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5344 #: modules/access/cdda/info.c:400
5348 #: modules/access/cdda/info.c:856
5349 msgid "Track Number"
5352 #: modules/access/dc1394.c:65
5353 msgid "dc1394 input"
5356 #: modules/access/directory.c:72
5357 msgid "Subdirectory behavior"
5360 #: modules/access/directory.c:74
5362 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5363 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5364 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5365 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5368 #: modules/access/directory.c:80
5372 #: modules/access/directory.c:81
5376 #: modules/access/directory.c:83
5377 msgid "Ignored extensions"
5380 #: modules/access/directory.c:85
5382 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5384 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5385 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5388 #: modules/access/directory.c:92
5392 #: modules/access/directory.c:94
5393 msgid "Standard filesystem directory input"
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5398 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5429 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5434 msgid "Video device name"
5437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5439 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5440 "don't specify anything, the default device will be used."
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5444 msgid "Audio device name"
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5449 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5450 "don't specify anything, the default device will be used. "
5453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5459 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5460 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5461 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5465 msgid "Video input chroma format"
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5470 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5471 "(default), RV24, etc.)"
5474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5475 msgid "Video input frame rate"
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5480 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5481 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5485 msgid "Device properties"
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5490 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5494 msgid "Tuner properties"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5498 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5502 msgid "Tuner TV Channel"
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5506 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5510 msgid "Tuner country code"
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5515 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5516 "mapping (0 means default)."
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5520 msgid "Tuner input type"
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5524 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5528 msgid "Video input pin"
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5533 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5534 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5535 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5536 "will not be changed."
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5540 msgid "Audio input pin"
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5544 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5548 msgid "Video output pin"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5552 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5556 msgid "Audio output pin"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5560 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5564 msgid "AM Tuner mode"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5568 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5576 msgid "DirectShow input"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5580 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5581 msgid "Refresh list"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5589 msgid "Capturing failed"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5595 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5600 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5603 #: modules/access/dvb/access.c:127
5604 msgid "Modulation type for front-end device."
5607 #: modules/access/dvb/access.c:148
5608 msgid "HTTP Host address"
5611 #: modules/access/dvb/access.c:150
5612 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5615 #: modules/access/dvb/access.c:152
5616 msgid "HTTP user name"
5619 #: modules/access/dvb/access.c:154
5621 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5624 #: modules/access/dvb/access.c:157
5625 msgid "HTTP password"
5628 #: modules/access/dvb/access.c:159
5630 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5633 #: modules/access/dvb/access.c:162
5637 #: modules/access/dvb/access.c:164
5639 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5640 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5643 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5644 #: modules/control/http/http.c:49
5645 msgid "Certificate file"
5648 #: modules/access/dvb/access.c:169
5649 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5652 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5653 #: modules/control/http/http.c:52
5654 msgid "Private key file"
5657 #: modules/access/dvb/access.c:173
5658 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5661 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5662 #: modules/control/http/http.c:54
5663 msgid "Root CA file"
5666 #: modules/access/dvb/access.c:176
5667 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5670 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5671 #: modules/control/http/http.c:57
5675 #: modules/access/dvb/access.c:180
5676 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5679 #: modules/access/dvb/access.c:184
5680 msgid "DVB input with v4l2 support"
5683 #: modules/access/dvb/access.c:236
5687 #: modules/access/dvb/access.c:726
5688 msgid "Input syntax is deprecated"
5691 #: modules/access/dvb/access.c:727
5693 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5697 #: modules/access/dvb/access.c:773
5698 msgid "Illegal Polarization"
5701 #: modules/access/dvb/access.c:774
5703 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5706 #: modules/access/dv.c:70
5707 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5710 #: modules/access/dv.c:74
5711 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5714 #: modules/access/dv.c:75
5718 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5722 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5723 msgid "Default DVD angle."
5726 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5727 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5730 #: modules/access/dvdnav.c:71
5731 msgid "Start directly in menu"
5734 #: modules/access/dvdnav.c:73
5736 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5737 "useless warning introductions."
5740 #: modules/access/dvdnav.c:82
5741 msgid "DVD with menus"
5744 #: modules/access/dvdnav.c:83
5745 msgid "DVDnav Input"
5748 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5749 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5750 msgid "Playback failure"
5753 #: modules/access/dvdnav.c:300
5755 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5758 #: modules/access/dvdread.c:69
5759 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5762 #: modules/access/dvdread.c:71
5764 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5765 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5766 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5767 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5768 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5769 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5770 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5771 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5772 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5773 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5774 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5775 "The default method is: key."
5778 #: modules/access/dvdread.c:87
5782 #: modules/access/dvdread.c:87
5786 #: modules/access/dvdread.c:93
5787 msgid "DVD without menus"
5790 #: modules/access/dvdread.c:94
5791 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5794 #: modules/access/dvdread.c:239
5796 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5799 #: modules/access/dvdread.c:498
5801 msgid "DVDRead could not read block %d."
5804 #: modules/access/dvdread.c:560
5806 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5809 #: modules/access/eyetv.c:45
5811 msgid "EyeTV access module"
5812 msgstr "Sarbide moduluak"
5814 #: modules/access/fake.c:43
5816 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5819 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5823 #: modules/access/fake.c:47
5824 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5827 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5828 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5832 #: modules/access/fake.c:50
5834 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5838 #: modules/access/fake.c:52
5839 msgid "Duration in ms"
5842 #: modules/access/fake.c:54
5844 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5845 "meaning that the stream is unlimited)."
5848 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5852 #: modules/access/fake.c:59
5856 #: modules/access/file.c:81
5857 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5860 #: modules/access/file.c:83
5861 msgid "Concatenate with additional files"
5864 #: modules/access/file.c:85
5866 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5867 "a comma-separated list of files."
5870 #: modules/access/file.c:89
5874 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5875 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5876 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5878 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5879 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5886 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5887 #: modules/access/file.c:452
5888 msgid "File reading failed"
5891 #: modules/access/file.c:284
5893 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5896 #: modules/access/file.c:436
5898 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5901 #: modules/access/file.c:453
5903 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5906 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5907 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5910 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5912 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5916 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5919 msgstr "Bideo zabalera"
5921 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5922 msgid "Bandwidth limiter"
5925 #: modules/access_filter/dump.c:39
5926 msgid "Force use of dump module"
5929 #: modules/access_filter/dump.c:40
5930 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5933 #: modules/access_filter/dump.c:43
5934 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5937 #: modules/access_filter/dump.c:44
5939 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5940 "megabyte were performed."
5943 #: modules/access_filter/record.c:45
5944 msgid "Record directory"
5947 #: modules/access_filter/record.c:47
5948 msgid "Directory where the record will be stored."
5951 #: modules/access_filter/record.c:323
5955 #: modules/access_filter/record.c:325
5956 msgid "Recording done"
5959 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5960 msgid "Timeshift granularity"
5963 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5965 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5966 "timeshifted streams."
5969 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5970 msgid "Timeshift directory"
5973 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5974 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5977 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5978 msgid "Force use of the timeshift module"
5981 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5983 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5984 "control pace or pause."
5987 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5991 #: modules/access/ftp.c:56
5993 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5996 #: modules/access/ftp.c:58
5997 msgid "FTP user name"
6000 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6001 msgid "User name that will be used for the connection."
6004 #: modules/access/ftp.c:61
6005 msgid "FTP password"
6008 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6009 msgid "Password that will be used for the connection."
6012 #: modules/access/ftp.c:64
6016 #: modules/access/ftp.c:65
6017 msgid "Account that will be used for the connection."
6020 #: modules/access/ftp.c:70
6024 #: modules/access/ftp.c:87
6025 msgid "FTP upload output"
6028 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6029 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6030 msgid "Network interaction failed"
6033 #: modules/access/ftp.c:133
6034 msgid "VLC could not connect with the given server."
6037 #: modules/access/ftp.c:143
6038 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6041 #: modules/access/ftp.c:204
6042 msgid "Your account was rejected."
6045 #: modules/access/ftp.c:214
6046 msgid "Your password was rejected."
6049 #: modules/access/ftp.c:222
6050 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6053 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6055 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6058 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6059 msgid "GnomeVFS input"
6062 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6066 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6068 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6069 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6073 #: modules/access/http.c:59
6075 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6078 #: modules/access/http.c:62
6079 msgid "HTTP user agent"
6082 #: modules/access/http.c:63
6083 msgid "User agent that will be used for the connection."
6086 #: modules/access/http.c:66
6087 msgid "Auto re-connect"
6090 #: modules/access/http.c:68
6092 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6095 #: modules/access/http.c:71
6096 msgid "Continuous stream"
6099 #: modules/access/http.c:72
6101 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6102 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6103 "other types of HTTP streams."
6106 #: modules/access/http.c:78
6110 #: modules/access/http.c:80
6114 #: modules/access/http.c:297
6115 msgid "HTTP authentication"
6118 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
6119 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6122 #: modules/access/jack.c:60
6124 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6128 #: modules/access/jack.c:62
6133 #: modules/access/jack.c:64
6134 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6137 #: modules/access/jack.c:65
6138 msgid "Auto Connection"
6141 #: modules/access/jack.c:67
6142 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6145 #: modules/access/jack.c:70
6146 msgid "JACK audio input"
6149 #: modules/access/jack.c:72
6153 #: modules/access/mms/mms.c:48
6155 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6158 #: modules/access/mms/mms.c:51
6159 msgid "Force selection of all streams"
6162 #: modules/access/mms/mms.c:53
6164 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6165 "You can choose to select all of them."
6168 #: modules/access/mms/mms.c:56
6169 msgid "Maximum bitrate"
6172 #: modules/access/mms/mms.c:58
6173 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6176 #: modules/access/mms/mms.c:68
6177 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6180 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6181 msgid "Dummy stream output"
6184 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6188 #: modules/access_output/file.c:63
6189 msgid "Append to file"
6192 #: modules/access_output/file.c:64
6193 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6196 #: modules/access_output/file.c:68
6197 msgid "File stream output"
6200 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6204 #: modules/access_output/http.c:63
6205 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6208 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6209 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6213 #: modules/access_output/http.c:66
6214 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6217 #: modules/access_output/http.c:68
6221 #: modules/access_output/http.c:69
6222 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6225 #: modules/access_output/http.c:72
6226 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6229 #: modules/access_output/http.c:75
6231 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6232 "empty if you don't have one."
6235 #: modules/access_output/http.c:79
6237 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6238 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6241 #: modules/access_output/http.c:84
6243 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6244 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6247 #: modules/access_output/http.c:87
6248 msgid "Advertise with Bonjour"
6251 #: modules/access_output/http.c:88
6252 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6255 #: modules/access_output/http.c:92
6256 msgid "HTTP stream output"
6259 #: modules/access_output/shout.c:59
6263 #: modules/access_output/shout.c:60
6264 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6267 #: modules/access_output/shout.c:63
6268 msgid "Stream description"
6271 #: modules/access_output/shout.c:64
6272 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6275 #: modules/access_output/shout.c:67
6279 #: modules/access_output/shout.c:68
6281 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6282 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6283 "shoutcast/icecast server."
6286 #: modules/access_output/shout.c:77
6288 msgid "Genre description"
6289 msgstr "Deskribapena"
6291 #: modules/access_output/shout.c:78
6292 msgid "Genre of the content. "
6295 #: modules/access_output/shout.c:80
6297 msgid "URL description"
6298 msgstr "Deskribapena"
6300 #: modules/access_output/shout.c:81
6301 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6304 #: modules/access_output/shout.c:88
6305 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6308 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6312 #: modules/access_output/shout.c:91
6313 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6316 #: modules/access_output/shout.c:93
6318 msgid "Number of channels"
6319 msgstr "Auko kanalak"
6321 #: modules/access_output/shout.c:94
6322 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6325 #: modules/access_output/shout.c:96
6326 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6329 #: modules/access_output/shout.c:97
6330 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6333 #: modules/access_output/shout.c:99
6335 msgid "Stream public"
6336 msgstr "Irteerako stream-a"
6338 #: modules/access_output/shout.c:100
6340 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6341 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6342 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6345 #: modules/access_output/shout.c:106
6346 msgid "IceCAST output"
6349 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6350 #: modules/demux/live555.cpp:60
6351 msgid "Caching value (ms)"
6354 #: modules/access_output/udp.c:91
6356 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6360 #: modules/access_output/udp.c:94
6361 msgid "Group packets"
6364 #: modules/access_output/udp.c:95
6366 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6367 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6368 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6371 #: modules/access_output/udp.c:100
6375 #: modules/access_output/udp.c:101
6377 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6378 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6381 #: modules/access_output/udp.c:105
6382 msgid "RTCP destination port number"
6385 #: modules/access_output/udp.c:106
6386 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6389 #: modules/access_output/udp.c:107
6390 msgid "Automatic multicast streaming"
6393 #: modules/access_output/udp.c:108
6394 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6397 #: modules/access_output/udp.c:110
6401 #: modules/access_output/udp.c:111
6402 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6405 #: modules/access_output/udp.c:112
6406 msgid "Checksum coverage"
6409 #: modules/access_output/udp.c:113
6410 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6413 #: modules/access_output/udp.c:116
6414 msgid "UDP stream output"
6417 #: modules/access/pvr.c:54
6419 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6423 #: modules/access/pvr.c:57
6427 #: modules/access/pvr.c:58
6428 msgid "PVR video device"
6431 #: modules/access/pvr.c:60
6432 msgid "Radio device"
6435 #: modules/access/pvr.c:61
6436 msgid "PVR radio device"
6439 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6443 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6444 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6447 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6448 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6452 #: modules/access/pvr.c:68
6453 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6456 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6457 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6461 #: modules/access/pvr.c:72
6462 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6465 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6469 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6470 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6473 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6474 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6477 #: modules/access/pvr.c:82
6478 msgid "Key interval"
6481 #: modules/access/pvr.c:83
6482 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6485 #: modules/access/pvr.c:85
6489 #: modules/access/pvr.c:86
6491 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6492 "number of B-Frames."
6495 #: modules/access/pvr.c:90
6496 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6499 #: modules/access/pvr.c:92
6500 msgid "Bitrate peak"
6503 #: modules/access/pvr.c:93
6504 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6507 #: modules/access/pvr.c:95
6509 msgid "Bitrate mode"
6510 msgstr "Bit-abiadura"
6512 #: modules/access/pvr.c:96
6513 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6516 #: modules/access/pvr.c:98
6517 msgid "Audio bitmask"
6520 #: modules/access/pvr.c:99
6521 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6524 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6525 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6529 #: modules/access/pvr.c:103
6530 msgid "Audio volume (0-65535)."
6533 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6537 #: modules/access/pvr.c:106
6539 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6542 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6546 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6550 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6554 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6558 #: modules/access/pvr.c:115
6562 #: modules/access/pvr.c:115
6566 #: modules/access/pvr.c:120
6570 #: modules/access/pvr.c:121
6571 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6574 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6576 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6579 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6583 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6584 msgid "Connection failed"
6587 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6589 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6592 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6593 msgid "Session failed"
6596 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6597 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6600 #: modules/access/screen/screen.c:38
6602 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6605 #: modules/access/screen/screen.c:42
6606 msgid "Desired frame rate for the capture."
6609 #: modules/access/screen/screen.c:45
6610 msgid "Capture fragment size"
6613 #: modules/access/screen/screen.c:47
6615 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6616 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6619 #: modules/access/screen/screen.c:61
6620 msgid "Screen Input"
6623 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6627 #: modules/access/smb.c:63
6629 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6632 #: modules/access/smb.c:65
6633 msgid "SMB user name"
6636 #: modules/access/smb.c:68
6637 msgid "SMB password"
6640 #: modules/access/smb.c:71
6644 #: modules/access/smb.c:72
6645 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6648 #: modules/access/smb.c:77
6652 #: modules/access/tcp.c:39
6654 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6657 #: modules/access/tcp.c:46
6661 #: modules/access/tcp.c:47
6665 #: modules/access/udp.c:71
6667 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6670 #: modules/access/udp.c:74
6671 msgid "Autodetection of MTU"
6674 #: modules/access/udp.c:76
6676 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6677 "truncated packets are found"
6680 #: modules/access/udp.c:79
6681 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6684 #: modules/access/udp.c:81
6686 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6687 "time specified here (in milliseconds)."
6690 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6695 #: modules/access/udp.c:89
6696 msgid "UDP/RTP input"
6699 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6704 #: modules/access/v4l2.c:56
6706 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6710 #: modules/access/v4l2.c:60
6712 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6715 #: modules/access/v4l2.c:65
6716 msgid "Video4Linux2"
6719 #: modules/access/v4l2.c:66
6720 msgid "Video4Linux2 input"
6723 #: modules/access/v4l.c:78
6725 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6728 #: modules/access/v4l.c:82
6730 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6731 "device will be used."
6734 #: modules/access/v4l.c:86
6736 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6737 "device will be used."
6740 #: modules/access/v4l.c:90
6742 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6743 "(default), RV24, etc.)"
6746 #: modules/access/v4l.c:97
6748 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6751 #: modules/access/v4l.c:102
6752 msgid "Audio Channel"
6755 #: modules/access/v4l.c:104
6756 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6759 #: modules/access/v4l.c:106
6760 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6763 #: modules/access/v4l.c:109
6764 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6767 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6772 #: modules/access/v4l.c:113
6773 msgid "Brightness of the video input."
6776 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6777 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6781 #: modules/access/v4l.c:116
6782 msgid "Hue of the video input."
6785 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6786 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6787 #: modules/video_filter/rss.c:147
6791 #: modules/access/v4l.c:119
6792 msgid "Color of the video input."
6795 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6800 #: modules/access/v4l.c:122
6801 msgid "Contrast of the video input."
6804 #: modules/access/v4l.c:123
6808 #: modules/access/v4l.c:124
6809 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6812 #: modules/access/v4l.c:127
6814 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6817 #: modules/access/v4l.c:130
6818 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6821 #: modules/access/v4l.c:131
6825 #: modules/access/v4l.c:133
6826 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6829 #: modules/access/v4l.c:134
6833 #: modules/access/v4l.c:136
6834 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6837 #: modules/access/v4l.c:137
6841 #: modules/access/v4l.c:138
6842 msgid "Quality of the stream."
6845 #: modules/access/v4l.c:149
6849 #: modules/access/v4l.c:150
6850 msgid "Video4Linux input"
6853 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6854 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6857 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6858 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6863 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6867 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6868 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6871 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6872 msgid "The above message had unknown log level"
6875 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6876 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6879 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6880 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6881 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6885 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6889 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6891 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6895 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6899 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6919 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6936 msgid "First Entry Point"
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6940 msgid "Last Entry Point"
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6944 msgid "Track size (in sectors)"
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6956 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6961 msgid "extended selection list"
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6965 msgid "selection list"
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6969 msgid "unknown type"
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6978 msgid "(Super) Video CD"
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6982 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6986 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6990 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6994 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6998 msgid "Use playback control?"
7001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7008 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7013 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7018 msgid "Show extended VCD info?"
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7023 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7024 "for example playback control navigation."
7027 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7028 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7031 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7032 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7036 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7040 msgid "Dolby Surround decoder"
7043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7045 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7046 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7047 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7048 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7049 "It works with any source format from mono to 7.1."
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7053 msgid "Characteristic dimension"
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7057 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7061 msgid "Compensate delay"
7064 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7066 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7067 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7068 "case, turn this on to compensate."
7071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7072 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7077 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7078 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7081 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7083 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7087 msgid "Headphone effect"
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7091 msgid "Use downmix algorithme."
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7096 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7097 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7101 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7102 msgid "Select channel to keep"
7105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7107 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7108 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7121 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7126 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7130 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7134 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7137 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7138 msgid "A/52 dynamic range compression"
7141 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7142 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7144 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7145 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7146 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7147 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7150 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7151 msgid "Enable internal upmixing"
7154 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7155 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7158 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7160 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7163 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7164 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7167 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7168 msgid "DTS dynamic range compression"
7171 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7172 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7173 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7176 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7177 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7180 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7181 msgid "Fixed point audio format conversions"
7184 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7185 msgid "Floating-point audio format conversions"
7188 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7189 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7190 msgid "MPEG audio decoder"
7193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7194 msgid "Equalizer preset"
7197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7198 msgid "Preset to use for the equalizer."
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7205 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7207 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7208 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7225 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7228 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7229 msgid "Equalizer with 10 bands"
7232 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7236 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7241 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7245 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7255 msgid "Full bass and treble"
7258 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7270 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7278 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7283 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7306 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7311 #: modules/audio_filter/format.c:202
7312 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7315 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7316 msgid "Number of audio buffers"
7319 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7321 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7322 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7323 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7326 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7332 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7333 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7334 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7337 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7338 msgid "Volume normalizer"
7341 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7342 msgid "Parametric Equalizer"
7345 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7346 msgid "Low freq (Hz)"
7349 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7350 msgid "Low freq gain (dB)"
7353 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7354 msgid "High freq (Hz)"
7357 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7358 msgid "High freq gain (dB)"
7361 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7365 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7366 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7369 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7377 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7378 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7381 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7385 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7389 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7390 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7393 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7397 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7398 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7401 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7402 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7403 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7406 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7407 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7410 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7411 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7414 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7415 msgid "Float32 audio mixer"
7418 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7419 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7422 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7423 msgid "Trivial audio mixer"
7426 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7430 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7431 msgid "ALSA audio output"
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7435 msgid "ALSA Device Name"
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7439 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7440 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7441 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7442 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7443 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7444 msgid "Audio Device"
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7448 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7449 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7450 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7454 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7455 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7456 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7457 msgid "2 Front 2 Rear"
7460 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7461 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7462 msgid "A/52 over S/PDIF"
7465 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7466 msgid "No Audio Device"
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7470 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7473 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7476 msgid "Audio output failed"
7477 msgstr "Audio-irteera modulua"
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7481 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7486 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7490 msgid "Unknown soundcard"
7493 #: modules/audio_output/arts.c:63
7494 msgid "aRts audio output"
7497 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7499 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7500 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7504 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7505 msgid "HAL AudioUnit output"
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7510 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7513 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7514 msgid "Audio device is not configured"
7517 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7519 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7520 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7525 msgid "%s (Encoded Output)"
7528 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7529 msgid "Output device"
7532 #: modules/audio_output/directx.c:206
7534 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7535 "default device appears as 0 AND another number)."
7538 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7539 msgid "Use float32 output"
7542 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7544 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7545 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7548 #: modules/audio_output/directx.c:214
7549 msgid "DirectX audio output"
7552 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7553 msgid "3 Front 2 Rear"
7556 #: modules/audio_output/esd.c:67
7557 msgid "EsounD audio output"
7560 #: modules/audio_output/esd.c:70
7561 msgid "Esound server"
7564 #: modules/audio_output/file.c:79
7565 msgid "Output format"
7568 #: modules/audio_output/file.c:80
7570 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7571 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7574 #: modules/audio_output/file.c:83
7575 msgid "Number of output channels"
7578 #: modules/audio_output/file.c:84
7580 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7581 "restrict the number of channels here."
7584 #: modules/audio_output/file.c:87
7585 msgid "Add WAVE header"
7588 #: modules/audio_output/file.c:88
7589 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7592 #: modules/audio_output/file.c:105
7596 #: modules/audio_output/file.c:106
7597 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7600 #: modules/audio_output/file.c:109
7601 msgid "File audio output"
7604 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7605 msgid "Roku HD1000 audio output"
7608 #: modules/audio_output/jack.c:65
7609 msgid "Automatically connect to writable clients"
7612 #: modules/audio_output/jack.c:67
7614 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7615 "writable JACK clients found."
7618 #: modules/audio_output/jack.c:71
7619 msgid "Connect to clients matching"
7622 #: modules/audio_output/jack.c:73
7624 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7625 "regular expression will be considered for connection."
7628 #: modules/audio_output/jack.c:81
7629 msgid "JACK audio output"
7632 #: modules/audio_output/oss.c:99
7633 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7638 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7639 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7640 "drivers, then you need to enable this option."
7643 #: modules/audio_output/oss.c:107
7644 msgid "UNIX OSS audio output"
7647 #: modules/audio_output/oss.c:112
7648 msgid "OSS DSP device"
7651 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7652 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7655 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7656 msgid "PORTAUDIO audio output"
7659 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7660 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7663 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7664 msgid "Win32 waveOut extension output"
7667 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7671 #: modules/codec/a52.c:91
7675 #: modules/codec/a52.c:98
7676 msgid "A/52 audio packetizer"
7679 #: modules/codec/adpcm.c:43
7680 msgid "ADPCM audio decoder"
7683 #: modules/codec/araw.c:44
7684 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7687 #: modules/codec/araw.c:53
7688 msgid "Raw audio encoder"
7691 #: modules/codec/cinepak.c:38
7692 msgid "Cinepak video decoder"
7695 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7696 msgid "CMML annotations decoder"
7699 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7700 msgid "CVD subtitle decoder"
7703 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7704 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7707 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7708 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7709 msgid "Encoding quality"
7712 #: modules/codec/dirac.c:69
7713 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7716 #: modules/codec/dirac.c:74
7717 msgid "Dirac video decoder"
7720 #: modules/codec/dirac.c:80
7721 msgid "Dirac video encoder"
7724 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7725 msgid "DirectMedia Object decoder"
7728 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7729 msgid "DirectMedia Object encoder"
7732 #: modules/codec/dts.c:95
7736 #: modules/codec/dts.c:100
7737 msgid "DTS audio packetizer"
7740 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7741 msgid "Decoding X coordinate"
7744 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7745 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7748 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7749 msgid "Decoding Y coordinate"
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7753 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7757 msgid "Subpicture position"
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7762 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7763 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7767 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7768 msgid "Encoding X coordinate"
7771 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7772 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7775 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7776 msgid "Encoding Y coordinate"
7779 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7780 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7783 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7784 msgid "DVB subtitles decoder"
7787 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7788 msgid "DVB subtitles encoder"
7791 #: modules/codec/faad.c:39
7792 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7795 #: modules/codec/faad.c:332
7796 msgid "AAC extension"
7799 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7803 #: modules/codec/fake.c:50
7804 msgid "Path of the image file for fake input."
7807 #: modules/codec/fake.c:51
7809 msgid "Reload image file"
7810 msgstr "Bideo iragazki modulua"
7812 #: modules/codec/fake.c:53
7813 msgid "Reload image file every n seconds."
7816 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7817 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7818 msgid "Output video width."
7821 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7822 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7823 msgid "Output video height."
7826 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7827 msgid "Keep aspect ratio"
7830 #: modules/codec/fake.c:62
7831 msgid "Consider width and height as maximum values."
7834 #: modules/codec/fake.c:63
7835 msgid "Background aspect ratio"
7838 #: modules/codec/fake.c:65
7839 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7842 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7843 msgid "Deinterlace video"
7846 #: modules/codec/fake.c:68
7847 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7850 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7851 msgid "Deinterlace module"
7854 #: modules/codec/fake.c:71
7855 msgid "Deinterlace module to use."
7858 #: modules/codec/fake.c:72
7859 msgid "Chroma used."
7862 #: modules/codec/fake.c:74
7863 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7866 #: modules/codec/fake.c:85
7867 msgid "Fake video decoder"
7870 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7872 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7877 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7880 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7882 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7885 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7886 msgid "VLC could not open the encoder."
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7918 msgid "Fast bilinear"
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7926 msgid "Bicubic (good quality)"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7930 msgid "Experimental"
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7934 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7942 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7958 msgid "Bicubic spline"
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7963 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7967 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7980 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7984 msgid "FFmpeg demuxer"
7987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7989 msgid "FFmpeg muxer"
7990 msgstr "Demultiplexadoreak"
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7993 msgid "Video scaling filter"
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7997 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8001 msgid "FFmpeg video filter"
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8005 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8009 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8013 msgid "Direct rendering"
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8017 msgid "Error resilience"
8020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8022 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8023 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8024 "can produce a lot of errors.\n"
8025 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8029 msgid "Workaround bugs"
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8034 "Try to fix some bugs:\n"
8037 "4 xvid interlaced\n"
8042 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8047 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8053 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8054 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8058 msgid "Post processing quality"
8061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8063 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8064 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8073 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8077 msgid "Visualize motion vectors"
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8082 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8083 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8084 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8085 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8086 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8087 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8091 msgid "Low resolution decoding"
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8096 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8101 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8106 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8107 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8111 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8116 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8117 "<option>...]]...\n"
8118 "long form example:\n"
8119 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8120 "short form example:\n"
8121 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8125 "short long name short long option Description\n"
8126 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8127 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8128 " y nochrom chrominance filtring "
8130 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8131 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8132 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8133 " the h & v deblocking filters share these\n"
8134 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8135 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8136 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8138 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8140 "dr dering Deringing filter\n"
8141 "al autolevels automatic brightness / "
8143 " f fullyrange stretch luminance to "
8145 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8146 "li linipoldeint linear interpolating "
8148 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8150 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8151 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8152 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8153 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8154 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8155 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8156 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8160 msgid "Ratio of key frames"
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8164 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8168 msgid "Ratio of B frames"
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8172 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8176 msgid "Video bitrate tolerance"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8180 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8184 msgid "Interlaced encoding"
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8188 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8192 msgid "Interlaced motion estimation"
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8196 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8200 msgid "Pre-motion estimation"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8204 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8208 msgid "Strict rate control"
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8212 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8216 msgid "Rate control buffer size"
8219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8221 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8222 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8226 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8230 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8234 msgid "I quantization factor"
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8239 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8240 "same qscale for I and P frames)."
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8244 #: modules/demux/mod.c:71
8245 msgid "Noise reduction"
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8250 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8251 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8255 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8260 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8261 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8262 "standard MPEG2 decoders."
8265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8266 msgid "Quality level"
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8271 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8272 "encoding very much)."
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8277 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8278 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8279 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8280 "to ease the encoder's task."
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8284 msgid "Minimum video quantizer scale"
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8288 msgid "Minimum video quantizer scale."
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8292 msgid "Maximum video quantizer scale"
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8296 msgid "Maximum video quantizer scale."
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8300 msgid "Trellis quantization"
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8304 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8308 msgid "Fixed quantizer scale"
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8313 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8318 msgid "Strict standard compliance"
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8323 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8327 msgid "Luminance masking"
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8331 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8335 msgid "Darkness masking"
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8339 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8343 msgid "Motion masking"
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8348 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8353 msgid "Border masking"
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8358 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8363 msgid "Luminance elimination"
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8368 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8369 "The H264 specification recommends -4."
8372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8373 msgid "Chrominance elimination"
8376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8378 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8379 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8383 msgid "Scaling mode"
8386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8387 msgid "Scaling mode to use."
8390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8393 msgstr "Demultiplexadoreak"
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8396 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8399 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8400 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8401 msgid "Post processing"
8404 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8412 #: modules/codec/flac.c:178
8413 msgid "Flac audio decoder"
8416 #: modules/codec/flac.c:183
8417 msgid "Flac audio encoder"
8420 #: modules/codec/flac.c:189
8421 msgid "Flac audio packetizer"
8424 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8425 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8428 #: modules/codec/lpcm.c:83
8429 msgid "Linear PCM audio decoder"
8432 #: modules/codec/lpcm.c:88
8433 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8436 #: modules/codec/mash.cpp:66
8437 msgid "Video decoder using openmash"
8440 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8441 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8444 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8445 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8448 #: modules/codec/png.c:54
8449 msgid "PNG video decoder"
8452 #: modules/codec/quicktime.c:63
8453 msgid "QuickTime library decoder"
8456 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8457 msgid "Pseudo raw video decoder"
8460 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8461 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8464 #: modules/codec/realaudio.c:60
8465 msgid "RealAudio library decoder"
8468 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8469 msgid "SDL_image video decoder"
8472 #: modules/codec/speex.c:106
8473 msgid "Speex audio decoder"
8476 #: modules/codec/speex.c:111
8477 msgid "Speex audio packetizer"
8480 #: modules/codec/speex.c:116
8481 msgid "Speex audio encoder"
8484 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8485 msgid "Speex comment"
8488 #: modules/codec/speex.c:560
8492 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8493 msgid "DVD subtitles decoder"
8496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8497 msgid "DVD subtitles packetizer"
8500 #: modules/codec/subsdec.c:140
8501 msgid "Subtitles text encoding"
8504 #: modules/codec/subsdec.c:141
8505 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8508 #: modules/codec/subsdec.c:142
8509 msgid "Subtitles justification"
8512 #: modules/codec/subsdec.c:143
8513 msgid "Set the justification of subtitles"
8516 #: modules/codec/subsdec.c:144
8517 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8520 #: modules/codec/subsdec.c:145
8522 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8525 #: modules/codec/subsdec.c:147
8526 msgid "Formatted Subtitles"
8529 #: modules/codec/subsdec.c:148
8531 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8532 "but you can choose to disable all formatting."
8535 #: modules/codec/subsdec.c:154
8536 msgid "Text subtitles decoder"
8539 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8541 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8542 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8545 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8547 msgid "Enable debug"
8548 msgstr "Bideoa gaitu"
8550 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8552 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8554 "packet assembly info 2\n"
8557 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8558 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8561 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8562 msgid "SVCD subtitles"
8565 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8566 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8569 #: modules/codec/tarkin.c:75
8570 msgid "Tarkin decoder module"
8573 #: modules/codec/telx.c:50
8574 msgid "Override page"
8577 #: modules/codec/telx.c:51
8579 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8580 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8581 "usually 888 or 889)."
8584 #: modules/codec/telx.c:56
8586 msgid "Ignore subtitle flag"
8587 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8589 #: modules/codec/telx.c:57
8590 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8593 #: modules/codec/telx.c:60
8594 msgid "Workaround for France"
8597 #: modules/codec/telx.c:61
8599 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8600 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8601 "your subtitles don't appear."
8604 #: modules/codec/telx.c:67
8605 msgid "Teletext subtitles decoder"
8608 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8610 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8611 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8614 #: modules/codec/theora.c:99
8615 msgid "Theora video decoder"
8618 #: modules/codec/theora.c:105
8619 msgid "Theora video packetizer"
8622 #: modules/codec/theora.c:111
8623 msgid "Theora video encoder"
8626 #: modules/codec/theora.c:512
8627 msgid "Theora comment"
8630 #: modules/codec/twolame.c:52
8632 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8633 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8636 #: modules/codec/twolame.c:55
8640 #: modules/codec/twolame.c:56
8641 msgid "Handling mode for stereo streams"
8644 #: modules/codec/twolame.c:57
8648 #: modules/codec/twolame.c:59
8649 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8652 #: modules/codec/twolame.c:60
8653 msgid "Psycho-acoustic model"
8656 #: modules/codec/twolame.c:62
8657 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8660 #: modules/codec/twolame.c:66
8664 #: modules/codec/twolame.c:66
8665 msgid "Joint stereo"
8668 #: modules/codec/twolame.c:71
8669 msgid "Libtwolame audio encoder"
8672 #: modules/codec/vorbis.c:160
8673 msgid "Maximum encoding bitrate"
8676 #: modules/codec/vorbis.c:162
8677 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8680 #: modules/codec/vorbis.c:163
8681 msgid "Minimum encoding bitrate"
8684 #: modules/codec/vorbis.c:165
8686 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8690 #: modules/codec/vorbis.c:166
8691 msgid "CBR encoding"
8694 #: modules/codec/vorbis.c:168
8695 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8698 #: modules/codec/vorbis.c:172
8699 msgid "Vorbis audio decoder"
8702 #: modules/codec/vorbis.c:183
8703 msgid "Vorbis audio packetizer"
8706 #: modules/codec/vorbis.c:190
8707 msgid "Vorbis audio encoder"
8710 #: modules/codec/vorbis.c:629
8711 msgid "Vorbis comment"
8714 #: modules/codec/x264.c:44
8715 msgid "Maximum GOP size"
8718 #: modules/codec/x264.c:45
8720 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8721 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8724 #: modules/codec/x264.c:49
8725 msgid "Minimum GOP size"
8728 #: modules/codec/x264.c:50
8730 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8731 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8732 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8733 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8734 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8736 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8737 "frames, but do not start a new GOP."
8740 #: modules/codec/x264.c:59
8741 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8744 #: modules/codec/x264.c:60
8746 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8747 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8748 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8749 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8750 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8751 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8755 #: modules/codec/x264.c:71
8756 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8759 #: modules/codec/x264.c:72
8761 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8765 #: modules/codec/x264.c:76
8766 msgid "B-frames between I and P"
8769 #: modules/codec/x264.c:77
8770 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8773 #: modules/codec/x264.c:80
8774 msgid "Adaptive B-frame decision"
8777 #: modules/codec/x264.c:81
8779 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8780 "possibly before an I-frame."
8783 #: modules/codec/x264.c:84
8784 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8787 #: modules/codec/x264.c:85
8789 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8790 "negative values cause less B-frames."
8793 #: modules/codec/x264.c:88
8794 msgid "Keep some B-frames as references"
8797 #: modules/codec/x264.c:89
8799 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8800 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8804 #: modules/codec/x264.c:93
8808 #: modules/codec/x264.c:94
8810 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8811 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8814 #: modules/codec/x264.c:98
8815 msgid "Number of reference frames"
8818 #: modules/codec/x264.c:99
8820 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8821 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8822 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8825 #: modules/codec/x264.c:104
8826 msgid "Skip loop filter"
8829 #: modules/codec/x264.c:105
8830 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8833 #: modules/codec/x264.c:107
8834 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8837 #: modules/codec/x264.c:108
8839 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8840 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8843 #: modules/codec/x264.c:112
8847 #: modules/codec/x264.c:113
8849 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8850 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8851 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8854 #: modules/codec/x264.c:122
8856 msgid "Interlaced mode"
8857 msgstr "Interfaze modulua"
8859 #: modules/codec/x264.c:123
8861 msgid "Pure-interlaced mode."
8862 msgstr "Interfaze modulua"
8864 #: modules/codec/x264.c:128
8868 #: modules/codec/x264.c:129
8870 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8871 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8874 #: modules/codec/x264.c:133
8875 msgid "Quality-based VBR"
8878 #: modules/codec/x264.c:134
8879 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8882 #: modules/codec/x264.c:136
8886 #: modules/codec/x264.c:137
8887 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8890 #: modules/codec/x264.c:140
8894 #: modules/codec/x264.c:141
8895 msgid "Maximum quantizer parameter."
8898 #: modules/codec/x264.c:143
8902 #: modules/codec/x264.c:144
8903 msgid "Max QP step between frames."
8906 #: modules/codec/x264.c:146
8907 msgid "Average bitrate tolerance"
8910 #: modules/codec/x264.c:147
8911 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8914 #: modules/codec/x264.c:150
8915 msgid "Max local bitrate"
8918 #: modules/codec/x264.c:151
8919 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8922 #: modules/codec/x264.c:153
8926 #: modules/codec/x264.c:154
8927 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8930 #: modules/codec/x264.c:157
8931 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8934 #: modules/codec/x264.c:158
8936 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8940 #: modules/codec/x264.c:162
8941 msgid "QP factor between I and P"
8944 #: modules/codec/x264.c:163
8945 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8948 #: modules/codec/x264.c:166
8949 msgid "QP factor between P and B"
8952 #: modules/codec/x264.c:167
8953 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8956 #: modules/codec/x264.c:169
8957 msgid "QP difference between chroma and luma"
8960 #: modules/codec/x264.c:170
8961 msgid "QP difference between chroma and luma."
8964 #: modules/codec/x264.c:172
8965 msgid "Multipass ratecontrol"
8968 #: modules/codec/x264.c:173
8970 "Multipass ratecontrol:\n"
8971 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8972 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8973 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8976 #: modules/codec/x264.c:178
8977 msgid "QP curve compression"
8980 #: modules/codec/x264.c:179
8981 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8984 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8985 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8988 #: modules/codec/x264.c:182
8990 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8994 #: modules/codec/x264.c:186
8996 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9000 #: modules/codec/x264.c:191
9001 msgid "Partitions to consider"
9004 #: modules/codec/x264.c:192
9006 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9009 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9010 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9011 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9012 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9015 #: modules/codec/x264.c:200
9016 msgid "Direct MV prediction mode"
9019 #: modules/codec/x264.c:201
9020 msgid "Direct MV prediction mode."
9023 #: modules/codec/x264.c:204
9024 msgid "Direct prediction size"
9027 #: modules/codec/x264.c:205
9029 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9031 " - -1: smallest possible according to level\n"
9034 #: modules/codec/x264.c:211
9035 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9038 #: modules/codec/x264.c:212
9039 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9042 #: modules/codec/x264.c:214
9043 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9046 #: modules/codec/x264.c:215
9048 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9050 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9051 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9052 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9055 #: modules/codec/x264.c:222
9056 msgid "Maximum motion vector search range"
9059 #: modules/codec/x264.c:223
9061 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9062 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9063 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9066 #: modules/codec/x264.c:228
9067 msgid "Maximum motion vector length"
9070 #: modules/codec/x264.c:229
9072 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9075 #: modules/codec/x264.c:234
9076 msgid "Minimum buffer space between threads"
9079 #: modules/codec/x264.c:235
9081 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9085 #: modules/codec/x264.c:239
9086 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9089 #: modules/codec/x264.c:243
9091 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9092 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9093 "quality). Range 1 to 7."
9096 #: modules/codec/x264.c:248
9098 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9099 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9100 "quality). Range 1 to 6."
9103 #: modules/codec/x264.c:253
9105 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9106 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9107 "quality). Range 1 to 5."
9110 #: modules/codec/x264.c:258
9111 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9114 #: modules/codec/x264.c:259
9115 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9118 #: modules/codec/x264.c:262
9119 msgid "Decide references on a per partition basis"
9122 #: modules/codec/x264.c:263
9124 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9125 "as opposed to only one ref per macroblock."
9128 #: modules/codec/x264.c:267
9130 msgid "Chroma in motion estimation"
9131 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
9133 #: modules/codec/x264.c:268
9134 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9137 #: modules/codec/x264.c:271
9138 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9141 #: modules/codec/x264.c:272
9142 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9145 #: modules/codec/x264.c:274
9146 msgid "Adaptive spatial transform size"
9149 #: modules/codec/x264.c:276
9150 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9153 #: modules/codec/x264.c:278
9154 msgid "Trellis RD quantization"
9157 #: modules/codec/x264.c:279
9159 "Trellis RD quantization: \n"
9161 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9162 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9163 "This requires CABAC."
9166 #: modules/codec/x264.c:285
9167 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9170 #: modules/codec/x264.c:286
9171 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9174 #: modules/codec/x264.c:288
9175 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9178 #: modules/codec/x264.c:289
9180 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9181 "small single coefficient."
9184 #: modules/codec/x264.c:294
9186 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9190 #: modules/codec/x264.c:298
9191 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9194 #: modules/codec/x264.c:299
9195 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9198 #: modules/codec/x264.c:302
9199 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9202 #: modules/codec/x264.c:303
9203 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9206 #: modules/codec/x264.c:310
9207 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9210 #: modules/codec/x264.c:311
9211 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9214 #: modules/codec/x264.c:315
9215 msgid "CPU optimizations"
9218 #: modules/codec/x264.c:316
9219 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9222 #: modules/codec/x264.c:318
9223 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9226 #: modules/codec/x264.c:319
9227 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9230 #: modules/codec/x264.c:321
9231 msgid "PSNR computation"
9234 #: modules/codec/x264.c:322
9236 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9240 #: modules/codec/x264.c:325
9241 msgid "SSIM computation"
9244 #: modules/codec/x264.c:326
9246 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9250 #: modules/codec/x264.c:329
9254 #: modules/codec/x264.c:330
9258 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9263 #: modules/codec/x264.c:333
9264 msgid "Print stats for each frame."
9267 #: modules/codec/x264.c:336
9268 msgid "SPS and PPS id numbers"
9271 #: modules/codec/x264.c:337
9273 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9277 #: modules/codec/x264.c:341
9279 msgid "Access unit delimiters"
9280 msgstr "Sarbide iragazkiak"
9282 #: modules/codec/x264.c:342
9283 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9286 #: modules/codec/x264.c:348
9290 #: modules/codec/x264.c:348
9294 #: modules/codec/x264.c:348
9298 #: modules/codec/x264.c:348
9302 #: modules/codec/x264.c:354
9306 #: modules/codec/x264.c:354
9310 #: modules/codec/x264.c:354
9314 #: modules/codec/x264.c:354
9318 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9322 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9326 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9327 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9331 #: modules/codec/x264.c:369
9332 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9335 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9336 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9339 #: modules/control/dbus.c:88
9343 #: modules/control/dbus.c:91
9345 msgid "D-Bus control interface"
9346 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9348 #: modules/control/gestures.c:79
9349 msgid "Motion threshold (10-100)"
9352 #: modules/control/gestures.c:81
9353 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9356 #: modules/control/gestures.c:83
9357 msgid "Trigger button"
9360 #: modules/control/gestures.c:85
9361 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9364 #: modules/control/gestures.c:89
9368 #: modules/control/gestures.c:92
9372 #: modules/control/gestures.c:100
9373 msgid "Mouse gestures control interface"
9376 #: modules/control/hotkeys.c:94
9377 msgid "Define playlist bookmarks."
9380 #: modules/control/hotkeys.c:97
9384 #: modules/control/hotkeys.c:98
9385 msgid "Hotkeys management interface"
9388 #: modules/control/hotkeys.c:483
9390 msgid "Audio track: %s"
9393 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9395 msgid "Subtitle track: %s"
9398 #: modules/control/hotkeys.c:498
9402 #: modules/control/hotkeys.c:551
9404 msgid "Aspect ratio: %s"
9407 #: modules/control/hotkeys.c:577
9412 #: modules/control/hotkeys.c:603
9414 msgid "Deinterlace mode: %s"
9417 #: modules/control/hotkeys.c:633
9419 msgid "Zoom mode: %s"
9420 msgstr "Bideo zoom-a"
9422 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9424 msgid "Subtitle delay %i ms"
9425 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9427 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9429 msgid "Audio delay %i ms"
9430 msgstr "Audio kodekak"
9432 #: modules/control/hotkeys.c:947
9437 #: modules/control/http/http.c:34
9438 msgid "Host address"
9441 #: modules/control/http/http.c:36
9443 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9444 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9445 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9448 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9449 msgid "Source directory"
9452 #: modules/control/http/http.c:42
9456 #: modules/control/http/http.c:44
9457 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9460 #: modules/control/http/http.c:45
9464 #: modules/control/http/http.c:47
9466 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9467 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9470 #: modules/control/http/http.c:50
9471 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9474 #: modules/control/http/http.c:53
9475 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9478 #: modules/control/http/http.c:55
9479 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9482 #: modules/control/http/http.c:58
9483 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9486 #: modules/control/http/http.c:61
9487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9491 #: modules/control/http/http.c:62
9492 msgid "HTTP remote control interface"
9495 #: modules/control/http/http.c:71
9499 #: modules/control/lirc.c:58
9500 msgid "Infrared remote control interface"
9503 #: modules/control/motion.c:59
9504 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9507 #: modules/control/motion.c:65
9510 msgstr "Erresoluzioa"
9512 #: modules/control/motion.c:67
9514 msgid "motion control interface"
9515 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9517 #: modules/control/netsync.c:64
9518 msgid "Act as master"
9521 #: modules/control/netsync.c:65
9522 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9525 #: modules/control/netsync.c:69
9526 msgid "Master client ip address"
9529 #: modules/control/netsync.c:70
9530 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9533 #: modules/control/netsync.c:74
9534 msgid "Network Sync"
9537 #: modules/control/ntservice.c:39
9538 msgid "Install Windows Service"
9541 #: modules/control/ntservice.c:41
9542 msgid "Install the Service and exit."
9545 #: modules/control/ntservice.c:42
9546 msgid "Uninstall Windows Service"
9549 #: modules/control/ntservice.c:44
9550 msgid "Uninstall the Service and exit."
9553 #: modules/control/ntservice.c:45
9554 msgid "Display name of the Service"
9557 #: modules/control/ntservice.c:47
9558 msgid "Change the display name of the Service."
9561 #: modules/control/ntservice.c:48
9562 msgid "Configuration options"
9565 #: modules/control/ntservice.c:50
9567 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9568 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9572 #: modules/control/ntservice.c:55
9574 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9575 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9576 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9579 #: modules/control/ntservice.c:61
9583 #: modules/control/ntservice.c:62
9584 msgid "Windows Service interface"
9587 #: modules/control/rc.c:156
9588 msgid "Show stream position"
9591 #: modules/control/rc.c:157
9593 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9596 #: modules/control/rc.c:160
9600 #: modules/control/rc.c:161
9601 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9604 #: modules/control/rc.c:163
9605 msgid "UNIX socket command input"
9608 #: modules/control/rc.c:164
9609 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9612 #: modules/control/rc.c:167
9613 msgid "TCP command input"
9616 #: modules/control/rc.c:168
9618 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9619 "port the interface will bind to."
9622 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9623 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9626 #: modules/control/rc.c:174
9628 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9629 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9630 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9633 #: modules/control/rc.c:181
9637 #: modules/control/rc.c:184
9638 msgid "Remote control interface"
9641 #: modules/control/rc.c:335
9642 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9645 #: modules/control/rc.c:807
9647 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9650 #: modules/control/rc.c:840
9651 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9654 #: modules/control/rc.c:842
9655 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9658 #: modules/control/rc.c:843
9659 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9662 #: modules/control/rc.c:844
9663 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9666 #: modules/control/rc.c:845
9667 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9670 #: modules/control/rc.c:846
9671 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9674 #: modules/control/rc.c:847
9675 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9678 #: modules/control/rc.c:848
9679 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
9682 #: modules/control/rc.c:849
9683 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9686 #: modules/control/rc.c:850
9687 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
9690 #: modules/control/rc.c:851
9691 msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
9694 #: modules/control/rc.c:852
9695 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9698 #: modules/control/rc.c:853
9699 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9702 #: modules/control/rc.c:854
9703 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
9706 #: modules/control/rc.c:855
9707 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
9710 #: modules/control/rc.c:856
9711 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
9714 #: modules/control/rc.c:857
9715 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
9718 #: modules/control/rc.c:858
9719 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
9722 #: modules/control/rc.c:859
9723 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
9726 #: modules/control/rc.c:861
9727 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9730 #: modules/control/rc.c:862
9731 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9734 #: modules/control/rc.c:863
9735 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
9738 #: modules/control/rc.c:864
9739 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9742 #: modules/control/rc.c:865
9743 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
9746 #: modules/control/rc.c:866
9747 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
9750 #: modules/control/rc.c:867
9751 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
9754 #: modules/control/rc.c:868
9755 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9758 #: modules/control/rc.c:869
9759 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
9762 #: modules/control/rc.c:870
9763 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9766 #: modules/control/rc.c:871
9767 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9770 #: modules/control/rc.c:872
9771 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
9774 #: modules/control/rc.c:873
9775 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
9778 #: modules/control/rc.c:875
9779 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
9782 #: modules/control/rc.c:876
9783 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
9786 #: modules/control/rc.c:877
9787 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
9790 #: modules/control/rc.c:878
9791 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
9794 #: modules/control/rc.c:879
9795 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
9798 #: modules/control/rc.c:880
9799 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9802 #: modules/control/rc.c:881
9803 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9806 #: modules/control/rc.c:882
9807 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9810 #: modules/control/rc.c:883
9811 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
9814 #: modules/control/rc.c:884
9815 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
9818 #: modules/control/rc.c:885
9819 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9822 #: modules/control/rc.c:886
9823 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
9826 #: modules/control/rc.c:887
9827 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9830 #: modules/control/rc.c:892
9831 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9834 #: modules/control/rc.c:893
9835 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9838 #: modules/control/rc.c:894
9839 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9842 #: modules/control/rc.c:895
9843 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
9846 #: modules/control/rc.c:896
9847 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9850 #: modules/control/rc.c:897
9851 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9854 #: modules/control/rc.c:898
9855 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9858 #: modules/control/rc.c:899
9859 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9862 #: modules/control/rc.c:901
9863 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9866 #: modules/control/rc.c:902
9867 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9870 #: modules/control/rc.c:903
9871 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9874 #: modules/control/rc.c:904
9875 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9878 #: modules/control/rc.c:905
9879 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9882 #: modules/control/rc.c:907
9883 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9886 #: modules/control/rc.c:908
9887 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9890 #: modules/control/rc.c:909
9891 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9894 #: modules/control/rc.c:910
9895 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9898 #: modules/control/rc.c:911
9899 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9902 #: modules/control/rc.c:912
9903 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9906 #: modules/control/rc.c:913
9907 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9910 #: modules/control/rc.c:914
9911 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9914 #: modules/control/rc.c:915
9915 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9918 #: modules/control/rc.c:916
9919 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9922 #: modules/control/rc.c:917
9923 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9926 #: modules/control/rc.c:918
9927 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9930 #: modules/control/rc.c:919
9931 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9934 #: modules/control/rc.c:920
9935 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9938 #: modules/control/rc.c:922
9940 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9941 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9944 #: modules/control/rc.c:926
9945 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9948 #: modules/control/rc.c:927
9949 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9952 #: modules/control/rc.c:928
9953 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
9956 #: modules/control/rc.c:929
9957 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9960 #: modules/control/rc.c:931
9961 msgid "+----[ end of help ]"
9964 #: modules/control/rc.c:1041
9965 msgid "Press menu select or pause to continue."
9968 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9969 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9970 #: modules/control/rc.c:1829
9971 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9974 #: modules/control/rc.c:1347
9975 msgid "goto is deprecated"
9978 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9979 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9982 #: modules/control/showintf.c:63
9986 #: modules/control/showintf.c:64
9987 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9990 #: modules/control/telnet.c:70
9994 #: modules/control/telnet.c:71
9996 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9997 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9998 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10001 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10002 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
10009 #: modules/control/telnet.c:76
10011 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10015 #: modules/control/telnet.c:80
10017 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10018 "default value is \"admin\"."
10021 #: modules/control/telnet.c:94
10022 msgid "VLM remote control interface"
10025 #: modules/demux/a52.c:44
10026 msgid "Raw A/52 demuxer"
10029 #: modules/demux/aiff.c:45
10030 msgid "AIFF demuxer"
10033 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10034 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10037 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10038 msgid "Could not demux ASF stream"
10041 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10042 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10045 #: modules/demux/au.c:46
10049 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10050 msgid "Force interleaved method"
10053 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10054 msgid "Force interleaved method."
10057 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10058 msgid "Force index creation"
10061 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10063 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10064 "incomplete (not seekable)."
10067 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10071 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10074 msgstr "Beti gainean"
10076 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10080 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10081 msgid "AVI demuxer"
10084 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10088 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10090 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10091 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10094 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10098 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10099 msgid "Don't repair"
10102 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10103 msgid "Fixing AVI Index..."
10106 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10107 msgid "Dump filename"
10110 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10111 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10114 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10115 msgid "Append to existing file"
10118 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10119 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10122 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10123 msgid "File dumpper"
10126 #: modules/demux/dts.c:40
10127 msgid "Raw DTS demuxer"
10130 #: modules/demux/flac.c:39
10131 msgid "FLAC demuxer"
10134 #: modules/demux/gme.cpp:51
10135 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10138 #: modules/demux/live555.cpp:62
10140 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10141 "should be set in millisecond units."
10144 #: modules/demux/live555.cpp:65
10145 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10148 #: modules/demux/live555.cpp:66
10150 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10151 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10152 "cannot connect to normal RTSP servers."
10155 #: modules/demux/live555.cpp:70
10156 msgid "RTSP user name"
10159 #: modules/demux/live555.cpp:71
10161 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10165 #: modules/demux/live555.cpp:73
10167 msgid "RTSP password"
10170 #: modules/demux/live555.cpp:74
10171 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10174 #: modules/demux/live555.cpp:78
10175 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10178 #: modules/demux/live555.cpp:88
10179 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10182 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10183 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10186 #: modules/demux/live555.cpp:97
10187 msgid "Client port"
10190 #: modules/demux/live555.cpp:98
10191 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10194 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10195 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10198 #: modules/demux/live555.cpp:103
10199 msgid "HTTP tunnel port"
10202 #: modules/demux/live555.cpp:104
10203 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10206 #: modules/demux/live555.cpp:482
10207 msgid "RTSP authentication"
10210 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10211 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10212 #: modules/demux/vc1.c:39
10213 msgid "Frames per Second"
10216 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10218 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10219 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10222 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10223 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10226 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10227 msgid "Matroska stream demuxer"
10230 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10231 msgid "Ordered chapters"
10234 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10235 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10238 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10239 msgid "Chapter codecs"
10242 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10243 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10246 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10247 msgid "Preload Directory"
10250 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10252 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10253 "for broken files)."
10256 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10257 msgid "Seek based on percent not time"
10260 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10261 msgid "Seek based on percent not time."
10264 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10265 msgid "Dummy Elements"
10268 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10269 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10272 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10273 msgid "--- DVD Menu"
10276 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10277 msgid "First Played"
10280 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10281 msgid "Video Manager"
10284 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10285 msgid "----- Title"
10288 #: modules/demux/mod.c:47
10289 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10292 #: modules/demux/mod.c:48
10293 msgid "Enable reverberation"
10296 #: modules/demux/mod.c:49
10297 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10300 #: modules/demux/mod.c:51
10301 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10304 #: modules/demux/mod.c:53
10305 msgid "Enable megabass mode"
10308 #: modules/demux/mod.c:54
10309 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10312 #: modules/demux/mod.c:56
10314 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10315 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10318 #: modules/demux/mod.c:59
10319 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10322 #: modules/demux/mod.c:61
10323 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10326 #: modules/demux/mod.c:66
10327 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10330 #: modules/demux/mod.c:74
10334 #: modules/demux/mod.c:77
10335 msgid "Reverberation level"
10338 #: modules/demux/mod.c:79
10339 msgid "Reverberation delay"
10342 #: modules/demux/mod.c:81
10346 #: modules/demux/mod.c:84
10347 msgid "Mega bass level"
10350 #: modules/demux/mod.c:86
10351 msgid "Mega bass cutoff"
10354 #: modules/demux/mod.c:88
10358 #: modules/demux/mod.c:91
10359 msgid "Surround level"
10362 #: modules/demux/mod.c:93
10363 msgid "Surround delay (ms)"
10366 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10367 msgid "MP4 stream demuxer"
10370 #: modules/demux/mpc.c:47
10371 msgid "Replay Gain type"
10374 #: modules/demux/mpc.c:48
10376 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10377 "specific one. Choose which type you want to use"
10380 #: modules/demux/mpc.c:60
10381 msgid "MusePack demuxer"
10384 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10385 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10388 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10389 msgid "H264 video demuxer"
10392 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10393 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10396 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10398 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10401 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10402 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10405 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10406 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10409 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10410 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10413 #: modules/demux/nsc.c:43
10414 msgid "Windows Media NSC metademux"
10417 #: modules/demux/nsv.c:45
10418 msgid "NullSoft demuxer"
10421 #: modules/demux/nuv.c:46
10422 msgid "Nuv demuxer"
10425 #: modules/demux/ogg.c:45
10426 msgid "OGG demuxer"
10429 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10431 msgid "Google Video"
10432 msgstr "Bideo zoom-a"
10434 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10436 msgid "Lua Playlist"
10437 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
10439 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10440 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10443 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10448 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10452 msgid "Show shoutcast adult content"
10455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10456 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10460 msgid "M3U playlist import"
10463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10464 msgid "PLS playlist import"
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10468 msgid "B4S playlist import"
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10472 msgid "DVB playlist import"
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10476 msgid "Podcast parser"
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10480 msgid "XSPF playlist import"
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10484 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10488 msgid "ASX playlist import"
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10492 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10496 msgid "QuickTime Media Link importer"
10499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10500 msgid "Google Video Playlist importer"
10503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10504 msgid "Dummy ifo demux"
10507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10508 msgid "Video portal url converter"
10511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10513 msgid "Podcast Info"
10516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10517 msgid "Podcast Summary"
10520 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10521 msgid "Podcast Size"
10524 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10525 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10529 #: modules/demux/ps.c:39
10530 msgid "Trust MPEG timestamps"
10533 #: modules/demux/ps.c:40
10535 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10536 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10537 "calculate from the bitrate instead."
10540 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10541 msgid "MPEG-PS demuxer"
10544 #: modules/demux/pva.c:39
10545 msgid "PVA demuxer"
10548 #: modules/demux/rawdv.c:37
10550 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10553 #: modules/demux/rawdv.c:45
10554 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10557 #: modules/demux/rawvid.c:39
10558 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10561 #: modules/demux/rawvid.c:43
10562 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10565 #: modules/demux/rawvid.c:47
10566 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10569 #: modules/demux/rawvid.c:52
10571 msgid "Raw video demuxer"
10572 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10574 #: modules/demux/real.c:43
10575 msgid "Real demuxer"
10578 #: modules/demux/subtitle.c:50
10579 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10582 #: modules/demux/subtitle.c:52
10584 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10585 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10588 #: modules/demux/subtitle.c:55
10590 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10591 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10592 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10595 #: modules/demux/subtitle.c:67
10596 msgid "Text subtitles parser"
10599 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10600 msgid "Frames per second"
10603 #: modules/demux/subtitle.c:75
10604 msgid "Subtitles delay"
10607 #: modules/demux/subtitle.c:77
10608 msgid "Subtitles format"
10611 #: modules/demux/ts.c:92
10615 #: modules/demux/ts.c:94
10616 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10619 #: modules/demux/ts.c:96
10620 msgid "Set id of ES to PID"
10623 #: modules/demux/ts.c:97
10625 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10626 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10627 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10630 #: modules/demux/ts.c:102
10631 msgid "Fast udp streaming"
10634 #: modules/demux/ts.c:104
10635 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10638 #: modules/demux/ts.c:106
10639 msgid "MTU for out mode"
10642 #: modules/demux/ts.c:107
10643 msgid "MTU for out mode."
10646 #: modules/demux/ts.c:109
10650 #: modules/demux/ts.c:110
10651 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10654 #: modules/demux/ts.c:112
10655 msgid "Silent mode"
10658 #: modules/demux/ts.c:113
10659 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10662 #: modules/demux/ts.c:115
10663 msgid "CAPMT System ID"
10666 #: modules/demux/ts.c:116
10667 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10670 #: modules/demux/ts.c:118
10671 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10674 #: modules/demux/ts.c:119
10676 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10677 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10680 #: modules/demux/ts.c:123
10681 msgid "Filename of dump"
10684 #: modules/demux/ts.c:124
10685 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10688 #: modules/demux/ts.c:126
10692 #: modules/demux/ts.c:128
10694 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10698 #: modules/demux/ts.c:131
10699 msgid "Dump buffer size"
10702 #: modules/demux/ts.c:133
10704 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10705 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10708 #: modules/demux/ts.c:137
10709 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10712 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10715 msgstr "Azpititulua"
10717 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10718 #: modules/demux/ts.c:3505
10719 msgid "hearing impaired"
10722 #: modules/demux/ts.c:3310
10724 msgid "4:3 subtitles"
10725 msgstr "Azpititulua"
10727 #: modules/demux/ts.c:3314
10729 msgid "16:9 subtitles"
10730 msgstr "Azpititulua"
10732 #: modules/demux/ts.c:3318
10733 msgid "2.21:1 subtitles"
10736 #: modules/demux/ts.c:3326
10737 msgid "4:3 hearing impaired"
10740 #: modules/demux/ts.c:3330
10741 msgid "16:9 hearing impaired"
10744 #: modules/demux/ts.c:3334
10745 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10748 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10749 msgid "clean effects"
10752 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10753 msgid "visual impaired commentary"
10756 #: modules/demux/tta.c:40
10758 msgid "TTA demuxer"
10759 msgstr "Demultiplexadoreak"
10761 #: modules/demux/ty.c:70
10762 msgid "TY Stream audio/video demux"
10765 #: modules/demux/vc1.c:40
10766 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10769 #: modules/demux/vc1.c:46
10771 msgid "VC1 video demuxer"
10772 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10774 #: modules/demux/vobsub.c:49
10775 msgid "Vobsub subtitles parser"
10778 #: modules/demux/voc.c:42
10779 msgid "VOC demuxer"
10782 #: modules/demux/wav.c:41
10783 msgid "WAV demuxer"
10786 #: modules/demux/xa.c:41
10790 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10791 msgid "Use DVD Menus"
10794 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10795 msgid "BeOS standard API interface"
10798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10799 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10803 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10813 msgid "Preferences"
10816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10836 msgid "Open Subtitles"
10839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10854 msgid "Go to Title"
10857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10858 msgid "Go to Chapter"
10861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10870 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10871 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10872 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10873 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10874 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10888 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10892 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10895 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10896 msgid "Drop files to play"
10899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10903 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10908 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10920 msgid "Select None"
10923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10924 msgid "Sort Reverse"
10927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10928 msgid "Sort by Name"
10931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10932 msgid "Sort by Path"
10935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10957 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10965 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10969 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10974 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10979 msgid "Show Interface"
10982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10990 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10994 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10995 msgid "Vertical Sync"
10998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10999 msgid "Correct Aspect Ratio"
11002 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11003 msgid "Stay On Top"
11006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11007 msgid "Take Screen Shot"
11010 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
11011 msgid "About VLC media player"
11014 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11016 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11019 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11021 msgid "Compiled by %s"
11022 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
11024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
11035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11041 #: modules/video_filter/extract.c:70
11045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11046 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
11056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11063 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11067 msgid "Input has changed"
11070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11072 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11073 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11078 msgid "Invalid selection"
11081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11082 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11087 msgid "No input found"
11090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11091 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11094 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11095 msgid "Jump To Time"
11098 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11102 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11103 msgid "Jump to time"
11106 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11110 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11114 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11115 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11120 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11121 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11126 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11127 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11131 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11132 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11136 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11137 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11138 msgid "Normal Size"
11141 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11142 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11143 msgid "Double Size"
11146 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11147 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11148 msgid "Float on Top"
11151 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11152 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11153 msgid "Fit to Screen"
11156 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11157 msgid "Step Forward"
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11161 msgid "Step Backward"
11164 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11169 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11170 msgid "Fast Forward"
11173 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11174 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11175 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11179 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11183 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11187 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11188 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11191 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11192 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11195 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11200 msgid "Extended controls"
11203 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11204 msgid "Video filters"
11207 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11208 msgid "Image adjustment"
11211 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11212 msgid "Shows more information about the available video filters."
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11219 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11223 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11224 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11225 msgid "Psychedelic"
11228 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11229 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11233 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11235 msgid "General editing filters"
11236 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11240 msgid "Distortion filters"
11241 msgstr "Audio iragazkiak"
11243 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11247 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11248 msgid "Adds motion blurring to the image"
11251 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11252 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11255 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11256 msgid "Image cropping"
11259 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11260 msgid "Crops a defined part of the image"
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11264 msgid "Invert colors"
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11268 msgid "Inverts the colors of the image"
11271 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11272 #: modules/video_filter/transform.c:69
11273 msgid "Transformation"
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11277 msgid "Rotates or flips the image"
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11282 msgid "Interactive Zoom"
11283 msgstr "Interfaze modulua"
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11286 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11289 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11290 msgid "Volume normalization"
11293 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11294 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11297 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11298 msgid "Headphone virtualization"
11301 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11302 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11305 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11306 msgid "Maximum level"
11309 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11311 msgid "Restore Defaults"
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11318 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11322 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11327 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11329 msgid "About the video filters"
11330 msgstr "Bideo iragazki modulua"
11332 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11334 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11335 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11336 "subsections of Video/Filters.\n"
11337 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11338 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11341 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11342 msgid "(no item is being played)"
11345 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11350 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11355 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11360 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11362 msgid "Remaining time: %i seconds"
11365 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11366 msgid "Errors and Warnings"
11369 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11373 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11374 msgid "Show Details"
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11378 msgid "VLC - Controller"
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11383 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11384 msgid "VLC media player"
11387 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11388 msgid "Open CrashLog"
11391 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11392 msgid "Check for Update..."
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11396 msgid "Preferences..."
11399 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11403 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11407 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11408 msgid "Hide Others"
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11424 msgid "Open File..."
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11428 msgid "Quick Open File..."
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11432 msgid "Open Disc..."
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11436 msgid "Open Network..."
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11440 msgid "Open Recent"
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11447 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11448 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11451 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11455 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11459 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11463 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11471 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11472 msgid "Volume Down"
11475 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11476 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11477 msgid "Video Device"
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11481 msgid "Minimize Window"
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11485 msgid "Close Window"
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11493 msgid "Extended Controls"
11496 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11497 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11499 msgid "Information"
11502 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11503 msgid "Bring All to Front"
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11515 msgid "Online Documentation"
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11519 msgid "Report a Bug"
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11523 msgid "VideoLAN Website"
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11531 msgid "Make a donation"
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11535 msgid "Online Forum"
11538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11540 msgid "Volume: %d%%"
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11544 msgid "No CrashLog found"
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11548 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11552 msgid "Embedded video output"
11555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11557 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11561 msgid "Video device"
11564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11566 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11567 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11573 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11574 "is fully transparent."
11577 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11578 msgid "Stretch video to fill window"
11581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11583 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11584 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11588 msgid "Black screens in fullscreen"
11591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11592 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11596 msgid "Use as Desktop Background"
11599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11601 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11602 "with in this mode."
11605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11606 msgid "Show Fullscreen controller"
11609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11610 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11614 msgid "Remember wizard options"
11617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11618 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11622 msgid "Auto-playback of new items"
11625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11626 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11630 msgid "Mac OS X interface"
11633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11634 msgid "Quartz video"
11637 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11638 msgid "Open Source"
11641 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11642 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11645 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11646 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11647 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11648 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11657 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11658 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11661 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11662 msgid "Use DVD menus"
11665 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11666 msgid "VIDEO_TS directory"
11669 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11674 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11680 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11682 msgid "UDP/RTP Multicast"
11685 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11686 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11689 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11690 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11691 msgid "Allow timeshifting"
11694 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11695 msgid "Load subtitles file:"
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11700 msgid "Settings..."
11703 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11704 msgid "Override parametters"
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11709 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11710 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11714 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11718 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11719 msgid "Subtitles encoding"
11722 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11726 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11727 msgid "Subtitles alignment"
11730 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11731 msgid "Font Properties"
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11735 msgid "Subtitle File"
11738 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11740 msgid "No %@s found"
11743 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11744 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11747 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11748 msgid "Retrieving Channel Info..."
11751 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11752 msgid "Streaming/Saving:"
11755 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11756 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11759 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11760 msgid "Display the stream locally"
11763 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11764 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11768 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11770 msgid "Dump raw input"
11773 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11775 msgid "Encapsulation Method"
11778 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11780 msgid "Transcoding options"
11783 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11789 msgid "Bitrate (kb/s)"
11792 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11797 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11798 msgid "Stream Announcing"
11801 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11803 msgid "SAP announce"
11806 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11807 msgid "RTSP announce"
11810 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11811 msgid "HTTP announce"
11814 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11815 msgid "Export SDP as file"
11818 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11819 msgid "Channel Name"
11822 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11826 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11831 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11839 #: modules/mux/asf.c:50
11843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11844 msgid "Advanced Information"
11847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11848 msgid "Read at media"
11851 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11852 msgid "Input bitrate"
11855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11860 msgid "Stream bitrate"
11863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11864 msgid "Decoded blocks"
11867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11868 msgid "Displayed frames"
11871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11872 msgid "Lost frames"
11875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11878 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11883 msgid "Sent packets"
11886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11895 msgid "Played buffers"
11898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11899 msgid "Lost buffers"
11902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11903 msgid "Save Playlist..."
11906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11907 msgid "Expand Node"
11910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11911 msgid "Get Stream Information"
11914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11915 msgid "Sort Node by Name"
11918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11919 msgid "Sort Node by Author"
11922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11924 msgid "No items in the playlist"
11927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11928 msgid "Search in Playlist"
11931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11932 msgid "Add Folder to Playlist"
11935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11936 msgid "File Format:"
11939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11941 msgid "Extended M3U"
11942 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11945 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11950 msgid "%i items in the playlist"
11953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11954 msgid "1 item in the playlist"
11957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11958 msgid "Save Playlist"
11961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11966 msgid "Please enter a name for the new node."
11969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11970 msgid "Empty Folder"
11973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11980 msgid "Reset Preferences"
11983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11987 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11989 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11990 "Are you sure you want to continue?"
11993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11994 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11997 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11999 msgid "Select a directory"
12002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12003 msgid "Select a file"
12006 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12012 msgid "Subpicture Filters"
12013 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12026 msgid "Save settings"
12027 msgstr "Bideo ezarpenak"
12029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12039 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12043 msgstr "Deskribapena"
12045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12059 msgid "Opaqueness:"
12062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12063 msgid "(in pixels)"
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12079 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12080 #: modules/video_filter/rss.c:63
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12085 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12086 #: modules/video_filter/rss.c:64
12090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12091 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12092 #: modules/video_filter/rss.c:64
12096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12097 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12098 #: modules/video_filter/rss.c:64
12102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12103 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12104 #: modules/video_filter/rss.c:64
12108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
12109 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12110 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12115 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12116 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12121 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12122 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12128 #: modules/video_filter/rss.c:65
12132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
12133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12134 #: modules/video_filter/rss.c:65
12138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12139 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12140 #: modules/video_filter/rss.c:66
12144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12146 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12151 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12152 #: modules/video_filter/rss.c:66
12156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12158 #: modules/video_filter/rss.c:66
12162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
12163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12164 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12170 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12176 msgid "Not Available"
12177 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
12179 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12180 msgid "Check for Updates"
12183 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12184 msgid "Download now"
12187 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12188 msgid "Automatically check for updates"
12191 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12192 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12195 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12196 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12199 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12203 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12207 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12208 msgid "Checking for Updates..."
12211 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12213 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12216 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12217 msgid "This version of VLC is outdated."
12220 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12221 msgid "This version of VLC is the latest available."
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12225 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12229 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12234 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12239 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12243 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12247 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12252 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12257 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12261 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12265 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12270 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12275 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12279 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12281 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12286 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12287 "ASF, OGG and RAW)"
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12292 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12296 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12301 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12305 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12309 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12313 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12318 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12319 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12323 msgid "MPEG Program Stream"
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12327 msgid "MPEG Transport Stream"
12330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12331 msgid "MPEG 1 Format"
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12336 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12337 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12338 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12339 "at http://yourip:8080 by default."
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12344 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12345 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12346 "generally the most compatible"
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12351 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12352 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12353 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12354 "at mms://yourip:8080 by default."
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12359 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12360 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12361 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12362 "encapsulated in HTTP)."
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12367 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12371 msgid "Use this to stream to a single computer."
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12376 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12377 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12378 "address beginning with 239.255."
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12383 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12384 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12385 "but it won't work over the Internet."
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12390 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12396 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12397 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12398 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12410 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12414 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12428 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12429 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12430 "access to more features."
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12436 msgid "Stream to network"
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12441 msgid "Transcode/Save to file"
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12445 msgid "Choose input"
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12449 msgid "Choose here your input stream."
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12455 msgid "Select a stream"
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12460 msgid "Existing playlist item"
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12470 msgid "Partial Extract"
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12475 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12476 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12477 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12491 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12496 msgid "Destination"
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12501 msgid "Streaming method"
12504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12505 msgid "Address of the computer to stream to."
12508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12509 msgid "UDP Unicast"
12512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12513 msgid "UDP Multicast"
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12518 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12524 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12525 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12530 msgid "Transcode audio"
12533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12535 msgid "Transcode video"
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12540 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12546 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12552 msgid "Encapsulation format"
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12557 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12558 "previously chosen settings all formats won't be available."
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12563 msgid "Additional streaming options"
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12567 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12573 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12579 msgid "SAP Announce"
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12584 msgid "Local playback"
12587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12588 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12593 msgid "Additional transcode options"
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12597 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12602 msgid "Select the file to save to"
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12607 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12608 "the receiving user as they become part of the image."
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12613 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12622 msgid "Encap. format"
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12627 msgid "Input stream"
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12631 msgid "Save file to"
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12636 msgid "Include subtitles"
12637 msgstr "Azpititulua"
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12640 msgid "No input selected"
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12645 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12647 "Choose one before going to the next page."
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12651 msgid "No valid destination"
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12656 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12659 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12660 "and the help texts in this window."
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12665 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12666 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12668 "Correct your selection and try again."
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12672 msgid "Select the directory to save to"
12675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12676 msgid "No folder selected"
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12680 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12685 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12690 msgid "No file selected"
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12694 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12699 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12723 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12727 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12731 msgid "This allows to stream on a network."
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12736 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12737 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12738 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12739 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12743 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12747 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12752 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12753 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12754 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12755 "leave this setting to 1."
12758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12760 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12761 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12762 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12763 "extra interface.\n"
12764 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12765 "name will be used."
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12770 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12773 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12777 #: modules/gui/ncurses.c:102
12778 msgid "Filebrowser starting point"
12781 #: modules/gui/ncurses.c:104
12783 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12784 "show you initially."
12787 #: modules/gui/ncurses.c:109
12788 msgid "Ncurses interface"
12791 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12792 msgid "Autoplay selected file"
12795 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12796 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12799 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12800 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12803 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12808 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12809 msgid "Permissions"
12812 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12816 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12820 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12824 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12838 msgid "Add to Playlist"
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12932 msgid "Samplerate:"
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12952 msgid "Decimation:"
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13016 msgid "Video Codec:"
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13048 msgid "Video Bitrate:"
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13052 msgid "Bitrate Tolerance:"
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13056 msgid "Keyframe Interval:"
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13060 msgid "Audio Codec:"
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13064 msgid "Deinterlace:"
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13080 msgid "Time To Live (TTL):"
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13092 msgid "localhost.localdomain"
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13164 msgid "Audio Bitrate :"
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13168 msgid "SAP Announce:"
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13172 msgid "SLP Announce:"
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13176 msgid "Announce Channel:"
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13205 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13206 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13207 "org/copyleft/gpl.html)."
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13211 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13215 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13218 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13220 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13223 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13224 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13227 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13232 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13236 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13238 msgid "Distribution License"
13239 msgstr "Audio iragazkiak"
13241 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13242 msgid "Open directory"
13245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13246 msgid "Media Files"
13249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13251 msgid "Video Files"
13252 msgstr "Bideoaren titulua"
13254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13256 msgid "Audio Files"
13257 msgstr "Audio iragazkiak"
13259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13261 msgid "Playlist Files"
13262 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
13264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13266 msgid "Subtitles Files"
13267 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
13269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13272 msgstr "Iragazkiak"
13274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13275 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13280 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13281 msgid "Previous track"
13284 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13285 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13291 msgid "Show advanced prefs over simple"
13292 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
13294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13296 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13297 "preferences dialog."
13300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13301 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13306 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13311 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13316 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13321 msgid "Show playing item name in window title"
13324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13325 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13329 msgid "path to use in file dialog"
13332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13334 msgid "Qt interface"
13335 msgstr "Interfazea aldatu"
13337 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13341 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13342 msgid "Open a skin file"
13345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13346 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13351 msgid "Open playlist"
13354 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13356 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13360 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13362 msgid "Save playlist"
13365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13366 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13370 msgid "Skin to use"
13373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13374 msgid "Path to the skin to use."
13377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13378 msgid "Config of last used skin"
13381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13383 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13384 "automatically, do not touch it."
13387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13389 msgid "Systray icon"
13392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13393 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13394 msgid "Show a systray icon for VLC"
13397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13399 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13400 msgid "Show VLC on the taskbar"
13403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13404 msgid "Enable transparency effects"
13407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13409 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13410 "when moving windows does not behave correctly."
13413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13415 msgid "Use a skinned playlist"
13418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13423 msgid "Skinnable Interface"
13426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13427 msgid "Skins loader demux"
13430 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13431 msgid "Select skin"
13434 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13435 msgid "Open skin..."
13438 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13441 "(WinCE interface)\n"
13445 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13447 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13451 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13452 msgid "Compiled by "
13455 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13460 msgid "Based on SVN revision: "
13463 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13465 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13466 "http://www.videolan.org/"
13469 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13473 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13475 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13479 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13481 msgid "Choose directory"
13484 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13486 msgid "Choose file"
13489 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13490 msgid "Embed video in interface"
13493 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13495 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13499 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13500 msgid "WinCE interface module"
13503 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13504 msgid "WinCE dialogs provider"
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13508 msgid "Edit bookmark"
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13548 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13552 msgid "Removes the selected bookmarks"
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13556 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13560 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13565 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13566 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13567 "between these bookmarks"
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13571 msgid "You must select two bookmarks"
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13575 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13580 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13585 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13586 "bookmarks to keep the same input."
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13590 msgid "Input has changed "
13593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13595 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13599 msgid "Stream and Media Info"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13603 msgid "Advanced information"
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13616 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13629 msgid "Don't show further errors"
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13633 msgid "Playlist item info"
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13637 msgid "Save &As..."
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13641 msgid "Save Messages As..."
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13645 msgid "Advanced options..."
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13652 msgid "Advanced options"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13665 msgid "Stream/Save"
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13669 msgid "Use VLC as a stream server"
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13677 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13686 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13687 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13692 msgid "Use a subtitles file"
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13696 msgid "Use an external subtitles file."
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13700 msgid "Advanced Settings..."
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13708 msgid "DVD (menus)"
13711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13716 msgid "Probe Disc(s)"
13719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13721 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13722 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13723 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13724 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13725 "parameter ranges are set based on media we find."
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13729 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13737 msgid "DVD device to use"
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13742 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13743 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13748 msgid "CD-ROM device to use"
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13753 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13754 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13758 msgid "Open subtitles file"
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13762 msgid "Title number."
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13767 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13768 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13773 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13777 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13781 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13785 msgid "Track number."
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13790 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13791 "subtitle will be shown."
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13796 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13801 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13802 "given, then all tracks are played."
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13806 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13814 msgid "&Simple Add File..."
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13818 msgid "Add &Directory..."
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13822 msgid "&Add URL..."
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13826 msgid "Services Discovery"
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13830 msgid "&Open Playlist..."
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13834 msgid "&Save Playlist..."
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13838 msgid "Sort by &Title"
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13842 msgid "&Reverse Sort by Title"
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13866 msgid "&View items"
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13870 msgid "Play this Branch"
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13879 msgid "Sort this Branch"
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13893 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13900 msgid "%i items in playlist"
13903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13904 msgid "XSPF playlist"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13908 msgid "Playlist is empty"
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13917 #: modules/misc/win32text.c:76
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13926 msgid "Please enter node name"
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13940 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13941 "Are you sure you want to continue?"
13944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13958 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13959 "\" can be modified."
13962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13963 msgid "Stream output MRL"
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13972 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13973 "by adjusting the stream settings."
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13981 msgid "Play locally"
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13989 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14002 msgid "Channel name"
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14006 msgid "Select all elementary streams"
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14010 msgid "Video codec"
14013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14014 msgid "Audio codec"
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14018 msgid "Subtitles codec"
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14022 msgid "Subtitles overlay"
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14030 msgid "Subtitle options"
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14034 msgid "Subtitles file"
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14043 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14048 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14060 msgid "Check for updates"
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14066 "Available updates and related downloads.\n"
14067 "(Double click on a file to download it)\n"
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14071 msgid "Save file..."
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14083 msgid "Load Configuration"
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14087 msgid "Save Configuration"
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14091 msgid "New broadcast"
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14113 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14117 msgid "Use this to stream on a network."
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14121 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14126 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14127 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14131 msgid "Use this to stream on a network"
14134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14136 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14137 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14139 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14140 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14144 msgid "You must choose a stream"
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14148 msgid "Unable to find playlist"
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14153 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14154 "ending times (in seconds).\n"
14156 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14157 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14162 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14163 "the container format, proceed to the next page."
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14167 msgid "Transcode video (if available)"
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14172 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14178 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14183 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14187 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14191 msgid "Please enter an address"
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14196 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14197 "choices, some formats might not be available."
14200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14201 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14205 msgid "You must choose a file to save to"
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14209 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14214 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14215 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14216 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14222 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14223 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14224 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14225 "extra interface.\n"
14226 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14227 "default name will be used."
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14231 msgid "More information"
14234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14235 msgid "Save to file"
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14239 msgid "Transcode audio (if available)"
14242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14244 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14245 "correlated their movement will be."
14248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14249 msgid "Creates several clones of the image"
14252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14257 msgid "Adds distortion effects"
14260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14261 msgid "Image inversion"
14264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14273 msgid "Magnifies part of the image"
14276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14281 msgid "Turns the image into a puzzle"
14284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14285 msgid "Video Options"
14288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14289 msgid "Aspect Ratio"
14292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14293 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14298 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14299 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14303 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14318 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14319 "these settings to take effect.\n"
14321 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14322 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14323 "Video Filter Module inside the preferences."
14326 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14327 msgid "More Information"
14330 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14334 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14338 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14343 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14347 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14351 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14355 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14359 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14363 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14367 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14371 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14375 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14379 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14383 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14387 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14392 msgid "VideoLAN's Website"
14393 msgstr "Bideoaren titulua"
14395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14396 msgid "Online Help"
14399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14404 msgid "Check for Updates..."
14407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14428 msgid "&Navigation"
14431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14437 msgid "Embedded playlist"
14440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14441 msgid "Previous playlist item"
14444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14445 msgid "Next playlist item"
14448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14449 msgid "Play slower"
14452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14453 msgid "Play faster"
14456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14457 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14461 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14465 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14470 " (wxWidgets interface)\n"
14474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14476 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14477 "http://www.videolan.org/\n"
14481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14487 msgid "Show/Hide Interface"
14490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14491 msgid "Open &File..."
14494 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14495 msgid "Open D&irectory..."
14498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14499 msgid "Open &Disc..."
14502 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14503 msgid "Open &Network Stream..."
14506 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14507 msgid "Open &Capture Device..."
14510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14511 msgid "Media &Info..."
14514 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14515 msgid "&Messages..."
14518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14519 msgid "&Preferences..."
14522 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14527 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14531 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14534 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14536 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14541 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14545 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14549 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14553 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14557 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14561 msgid "RTP Unicast"
14564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14565 msgid "Stream to a single computer."
14568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14569 msgid "RTP Multicast"
14572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14574 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14575 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14576 "work over the Internet."
14579 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14581 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14582 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14588 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14589 "needs to send the stream several times."
14592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14594 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14595 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14596 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14597 "at http://yourip:8080 by default."
14600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14601 msgid "Bookmarks dialog"
14604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14605 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14609 msgid "Extended GUI"
14612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14614 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14621 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14622 msgid "Minimal interface"
14625 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14626 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14630 msgid "Size to video"
14633 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14634 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14637 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14638 msgid "Show labels in toolbar"
14641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14642 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14646 msgid "Playlist view"
14649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14651 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14652 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14653 "with less features). You can select which one will be available on the "
14654 "toolbar (or both)."
14657 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14661 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14665 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14666 msgid "wxWidgets interface module"
14669 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14670 msgid "last config"
14673 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14674 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14677 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14680 msgstr "Iragazkiak"
14682 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14683 msgid "Folder meta data"
14686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14691 msgid "Classic rock"
14694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14738 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14746 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14747 msgid "Alternative"
14750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14751 msgid "Death metal"
14754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14763 msgid "Euro-Techno"
14766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14791 msgid "Instrumental"
14794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14819 msgid "Alternative rock"
14822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14843 msgid "Instrumental pop"
14846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14847 msgid "Instrumental rock"
14850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14863 msgid "Techno-Industrial"
14866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14883 msgid "Southern rock"
14886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14903 msgid "Christian rap"
14906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14915 msgid "Native American"
14918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14967 msgid "Rock & roll"
14970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14974 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14975 msgid "ID3 tags parser"
14978 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14979 msgid "MusicBrainz"
14982 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14983 msgid "MusicBrainz meta data"
14986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14987 msgid "The username of your last.fm account"
14990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14991 msgid "The password of your last.fm account"
14994 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14996 msgid "Audioscrobbler"
14997 msgstr "Audio kodekak"
14999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15000 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15004 msgid "Last.fm username not set"
15007 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15009 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15011 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15015 msgid "Bad last.fm Username"
15018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15019 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15023 msgid "Dummy image chroma format"
15026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15028 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15029 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15033 msgid "Save raw codec data"
15036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15038 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15044 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15045 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15046 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15050 msgid "Dummy interface function"
15053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15054 msgid "Dummy Interface"
15057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15058 msgid "Dummy access function"
15061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15062 msgid "Dummy demux function"
15065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15066 msgid "Dummy decoder"
15069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15070 msgid "Dummy decoder function"
15073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15074 msgid "Dummy encoder function"
15077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15078 msgid "Dummy audio output function"
15081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15082 msgid "Dummy video output function"
15085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15086 msgid "Dummy Video output"
15089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15090 msgid "Dummy font renderer function"
15093 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15094 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15095 #: modules/video_filter/rss.c:196
15099 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15100 msgid "Filename for the font you want to use"
15103 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15104 msgid "Font size in pixels"
15107 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15109 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15110 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15114 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15115 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15119 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15121 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15122 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15125 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15126 msgid "Text default color"
15129 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15131 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15132 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15133 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15134 "(red + green), #FFFFFF = white"
15137 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15138 msgid "Relative font size"
15141 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15143 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15144 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15147 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15151 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15155 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15159 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15163 #: modules/misc/freetype.c:127
15164 msgid "Use YUVP renderer"
15167 #: modules/misc/freetype.c:128
15169 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15170 "you want to encode into DVB subtitles"
15173 #: modules/misc/freetype.c:130
15174 msgid "Font Effect"
15177 #: modules/misc/freetype.c:131
15179 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15183 #: modules/misc/freetype.c:139
15187 #: modules/misc/freetype.c:139
15191 #: modules/misc/freetype.c:140
15192 msgid "Fat Outline"
15195 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15196 msgid "Text renderer"
15199 #: modules/misc/freetype.c:153
15200 msgid "Freetype2 font renderer"
15203 #: modules/misc/gnutls.c:63
15204 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15207 #: modules/misc/gnutls.c:65
15209 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15210 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15213 #: modules/misc/gnutls.c:69
15214 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15217 #: modules/misc/gnutls.c:71
15219 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15220 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15223 #: modules/misc/gnutls.c:74
15224 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15227 #: modules/misc/gnutls.c:76
15229 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15232 #: modules/misc/gnutls.c:79
15233 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15236 #: modules/misc/gnutls.c:81
15238 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15239 "approved Certification Authority)."
15242 #: modules/misc/gnutls.c:84
15243 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15246 #: modules/misc/gnutls.c:86
15248 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15252 #: modules/misc/gnutls.c:91
15253 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15256 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15257 msgid "Gtk+ GUI helper"
15260 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15264 #: modules/misc/logger.c:119
15268 #: modules/misc/logger.c:121
15270 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15271 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15274 #: modules/misc/logger.c:125
15276 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15280 #: modules/misc/logger.c:130
15284 #: modules/misc/logger.c:131
15285 msgid "File logging"
15288 #: modules/misc/logger.c:137
15289 msgid "Log filename"
15292 #: modules/misc/logger.c:137
15293 msgid "Specify the log filename."
15296 #: modules/misc/logger.c:142
15297 msgid "RRD output file"
15300 #: modules/misc/logger.c:143
15301 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15304 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15305 msgid "AltiVec memcpy"
15308 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15309 msgid "libc memcpy"
15312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15313 msgid "3D Now! memcpy"
15316 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15320 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15321 msgid "MMX EXT memcpy"
15324 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15329 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15331 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15332 "notifications are sent locally."
15335 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15336 msgid "Growl password on the Growl server."
15339 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15340 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15343 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15344 msgid "Growl Notification Plugin"
15347 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15348 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15352 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15353 msgid "(no artist)"
15356 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15360 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15361 msgid "Title format string"
15364 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15366 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15367 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15370 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15371 msgid "MSN Now-Playing"
15374 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15375 msgid "Timeout (ms)"
15378 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15379 msgid "How long the notification will be displayed "
15382 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15386 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15387 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15390 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15395 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15399 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15400 msgid "Flip vertical position"
15403 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15404 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15407 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15408 msgid "Vertical offset"
15411 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15413 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15414 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15417 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15418 msgid "Shadow offset"
15421 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15423 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15426 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15427 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15430 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15431 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15434 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15435 msgid "XOSD interface"
15438 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15439 msgid "M3U playlist exporter"
15442 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15443 msgid "Old playlist exporter"
15446 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15447 msgid "XSPF playlist export"
15450 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15451 msgid "HAL devices detection"
15454 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15455 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15458 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15460 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15461 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15464 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15465 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15468 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15472 #: modules/misc/quartztext.c:78
15474 msgid "Mac Text renderer"
15475 msgstr "CD-Text Generoa"
15477 #: modules/misc/quartztext.c:79
15478 msgid "Quartz font renderer"
15481 #: modules/misc/rtsp.c:51
15482 msgid "RTSP host address"
15485 #: modules/misc/rtsp.c:53
15487 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15488 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15489 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15490 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15493 #: modules/misc/rtsp.c:58
15494 msgid "Maximum number of connections"
15497 #: modules/misc/rtsp.c:59
15499 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15500 "0 means no limit."
15503 #: modules/misc/rtsp.c:62
15504 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15507 #: modules/misc/rtsp.c:64
15508 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15511 #: modules/misc/rtsp.c:66
15513 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15514 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15515 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15516 "The default is 5."
15519 #: modules/misc/rtsp.c:72
15523 #: modules/misc/rtsp.c:73
15524 msgid "RTSP VoD server"
15527 #: modules/misc/screensaver.c:82
15528 msgid "X Screensaver disabler"
15531 #: modules/misc/svg.c:67
15532 msgid "SVG template file"
15535 #: modules/misc/svg.c:68
15537 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15540 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15541 msgid "C module that does nothing"
15544 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15545 msgid "Miscellaneous stress tests"
15548 #: modules/misc/win32text.c:90
15549 msgid "Win32 font renderer"
15552 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15553 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15556 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15557 msgid "Simple XML Parser"
15560 #: modules/mux/asf.c:49
15561 msgid "Title to put in ASF comments."
15564 #: modules/mux/asf.c:51
15565 msgid "Author to put in ASF comments."
15568 #: modules/mux/asf.c:53
15569 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15572 #: modules/mux/asf.c:54
15576 #: modules/mux/asf.c:55
15577 msgid "Comment to put in ASF comments."
15580 #: modules/mux/asf.c:57
15581 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15584 #: modules/mux/asf.c:58
15585 msgid "Packet Size"
15588 #: modules/mux/asf.c:59
15589 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15592 #: modules/mux/asf.c:62
15596 #: modules/mux/asf.c:540
15597 msgid "Unknown Video"
15600 #: modules/mux/avi.c:43
15604 #: modules/mux/dummy.c:41
15605 msgid "Dummy/Raw muxer"
15608 #: modules/mux/mp4.c:46
15609 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15612 #: modules/mux/mp4.c:48
15614 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15615 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15619 #: modules/mux/mp4.c:58
15620 msgid "MP4/MOV muxer"
15623 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15624 msgid "DTS delay (ms)"
15627 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15629 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15630 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15631 "inside the client decoder."
15634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15635 msgid "PES maximum size"
15638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15639 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15642 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15652 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15661 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15669 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15677 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15685 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15693 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15697 msgid "PMT Program numbers"
15700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15702 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15707 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15712 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15717 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15722 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15727 msgid "Set PID to ID of ES"
15730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15732 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15733 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15737 msgid "Data alignment"
15740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15742 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15743 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15747 msgid "Shaping delay (ms)"
15750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15752 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15753 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15754 "especially for reference frames."
15757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15758 msgid "Use keyframes"
15761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15763 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15764 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15765 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15766 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15767 "the biggest frames in the stream."
15770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15771 msgid "PCR delay (ms)"
15774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15776 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15777 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15781 msgid "Minimum B (deprecated)"
15784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15785 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15789 msgid "Maximum B (deprecated)"
15792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15794 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15795 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15796 "inside the client decoder."
15799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15800 msgid "Crypt audio"
15803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15804 msgid "Crypt audio using CSA"
15807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15808 msgid "Crypt video"
15811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15812 msgid "Crypt video using CSA"
15815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15821 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15825 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15830 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15831 "header from the value before encrypting."
15834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15835 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15838 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15839 msgid "Multipart separator string"
15842 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15844 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15845 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15848 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15849 msgid "Multipart JPEG muxer"
15852 #: modules/mux/ogg.c:49
15853 msgid "Ogg/OGM muxer"
15856 #: modules/mux/wav.c:42
15860 #: modules/packetizer/copy.c:43
15861 msgid "Copy packetizer"
15864 #: modules/packetizer/h264.c:49
15865 msgid "H.264 video packetizer"
15868 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15869 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15872 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15873 msgid "MPEG4 video packetizer"
15876 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15877 msgid "Sync on Intra Frame"
15880 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15882 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15883 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15886 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15887 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15890 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15892 msgid "VC-1 packetizer"
15893 msgstr "Paketegileak"
15895 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15896 msgid "Bonjour services"
15899 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15900 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15904 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15905 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15906 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15910 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15911 msgid "Podcast URLs list"
15914 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15915 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15918 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15922 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15923 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15927 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15928 msgid "SAP multicast address"
15931 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15933 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15934 "However, you can specify a specific address."
15937 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15941 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15942 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15945 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15949 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15950 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15953 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15954 msgid "IPv6 SAP scope"
15957 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15958 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15961 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15962 msgid "SAP timeout (seconds)"
15965 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15967 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15970 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15971 msgid "Try to parse the announce"
15974 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15976 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15977 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15980 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15981 msgid "SAP Strict mode"
15984 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15986 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15990 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15991 msgid "Use SAP cache"
15994 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15996 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15997 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16000 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16002 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16006 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16007 msgid "SAP Announcements"
16010 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16012 msgid "SDP Descriptions parser"
16013 msgstr "Deskribapena"
16015 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16016 msgid "SAP sessions"
16019 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16023 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16027 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16031 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16032 msgid "Shoutcast radio listings"
16035 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16036 msgid "Shoutcast TV listings"
16039 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16040 msgid "Shoutcast TV"
16043 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16044 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16047 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16048 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16051 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16056 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16057 msgid "Automatically add/delete input streams"
16060 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16062 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16063 "this stream later."
16066 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16068 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16069 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16070 "need to raise caching values."
16073 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16077 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16079 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16080 "IDs bridge_in will register."
16083 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16087 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16088 msgid "Bridge stream output"
16091 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16095 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16099 #: modules/stream_out/description.c:49
16100 msgid "Description stream output"
16103 #: modules/stream_out/display.c:39
16104 msgid "Enable/disable audio rendering."
16107 #: modules/stream_out/display.c:41
16108 msgid "Enable/disable video rendering."
16111 #: modules/stream_out/display.c:43
16112 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16115 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16119 #: modules/stream_out/display.c:52
16120 msgid "Display stream output"
16123 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16124 msgid "Duplicate stream output"
16127 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16128 msgid "Output access method"
16131 #: modules/stream_out/es.c:40
16132 msgid "This is the default output access method that will be used."
16135 #: modules/stream_out/es.c:42
16136 msgid "Audio output access method"
16139 #: modules/stream_out/es.c:44
16140 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16143 #: modules/stream_out/es.c:45
16144 msgid "Video output access method"
16147 #: modules/stream_out/es.c:47
16148 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16151 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16152 msgid "Output muxer"
16155 #: modules/stream_out/es.c:51
16156 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16159 #: modules/stream_out/es.c:52
16160 msgid "Audio output muxer"
16163 #: modules/stream_out/es.c:54
16164 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16167 #: modules/stream_out/es.c:55
16168 msgid "Video output muxer"
16171 #: modules/stream_out/es.c:57
16172 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16175 #: modules/stream_out/es.c:59
16179 #: modules/stream_out/es.c:61
16180 msgid "This is the default output URI."
16183 #: modules/stream_out/es.c:62
16184 msgid "Audio output URL"
16187 #: modules/stream_out/es.c:64
16188 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16191 #: modules/stream_out/es.c:65
16192 msgid "Video output URL"
16195 #: modules/stream_out/es.c:67
16196 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16199 #: modules/stream_out/es.c:76
16200 msgid "Elementary stream output"
16203 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16205 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16208 #: modules/stream_out/gather.c:40
16209 msgid "Gathering stream output"
16212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16213 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16217 msgid "Sample aspect ratio"
16220 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16221 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16224 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16225 msgid "Video filter"
16228 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16230 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16231 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
16233 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16235 msgid "Image chroma"
16236 msgstr "Bideo zabalera"
16238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16240 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16241 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16245 msgid "Mosaic bridge"
16248 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16249 msgid "Mosaic bridge stream output"
16252 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16253 msgid "This is the output URL that will be used."
16256 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16260 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16262 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16263 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16264 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16265 "SDP to be announced via SAP."
16268 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16272 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16274 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16275 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16278 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16279 msgid "Session name"
16282 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16284 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16288 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16289 msgid "Session description"
16292 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16294 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16295 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16298 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16299 msgid "Session URL"
16302 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16304 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16305 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16306 "(Session Descriptor)."
16309 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16310 msgid "Session email"
16313 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16315 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16316 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16319 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16320 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16323 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16327 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16329 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16332 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16336 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16338 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16341 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16343 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16344 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16347 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
16348 "\" edo TTL) da hau."
16350 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16354 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16355 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16358 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16359 msgid "RTP stream output"
16362 #: modules/stream_out/standard.c:42
16363 msgid "Output method to use for the stream."
16366 #: modules/stream_out/standard.c:45
16367 msgid "Muxer to use for the stream."
16370 #: modules/stream_out/standard.c:46
16371 msgid "Output destination"
16374 #: modules/stream_out/standard.c:48
16375 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16378 #: modules/stream_out/standard.c:51
16380 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16381 "you choose to use SAP."
16384 #: modules/stream_out/standard.c:54
16385 msgid "Session groupname"
16388 #: modules/stream_out/standard.c:56
16390 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16391 "if you choose to use SAP."
16394 #: modules/stream_out/standard.c:59
16396 msgid "Session descriptipn"
16397 msgstr "Deskribapena"
16399 #: modules/stream_out/standard.c:61
16401 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16402 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16405 #: modules/stream_out/standard.c:72
16406 msgid "Session phone number"
16409 #: modules/stream_out/standard.c:74
16411 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16412 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16415 #: modules/stream_out/standard.c:78
16416 msgid "SAP announcing"
16419 #: modules/stream_out/standard.c:79
16420 msgid "Announce this session with SAP."
16423 #: modules/stream_out/standard.c:87
16427 #: modules/stream_out/standard.c:88
16428 msgid "Standard stream output"
16431 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16435 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16436 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16439 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16443 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16444 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16447 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16448 msgid "Aspect ratio"
16451 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16452 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16455 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16456 msgid "Command UDP port"
16459 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16460 msgid "UDP port to listen to for commands."
16463 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16467 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16468 msgid "Initial command to execute."
16471 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16475 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16476 msgid "Number of P frames between two I frames."
16479 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16480 msgid "Quantizer scale"
16483 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16484 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16487 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16491 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16492 msgid "Mute audio when command is not 0."
16495 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16496 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16500 msgid "Video encoder"
16503 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16505 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16510 msgid "Destination video codec"
16513 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16514 msgid "This is the video codec that will be used."
16517 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16518 msgid "Video bitrate"
16521 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16522 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16525 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16526 msgid "Video scaling"
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16530 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16534 msgid "Video frame-rate"
16537 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16538 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16541 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16542 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16546 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16550 msgid "Maximum video width"
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16554 msgid "Maximum output video width."
16557 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16558 msgid "Maximum video height"
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16562 msgid "Maximum output video height."
16565 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16567 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16568 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16572 msgid "Video crop (top)"
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16576 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16580 msgid "Video crop (left)"
16583 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16584 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16587 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16588 msgid "Video crop (bottom)"
16591 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16592 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16595 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16596 msgid "Video crop (right)"
16599 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16600 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16604 msgid "Video padding (top)"
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16608 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16612 msgid "Video padding (left)"
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16616 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16619 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16620 msgid "Video padding (bottom)"
16623 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16624 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16627 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16628 msgid "Video padding (right)"
16631 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16632 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16635 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16636 msgid "Video canvas width"
16639 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16640 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16643 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16644 msgid "Video canvas height"
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16648 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16652 msgid "Video canvas aspect ratio"
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16657 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16661 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16662 msgid "Audio encoder"
16665 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16667 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16671 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16672 msgid "Destination audio codec"
16675 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16676 msgid "This is the audio codec that will be used."
16679 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16680 msgid "Audio bitrate"
16683 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16684 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16687 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16688 msgid "Audio sample rate"
16691 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16693 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16697 msgid "Audio channels"
16700 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16701 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16706 msgid "Audio filter"
16707 msgstr "Audio iragazkiak"
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16711 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16712 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16715 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16716 msgid "Subtitles encoder"
16719 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16721 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16725 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16726 msgid "Destination subtitles codec"
16729 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16730 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16733 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16735 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16736 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16737 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16738 "of subpicture modules"
16741 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16745 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16747 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16750 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16751 msgid "Number of threads"
16754 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16755 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16759 msgid "High priority"
16762 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16764 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16768 msgid "Synchronise on audio track"
16771 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16773 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16774 "on the audio track."
16777 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16779 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16783 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16784 msgid "Transcode stream output"
16787 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16788 msgid "Overlays/Subtitles"
16791 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16792 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16795 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16796 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16799 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16800 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16803 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16804 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16805 msgid "Conversions from "
16808 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16809 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16810 msgid "MMX conversions from "
16813 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16814 msgid "AltiVec conversions from "
16817 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16818 msgid "Brightness threshold"
16821 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16823 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16824 "threshold value will be the brighness defined below."
16827 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16828 msgid "Image contrast (0-2)"
16831 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16832 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16835 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16836 msgid "Image hue (0-360)"
16839 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16840 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16843 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16844 msgid "Image saturation (0-3)"
16847 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16848 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16851 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16852 msgid "Image brightness (0-2)"
16855 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16856 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16859 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16860 msgid "Image gamma (0-10)"
16863 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16864 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16867 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16868 msgid "Image properties filter"
16871 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16872 msgid "Image adjust"
16875 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16876 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16879 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16880 msgid "Transparency mask"
16883 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16884 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16887 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16889 msgid "Alpha mask video filter"
16890 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16892 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16896 #: modules/video_filter/blend.c:95
16897 msgid "Video pictures blending"
16900 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16902 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16903 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16904 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16908 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16909 msgid "Bluescreen U value"
16912 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16914 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16915 "Defaults to 120 for blue."
16918 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16919 msgid "Bluescreen V value"
16922 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16924 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16925 "Defaults to 90 for blue."
16928 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16929 msgid "Bluescreen U tolerance"
16932 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16934 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16935 "value between 10 and 20 seems sensible."
16938 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16939 msgid "Bluescreen V tolerance"
16942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16944 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16945 "value between 10 and 20 seems sensible."
16948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16950 msgid "Bluescreen video filter"
16951 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16957 #: modules/video_filter/clone.c:55
16958 msgid "Number of clones"
16961 #: modules/video_filter/clone.c:56
16962 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16965 #: modules/video_filter/clone.c:59
16966 msgid "Video output modules"
16969 #: modules/video_filter/clone.c:60
16971 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16972 "separated list of modules."
16975 #: modules/video_filter/clone.c:66
16976 msgid "Clone video filter"
16979 #: modules/video_filter/clone.c:68
16983 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16985 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16986 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16987 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16988 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16991 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16992 msgid "Color threshold filter"
16995 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16996 msgid "Color threshold"
16999 #: modules/video_filter/crop.c:70
17000 msgid "Crop geometry (pixels)"
17003 #: modules/video_filter/crop.c:71
17005 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17006 "<left offset> + <top offset>."
17009 #: modules/video_filter/crop.c:73
17010 msgid "Automatic cropping"
17013 #: modules/video_filter/crop.c:74
17014 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17017 #: modules/video_filter/crop.c:77
17018 msgid "Ratio max (x 1000)"
17021 #: modules/video_filter/crop.c:78
17023 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17024 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17028 #: modules/video_filter/crop.c:80
17030 msgid "Manual ratio"
17033 #: modules/video_filter/crop.c:81
17034 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17037 #: modules/video_filter/crop.c:83
17039 msgid "Number of images for change"
17040 msgstr "Auko kanalak"
17042 #: modules/video_filter/crop.c:84
17044 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17045 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17049 #: modules/video_filter/crop.c:86
17051 msgid "Number of lines for change"
17052 msgstr "Auko kanalak"
17054 #: modules/video_filter/crop.c:87
17056 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17057 "that ratio changed and trigger recrop."
17060 #: modules/video_filter/crop.c:89
17062 msgid "Number of non black pixels "
17063 msgstr "Auko kanalak"
17065 #: modules/video_filter/crop.c:90
17067 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17070 #: modules/video_filter/crop.c:93
17071 msgid "Skip percentage (%)"
17074 #: modules/video_filter/crop.c:94
17076 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17077 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17080 #: modules/video_filter/crop.c:96
17081 msgid "Luminance threshold "
17084 #: modules/video_filter/crop.c:97
17085 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17088 #: modules/video_filter/crop.c:101
17089 msgid "Crop video filter"
17092 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17093 msgid "Cropping failed"
17096 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17098 msgid "VLC could not open the video output module."
17099 msgstr "Bideo irteera modulua"
17101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17102 msgid "Deinterlace mode"
17105 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17106 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17109 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17110 msgid "Streaming deinterlace mode"
17113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17114 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17117 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17118 msgid "Deinterlacing video filter"
17121 #: modules/video_filter/erase.c:51
17125 #: modules/video_filter/erase.c:52
17126 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17129 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17130 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17131 msgid "X coordinate"
17134 #: modules/video_filter/erase.c:55
17135 msgid "X coordinate of the mask."
17138 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17139 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17140 msgid "Y coordinate"
17143 #: modules/video_filter/erase.c:57
17144 msgid "Y coordinate of the mask."
17147 #: modules/video_filter/erase.c:62
17149 msgid "Erase video filter"
17150 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17152 #: modules/video_filter/erase.c:63
17156 #: modules/video_filter/extract.c:58
17157 msgid "RGB component to extract"
17160 #: modules/video_filter/extract.c:59
17161 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17164 #: modules/video_filter/extract.c:69
17166 msgid "Extract RGB component video filter"
17167 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17169 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17171 msgid "video-filter-event"
17172 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
17174 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17175 msgid "Gaussian's std deviation"
17178 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17180 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17181 "to 3*sigma away in any direction."
17184 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17186 msgid "Gaussian blur video filter"
17187 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17189 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17191 msgid "Gaussian Blur"
17192 msgstr "Errusieraz"
17194 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17195 msgid "Distort mode"
17198 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17199 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17202 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17203 msgid "Gradient image type"
17206 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17208 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17212 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17213 msgid "Apply cartoon effect"
17216 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17217 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17220 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17224 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17228 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17229 msgid "Gradient video filter"
17232 #: modules/video_filter/invert.c:47
17233 msgid "Invert video filter"
17236 #: modules/video_filter/invert.c:48
17237 msgid "Color inversion"
17240 #: modules/video_filter/logo.c:68
17241 msgid "Logo filenames"
17244 #: modules/video_filter/logo.c:69
17246 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17247 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17248 "simply enter its filename."
17251 #: modules/video_filter/logo.c:72
17252 msgid "Logo animation # of loops"
17255 #: modules/video_filter/logo.c:73
17256 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17259 #: modules/video_filter/logo.c:75
17260 msgid "Logo individual image time in ms"
17263 #: modules/video_filter/logo.c:76
17264 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17267 #: modules/video_filter/logo.c:79
17268 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17271 #: modules/video_filter/logo.c:82
17272 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17275 #: modules/video_filter/logo.c:84
17276 msgid "Transparency of the logo"
17279 #: modules/video_filter/logo.c:85
17281 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17285 #: modules/video_filter/logo.c:87
17286 msgid "Logo position"
17289 #: modules/video_filter/logo.c:89
17291 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17292 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17295 #: modules/video_filter/logo.c:101
17296 msgid "Logo video filter"
17299 #: modules/video_filter/logo.c:103
17300 msgid "Logo overlay"
17303 #: modules/video_filter/logo.c:124
17304 msgid "Logo sub filter"
17307 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17308 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17311 #: modules/video_filter/marq.c:82
17313 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17314 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17315 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17316 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17317 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17318 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17319 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17320 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17321 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17324 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17328 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17329 msgid "X offset, from the left screen edge."
17332 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17336 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17337 msgid "Y offset, down from the top."
17340 #: modules/video_filter/marq.c:101
17344 #: modules/video_filter/marq.c:102
17346 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17347 "(remains forever)."
17350 #: modules/video_filter/marq.c:106
17352 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17356 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17357 msgid "Font size, pixels"
17360 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17361 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17364 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17366 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17367 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17368 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17369 "(red + green), #FFFFFF = white"
17372 #: modules/video_filter/marq.c:118
17373 msgid "Marquee position"
17376 #: modules/video_filter/marq.c:120
17378 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17379 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17383 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17387 #: modules/video_filter/marq.c:163
17388 msgid "Marquee display"
17391 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17392 msgid "Transparency"
17395 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17397 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17398 "opaque (default)."
17401 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17402 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17405 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17406 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17409 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17410 msgid "Top left corner X coordinate"
17413 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17414 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17417 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17418 msgid "Top left corner Y coordinate"
17421 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17422 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17425 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17427 msgid "Border width"
17428 msgstr "Bideo zabalera"
17430 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17431 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17434 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17436 msgid "Border height"
17437 msgstr "Bideo garaiera"
17439 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17440 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17443 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17444 msgid "Mosaic alignment"
17447 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17449 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17450 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17454 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17455 msgid "Positioning method"
17458 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17460 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17461 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17462 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17465 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17466 #: modules/video_filter/wall.c:57
17467 msgid "Number of rows"
17470 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17472 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17476 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17477 #: modules/video_filter/wall.c:53
17478 msgid "Number of columns"
17481 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17483 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17484 "set to \"fixed\"."
17487 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17488 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17491 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17492 msgid "Keep original size"
17495 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17496 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17499 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17500 msgid "Elements order"
17503 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17505 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17506 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17510 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17511 msgid "Offsets in order"
17514 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17516 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17517 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17518 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17521 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17523 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17524 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17528 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17532 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17536 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17537 msgid "Mosaic video sub filter"
17540 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17544 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17545 msgid "Blur factor (1-127)"
17548 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17549 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17552 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17553 msgid "Motion blur"
17556 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17557 msgid "Motion blur filter"
17560 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17561 msgid "Motion detect video filter"
17564 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17565 msgid "Motion Detect"
17568 #: modules/video_filter/noise.c:49
17570 msgid "Noise video filter"
17571 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17574 msgid "OpenCV face detection example filter"
17577 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17578 msgid "OpenCV example"
17581 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17582 msgid "Haar cascade filename"
17585 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17586 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17590 msgid "Use input chroma unaltered"
17593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17594 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17602 msgid "Don't display any video"
17605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17607 msgid "Display the input video"
17608 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
17610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17611 msgid "Display the processed video"
17614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17615 msgid "Show only errors"
17618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17619 msgid "Show errors and warnings"
17622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17623 msgid "Show everything including debug messages"
17626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17628 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17629 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17636 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17641 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17646 msgid "OpenCV filter chroma"
17649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17651 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17656 msgid "Wrapper filter output"
17657 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17660 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17664 msgid "Wrapper filter verbosity"
17667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17668 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17672 msgid "OpenCV internal filter name"
17675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17676 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17679 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17680 msgid "Configuration file"
17683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17684 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17688 msgid "Path to OSD menu images"
17691 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17693 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17694 "configuration file."
17697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17698 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17702 msgid "Menu position"
17705 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17707 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17708 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17713 msgid "Menu timeout"
17716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17718 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17719 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17724 msgid "Menu update interval"
17727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17729 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17730 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17731 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17732 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17736 msgid "On Screen Display menu"
17739 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17741 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17744 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17745 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17748 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17749 msgid "Active windows"
17752 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17753 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17756 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17757 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17760 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17765 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17766 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17769 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17771 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17772 "misalignment due to autoratio control)"
17775 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17776 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17779 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17780 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17783 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17784 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17787 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17788 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17791 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17793 msgid "Attenuation"
17796 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17798 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17799 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17802 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17803 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17806 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17807 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17810 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17811 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17814 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17815 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17818 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17819 msgid "Attenuation, end (in %)"
17822 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17823 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17826 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17827 msgid "middle position (in %)"
17830 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17832 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17836 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17837 msgid "Gamma (Red) correction"
17840 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17842 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17845 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17846 msgid "Gamma (Green) correction"
17849 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17851 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17854 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17855 msgid "Gamma (Blue) correction"
17858 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17860 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17863 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17864 msgid "Black Crush for Red"
17867 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17868 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17871 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17872 msgid "Black Crush for Green"
17875 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17876 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17879 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17880 msgid "Black Crush for Blue"
17883 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17884 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17887 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17888 msgid "White Crush for Red"
17891 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17892 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17895 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17896 msgid "White Crush for Green"
17899 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17900 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17903 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17904 msgid "White Crush for Blue"
17907 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17908 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17911 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17912 msgid "Black Level for Red"
17915 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17916 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17919 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17920 msgid "Black Level for Green"
17923 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17924 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17927 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17928 msgid "Black Level for Blue"
17931 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17932 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17935 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17936 msgid "White Level for Red"
17939 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17940 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17943 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17944 msgid "White Level for Green"
17947 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17948 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17951 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17952 msgid "White Level for Blue"
17955 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17956 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17959 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17960 msgid "Xinerama option"
17963 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17964 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17967 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17968 msgid "Psychedelic video filter"
17971 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17973 msgid "Number of puzzle rows"
17974 msgstr "Auko kanalak"
17976 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17978 msgid "Number of puzzle columns"
17979 msgstr "Auko kanalak"
17981 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17982 msgid "Make one tile a black slot"
17985 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17987 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17990 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17992 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17993 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17995 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17996 msgid "Ripple video filter"
17999 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18000 msgid "Angle in degrees"
18003 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18004 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18007 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18009 msgid "Rotate video filter"
18010 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18012 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18015 msgstr "Bit-abiadura"
18017 #: modules/video_filter/rss.c:122
18021 #: modules/video_filter/rss.c:123
18022 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18025 #: modules/video_filter/rss.c:124
18026 msgid "Speed of feeds"
18029 #: modules/video_filter/rss.c:125
18030 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18033 #: modules/video_filter/rss.c:126
18037 #: modules/video_filter/rss.c:127
18038 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18041 #: modules/video_filter/rss.c:129
18042 msgid "Refresh time"
18045 #: modules/video_filter/rss.c:130
18047 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18048 "feeds are never updated."
18051 #: modules/video_filter/rss.c:132
18052 msgid "Feed images"
18055 #: modules/video_filter/rss.c:133
18056 msgid "Display feed images if available."
18059 #: modules/video_filter/rss.c:140
18061 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18065 #: modules/video_filter/rss.c:153
18066 msgid "Text position"
18069 #: modules/video_filter/rss.c:155
18071 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18072 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18076 #: modules/video_filter/rss.c:159
18077 msgid "Title display mode"
18080 #: modules/video_filter/rss.c:160
18082 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18083 "images are enabled, 1 otherwise."
18086 #: modules/video_filter/rss.c:175
18090 #: modules/video_filter/rss.c:175
18092 msgid "Always visible"
18093 msgstr "Beti gainean"
18095 #: modules/video_filter/rss.c:175
18096 msgid "Scroll with feed"
18099 #: modules/video_filter/rss.c:215
18100 msgid "RSS and Atom feed display"
18103 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18104 msgid "RV32 conversion filter"
18107 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18108 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18111 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18112 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18115 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18116 msgid "Augment contrast between contours."
18119 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18121 msgid "Sharpen video filter"
18122 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18124 #: modules/video_filter/transform.c:57
18125 msgid "Transform type"
18128 #: modules/video_filter/transform.c:58
18129 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18132 #: modules/video_filter/transform.c:61
18133 msgid "Rotate by 90 degrees"
18136 #: modules/video_filter/transform.c:62
18137 msgid "Rotate by 180 degrees"
18140 #: modules/video_filter/transform.c:62
18141 msgid "Rotate by 270 degrees"
18144 #: modules/video_filter/transform.c:63
18145 msgid "Flip horizontally"
18148 #: modules/video_filter/transform.c:63
18149 msgid "Flip vertically"
18152 #: modules/video_filter/transform.c:68
18153 msgid "Video transformation filter"
18156 #: modules/video_filter/wall.c:54
18157 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18160 #: modules/video_filter/wall.c:58
18161 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18164 #: modules/video_filter/wall.c:62
18165 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18168 #: modules/video_filter/wall.c:65
18169 msgid "Element aspect ratio"
18172 #: modules/video_filter/wall.c:66
18173 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18176 #: modules/video_filter/wall.c:72
18177 msgid "Wall video filter"
18180 #: modules/video_filter/wall.c:73
18184 #: modules/video_filter/wave.c:50
18186 msgid "Wave video filter"
18187 msgstr "Bideo iragazki modulua"
18189 #: modules/video_output/aa.c:55
18193 #: modules/video_output/aa.c:58
18194 msgid "ASCII-art video output"
18197 #: modules/video_output/caca.c:81
18198 msgid "Color ASCII art video output"
18201 #: modules/video_output/directfb.c:69
18202 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18205 #: modules/video_output/fb.c:67
18206 msgid "Framebuffer device"
18209 #: modules/video_output/fb.c:69
18210 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18213 #: modules/video_output/fb.c:77
18214 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18217 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18218 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18219 msgid "X11 display"
18222 #: modules/video_output/ggi.c:58
18224 "X11 hardware display to use.\n"
18225 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18228 #: modules/video_output/glide.c:64
18229 msgid "3dfx Glide video output"
18232 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18233 msgid "HD1000 video output"
18236 #: modules/video_output/image.c:49
18237 msgid "Image format"
18240 #: modules/video_output/image.c:50
18241 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18244 #: modules/video_output/image.c:52
18246 msgid "Image width"
18247 msgstr "Bideo zabalera"
18249 #: modules/video_output/image.c:53
18252 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18255 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
18256 "ezaugarriekin egokituko du."
18258 #: modules/video_output/image.c:57
18260 msgid "Image height"
18261 msgstr "Bideo garaiera"
18263 #: modules/video_output/image.c:58
18266 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18267 "video characteristics."
18269 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
18270 "ezaugarriekin egokituko du."
18272 #: modules/video_output/image.c:62
18273 msgid "Recording ratio"
18276 #: modules/video_output/image.c:63
18278 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18281 #: modules/video_output/image.c:66
18282 msgid "Filename prefix"
18285 #: modules/video_output/image.c:67
18287 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18288 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18291 #: modules/video_output/image.c:71
18292 msgid "Always write to the same file"
18295 #: modules/video_output/image.c:72
18297 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18298 "this case, the number is not appended to the filename."
18301 #: modules/video_output/image.c:83
18302 msgid "Image video output"
18305 #: modules/video_output/mga.c:59
18306 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18309 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18311 msgid "DirectX 3D video output"
18312 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
18314 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18315 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18318 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18320 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18321 "doesn't have any effect when using overlays."
18324 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18325 msgid "Use video buffers in system memory"
18328 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18330 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18331 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18332 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18333 "doesn't have any effect when using overlays."
18336 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18337 msgid "Use triple buffering for overlays"
18340 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18342 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18343 "better video quality (no flickering)."
18346 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18347 msgid "Name of desired display device"
18350 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18352 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18353 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18354 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18357 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18358 msgid "Enable wallpaper mode "
18361 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18363 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18364 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18365 "desktop must not already have a wallpaper."
18368 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18369 msgid "DirectX video output"
18372 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18376 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18377 msgid "OpenGL video output"
18380 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18381 msgid "Windows GAPI video output"
18384 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18385 msgid "Windows GDI video output"
18388 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18392 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18393 msgid "Transparent Cube"
18396 #: modules/video_output/opengl.c:123
18400 #: modules/video_output/opengl.c:123
18404 #: modules/video_output/opengl.c:123
18409 #: modules/video_output/opengl.c:123
18413 #: modules/video_output/opengl.c:123
18417 #: modules/video_output/opengl.c:123
18421 #: modules/video_output/opengl.c:123
18425 #: modules/video_output/opengl.c:123
18429 #: modules/video_output/opengl.c:123
18433 #: modules/video_output/opengl.c:151
18434 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18437 #: modules/video_output/opengl.c:152
18438 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18441 #: modules/video_output/opengl.c:153
18442 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18445 #: modules/video_output/opengl.c:154
18446 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18449 #: modules/video_output/opengl.c:155
18451 msgid "Point of view x-coordinate"
18452 msgstr "Bideo X koordenatua"
18454 #: modules/video_output/opengl.c:156
18455 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18458 #: modules/video_output/opengl.c:158
18460 msgid "Point of view y-coordinate"
18461 msgstr "Bideo X koordenatua"
18463 #: modules/video_output/opengl.c:159
18464 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18467 #: modules/video_output/opengl.c:161
18469 msgid "Point of view z-coordinate"
18470 msgstr "Bideo X koordenatua"
18472 #: modules/video_output/opengl.c:162
18473 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18476 #: modules/video_output/opengl.c:165
18477 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18480 #: modules/video_output/opengl.c:166
18481 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18484 #: modules/video_output/opengl.c:168
18488 #: modules/video_output/opengl.c:170
18489 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18493 msgid "QT Embedded display"
18496 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18498 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18499 "the DISPLAY environment variable."
18502 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18503 msgid "QT Embedded video output"
18506 #: modules/video_output/sdl.c:101
18507 msgid "SDL chroma format"
18510 #: modules/video_output/sdl.c:103
18512 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18513 "improve performances by using the most efficient one."
18516 #: modules/video_output/sdl.c:113
18517 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18520 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18521 msgid "Snapshot width"
18524 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18525 msgid "Width of the snapshot image."
18528 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18529 msgid "Snapshot height"
18532 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18533 msgid "Height of the snapshot image."
18536 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18540 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18542 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18545 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18546 msgid "Cache size (number of images)"
18549 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18550 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18553 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18554 msgid "Snapshot module"
18557 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18558 msgid "SVGAlib video output"
18561 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18562 msgid "XVideo adaptor number"
18565 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18567 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18568 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18571 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18573 msgid "Alternate fullscreen method"
18576 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18579 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18581 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18582 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18583 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18584 "show on top of the video."
18587 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18590 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18591 "DISPLAY environment variable."
18594 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18596 msgid "Screen for fullscreen mode."
18599 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18600 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18602 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18603 "1 for the second."
18606 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18607 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18610 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18611 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18612 msgid "Use shared memory"
18615 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18616 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18617 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18620 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18621 msgid "X11 video output"
18624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18626 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18627 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18630 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18631 msgid "XVimage chroma format"
18634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18636 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18637 "to improve performances by using the most efficient one."
18640 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18641 msgid "XVideo extension video output"
18644 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18645 msgid "XVMC adaptor number"
18648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18650 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18651 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18654 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18655 msgid "X11 display name"
18658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18660 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18661 "the value of the DISPLAY environment variable."
18664 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18666 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18667 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
18669 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18671 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18672 "0 for first screen, 1 for the second."
18675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18676 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18679 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18680 msgid "You can choose the crop style to apply."
18683 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18685 msgid "XVMC extension video output"
18686 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
18688 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18689 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18692 #: modules/visualization/goom.c:58
18693 msgid "Goom display width"
18696 #: modules/visualization/goom.c:59
18697 msgid "Goom display height"
18700 #: modules/visualization/goom.c:60
18702 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18703 "will be prettier but more CPU intensive)."
18706 #: modules/visualization/goom.c:63
18707 msgid "Goom animation speed"
18710 #: modules/visualization/goom.c:64
18712 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18715 #: modules/visualization/goom.c:70
18719 #: modules/visualization/goom.c:71
18720 msgid "Goom effect"
18723 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18724 msgid "Effects list"
18727 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18729 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18730 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18733 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18734 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18737 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18738 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18741 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18742 msgid "Number of bands"
18745 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18746 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18749 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18750 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18753 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18754 msgid "Band separator"
18757 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18758 msgid "Number of blank pixels between bands."
18761 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18762 msgid "Amplification"
18765 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18766 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18769 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18770 msgid "Enable peaks"
18773 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18774 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18777 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18778 msgid "Enable original graphic spectrum"
18781 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18782 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18785 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18786 msgid "Enable bands"
18789 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18790 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18793 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18794 msgid "Enable base"
18797 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18798 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18801 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18802 msgid "Base pixel radius"
18805 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18806 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18809 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18810 msgid "Spectral sections"
18813 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18814 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18817 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18818 msgid "Peak height"
18821 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18822 msgid "Total pixel height of the peak items."
18825 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18826 msgid "Peak extra width"
18829 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18830 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18833 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18834 msgid "V-plane color"
18837 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18838 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18841 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18842 msgid "Number of stars"
18845 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18846 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18849 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18853 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18854 msgid "Visualizer filter"
18857 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18858 msgid "Spectrum analyser"
18862 #~ msgid "Halve sample rate"
18863 #~ msgstr "Lagin-abiadura"
18866 #~ msgid "Video monitoring filter"
18867 #~ msgstr "Bideo X koordenatua"
18870 #~ msgid "Video Monitor"
18871 #~ msgstr "Bideo zabalera"
18874 #~ msgid "Statistics output file"
18875 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
18878 #~ msgid "Send bitrate"
18879 #~ msgstr "Bit-abiadura"
18881 #~ msgid "General interface setttings"
18882 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
18884 #~ msgid "Video snapshot directory"
18885 #~ msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
18887 #~ msgid "Video filters settings"
18888 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18890 #~ msgid "CDDB Artist"
18891 #~ msgstr "CDDB Egilea"
18893 #~ msgid "CDDB Category"
18894 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
18896 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18897 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18899 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18900 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
18902 #~ msgid "CDDB Genre"
18903 #~ msgstr "CDDB Generoa"
18905 #~ msgid "CDDB Year"
18906 #~ msgstr "CDDB Urtea"
18908 #~ msgid "CDDB Title"
18909 #~ msgstr "CDDB Titulua"
18911 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18912 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
18914 #~ msgid "CD-Text Composer"
18915 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18917 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18918 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
18920 #~ msgid "CD-Text Message"
18921 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
18923 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18924 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18926 #~ msgid "CD-Text Performer"
18927 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
18929 #~ msgid "CD-Text Title"
18930 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
18932 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18933 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
18935 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18936 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
18938 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18939 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
18941 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18942 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
18944 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18945 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
18948 #~ msgstr "Erroreak"
18953 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
18954 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
18956 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
18958 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
18959 #~ "jaramonik egingo."
18962 #~ msgid "Disc Type"
18966 #~ msgid "Alignment"
18967 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
18970 #~ msgid "Extra Audio File"
18971 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
18974 #~ msgid "geometry"
18975 #~ msgstr "Espektrometroa"
18979 #~ msgstr "Puntuazioa"
18986 #~ msgid "orientation"
18987 #~ msgstr "Iraupena"
18995 #~ msgstr "Danieraz"
19002 #~ msgid "Stream information"
19003 #~ msgstr "Meta-informazioa"