1 # Basque translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
12 "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC hobespenak"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr "Interfaze nagusiak"
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr "Kontroleko interfazeak"
58 #: include/vlc_config_cat.h:52
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
62 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
66 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
67 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
68 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
69 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
70 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "Audio ezarpenak"
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:429
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
96 msgid "Visualizations"
99 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr "Audio bistaratzeak"
103 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
104 msgid "Output modules"
105 msgstr "Irteera moduluak"
107 #: include/vlc_config_cat.h:73
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
111 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr "Nahaste-borraste"
117 #: include/vlc_config_cat.h:76
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
121 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
122 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 #: include/vlc_config_cat.h:80
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "Bideo ezarpenak"
136 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
144 #: include/vlc_config_cat.h:91
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
148 #: include/vlc_config_cat.h:93
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr "Azpitituluak/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Sarrerak / Kodekak"
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 "Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
170 "ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
172 #: include/vlc_config_cat.h:107
173 msgid "Access modules"
174 msgstr "Sarbide moduluak"
176 #: include/vlc_config_cat.h:109
179 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
180 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 "VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
183 "zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
185 #: include/vlc_config_cat.h:113
186 msgid "Access filters"
187 msgstr "Sarbide iragazkiak"
189 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
197 "dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
198 "ari zaren ez badakizu."
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgstr "Demultiplexadoreak"
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 "Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgstr "Bideo kodekak"
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgstr "Audio kodekak"
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgstr "Beste kodekak"
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "Irteerako stream-a"
242 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
253 "stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
254 "Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
255 "zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
256 "berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
257 "Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
258 "duplicating...) uzten dute."
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgstr "Multiplexatzaileak"
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
275 "Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
276 "jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
277 "multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
279 "Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
281 #: include/vlc_config_cat.h:155
282 msgid "Access output"
283 msgstr "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:157
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
292 "Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
293 "dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
294 "ez duzu hau zertan egin.\n"
295 "Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
299 msgstr "Paketegileak"
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 "Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
309 "baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
310 "duzu hau egin behar.\n"
311 "Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
313 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
323 "Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
324 "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
325 "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
327 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
331 #: include/vlc_config_cat.h:178
333 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
334 "multicast UDP or RTP."
336 "SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
339 #: include/vlc_config_cat.h:181
340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
344 #: include/vlc_config_cat.h:182
345 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
346 msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
348 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
349 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
350 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
353 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
358 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
362 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
363 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365 "Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
366 "modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
367 "ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
369 #: include/vlc_config_cat.h:191
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
373 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
377 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
383 "dizkien moduluak dira."
385 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
390 #: include/vlc_config_cat.h:198
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
396 msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
403 "CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
406 #: include/vlc_config_cat.h:204
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
410 #: include/vlc_config_cat.h:205
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
414 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
415 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
420 #: include/vlc_config_cat.h:208
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
424 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
432 #: include/vlc_config_cat.h:216
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
436 #: include/vlc_config_cat.h:220
437 msgid "Encoders settings"
438 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
440 #: include/vlc_config_cat.h:222
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
443 "Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
446 #: include/vlc_config_cat.h:225
447 msgid "Dialog providers settings"
448 msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
450 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 msgid "Dialog providers can be configured here."
452 msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
454 #: include/vlc_config_cat.h:229
455 msgid "Subtitle demuxer settings"
456 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
458 #: include/vlc_config_cat.h:231
460 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
463 "Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
464 "Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
466 #: include/vlc_config_cat.h:238
467 msgid "No help available"
468 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
470 #: include/vlc_config_cat.h:239
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
474 #: include/vlc_interface.h:146
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
478 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
481 "Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
482 "VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
485 msgid "Quick &Open File..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:34
490 msgid "&Advanced Open..."
491 msgstr "Ezarpen aurreratuak"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:35
494 msgid "Open &Directory..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:37
498 msgid "Select one or more files to open"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
503 msgid "Information..."
504 msgstr "Meta-informazioa"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:42
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
512 msgid "Extended settings..."
513 msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:45
516 msgid "About VLC media player..."
519 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
520 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
523 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
535 #: include/vlc_intf_strings.h:49
537 msgid "Fetch information"
538 msgstr "Meta-informazioa"
540 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
548 #: include/vlc_intf_strings.h:52
552 #: include/vlc_intf_strings.h:53
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
557 #: include/vlc_intf_strings.h:54
562 #: include/vlc_intf_strings.h:55
566 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
570 #: include/vlc_intf_strings.h:60
574 #: include/vlc_intf_strings.h:61
578 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
579 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
583 #: include/vlc_intf_strings.h:64
587 #: include/vlc_intf_strings.h:66
589 msgid "Add to playlist"
590 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:67
593 msgid "Add to media library"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:69
599 msgstr "Audio iragazkiak"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:70
603 msgid "Advanced open..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:71
607 msgid "Add directory..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:73
611 msgid "Save playlist to file..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:74
615 msgid "Load playlist file..."
618 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
623 #: include/vlc_intf_strings.h:77
624 msgid "Search filter"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:79
628 msgid "Additional sources"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:83
632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
634 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
638 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
643 #: include/vlc_intf_strings.h:89
644 msgid "Clone the image"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:91
649 msgid "Magnification"
650 msgstr "Meta-informazioa"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:92
654 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 #: include/vlc_intf_strings.h:95
662 #: include/vlc_intf_strings.h:96
663 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:98
667 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:100
671 msgid "Image colors inversion"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:102
675 msgid "Split the image to make an image wall"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:104
680 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
681 "The video gets split in parts that you must sort."
684 #: include/vlc_intf_strings.h:107
686 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
687 "Try changing the various settings for different effects"
690 #: include/vlc_intf_strings.h:110
692 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
693 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
698 msgid "Meta-information"
699 msgstr "Meta-informazioa"
701 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
702 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
703 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
710 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
714 #: include/vlc_meta.h:35
718 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
722 #: include/vlc_meta.h:37
723 msgid "Album/movie/show title"
724 msgstr "Album/filma/ikuskizunaren titulua"
726 #: include/vlc_meta.h:38
727 msgid "Track number/position in set"
728 msgstr "Pistaren zenbakia/posizioa bilduman"
730 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
733 msgstr "Deskribapena"
735 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
739 #: include/vlc_meta.h:41
743 #: include/vlc_meta.h:42
747 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
752 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
757 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
759 msgstr "Orain erreproduzitzen"
761 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
763 msgstr "Argitaletxea"
765 #: include/vlc_meta.h:47
769 #: include/vlc_meta.h:49
774 #: include/vlc_meta.h:51
776 msgstr "Kodekaren izana"
778 #: include/vlc_meta.h:52
779 msgid "Codec Description"
780 msgstr "Kodekaren deskripzioa"
782 #: include/vlc/vlc.h:591
785 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
786 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
787 "see the file named COPYING for details.\n"
788 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
790 "Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
791 "Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
792 "ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
793 "VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
795 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
796 #: src/audio_output/filters.c:224
798 msgid "Audio filtering failed"
799 msgstr "Audio iragazkiak"
801 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
802 #: src/audio_output/filters.c:225
804 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
807 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
808 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
809 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
813 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
815 msgstr "Espektrometroa"
817 #: src/audio_output/input.c:90
821 #: src/audio_output/input.c:92
825 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
826 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
829 msgstr "Ekualizadorea"
831 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
832 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
833 msgid "Audio filters"
834 msgstr "Audio iragazkiak"
836 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
837 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
838 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
839 msgid "Audio Channels"
840 msgstr "Auko kanalak"
842 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
843 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
844 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
845 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
846 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
847 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
851 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
852 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
853 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
854 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
855 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
860 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
861 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
862 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
863 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
864 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
869 #: src/audio_output/output.c:134
870 msgid "Dolby Surround"
871 msgstr "Dolby Surround"
873 #: src/audio_output/output.c:146
874 msgid "Reverse stereo"
875 msgstr "Estereoa alderantziz"
877 #: src/extras/getopt.c:636
879 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
880 msgstr "%s: '%s' aukera anbiguoa da\n"
882 #: src/extras/getopt.c:661
884 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
885 msgstr "%s: '--%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
887 #: src/extras/getopt.c:666
889 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
890 msgstr "%s: '%c%s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
892 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
894 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
895 msgstr "%s: aukerak '%s' argumentua behar du\n"
897 #: src/extras/getopt.c:713
899 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
900 msgstr "%s: aukera ezezaguna '--%s'\n"
902 #: src/extras/getopt.c:717
904 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
905 msgstr "%s: aukera ezezaguna '%c%s'\n"
907 #: src/extras/getopt.c:743
909 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
910 msgstr "%s: aukera ilegala -- %c\n"
912 #: src/extras/getopt.c:746
914 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
915 msgstr "%s: baliogabeko aukera -- %c\n"
917 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
919 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
920 msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n"
922 #: src/extras/getopt.c:823
924 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
925 msgstr "%s: '-W %s' aukera anbiguoa da\n"
927 #: src/extras/getopt.c:841
929 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
930 msgstr "%s: '-W %s' aukerak ez du argumentu bat onartzen\n"
932 #: src/input/control.c:287
935 msgstr "Laster-markak %i"
937 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
938 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
939 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
941 #: modules/stream_out/es.c:379
942 msgid "Streaming / Transcoding failed"
945 #: src/input/decoder.c:118
946 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 #: src/input/decoder.c:130
950 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 #: src/input/decoder.c:140
954 msgid "No suitable decoder module for format"
957 #: src/input/decoder.c:141
960 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
961 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
964 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
965 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
966 #: modules/access/cdda/info.c:999
971 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
972 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
977 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
982 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
988 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
989 #: modules/gui/macosx/output.m:153
993 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
994 #: modules/gui/macosx/output.m:176
995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
999 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
1001 msgstr "Lagin-abiadura"
1003 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
1008 #: src/input/es_out.c:1623
1009 msgid "Bits per sample"
1010 msgstr "Bitak lagineko"
1012 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
1013 #: modules/access/pvr.c:84
1015 msgstr "Bit-abiadura"
1017 #: src/input/es_out.c:1629
1022 #: src/input/es_out.c:1640
1024 msgstr "Erresoluzioa"
1026 #: src/input/es_out.c:1646
1027 msgid "Display resolution"
1028 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
1030 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1032 msgstr "Fotogramen tasa"
1034 #: src/input/es_out.c:1663
1036 msgstr "Azpititulua"
1038 #: src/input/input.c:2179
1039 msgid "Your input can't be opened"
1042 #: src/input/input.c:2180
1044 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1047 #: src/input/input.c:2255
1048 msgid "Can't recognize the input's format"
1051 #: src/input/input.c:2256
1053 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1056 #: src/input/var.c:118
1058 msgstr "Laster-marka"
1060 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1064 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1066 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1070 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1071 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1075 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1076 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1078 msgstr "Bideo pista"
1080 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1081 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1083 msgstr "Audio pista"
1085 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1087 msgid "Subtitles Track"
1088 msgstr "Azpitituluen pista"
1090 #: src/input/var.c:263
1092 msgstr "Hurrengo titulua"
1094 #: src/input/var.c:268
1095 msgid "Previous title"
1096 msgstr "Aurreko titulua"
1098 #: src/input/var.c:291
1101 msgstr "%i. titulua"
1103 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1106 msgstr "%i. kapitulua"
1108 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1109 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1110 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1111 msgid "Next chapter"
1112 msgstr "Hurrengo kapitulua"
1114 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1115 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1116 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1117 msgid "Previous chapter"
1118 msgstr "Aurreko kapitulua"
1120 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1125 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1126 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1128 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1129 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1132 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1136 #: src/interface/interaction.c:361
1140 #: src/interface/interface.c:319
1141 msgid "Switch interface"
1142 msgstr "Interfazea aldatu"
1144 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1145 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1146 msgid "Add Interface"
1147 msgstr "Interfazea gehitu"
1149 #: src/interface/interface.c:352
1151 msgid "Telnet Interface"
1154 #: src/interface/interface.c:355
1156 msgid "Web Interface"
1159 #: src/interface/interface.c:358
1160 msgid "Debug logging"
1163 #: src/interface/interface.c:361
1164 msgid "Mouse Gestures"
1167 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1168 #: src/misc/modules.c:2041
1172 #: src/libvlc-common.c:303
1173 msgid "Help options"
1174 msgstr "Laguntza aukerak"
1176 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1180 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1184 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1188 #: src/libvlc-common.c:1461
1189 msgid " (default enabled)"
1190 msgstr " (lehentsia gaituta)"
1192 #: src/libvlc-common.c:1462
1193 msgid " (default disabled)"
1194 msgstr " (lehentsia desgaitua)"
1196 #: src/libvlc-common.c:1644
1198 msgid "VLC version %s\n"
1199 msgstr "VLC bertsioa %s\n"
1201 #: src/libvlc-common.c:1645
1203 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1204 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
1206 #: src/libvlc-common.c:1647
1208 msgid "Compiler: %s\n"
1209 msgstr "Konpiladorea: %s\n"
1211 #: src/libvlc-common.c:1650
1213 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1214 msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n"
1216 #: src/libvlc-common.c:1682
1219 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1222 "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n"
1224 #: src/libvlc-common.c:1702
1227 "Press the RETURN key to continue...\n"
1230 "Sakatu RETURN jarraitzeko...\n"
1232 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1236 #: src/libvlc-module.c:47
1237 msgid "American English"
1238 msgstr "Ingeles amerikarraz"
1240 #: src/libvlc-module.c:47
1241 msgid "British English"
1242 msgstr "Ingeles britaniarraz"
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1256 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1258 msgstr "Alemanieraz"
1260 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1262 msgstr "Gaztelaniaz"
1264 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1268 #: src/libvlc-module.c:49
1273 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1277 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1281 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1285 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1289 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1291 msgstr "Georgiarraz"
1293 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1297 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1301 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1303 msgstr "Nederlanderaz"
1305 #: src/libvlc-module.c:51
1307 msgstr "Occitanieraz"
1309 #: src/libvlc-module.c:51
1310 msgid "Brazilian Portuguese"
1311 msgstr "Brasileko Portugesez"
1313 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1317 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1321 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1325 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1329 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1333 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1337 #: src/libvlc-module.c:53
1338 msgid "Simplified Chinese"
1339 msgstr "Txinera erraztuz"
1341 #: src/libvlc-module.c:53
1342 msgid "Chinese Traditional"
1343 msgstr "Txinera tradizonalez"
1345 #: src/libvlc-module.c:72
1347 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1348 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1351 "Aukera hauek VLC-k erabilitako interfazeak konfiguratzen uzten dizu. "
1352 "Interfaze nagusia aukera dezakezu, beste interfaze moduluak gehitu, etab."
1354 #: src/libvlc-module.c:76
1355 msgid "Interface module"
1356 msgstr "Interfaze modulua"
1358 #: src/libvlc-module.c:78
1360 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1361 "automatically select the best module available."
1363 "Hau da VLC-k erabilitako interfaze nagusia. Portaera lehentsia modulurik "
1364 "onena automatikoki aukeratzea da."
1366 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1367 msgid "Extra interface modules"
1368 msgstr "Aparteko interfaze moduluak"
1370 #: src/libvlc-module.c:84
1372 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1373 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1374 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1375 "\", \"gestures\" ...)"
1377 "\"Beste interfazeak\" aukera ditzakezu VLC-rako. Atzeko planoan abiaraziko "
1378 "dira interfaze lehentsiarekin batera. Koma-bidez-separatutako interfaze "
1379 "moduluen zerrenda bat erabili. (balore arruntak \"rc\" (remote control), "
1380 "\"http\", \"gestures\" ... dira)"
1382 #: src/libvlc-module.c:91
1383 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1384 msgstr "Kontrol-interfazeak aukera ditzakezu VLC-rako."
1386 #: src/libvlc-module.c:93
1387 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1388 msgstr "Hitz-jariotasuna (0,1,2)"
1390 #: src/libvlc-module.c:95
1392 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1393 "1=warnings, 2=debug)."
1395 "Hitz-jariotasun maila da hau (0=bakarrik erroreak eta mezu tipikoak, "
1396 "1=arrisku-oharrak, 2=debug)."
1398 #: src/libvlc-module.c:98
1402 #: src/libvlc-module.c:100
1403 msgid "Turn off all warning and information messages."
1404 msgstr "Arrisku-ohar eta informazio mezu guztiak itzali."
1406 #: src/libvlc-module.c:102
1407 msgid "Default stream"
1408 msgstr "Stream lehentsia"
1410 #: src/libvlc-module.c:104
1411 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1412 msgstr "Stream hau beti egongo da irekita VLC hastean."
1414 #: src/libvlc-module.c:107
1416 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1417 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1419 "Hizkuntza bat aukera dezakezu interfazerako. Sistemaren hizkuntza "
1420 "automatikoki antzematen da hemen \"auto\" zehaztuz gero."
1422 #: src/libvlc-module.c:111
1423 msgid "Color messages"
1424 msgstr "Kolorezko mezuak"
1426 #: src/libvlc-module.c:113
1428 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1429 "needs Linux color support for this to work."
1431 "Konsolari bidalitako mezuen margoketa gaitzen du. Zure terminalak koloreak "
1432 "onartu behar ditu honetarako."
1434 #: src/libvlc-module.c:116
1435 msgid "Show advanced options"
1436 msgstr "Aukera aurreratuak erakutsi"
1438 #: src/libvlc-module.c:118
1440 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1441 "available options, including those that most users should never touch."
1443 "Hau gaituta badago, hobespenek edota interfazeek erabilgarri diren aukera "
1444 "guztiak erakutsiko dituzte, erabiltzaile gehienek ukitu beharko ez "
1447 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1448 msgid "Show interface with mouse"
1449 msgstr "Interfazea erakutsi saguaz"
1451 #: src/libvlc-module.c:124
1453 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1454 "edge of the screen in fullscreen mode."
1456 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1457 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1459 #: src/libvlc-module.c:127
1461 msgid "Interface interaction"
1462 msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
1464 #: src/libvlc-module.c:129
1467 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1468 "user input is required."
1470 "Hau gaituta dagoenean, interfazea erakusten da sagua mugitzen denean "
1471 "pantailaren ertzetan, pantaila osoko moduan."
1473 #: src/libvlc-module.c:139
1475 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1476 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1477 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1478 "the \"audio filters\" modules section."
1480 "Aukera hauek audio-subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu, eta post-"
1481 "prozesurako edo efektu bisualetarako baliagarriak izan daitezken audio "
1482 "iragazkiak gehitzeko. Gai itzazu iragazki hauek hemen, eta konfigura itzazu "
1483 "\"audio iragazkiak\" moduluen sekzioan."
1485 #: src/libvlc-module.c:145
1486 msgid "Audio output module"
1487 msgstr "Audio-irteera modulua"
1489 #: src/libvlc-module.c:147
1491 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1492 "automatically select the best method available."
1494 "Hau da VLC-k erabilitako audio irteera metodoa. Eskuragarri dagoen metodorik "
1495 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1497 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1498 msgid "Enable audio"
1499 msgstr "Audioa gaitu"
1501 #: src/libvlc-module.c:153
1503 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1504 "not take place, thus saving some processing power."
1506 "Audio irteera guztiz desgaitu dezakezu. Audioa dekodifikatzeko etapa ez da "
1507 "erabiliko, prozesatze-potentzia gordez."
1509 #: src/libvlc-module.c:156
1510 msgid "Force mono audio"
1511 msgstr "Audio-mono behartu"
1513 #: src/libvlc-module.c:157
1514 msgid "This will force a mono audio output."
1515 msgstr "Honek audio-mono irteera behartzen du"
1517 #: src/libvlc-module.c:159
1518 msgid "Default audio volume"
1519 msgstr "Audio bolumen lehentsia"
1521 #: src/libvlc-module.c:161
1523 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1524 msgstr "Audio irteerako bolumen lehentsia ezar dezakezu hemen, 0-tik 1024-ra."
1526 #: src/libvlc-module.c:164
1527 msgid "Audio output saved volume"
1528 msgstr "Audio irteerako gordetako bolumena"
1530 #: src/libvlc-module.c:166
1532 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1533 "should not change this option manually."
1535 "Honek audio irteeraren bolumena gordetzen du mute funtzioa erabiltzen "
1536 "duzunean. Ez duzu hau zertan aldatu."
1538 #: src/libvlc-module.c:169
1539 msgid "Audio output volume step"
1540 msgstr "Audio irteeraren bolumenaren urratsa"
1542 #: src/libvlc-module.c:171
1544 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1546 msgstr "Urratsaren tamaina ezar daikete aukera honen bidez, 0-tik 1024-ra."
1548 #: src/libvlc-module.c:174
1549 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1550 msgstr "Audio irteeraren frekuentzia (Hz)"
1552 #: src/libvlc-module.c:176
1554 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1555 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1557 "Audio irteeraren frekuentzia ezar dezakezu hemen. Balio arruntak -1 "
1558 "(lehentsia), 8000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 dira."
1560 #: src/libvlc-module.c:180
1561 msgid "High quality audio resampling"
1562 msgstr "Kalitate handiko audio resampling-a"
1564 #: src/libvlc-module.c:182
1566 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1567 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1568 "resampling algorithm will be used instead."
1570 "Honek kalitate handiko audio resampling algoritmo bat erabiltzen du. "
1571 "Kalitate handiko audio resampling-ak prozesadorea erabil dezake intensiboki, "
1572 "beraz desgaitu dezakezu eta algorimo \"merkeagoa\" erabiliko da bere ordez."
1574 #: src/libvlc-module.c:187
1575 msgid "Audio desynchronization compensation"
1576 msgstr "Audioaren desinkronizazio-konpentsazioa"
1578 #: src/libvlc-module.c:189
1580 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1581 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1583 "Honek audio irteera atzeratzen du. Atzerapena milisegundutan eman behar da. "
1584 "Hau baliagarria izan daiteke hutsune bat nabaritzen baduzu bideo eta "
1587 #: src/libvlc-module.c:192
1588 msgid "Audio output channels mode"
1589 msgstr "Audio irteerako kanalen modua"
1591 #: src/libvlc-module.c:194
1593 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1594 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1597 "Ahal denean modu lehentsian erabiliko diren audio-irteera kanalak ezartzen "
1598 "ditu honek (hau da, zure hardwarrak eta erreproduzitzen ari den audio "
1599 "streamak eusten badituzte)."
1601 #: src/libvlc-module.c:198
1602 msgid "Use S/PDIF when available"
1603 msgstr "S/PDIF erabili ahal denean"
1605 #: src/libvlc-module.c:200
1607 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1608 "audio stream being played."
1610 "S/PDIF modu lehentsian erabili ahal da zure hardwarrak eta erreproduzitzen "
1611 "ari den audio streamak eusten badute."
1613 #: src/libvlc-module.c:203
1614 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1615 msgstr "Dolby Surrond detektatzera behartu"
1617 #: src/libvlc-module.c:205
1619 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1620 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1621 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1622 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1624 "Erabili hau zure stream-a Dolby Surround-ez kodifikatuta badago (edo ez "
1625 "badago) baina ez du honela detektatzen. Stream-a Dolby Surround-ez benetan "
1626 "kodifikatuta ez badago ere, aukera hau hartzeak zure esperientzia hobe "
1627 "lezake, batez ere Headphone Channel Mixer-rekin konbinatuta badago."
1629 #: src/libvlc-module.c:211
1633 #: src/libvlc-module.c:211
1637 #: src/libvlc-module.c:216
1638 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1640 "Honek post-prozesu iragazkiak gehitzen ditu, sound-rendering-a aldatzeko."
1642 #: src/libvlc-module.c:219
1643 msgid "Audio visualizations "
1644 msgstr "Audio bistaratzeak "
1646 #: src/libvlc-module.c:221
1647 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1649 "Honek bistaratze moduluak gehitzen ditu (espektro-analizatzailea, etab.)."
1651 #: src/libvlc-module.c:229
1653 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1654 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1655 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1656 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1659 "Aukera honek bideo irteera subsistemaren portaera aldatzen uzten dizu. "
1660 "Adibidez, bideo iragazkiak gaitu ditzakezu (deinterlacing, irudia doitzen, "
1661 "etab.). Fitro hauek hemen gaitu eta konfiguratu \"bideo iragazkiak\" "
1662 "sekzioan. Mota askotako bideo aukerak ere ezar ditzakezu."
1664 #: src/libvlc-module.c:235
1665 msgid "Video output module"
1666 msgstr "Bideo irteera modulua"
1668 #: src/libvlc-module.c:237
1670 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1671 "automatically select the best method available."
1673 "Hau da VLC-k erabilitako bideo irteera modulua. Eskuragarri dagoen metodorik "
1674 "onena aukeratzea da portaera lehentsia."
1676 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1677 msgid "Enable video"
1678 msgstr "Bideoa gaitu"
1680 #: src/libvlc-module.c:242
1682 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1683 "not take place, thus saving some processing power."
1685 "Bideo irteera guztiz desgaitu dezakezu. Bideo dekodifikazio fasea ez da "
1686 "gertatuko, eta horrela prozesamendu denbora gordeko da.."
1688 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1689 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1690 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1692 msgstr "Bideo zabalera"
1694 #: src/libvlc-module.c:247
1696 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1699 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1700 "ezaugarriekin egokituko du."
1702 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1704 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1705 msgid "Video height"
1706 msgstr "Bideo garaiera"
1708 #: src/libvlc-module.c:252
1710 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1711 "video characteristics."
1713 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
1714 "ezaugarriekin egokituko du."
1716 #: src/libvlc-module.c:255
1717 msgid "Video X coordinate"
1718 msgstr "Bideo X koordenatua"
1720 #: src/libvlc-module.c:257
1722 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1724 msgstr "Bideo leihoaren goi-ezkerreko izkina ezar dezakezu (X koordinatua)."
1726 #: src/libvlc-module.c:260
1727 msgid "Video Y coordinate"
1728 msgstr "Bideo Y koordinatua"
1730 #: src/libvlc-module.c:262
1732 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1735 "Bideo-leihoaren goi-ezkerreko izkinaren posizioa behar dezakezu (Y "
1738 #: src/libvlc-module.c:265
1740 msgstr "Bideoaren titulua"
1742 #: src/libvlc-module.c:267
1744 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1747 "Bideo leihorako titulu pertsonalizatua (bideoa interfazean integratuta ez "
1750 #: src/libvlc-module.c:270
1751 msgid "Video alignment"
1752 msgstr "Bideo-lerrokatzea"
1754 #: src/libvlc-module.c:272
1756 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1757 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1758 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1760 "Bideo-lerrokatzea behartu leiho honetan. Modu lehentsiz (0) zentratu egingo "
1761 "da (0=erdia, 1=ezkerra, 2=eskuina, 4=goia, 8=behea). Balore hauek konbinatu "
1762 "ahal dira, adibidez 6=4+2 goi-eskuin izango da."
1764 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1765 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1766 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1767 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1768 #: modules/video_filter/rss.c:160
1772 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1773 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1775 #: modules/video_filter/rss.c:160
1779 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1780 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1781 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1782 #: modules/video_filter/rss.c:160
1786 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1787 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1788 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1789 #: modules/video_filter/rss.c:161
1793 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1794 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1795 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1796 #: modules/video_filter/rss.c:161
1800 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1801 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1802 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1803 #: modules/video_filter/rss.c:161
1805 msgstr "Behe-ezkerra"
1807 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1808 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1809 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1810 #: modules/video_filter/rss.c:161
1811 msgid "Bottom-Right"
1812 msgstr "Behe-eskuina"
1814 #: src/libvlc-module.c:280
1816 msgstr "Bideo zoom-a"
1818 #: src/libvlc-module.c:282
1819 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1822 #: src/libvlc-module.c:284
1823 msgid "Grayscale video output"
1824 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
1826 #: src/libvlc-module.c:286
1828 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1829 "save some processing power."
1831 "Gris-eskala bideo irteeran. Kolorearen informazioa dekodifikatzen ez denez, "
1832 "honek prozesatze denbora gorde dezake."
1834 #: src/libvlc-module.c:289
1836 msgid "Embedded video"
1837 msgstr "Bideoa gaitu"
1839 #: src/libvlc-module.c:291
1841 msgid "Embed the video output in the main interface."
1842 msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
1844 #: src/libvlc-module.c:293
1845 msgid "Fullscreen video output"
1846 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
1848 #: src/libvlc-module.c:295
1849 msgid "Start video in fullscreen mode"
1850 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
1852 #: src/libvlc-module.c:297
1853 msgid "Overlay video output"
1856 #: src/libvlc-module.c:299
1858 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1859 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1862 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1863 msgid "Always on top"
1864 msgstr "Beti gainean"
1866 #: src/libvlc-module.c:304
1867 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1868 msgstr "Beti jarri bideo leihoa beste leihoen gainean."
1870 #: src/libvlc-module.c:306
1871 msgid "Disable screensaver"
1872 msgstr "Pantaila-babeslea desgaitu"
1874 #: src/libvlc-module.c:307
1875 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1876 msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea bideoa erreproduzitzen ari den bitartean"
1878 #: src/libvlc-module.c:309
1879 msgid "Window decorations"
1880 msgstr "Leihoen dekorazioa"
1882 #: src/libvlc-module.c:311
1884 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1885 "giving a \"minimal\" window."
1888 #: src/libvlc-module.c:314
1890 msgid "Video output filter module"
1891 msgstr "Bideo irteera modulua"
1893 #: src/libvlc-module.c:316
1895 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1896 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1898 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1899 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1902 #: src/libvlc-module.c:320
1903 msgid "Video filter module"
1904 msgstr "Bideo iragazki modulua"
1906 #: src/libvlc-module.c:322
1909 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1910 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1912 "Honek \"post-processing\" iragazkiak gehitzen ditu irudiaren kalitatea "
1913 "hobetzeko, adibidez deinterlacing, edo bideo leihoa klonatzeko edo "
1916 #: src/libvlc-module.c:326
1918 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1919 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1921 #: src/libvlc-module.c:328
1922 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1923 msgstr "Bideo argazkiak gordeko diren direktorioa."
1925 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1927 msgid "Video snapshot file prefix"
1928 msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
1930 #: src/libvlc-module.c:334
1931 msgid "Video snapshot format"
1934 #: src/libvlc-module.c:336
1935 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1938 #: src/libvlc-module.c:338
1939 msgid "Display video snapshot preview"
1942 #: src/libvlc-module.c:340
1943 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1946 #: src/libvlc-module.c:342
1947 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1950 #: src/libvlc-module.c:344
1951 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1954 #: src/libvlc-module.c:346
1955 msgid "Video cropping"
1958 #: src/libvlc-module.c:348
1960 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1961 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1964 #: src/libvlc-module.c:352
1965 msgid "Source aspect ratio"
1966 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1968 #: src/libvlc-module.c:354
1970 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1971 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1972 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1973 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1974 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1976 "Honek iturriaren formatu-ratioa beharzen du. Adibidez, haibat DVD-k 16:9 "
1977 "direla diote, baina benetan 4:3 dira. VLC-k hau zantzu moduan erabil dezake "
1978 "filma batek formatu-ratiori buruzko informaziorik ez duenez. Onartutako "
1979 "formatu-ratioak x:y dira (4:3, 16:9, etab.), irudiaren formatu orokorra "
1980 "adieraziz, edo zenbaki erreal bat (1.25, 1.333, etab), pixelaren "
1981 "\"karratutasuna\" adieraziz."
1983 #: src/libvlc-module.c:361
1984 msgid "Custom crop ratios list"
1987 #: src/libvlc-module.c:363
1989 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1993 #: src/libvlc-module.c:366
1995 msgid "Custom aspect ratios list"
1996 msgstr "Iturriaren formatu-ratio"
1998 #: src/libvlc-module.c:368
2000 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2001 "aspect ratio list."
2004 #: src/libvlc-module.c:371
2005 msgid "Fix HDTV height"
2006 msgstr "HDTV garaiera finkatu"
2008 #: src/libvlc-module.c:373
2010 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2011 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2012 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2014 "Honek HDTV-1080 bideo formatuaren manipulazio zuzena uzten du, apurtutako "
2015 "kodetzaileak 1088 lineako garaiera gaizki ezartzen badu ere. Hau bakarrik "
2016 "desgaitu beharko zenuke zure bideoak formatu ez-estandar bat badauka eta "
2017 "1088 linea eskatzen baditu."
2019 #: src/libvlc-module.c:378
2020 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2021 msgstr "Pantailako pixelen formatu-ratio"
2023 #: src/libvlc-module.c:380
2025 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2026 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2027 "order to keep proportions."
2029 "Honek pantailako pixelen formatu-ratioa behartzen du. Pantaila gehienek "
2030 "pixel karratuak (1:1) dituzte. 16:9 pantaila bat badaukazu, agian hemen 4:3 "
2031 "jarri beharko zenuke, proportzioak ondo mantentzeko."
2033 #: src/libvlc-module.c:385
2035 msgstr "Tramak jauzi"
2037 #: src/libvlc-module.c:387
2039 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2040 "your computer is not powerful enough"
2042 "Aukera honek MPEG2 stream-etik tramak jauzten (framedropping) uzten dizu. "
2043 "Framedropping-a zure ordenagailua nahiko potentea ez denean gertatzen da"
2045 #: src/libvlc-module.c:390
2046 msgid "Drop late frames"
2047 msgstr "Atzeratutako tramak jaregin"
2049 #: src/libvlc-module.c:392
2051 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2052 "intended display date)."
2054 "Honek atzeratutako tramak jaregiten ditu (bideo irteera erakutsi behar baino "
2055 "beranduago iristen dira)."
2057 #: src/libvlc-module.c:395
2058 msgid "Quiet synchro"
2061 #: src/libvlc-module.c:397
2063 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2064 "synchronization mechanism."
2067 #: src/libvlc-module.c:406
2069 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2070 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2074 #: src/libvlc-module.c:411
2076 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2077 "Restrictions Management measure."
2080 #: src/libvlc-module.c:414
2081 msgid "Clock reference average counter"
2084 #: src/libvlc-module.c:416
2086 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2090 #: src/libvlc-module.c:419
2091 msgid "Clock synchronisation"
2094 #: src/libvlc-module.c:421
2096 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2097 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2100 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2101 msgid "Network synchronisation"
2104 #: src/libvlc-module.c:426
2106 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2107 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2110 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2111 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2114 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2118 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2119 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2123 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2124 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2126 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2131 #: src/libvlc-module.c:434
2135 #: src/libvlc-module.c:436
2136 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2137 msgstr "Hau UDP stream-etan erabilitako ataka lehentsia da. Lehentsia 1234 da."
2139 #: src/libvlc-module.c:438
2140 msgid "MTU of the network interface"
2141 msgstr "Sare-interfazearen MTU-a"
2143 #: src/libvlc-module.c:440
2145 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2146 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2148 "Sare-interfazetik bidali daizeken pakete tamainarik handiena da hau. "
2149 "Etherneten normalean 1500 byte dira."
2151 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2152 msgid "Hop limit (TTL)"
2153 msgstr "Salto-muga (TTL)"
2155 #: src/libvlc-module.c:445
2158 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2159 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2162 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
2163 "\" edo TTL) da hau."
2165 #: src/libvlc-module.c:449
2167 msgid "Multicast output interface"
2168 msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
2170 #: src/libvlc-module.c:451
2172 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2174 "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
2177 #: src/libvlc-module.c:453
2178 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2179 msgstr "IPv4 multicast irteerako interfazearen helbidea"
2181 #: src/libvlc-module.c:455
2183 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2187 #: src/libvlc-module.c:458
2188 msgid "DiffServ Code Point"
2191 #: src/libvlc-module.c:459
2193 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2194 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2197 #: src/libvlc-module.c:465
2199 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2200 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2203 #: src/libvlc-module.c:471
2205 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2206 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2207 "(like DVB streams for example)."
2210 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2214 #: src/libvlc-module.c:479
2215 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2218 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2219 msgid "Subtitles track"
2222 #: src/libvlc-module.c:484
2223 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2226 #: src/libvlc-module.c:487
2227 msgid "Audio language"
2230 #: src/libvlc-module.c:489
2232 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2233 "letter country code)."
2236 #: src/libvlc-module.c:492
2237 msgid "Subtitle language"
2240 #: src/libvlc-module.c:494
2242 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2243 "letter country code)."
2245 "Erabili nahi duzun azpititulu-pistaren hizkuntza (komaz bereiztuta, bi edo "
2246 "hiru letrako herrialde kodigoa)."
2248 #: src/libvlc-module.c:498
2249 msgid "Audio track ID"
2250 msgstr "Audio pistaren ID"
2252 #: src/libvlc-module.c:500
2253 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2254 msgstr "Erabilitako audio pistaren stream ID."
2256 #: src/libvlc-module.c:502
2257 msgid "Subtitles track ID"
2258 msgstr "Azpititulu pista ID"
2260 #: src/libvlc-module.c:504
2261 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2262 msgstr "Erabilitako azpititulu pistaren stream ID."
2264 #: src/libvlc-module.c:506
2265 msgid "Input repetitions"
2266 msgstr "Sarreraren errepikatze"
2268 #: src/libvlc-module.c:508
2269 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2270 msgstr "Zenbat aldiz errepikatuko den sarrera bakoitza"
2272 #: src/libvlc-module.c:510
2274 msgstr "Hasiera-unea"
2276 #: src/libvlc-module.c:512
2277 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2278 msgstr "Stream-a posizio honetan hasiko da (segundutan)."
2280 #: src/libvlc-module.c:514
2282 msgstr "Gelditze-unea"
2284 #: src/libvlc-module.c:516
2285 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2288 #: src/libvlc-module.c:518
2292 #: src/libvlc-module.c:520
2294 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2295 "together after the normal one."
2298 #: src/libvlc-module.c:523
2299 msgid "Input slave (experimental)"
2302 #: src/libvlc-module.c:525
2304 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2305 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2309 #: src/libvlc-module.c:529
2310 msgid "Bookmarks list for a stream"
2313 #: src/libvlc-module.c:531
2315 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2316 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2320 #: src/libvlc-module.c:537
2322 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2323 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2324 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2325 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2328 #: src/libvlc-module.c:543
2329 msgid "Force subtitle position"
2332 #: src/libvlc-module.c:545
2334 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2335 "over the movie. Try several positions."
2338 #: src/libvlc-module.c:548
2339 msgid "Enable sub-pictures"
2340 msgstr "Azpi-irudiak gaitu"
2342 #: src/libvlc-module.c:550
2343 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2344 msgstr "Azpi-irudien prozesatzea guztiz desgaitu dezakezu."
2346 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2347 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2348 msgid "On Screen Display"
2349 msgstr "On Screen Display"
2351 #: src/libvlc-module.c:554
2353 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2356 "VLC-k mezuak erakutsi ditzake bideoan. Honek OSD (On Screen Display) du "
2359 #: src/libvlc-module.c:557
2360 msgid "Text rendering module"
2363 #: src/libvlc-module.c:559
2365 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2369 #: src/libvlc-module.c:562
2370 msgid "Subpictures filter module"
2371 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
2373 #: src/libvlc-module.c:564
2375 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2376 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2379 #: src/libvlc-module.c:567
2380 msgid "Autodetect subtitle files"
2381 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
2383 #: src/libvlc-module.c:569
2385 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2386 "(based on the filename of the movie)."
2388 "Azpititulu fitxategi bat automatikoki detektatzen du, izen bat zehazten ez "
2389 "bada (filmaren fitxategi-izenean oinarritzen da)."
2391 #: src/libvlc-module.c:572
2392 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2393 msgstr "Azpitituluen autodetekzio mota"
2395 #: src/libvlc-module.c:574
2397 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2399 "0 = no subtitles autodetected\n"
2400 "1 = any subtitle file\n"
2401 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2402 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2403 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2405 "Honek ezartzen du nola lotuko diren azpititulu eta filmaren fitxategi-"
2406 "izenak. Aukerak hauek dira:\n"
2407 "0 = ez autodetektatu azpitituluak\n"
2408 "1 = edozein azpititulu fitxategi\n"
2409 "2 = edozein azpititulu fitxategi filmaren izena duena\n"
2410 "3 = azpititulu fitxategiak filmaren izena dauka gehitutako karaktereekin\n"
2411 "4 = azpititulu fitxategiak filmaren izena da"
2413 #: src/libvlc-module.c:582
2414 msgid "Subtitle autodetection paths"
2417 #: src/libvlc-module.c:584
2419 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2420 "found in the current directory."
2423 #: src/libvlc-module.c:587
2424 msgid "Use subtitle file"
2427 #: src/libvlc-module.c:589
2429 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2433 #: src/libvlc-module.c:592
2437 #: src/libvlc-module.c:595
2439 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2440 "the drive letter (eg. D:)"
2443 #: src/libvlc-module.c:599
2444 msgid "This is the default DVD device to use."
2447 #: src/libvlc-module.c:602
2451 #: src/libvlc-module.c:605
2453 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2454 "scan for a suitable CD-ROM device."
2457 #: src/libvlc-module.c:609
2458 msgid "This is the default VCD device to use."
2461 #: src/libvlc-module.c:612
2462 msgid "Audio CD device"
2465 #: src/libvlc-module.c:615
2467 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2468 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2471 #: src/libvlc-module.c:619
2472 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2475 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2479 #: src/libvlc-module.c:624
2480 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2483 #: src/libvlc-module.c:626
2487 #: src/libvlc-module.c:628
2488 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2491 #: src/libvlc-module.c:630
2492 msgid "TCP connection timeout"
2495 #: src/libvlc-module.c:632
2496 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2499 #: src/libvlc-module.c:634
2500 msgid "SOCKS server"
2503 #: src/libvlc-module.c:636
2505 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2506 "used for all TCP connections"
2509 #: src/libvlc-module.c:639
2510 msgid "SOCKS user name"
2513 #: src/libvlc-module.c:641
2514 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2517 #: src/libvlc-module.c:643
2518 msgid "SOCKS password"
2521 #: src/libvlc-module.c:645
2522 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2525 #: src/libvlc-module.c:647
2526 msgid "Title metadata"
2529 #: src/libvlc-module.c:649
2530 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2533 #: src/libvlc-module.c:651
2534 msgid "Author metadata"
2537 #: src/libvlc-module.c:653
2538 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2541 #: src/libvlc-module.c:655
2542 msgid "Artist metadata"
2545 #: src/libvlc-module.c:657
2546 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2549 #: src/libvlc-module.c:659
2550 msgid "Genre metadata"
2553 #: src/libvlc-module.c:661
2554 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2557 #: src/libvlc-module.c:663
2558 msgid "Copyright metadata"
2561 #: src/libvlc-module.c:665
2562 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2565 #: src/libvlc-module.c:667
2566 msgid "Description metadata"
2569 #: src/libvlc-module.c:669
2570 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2573 #: src/libvlc-module.c:671
2574 msgid "Date metadata"
2577 #: src/libvlc-module.c:673
2578 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2581 #: src/libvlc-module.c:675
2582 msgid "URL metadata"
2585 #: src/libvlc-module.c:677
2586 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2589 #: src/libvlc-module.c:681
2591 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2592 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2593 "can break playback of all your streams."
2596 #: src/libvlc-module.c:685
2597 msgid "Preferred decoders list"
2600 #: src/libvlc-module.c:687
2602 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2603 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2604 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2607 #: src/libvlc-module.c:692
2608 msgid "Preferred encoders list"
2611 #: src/libvlc-module.c:694
2613 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2616 #: src/libvlc-module.c:703
2618 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2622 #: src/libvlc-module.c:706
2623 msgid "Default stream output chain"
2626 #: src/libvlc-module.c:708
2628 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2629 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2633 #: src/libvlc-module.c:712
2634 msgid "Enable streaming of all ES"
2637 #: src/libvlc-module.c:714
2638 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2641 #: src/libvlc-module.c:716
2642 msgid "Display while streaming"
2645 #: src/libvlc-module.c:718
2646 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2649 #: src/libvlc-module.c:720
2650 msgid "Enable video stream output"
2653 #: src/libvlc-module.c:722
2655 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2656 "facility when this last one is enabled."
2659 #: src/libvlc-module.c:725
2660 msgid "Enable audio stream output"
2663 #: src/libvlc-module.c:727
2665 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2666 "facility when this last one is enabled."
2669 #: src/libvlc-module.c:730
2670 msgid "Enable SPU stream output"
2673 #: src/libvlc-module.c:732
2675 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2676 "facility when this last one is enabled."
2679 #: src/libvlc-module.c:735
2680 msgid "Keep stream output open"
2683 #: src/libvlc-module.c:737
2685 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2686 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2690 #: src/libvlc-module.c:741
2691 msgid "Preferred packetizer list"
2694 #: src/libvlc-module.c:743
2696 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2699 #: src/libvlc-module.c:746
2703 #: src/libvlc-module.c:748
2704 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2707 #: src/libvlc-module.c:750
2708 msgid "Access output module"
2711 #: src/libvlc-module.c:752
2712 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2715 #: src/libvlc-module.c:754
2716 msgid "Control SAP flow"
2719 #: src/libvlc-module.c:756
2721 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2722 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2725 #: src/libvlc-module.c:760
2726 msgid "SAP announcement interval"
2729 #: src/libvlc-module.c:762
2731 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2732 "between SAP announcements."
2735 #: src/libvlc-module.c:771
2737 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2738 "always leave all these enabled."
2741 #: src/libvlc-module.c:774
2742 msgid "Enable FPU support"
2745 #: src/libvlc-module.c:776
2747 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2751 #: src/libvlc-module.c:779
2752 msgid "Enable CPU MMX support"
2755 #: src/libvlc-module.c:781
2757 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2761 #: src/libvlc-module.c:784
2762 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2765 #: src/libvlc-module.c:786
2767 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2768 "advantage of them."
2771 #: src/libvlc-module.c:789
2772 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2775 #: src/libvlc-module.c:791
2777 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2778 "advantage of them."
2781 #: src/libvlc-module.c:794
2782 msgid "Enable CPU SSE support"
2785 #: src/libvlc-module.c:796
2787 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2791 #: src/libvlc-module.c:799
2792 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2795 #: src/libvlc-module.c:801
2797 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2801 #: src/libvlc-module.c:804
2802 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2805 #: src/libvlc-module.c:806
2807 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2808 "advantage of them."
2811 #: src/libvlc-module.c:811
2813 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2814 "you really know what you are doing."
2817 #: src/libvlc-module.c:814
2818 msgid "Memory copy module"
2821 #: src/libvlc-module.c:816
2823 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2824 "select the fastest one supported by your hardware."
2827 #: src/libvlc-module.c:819
2828 msgid "Access module"
2831 #: src/libvlc-module.c:821
2833 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2834 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2835 "option unless you really know what you are doing."
2838 #: src/libvlc-module.c:825
2839 msgid "Access filter module"
2842 #: src/libvlc-module.c:827
2844 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2845 "used for instance for timeshifting."
2848 #: src/libvlc-module.c:830
2849 msgid "Demux module"
2852 #: src/libvlc-module.c:832
2854 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2855 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2856 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2857 "you really know what you are doing."
2860 #: src/libvlc-module.c:837
2861 msgid "Allow real-time priority"
2864 #: src/libvlc-module.c:839
2866 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2867 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2868 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2869 "only activate this if you know what you're doing."
2872 #: src/libvlc-module.c:845
2873 msgid "Adjust VLC priority"
2876 #: src/libvlc-module.c:847
2878 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2879 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2883 #: src/libvlc-module.c:851
2884 msgid "Minimize number of threads"
2887 #: src/libvlc-module.c:853
2888 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2891 #: src/libvlc-module.c:855
2892 msgid "Modules search path"
2895 #: src/libvlc-module.c:857
2896 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2899 #: src/libvlc-module.c:859
2900 msgid "VLM configuration file"
2903 #: src/libvlc-module.c:861
2904 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2907 #: src/libvlc-module.c:863
2908 msgid "Use a plugins cache"
2911 #: src/libvlc-module.c:865
2912 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2915 #: src/libvlc-module.c:867
2916 msgid "Collect statistics"
2919 #: src/libvlc-module.c:869
2920 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2923 #: src/libvlc-module.c:871
2924 msgid "Run as daemon process"
2927 #: src/libvlc-module.c:873
2928 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2931 #: src/libvlc-module.c:875
2932 msgid "Write process id to file"
2935 #: src/libvlc-module.c:877
2936 msgid "Writes process id into specified file."
2939 #: src/libvlc-module.c:879
2943 #: src/libvlc-module.c:881
2944 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2947 #: src/libvlc-module.c:883
2948 msgid "Log to syslog"
2951 #: src/libvlc-module.c:885
2952 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2955 #: src/libvlc-module.c:887
2956 msgid "Allow only one running instance"
2959 #: src/libvlc-module.c:889
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2964 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2965 "running instance or enqueue it."
2968 #: src/libvlc-module.c:897
2970 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2971 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2972 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2973 "This option will allow you to play the file with the already running "
2974 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2975 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2978 #: src/libvlc-module.c:905
2979 msgid "VLC is started from file association"
2982 #: src/libvlc-module.c:907
2983 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2986 #: src/libvlc-module.c:910
2987 msgid "One instance when started from file"
2990 #: src/libvlc-module.c:912
2991 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2994 #: src/libvlc-module.c:914
2995 msgid "Increase the priority of the process"
2998 #: src/libvlc-module.c:916
3000 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3001 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3002 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3003 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3004 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3008 #: src/libvlc-module.c:923
3009 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3012 #: src/libvlc-module.c:925
3014 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3015 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3016 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3019 #: src/libvlc-module.c:930
3020 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3023 #: src/libvlc-module.c:933
3025 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3026 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3027 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3028 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3029 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3032 #: src/libvlc-module.c:942
3033 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3036 #: src/libvlc-module.c:944
3038 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3039 "playing current item."
3042 #: src/libvlc-module.c:953
3044 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3045 "overridden in the playlist dialog box."
3048 #: src/libvlc-module.c:956
3049 msgid "Automatically preparse files"
3052 #: src/libvlc-module.c:958
3054 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3058 #: src/libvlc-module.c:961
3059 msgid "Album art policy"
3062 #: src/libvlc-module.c:963
3063 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3066 #: src/libvlc-module.c:969
3067 msgid "Manual download only"
3070 #: src/libvlc-module.c:970
3071 msgid "When track starts playing"
3074 #: src/libvlc-module.c:971
3075 msgid "As soon as track is added"
3078 #: src/libvlc-module.c:973
3079 msgid "Services discovery modules"
3082 #: src/libvlc-module.c:975
3084 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3085 "Typical values are sap, hal, ..."
3088 #: src/libvlc-module.c:978
3089 msgid "Play files randomly forever"
3092 #: src/libvlc-module.c:980
3093 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3096 #: src/libvlc-module.c:984
3097 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3100 #: src/libvlc-module.c:986
3101 msgid "Repeat current item"
3104 #: src/libvlc-module.c:988
3105 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3108 #: src/libvlc-module.c:990
3109 msgid "Play and stop"
3112 #: src/libvlc-module.c:992
3113 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3116 #: src/libvlc-module.c:994
3117 msgid "Play and exit"
3120 #: src/libvlc-module.c:996
3121 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3124 #: src/libvlc-module.c:998
3125 msgid "Use media library"
3128 #: src/libvlc-module.c:1000
3130 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3134 #: src/libvlc-module.c:1003
3135 msgid "Use playlist tree"
3138 #: src/libvlc-module.c:1005
3140 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3141 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3145 #: src/libvlc-module.c:1009
3148 msgstr "Beti gainean"
3150 #: src/libvlc-module.c:1009
3154 #: src/libvlc-module.c:1018
3155 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3158 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
3160 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
3161 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3167 #: src/libvlc-module.c:1022
3168 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3171 #: src/libvlc-module.c:1023
3172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3177 #: src/libvlc-module.c:1024
3178 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3181 #: src/libvlc-module.c:1025
3185 #: src/libvlc-module.c:1026
3186 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3189 #: src/libvlc-module.c:1027
3193 #: src/libvlc-module.c:1028
3194 msgid "Select the hotkey to use to play."
3197 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3198 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3203 #: src/libvlc-module.c:1030
3204 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3207 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3208 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3213 #: src/libvlc-module.c:1032
3214 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3217 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3218 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3220 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3228 #: src/libvlc-module.c:1034
3229 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3232 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3233 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3234 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3235 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3241 #: src/libvlc-module.c:1036
3242 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3245 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3246 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3253 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3257 #: src/libvlc-module.c:1038
3258 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3261 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3264 #: modules/video_filter/rss.c:176
3268 #: src/libvlc-module.c:1040
3269 msgid "Select the hotkey to display the position."
3272 #: src/libvlc-module.c:1042
3273 msgid "Very short backwards jump"
3276 #: src/libvlc-module.c:1044
3277 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3280 #: src/libvlc-module.c:1045
3281 msgid "Short backwards jump"
3284 #: src/libvlc-module.c:1047
3285 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3288 #: src/libvlc-module.c:1048
3289 msgid "Medium backwards jump"
3292 #: src/libvlc-module.c:1050
3293 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3296 #: src/libvlc-module.c:1051
3297 msgid "Long backwards jump"
3300 #: src/libvlc-module.c:1053
3301 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3304 #: src/libvlc-module.c:1055
3305 msgid "Very short forward jump"
3308 #: src/libvlc-module.c:1057
3309 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3312 #: src/libvlc-module.c:1058
3313 msgid "Short forward jump"
3316 #: src/libvlc-module.c:1060
3317 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3320 #: src/libvlc-module.c:1061
3321 msgid "Medium forward jump"
3324 #: src/libvlc-module.c:1063
3325 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3328 #: src/libvlc-module.c:1064
3329 msgid "Long forward jump"
3332 #: src/libvlc-module.c:1066
3333 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3336 #: src/libvlc-module.c:1068
3337 msgid "Very short jump length"
3340 #: src/libvlc-module.c:1069
3341 msgid "Very short jump length, in seconds."
3344 #: src/libvlc-module.c:1070
3345 msgid "Short jump length"
3348 #: src/libvlc-module.c:1071
3349 msgid "Short jump length, in seconds."
3352 #: src/libvlc-module.c:1072
3353 msgid "Medium jump length"
3356 #: src/libvlc-module.c:1073
3357 msgid "Medium jump length, in seconds."
3360 #: src/libvlc-module.c:1074
3361 msgid "Long jump length"
3364 #: src/libvlc-module.c:1075
3365 msgid "Long jump length, in seconds."
3368 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3373 #: src/libvlc-module.c:1078
3374 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3377 #: src/libvlc-module.c:1079
3381 #: src/libvlc-module.c:1080
3382 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3385 #: src/libvlc-module.c:1081
3386 msgid "Navigate down"
3389 #: src/libvlc-module.c:1082
3390 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3393 #: src/libvlc-module.c:1083
3394 msgid "Navigate left"
3397 #: src/libvlc-module.c:1084
3398 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3401 #: src/libvlc-module.c:1085
3402 msgid "Navigate right"
3405 #: src/libvlc-module.c:1086
3406 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3409 #: src/libvlc-module.c:1087
3413 #: src/libvlc-module.c:1088
3414 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3417 #: src/libvlc-module.c:1089
3418 msgid "Go to the DVD menu"
3421 #: src/libvlc-module.c:1090
3422 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3425 #: src/libvlc-module.c:1091
3426 msgid "Select previous DVD title"
3429 #: src/libvlc-module.c:1092
3430 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3433 #: src/libvlc-module.c:1093
3434 msgid "Select next DVD title"
3437 #: src/libvlc-module.c:1094
3438 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3441 #: src/libvlc-module.c:1095
3442 msgid "Select prev DVD chapter"
3445 #: src/libvlc-module.c:1096
3446 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3449 #: src/libvlc-module.c:1097
3450 msgid "Select next DVD chapter"
3453 #: src/libvlc-module.c:1098
3454 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3457 #: src/libvlc-module.c:1099
3461 #: src/libvlc-module.c:1100
3462 msgid "Select the key to increase audio volume."
3465 #: src/libvlc-module.c:1101
3469 #: src/libvlc-module.c:1102
3470 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3473 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3474 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3479 #: src/libvlc-module.c:1104
3480 msgid "Select the key to mute audio."
3483 #: src/libvlc-module.c:1105
3484 msgid "Subtitle delay up"
3487 #: src/libvlc-module.c:1106
3488 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3491 #: src/libvlc-module.c:1107
3492 msgid "Subtitle delay down"
3495 #: src/libvlc-module.c:1108
3496 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3499 #: src/libvlc-module.c:1109
3500 msgid "Audio delay up"
3503 #: src/libvlc-module.c:1110
3504 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3507 #: src/libvlc-module.c:1111
3508 msgid "Audio delay down"
3511 #: src/libvlc-module.c:1112
3512 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3515 #: src/libvlc-module.c:1113
3516 msgid "Play playlist bookmark 1"
3519 #: src/libvlc-module.c:1114
3520 msgid "Play playlist bookmark 2"
3523 #: src/libvlc-module.c:1115
3524 msgid "Play playlist bookmark 3"
3527 #: src/libvlc-module.c:1116
3528 msgid "Play playlist bookmark 4"
3531 #: src/libvlc-module.c:1117
3532 msgid "Play playlist bookmark 5"
3535 #: src/libvlc-module.c:1118
3536 msgid "Play playlist bookmark 6"
3539 #: src/libvlc-module.c:1119
3540 msgid "Play playlist bookmark 7"
3543 #: src/libvlc-module.c:1120
3544 msgid "Play playlist bookmark 8"
3547 #: src/libvlc-module.c:1121
3548 msgid "Play playlist bookmark 9"
3551 #: src/libvlc-module.c:1122
3552 msgid "Play playlist bookmark 10"
3555 #: src/libvlc-module.c:1123
3556 msgid "Select the key to play this bookmark."
3559 #: src/libvlc-module.c:1124
3560 msgid "Set playlist bookmark 1"
3563 #: src/libvlc-module.c:1125
3564 msgid "Set playlist bookmark 2"
3567 #: src/libvlc-module.c:1126
3568 msgid "Set playlist bookmark 3"
3571 #: src/libvlc-module.c:1127
3572 msgid "Set playlist bookmark 4"
3575 #: src/libvlc-module.c:1128
3576 msgid "Set playlist bookmark 5"
3579 #: src/libvlc-module.c:1129
3580 msgid "Set playlist bookmark 6"
3583 #: src/libvlc-module.c:1130
3584 msgid "Set playlist bookmark 7"
3587 #: src/libvlc-module.c:1131
3588 msgid "Set playlist bookmark 8"
3591 #: src/libvlc-module.c:1132
3592 msgid "Set playlist bookmark 9"
3595 #: src/libvlc-module.c:1133
3596 msgid "Set playlist bookmark 10"
3599 #: src/libvlc-module.c:1134
3600 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3603 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3604 msgid "Playlist bookmark 1"
3607 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3608 msgid "Playlist bookmark 2"
3611 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3612 msgid "Playlist bookmark 3"
3615 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3616 msgid "Playlist bookmark 4"
3619 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3620 msgid "Playlist bookmark 5"
3623 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3624 msgid "Playlist bookmark 6"
3627 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3628 msgid "Playlist bookmark 7"
3631 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3632 msgid "Playlist bookmark 8"
3635 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3636 msgid "Playlist bookmark 9"
3639 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3640 msgid "Playlist bookmark 10"
3643 #: src/libvlc-module.c:1147
3644 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3647 #: src/libvlc-module.c:1149
3648 msgid "Go back in browsing history"
3651 #: src/libvlc-module.c:1150
3653 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3657 #: src/libvlc-module.c:1151
3658 msgid "Go forward in browsing history"
3661 #: src/libvlc-module.c:1152
3663 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3667 #: src/libvlc-module.c:1154
3668 msgid "Cycle audio track"
3671 #: src/libvlc-module.c:1155
3672 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3675 #: src/libvlc-module.c:1156
3676 msgid "Cycle subtitle track"
3679 #: src/libvlc-module.c:1157
3680 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3683 #: src/libvlc-module.c:1158
3684 msgid "Cycle source aspect ratio"
3687 #: src/libvlc-module.c:1159
3688 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3691 #: src/libvlc-module.c:1160
3692 msgid "Cycle video crop"
3695 #: src/libvlc-module.c:1161
3696 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3699 #: src/libvlc-module.c:1162
3700 msgid "Cycle deinterlace modes"
3703 #: src/libvlc-module.c:1163
3704 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3707 #: src/libvlc-module.c:1164
3708 msgid "Show interface"
3711 #: src/libvlc-module.c:1165
3712 msgid "Raise the interface above all other windows."
3715 #: src/libvlc-module.c:1166
3716 msgid "Hide interface"
3719 #: src/libvlc-module.c:1167
3720 msgid "Lower the interface below all other windows."
3723 #: src/libvlc-module.c:1168
3724 msgid "Take video snapshot"
3727 #: src/libvlc-module.c:1169
3728 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3731 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3732 #: modules/access_filter/record.c:54
3736 #: src/libvlc-module.c:1172
3737 msgid "Record access filter start/stop."
3740 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3741 #: modules/access_filter/dump.c:52
3745 #: src/libvlc-module.c:1174
3746 msgid "Media dump access filter trigger."
3749 #: src/libvlc-module.c:1176
3750 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3753 #: src/libvlc-module.c:1177
3754 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3757 #: src/libvlc-module.c:1180
3758 msgid "Toggle random playlist playback"
3761 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3762 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3766 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3770 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3771 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3774 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3775 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3778 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3779 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3782 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3783 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3786 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3787 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3790 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3791 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3794 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3795 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3798 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3799 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3802 #: src/libvlc-module.c:1210
3805 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3806 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3807 "in the playlist.\n"
3808 "The first item specified will be played first.\n"
3811 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3812 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3813 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3814 " and that overrides previous settings.\n"
3816 "Stream MRL syntax:\n"
3817 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3818 "option=value ...]\n"
3820 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3821 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3824 " [file://]filename Plain media file\n"
3825 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3826 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3827 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3828 " screen:// Screen capture\n"
3829 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3830 " [vcd://][device] VCD device\n"
3831 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3832 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3833 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3834 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3836 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3839 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3840 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3842 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3846 #: src/libvlc-module.c:1335
3847 msgid "Window properties"
3850 #: src/libvlc-module.c:1378
3854 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3855 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3859 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3863 #: src/libvlc-module.c:1410
3868 #: src/libvlc-module.c:1412
3869 msgid "Track settings"
3872 #: src/libvlc-module.c:1434
3873 msgid "Playback control"
3876 #: src/libvlc-module.c:1449
3877 msgid "Default devices"
3880 #: src/libvlc-module.c:1458
3881 msgid "Network settings"
3884 #: src/libvlc-module.c:1470
3888 #: src/libvlc-module.c:1479
3892 #: src/libvlc-module.c:1509
3896 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3904 #: src/libvlc-module.c:1552
3905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3909 #: src/libvlc-module.c:1585
3913 #: src/libvlc-module.c:1607
3914 msgid "Special modules"
3917 #: src/libvlc-module.c:1614
3921 #: src/libvlc-module.c:1622
3922 msgid "Performance options"
3925 #: src/libvlc-module.c:1773
3929 #: src/libvlc-module.c:2096
3933 #: src/libvlc-module.c:2175
3934 msgid "main program"
3937 #: src/libvlc-module.c:2185
3938 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3941 #: src/libvlc-module.c:2191
3943 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3946 #: src/libvlc-module.c:2196
3947 msgid "print help for the advanced options"
3950 #: src/libvlc-module.c:2201
3951 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3954 #: src/libvlc-module.c:2207
3955 msgid "print a list of available modules"
3958 #: src/libvlc-module.c:2213
3959 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3962 #: src/libvlc-module.c:2218
3963 msgid "save the current command line options in the config"
3966 #: src/libvlc-module.c:2223
3967 msgid "reset the current config to the default values"
3970 #: src/libvlc-module.c:2228
3971 msgid "use alternate config file"
3974 #: src/libvlc-module.c:2233
3975 msgid "resets the current plugins cache"
3978 #: src/libvlc-module.c:2238
3979 msgid "print version information"
3982 #: src/misc/configuration.c:1181
3986 #: src/misc/configuration.c:1192
3990 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3991 #: src/playlist/loadsave.c:105
3992 msgid "Media Library"
3995 #: src/playlist/tree.c:59
3999 #: src/text/iso-639_def.h:38
4003 #: src/text/iso-639_def.h:39
4007 #: src/text/iso-639_def.h:40
4011 #: src/text/iso-639_def.h:41
4015 #: src/text/iso-639_def.h:42
4019 #: src/text/iso-639_def.h:43
4023 #: src/text/iso-639_def.h:44
4027 #: src/text/iso-639_def.h:45
4031 #: src/text/iso-639_def.h:46
4035 #: src/text/iso-639_def.h:47
4039 #: src/text/iso-639_def.h:48
4043 #: src/text/iso-639_def.h:49
4047 #: src/text/iso-639_def.h:50
4051 #: src/text/iso-639_def.h:51
4055 #: src/text/iso-639_def.h:52
4059 #: src/text/iso-639_def.h:53
4063 #: src/text/iso-639_def.h:54
4067 #: src/text/iso-639_def.h:55
4071 #: src/text/iso-639_def.h:56
4075 #: src/text/iso-639_def.h:57
4079 #: src/text/iso-639_def.h:58
4083 #: src/text/iso-639_def.h:60
4087 #: src/text/iso-639_def.h:61
4091 #: src/text/iso-639_def.h:62
4095 #: src/text/iso-639_def.h:63
4096 msgid "Church Slavic"
4099 #: src/text/iso-639_def.h:64
4103 #: src/text/iso-639_def.h:65
4107 #: src/text/iso-639_def.h:66
4111 #: src/text/iso-639_def.h:70
4115 #: src/text/iso-639_def.h:71
4119 #: src/text/iso-639_def.h:72
4123 #: src/text/iso-639_def.h:73
4127 #: src/text/iso-639_def.h:74
4131 #: src/text/iso-639_def.h:75
4135 #: src/text/iso-639_def.h:76
4139 #: src/text/iso-639_def.h:78
4143 #: src/text/iso-639_def.h:81
4144 msgid "Gaelic (Scots)"
4147 #: src/text/iso-639_def.h:82
4151 #: src/text/iso-639_def.h:83
4155 #: src/text/iso-639_def.h:84
4159 #: src/text/iso-639_def.h:85
4160 msgid "Greek, Modern ()"
4163 #: src/text/iso-639_def.h:86
4167 #: src/text/iso-639_def.h:87
4171 #: src/text/iso-639_def.h:89
4175 #: src/text/iso-639_def.h:90
4179 #: src/text/iso-639_def.h:91
4183 #: src/text/iso-639_def.h:93
4187 #: src/text/iso-639_def.h:94
4191 #: src/text/iso-639_def.h:95
4195 #: src/text/iso-639_def.h:96
4199 #: src/text/iso-639_def.h:97
4203 #: src/text/iso-639_def.h:98
4207 #: src/text/iso-639_def.h:100
4211 #: src/text/iso-639_def.h:102
4212 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4215 #: src/text/iso-639_def.h:103
4219 #: src/text/iso-639_def.h:104
4223 #: src/text/iso-639_def.h:105
4227 #: src/text/iso-639_def.h:106
4231 #: src/text/iso-639_def.h:107
4235 #: src/text/iso-639_def.h:108
4239 #: src/text/iso-639_def.h:109
4243 #: src/text/iso-639_def.h:110
4247 #: src/text/iso-639_def.h:112
4251 #: src/text/iso-639_def.h:113
4255 #: src/text/iso-639_def.h:114
4259 #: src/text/iso-639_def.h:115
4263 #: src/text/iso-639_def.h:116
4267 #: src/text/iso-639_def.h:117
4271 #: src/text/iso-639_def.h:118
4275 #: src/text/iso-639_def.h:119
4276 msgid "Letzeburgesch"
4279 #: src/text/iso-639_def.h:120
4283 #: src/text/iso-639_def.h:121
4287 #: src/text/iso-639_def.h:122
4291 #: src/text/iso-639_def.h:123
4295 #: src/text/iso-639_def.h:124
4299 #: src/text/iso-639_def.h:126
4303 #: src/text/iso-639_def.h:127
4307 #: src/text/iso-639_def.h:128
4311 #: src/text/iso-639_def.h:129
4315 #: src/text/iso-639_def.h:130
4319 #: src/text/iso-639_def.h:131
4323 #: src/text/iso-639_def.h:132
4324 msgid "Ndebele, South"
4327 #: src/text/iso-639_def.h:133
4328 msgid "Ndebele, North"
4331 #: src/text/iso-639_def.h:134
4335 #: src/text/iso-639_def.h:135
4339 #: src/text/iso-639_def.h:136
4343 #: src/text/iso-639_def.h:137
4344 msgid "Norwegian Nynorsk"
4347 #: src/text/iso-639_def.h:138
4348 msgid "Norwegian Bokmaal"
4351 #: src/text/iso-639_def.h:139
4352 msgid "Chichewa; Nyanja"
4355 #: src/text/iso-639_def.h:140
4356 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4359 #: src/text/iso-639_def.h:141
4363 #: src/text/iso-639_def.h:142
4367 #: src/text/iso-639_def.h:144
4368 msgid "Ossetian; Ossetic"
4371 #: src/text/iso-639_def.h:145
4375 #: src/text/iso-639_def.h:146
4379 #: src/text/iso-639_def.h:147
4383 #: src/text/iso-639_def.h:148
4387 #: src/text/iso-639_def.h:149
4391 #: src/text/iso-639_def.h:150
4395 #: src/text/iso-639_def.h:151
4399 #: src/text/iso-639_def.h:152
4401 msgid "Original audio"
4402 msgstr "Audioa gaitu"
4404 #: src/text/iso-639_def.h:153
4405 msgid "Raeto-Romance"
4408 #: src/text/iso-639_def.h:155
4412 #: src/text/iso-639_def.h:157
4416 #: src/text/iso-639_def.h:158
4420 #: src/text/iso-639_def.h:159
4424 #: src/text/iso-639_def.h:160
4428 #: src/text/iso-639_def.h:161
4432 #: src/text/iso-639_def.h:164
4433 msgid "Northern Sami"
4436 #: src/text/iso-639_def.h:165
4440 #: src/text/iso-639_def.h:166
4444 #: src/text/iso-639_def.h:167
4448 #: src/text/iso-639_def.h:168
4452 #: src/text/iso-639_def.h:169
4453 msgid "Sotho, Southern"
4456 #: src/text/iso-639_def.h:171
4460 #: src/text/iso-639_def.h:172
4464 #: src/text/iso-639_def.h:173
4468 #: src/text/iso-639_def.h:174
4472 #: src/text/iso-639_def.h:176
4476 #: src/text/iso-639_def.h:177
4480 #: src/text/iso-639_def.h:178
4484 #: src/text/iso-639_def.h:179
4488 #: src/text/iso-639_def.h:180
4492 #: src/text/iso-639_def.h:181
4496 #: src/text/iso-639_def.h:182
4500 #: src/text/iso-639_def.h:183
4504 #: src/text/iso-639_def.h:184
4508 #: src/text/iso-639_def.h:185
4509 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4512 #: src/text/iso-639_def.h:186
4516 #: src/text/iso-639_def.h:187
4520 #: src/text/iso-639_def.h:189
4524 #: src/text/iso-639_def.h:190
4528 #: src/text/iso-639_def.h:191
4532 #: src/text/iso-639_def.h:192
4536 #: src/text/iso-639_def.h:193
4540 #: src/text/iso-639_def.h:194
4544 #: src/text/iso-639_def.h:195
4548 #: src/text/iso-639_def.h:196
4552 #: src/text/iso-639_def.h:197
4556 #: src/text/iso-639_def.h:198
4560 #: src/text/iso-639_def.h:199
4564 #: src/text/iso-639_def.h:200
4568 #: src/text/iso-639_def.h:201
4572 #: src/text/iso-639_def.h:202
4576 #: src/text/iso-639_def.h:203
4580 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4584 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4589 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4593 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4597 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4601 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4605 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4609 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4613 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4617 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4618 msgid "1:1 Original"
4621 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4625 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4627 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4631 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4632 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4633 msgid "Aspect-ratio"
4636 #: modules/access/cdda/access.c:294
4637 msgid "CD reading failed"
4640 #: modules/access/cdda/access.c:295
4642 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4645 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4646 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4647 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4648 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4649 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4650 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4651 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4652 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4653 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4654 msgid "Caching value in ms"
4657 #: modules/access/cdda.c:62
4659 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4663 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4664 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4669 #: modules/access/cdda.c:67
4670 msgid "Audio CD input"
4673 #: modules/access/cdda.c:73
4674 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4677 #: modules/access/cdda.c:85
4681 #: modules/access/cdda.c:85
4682 msgid "Address of the CDDB server to use."
4685 #: modules/access/cdda.c:88
4689 #: modules/access/cdda.c:88
4690 msgid "CDDB Server port to use."
4693 #: modules/access/cdda.c:448
4694 msgid "Audio CD - Track "
4697 #: modules/access/cdda.c:465
4699 msgid "Audio CD - Track %i"
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4703 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4717 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4722 "all calls (0x10) 16\n"
4725 "libcdio (0x80) 128\n"
4726 "libcddb (0x100) 256\n"
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4731 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4737 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4738 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4739 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4740 "25 blocks per access."
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4745 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4746 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4747 " %a : The artist (for the album)\n"
4748 " %A : The album information\n"
4750 " %e : The extended data (for a track)\n"
4751 " %I : CDDB disk ID\n"
4753 " %M : The current MRL\n"
4754 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4755 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4756 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4757 " %T : The track number\n"
4758 " %s : Number of seconds in this track\n"
4759 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4760 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4761 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4767 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4768 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4769 " %M : The current MRL\n"
4770 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4771 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4772 " %T : The track number\n"
4773 " %s : Number of seconds in this track\n"
4774 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4775 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4779 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4780 msgid "Enable CD paranoia?"
4783 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4785 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4786 "none: no paranoia - fastest.\n"
4787 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4788 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4792 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4795 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4796 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4799 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4800 msgid "Audio Compact Disc"
4803 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4804 msgid "Additional debug"
4807 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4808 msgid "Caching value in microseconds"
4811 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4812 msgid "Number of blocks per CD read"
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4816 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4820 msgid "Use CD audio controls and output?"
4823 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4824 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4827 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4828 msgid "Do CD-Text lookups?"
4831 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4832 msgid "If set, get CD-Text information"
4835 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4836 msgid "Use Navigation-style playback?"
4839 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4840 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4848 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4851 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4852 msgid "CDDB lookups"
4855 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4856 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4859 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4863 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4864 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4867 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4868 msgid "CDDB server port"
4871 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4872 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4875 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4876 msgid "email address reported to CDDB server"
4879 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4880 msgid "Cache CDDB lookups?"
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4884 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4887 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4888 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4891 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4892 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4896 msgid "CDDB server timeout"
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4900 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4904 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4908 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4913 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4917 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4918 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4919 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4920 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4924 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4925 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4929 #: modules/access/cdda/info.c:333
4930 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4933 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4937 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4938 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4939 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4945 #: modules/access/cdda/info.c:400
4949 #: modules/access/cdda/info.c:856
4950 msgid "Track Number"
4953 #: modules/access/dc1394.c:65
4954 msgid "dc1394 input"
4957 #: modules/access/directory.c:72
4958 msgid "Subdirectory behavior"
4961 #: modules/access/directory.c:74
4963 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4964 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4965 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4966 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4969 #: modules/access/directory.c:80
4973 #: modules/access/directory.c:81
4977 #: modules/access/directory.c:83
4978 msgid "Ignored extensions"
4981 #: modules/access/directory.c:85
4983 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4985 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4986 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4989 #: modules/access/directory.c:92
4993 #: modules/access/directory.c:94
4994 msgid "Standard filesystem directory input"
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4999 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5030 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5035 msgid "Video device name"
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5040 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5041 "don't specify anything, the default device will be used."
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5045 msgid "Audio device name"
5048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5050 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5051 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5052 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5061 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5062 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5065 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5066 msgid "Video input chroma format"
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5071 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5072 "(default), RV24, etc.)"
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5076 msgid "Video input frame rate"
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5081 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5082 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5086 msgid "Device properties"
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5091 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5095 msgid "Tuner properties"
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5099 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5103 msgid "Tuner TV Channel"
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5107 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5111 msgid "Tuner country code"
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5116 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5117 "mapping (0 means default)."
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5121 msgid "Tuner input type"
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5125 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5129 msgid "Video input pin"
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5134 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5135 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5136 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5137 "will not be changed."
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5141 msgid "Audio input pin"
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5145 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5149 msgid "Video output pin"
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5153 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5157 msgid "Audio output pin"
5160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5161 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5165 msgid "AM Tuner mode"
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5169 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5177 msgid "DirectShow input"
5180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5181 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5182 msgid "Refresh list"
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5190 msgid "Capturing failed"
5193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5196 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5201 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5204 #: modules/access/dvb/access.c:75
5206 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5209 #: modules/access/dvb/access.c:78
5210 msgid "Adapter card to tune"
5213 #: modules/access/dvb/access.c:79
5215 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5219 #: modules/access/dvb/access.c:81
5220 msgid "Device number to use on adapter"
5223 #: modules/access/dvb/access.c:84
5224 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5227 #: modules/access/dvb/access.c:85
5228 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5231 #: modules/access/dvb/access.c:87
5232 msgid "Inversion mode"
5235 #: modules/access/dvb/access.c:88
5236 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5239 #: modules/access/dvb/access.c:90
5240 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5243 #: modules/access/dvb/access.c:91
5245 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5246 "disable this feature if you experience some trouble."
5249 #: modules/access/dvb/access.c:93
5253 #: modules/access/dvb/access.c:94
5254 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5257 #: modules/access/dvb/access.c:97
5258 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5261 #: modules/access/dvb/access.c:98
5262 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5265 #: modules/access/dvb/access.c:100
5269 #: modules/access/dvb/access.c:101
5270 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5273 #: modules/access/dvb/access.c:103
5274 msgid "High LNB voltage"
5277 #: modules/access/dvb/access.c:104
5279 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5280 "supported by all frontends."
5283 #: modules/access/dvb/access.c:107
5287 #: modules/access/dvb/access.c:108
5288 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5291 #: modules/access/dvb/access.c:110
5292 msgid "Transponder FEC"
5295 #: modules/access/dvb/access.c:111
5296 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5299 #: modules/access/dvb/access.c:113
5300 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5303 #: modules/access/dvb/access.c:116
5304 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5307 #: modules/access/dvb/access.c:119
5308 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5311 #: modules/access/dvb/access.c:122
5312 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5315 #: modules/access/dvb/access.c:126
5316 msgid "Modulation type"
5319 #: modules/access/dvb/access.c:127
5320 msgid "Modulation type for front-end device."
5323 #: modules/access/dvb/access.c:130
5324 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5327 #: modules/access/dvb/access.c:133
5328 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5331 #: modules/access/dvb/access.c:136
5332 msgid "Terrestrial bandwidth"
5335 #: modules/access/dvb/access.c:137
5336 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5339 #: modules/access/dvb/access.c:139
5340 msgid "Terrestrial guard interval"
5343 #: modules/access/dvb/access.c:142
5344 msgid "Terrestrial transmission mode"
5347 #: modules/access/dvb/access.c:145
5348 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5351 #: modules/access/dvb/access.c:148
5352 msgid "HTTP Host address"
5355 #: modules/access/dvb/access.c:150
5356 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5359 #: modules/access/dvb/access.c:152
5360 msgid "HTTP user name"
5363 #: modules/access/dvb/access.c:154
5365 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5368 #: modules/access/dvb/access.c:157
5369 msgid "HTTP password"
5372 #: modules/access/dvb/access.c:159
5374 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5377 #: modules/access/dvb/access.c:162
5381 #: modules/access/dvb/access.c:164
5383 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5384 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5387 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5388 #: modules/control/http/http.c:49
5389 msgid "Certificate file"
5392 #: modules/access/dvb/access.c:169
5393 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5396 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5397 #: modules/control/http/http.c:52
5398 msgid "Private key file"
5401 #: modules/access/dvb/access.c:173
5402 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5405 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5406 #: modules/control/http/http.c:54
5407 msgid "Root CA file"
5410 #: modules/access/dvb/access.c:176
5411 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5414 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5415 #: modules/control/http/http.c:57
5419 #: modules/access/dvb/access.c:180
5420 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5423 #: modules/access/dvb/access.c:183
5427 #: modules/access/dvb/access.c:184
5428 msgid "DVB input with v4l2 support"
5431 #: modules/access/dvb/access.c:236
5435 #: modules/access/dvb/access.c:723
5436 msgid "Input syntax is deprecated"
5439 #: modules/access/dvb/access.c:724
5441 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5445 #: modules/access/dvb/access.c:770
5446 msgid "Illegal Polarization"
5449 #: modules/access/dvb/access.c:771
5451 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5454 #: modules/access/dv.c:70
5455 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5458 #: modules/access/dv.c:74
5459 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5462 #: modules/access/dv.c:75
5466 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5470 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5471 msgid "Default DVD angle."
5474 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5475 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5478 #: modules/access/dvdnav.c:71
5479 msgid "Start directly in menu"
5482 #: modules/access/dvdnav.c:73
5484 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5485 "useless warning introductions."
5488 #: modules/access/dvdnav.c:82
5489 msgid "DVD with menus"
5492 #: modules/access/dvdnav.c:83
5493 msgid "DVDnav Input"
5496 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5497 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5498 msgid "Playback failure"
5501 #: modules/access/dvdnav.c:300
5503 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5506 #: modules/access/dvdread.c:69
5507 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5510 #: modules/access/dvdread.c:71
5512 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5513 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5514 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5515 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5516 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5517 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5518 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5519 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5520 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5521 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5522 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5523 "The default method is: key."
5526 #: modules/access/dvdread.c:87
5530 #: modules/access/dvdread.c:87
5534 #: modules/access/dvdread.c:93
5535 msgid "DVD without menus"
5538 #: modules/access/dvdread.c:94
5539 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5542 #: modules/access/dvdread.c:239
5544 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5547 #: modules/access/dvdread.c:498
5549 msgid "DVDRead could not read block %d."
5552 #: modules/access/dvdread.c:560
5554 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5557 #: modules/access/eyetv.c:45
5559 msgid "EyeTV access module"
5560 msgstr "Sarbide moduluak"
5562 #: modules/access/fake.c:43
5564 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5567 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5571 #: modules/access/fake.c:47
5572 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5575 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5580 #: modules/access/fake.c:50
5582 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5586 #: modules/access/fake.c:52
5587 msgid "Duration in ms"
5590 #: modules/access/fake.c:54
5592 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5593 "meaning that the stream is unlimited)."
5596 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5600 #: modules/access/fake.c:59
5604 #: modules/access/file.c:81
5605 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5608 #: modules/access/file.c:83
5609 msgid "Concatenate with additional files"
5612 #: modules/access/file.c:85
5614 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5615 "a comma-separated list of files."
5618 #: modules/access/file.c:89
5622 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5623 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5624 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5626 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5627 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5634 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5635 #: modules/access/file.c:452
5636 msgid "File reading failed"
5639 #: modules/access/file.c:284
5641 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5644 #: modules/access/file.c:436
5646 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5649 #: modules/access/file.c:453
5651 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5654 #: modules/access_filter/dump.c:39
5655 msgid "Force use of dump module"
5658 #: modules/access_filter/dump.c:40
5659 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5662 #: modules/access_filter/dump.c:43
5663 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5666 #: modules/access_filter/dump.c:44
5668 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5669 "megabyte were performed."
5672 #: modules/access_filter/record.c:45
5673 msgid "Record directory"
5676 #: modules/access_filter/record.c:47
5677 msgid "Directory where the record will be stored."
5680 #: modules/access_filter/record.c:323
5684 #: modules/access_filter/record.c:325
5685 msgid "Recording done"
5688 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5689 msgid "Timeshift granularity"
5692 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5694 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5695 "timeshifted streams."
5698 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5699 msgid "Timeshift directory"
5702 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5703 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5706 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5707 msgid "Force use of the timeshift module"
5710 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5712 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5713 "control pace or pause."
5716 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5720 #: modules/access/ftp.c:56
5722 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5725 #: modules/access/ftp.c:58
5726 msgid "FTP user name"
5729 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5730 msgid "User name that will be used for the connection."
5733 #: modules/access/ftp.c:61
5734 msgid "FTP password"
5737 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5738 msgid "Password that will be used for the connection."
5741 #: modules/access/ftp.c:64
5745 #: modules/access/ftp.c:65
5746 msgid "Account that will be used for the connection."
5749 #: modules/access/ftp.c:70
5753 #: modules/access/ftp.c:87
5754 msgid "FTP upload output"
5757 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5758 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5759 msgid "Network interaction failed"
5762 #: modules/access/ftp.c:133
5763 msgid "VLC could not connect with the given server."
5766 #: modules/access/ftp.c:143
5767 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5770 #: modules/access/ftp.c:204
5771 msgid "Your account was rejected."
5774 #: modules/access/ftp.c:214
5775 msgid "Your password was rejected."
5778 #: modules/access/ftp.c:222
5779 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5782 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5784 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5787 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5788 msgid "GnomeVFS input"
5791 #: modules/access/http.c:51
5795 #: modules/access/http.c:53
5797 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5798 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5802 #: modules/access/http.c:59
5804 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5807 #: modules/access/http.c:62
5808 msgid "HTTP user agent"
5811 #: modules/access/http.c:63
5812 msgid "User agent that will be used for the connection."
5815 #: modules/access/http.c:66
5816 msgid "Auto re-connect"
5819 #: modules/access/http.c:68
5821 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5824 #: modules/access/http.c:72
5825 msgid "Continuous stream"
5828 #: modules/access/http.c:73
5830 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5831 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5832 "other types of HTTP streams."
5835 #: modules/access/http.c:79
5839 #: modules/access/http.c:81
5843 #: modules/access/http.c:298
5844 msgid "HTTP authentication"
5847 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5848 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5851 #: modules/access/mms/mms.c:48
5853 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5856 #: modules/access/mms/mms.c:51
5857 msgid "Force selection of all streams"
5860 #: modules/access/mms/mms.c:53
5862 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5863 "You can choose to select all of them."
5866 #: modules/access/mms/mms.c:56
5867 msgid "Maximum bitrate"
5870 #: modules/access/mms/mms.c:58
5871 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5874 #: modules/access/mms/mms.c:62
5875 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5878 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5879 msgid "Dummy stream output"
5882 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5886 #: modules/access_output/file.c:63
5887 msgid "Append to file"
5890 #: modules/access_output/file.c:64
5891 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5894 #: modules/access_output/file.c:68
5895 msgid "File stream output"
5898 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5902 #: modules/access_output/http.c:63
5903 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5906 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5907 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5911 #: modules/access_output/http.c:66
5912 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5915 #: modules/access_output/http.c:70
5919 #: modules/access_output/http.c:71
5920 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5923 #: modules/access_output/http.c:75
5924 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5927 #: modules/access_output/http.c:78
5929 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5930 "empty if you don't have one."
5933 #: modules/access_output/http.c:82
5935 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5936 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5939 #: modules/access_output/http.c:87
5941 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5942 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5945 #: modules/access_output/http.c:90
5946 msgid "Advertise with Bonjour"
5949 #: modules/access_output/http.c:91
5950 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5953 #: modules/access_output/http.c:95
5954 msgid "HTTP stream output"
5957 #: modules/access_output/shout.c:59
5961 #: modules/access_output/shout.c:60
5962 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5965 #: modules/access_output/shout.c:63
5966 msgid "Stream description"
5969 #: modules/access_output/shout.c:64
5970 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5973 #: modules/access_output/shout.c:67
5977 #: modules/access_output/shout.c:68
5979 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5980 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5981 "shoutcast/icecast server."
5984 #: modules/access_output/shout.c:77
5986 msgid "Genre description"
5987 msgstr "Deskribapena"
5989 #: modules/access_output/shout.c:78
5990 msgid "Genre of the content. "
5993 #: modules/access_output/shout.c:80
5995 msgid "URL description"
5996 msgstr "Deskribapena"
5998 #: modules/access_output/shout.c:81
5999 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6002 #: modules/access_output/shout.c:88
6003 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6006 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6010 #: modules/access_output/shout.c:91
6011 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6014 #: modules/access_output/shout.c:93
6016 msgid "Number of channels"
6017 msgstr "Auko kanalak"
6019 #: modules/access_output/shout.c:94
6020 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6023 #: modules/access_output/shout.c:96
6024 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6027 #: modules/access_output/shout.c:97
6028 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6031 #: modules/access_output/shout.c:99
6033 msgid "Stream public"
6034 msgstr "Irteerako stream-a"
6036 #: modules/access_output/shout.c:100
6038 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6039 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6040 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6043 #: modules/access_output/shout.c:106
6044 msgid "IceCAST output"
6047 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6048 #: modules/demux/live555.cpp:60
6049 msgid "Caching value (ms)"
6052 #: modules/access_output/udp.c:91
6054 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6058 #: modules/access_output/udp.c:94
6059 msgid "Group packets"
6062 #: modules/access_output/udp.c:95
6064 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6065 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6066 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6069 #: modules/access_output/udp.c:100
6073 #: modules/access_output/udp.c:101
6075 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6076 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6079 #: modules/access_output/udp.c:105
6080 msgid "RTCP destination port number"
6083 #: modules/access_output/udp.c:106
6084 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6087 #: modules/access_output/udp.c:107
6088 msgid "Automatic multicast streaming"
6091 #: modules/access_output/udp.c:108
6092 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6095 #: modules/access_output/udp.c:110
6099 #: modules/access_output/udp.c:111
6100 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6103 #: modules/access_output/udp.c:112
6104 msgid "Checksum coverage"
6107 #: modules/access_output/udp.c:113
6108 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6111 #: modules/access_output/udp.c:116
6112 msgid "UDP stream output"
6115 #: modules/access/pvr.c:49
6117 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6121 #: modules/access/pvr.c:52
6125 #: modules/access/pvr.c:53
6126 msgid "PVR video device"
6129 #: modules/access/pvr.c:55
6130 msgid "Radio device"
6133 #: modules/access/pvr.c:56
6134 msgid "PVR radio device"
6137 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6141 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6142 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6145 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6146 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6150 #: modules/access/pvr.c:63
6151 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6154 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6155 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6159 #: modules/access/pvr.c:67
6160 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6163 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6167 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6168 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6171 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6172 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6175 #: modules/access/pvr.c:77
6176 msgid "Key interval"
6179 #: modules/access/pvr.c:78
6180 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6183 #: modules/access/pvr.c:80
6187 #: modules/access/pvr.c:81
6189 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6190 "number of B-Frames."
6193 #: modules/access/pvr.c:85
6194 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6197 #: modules/access/pvr.c:87
6198 msgid "Bitrate peak"
6201 #: modules/access/pvr.c:88
6202 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6205 #: modules/access/pvr.c:91
6206 msgid "Bitrate mode)"
6209 #: modules/access/pvr.c:92
6210 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6213 #: modules/access/pvr.c:94
6214 msgid "Audio bitmask"
6217 #: modules/access/pvr.c:95
6218 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6221 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6222 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6226 #: modules/access/pvr.c:99
6227 msgid "Audio volume (0-65535)."
6230 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6234 #: modules/access/pvr.c:102
6236 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6239 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6243 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6247 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6251 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6255 #: modules/access/pvr.c:111
6259 #: modules/access/pvr.c:111
6263 #: modules/access/pvr.c:116
6267 #: modules/access/pvr.c:117
6268 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6271 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6273 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6276 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6280 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6281 msgid "Connection failed"
6284 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6286 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6289 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6290 msgid "Session failed"
6293 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6294 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6297 #: modules/access/screen/screen.c:38
6299 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6302 #: modules/access/screen/screen.c:42
6303 msgid "Desired frame rate for the capture."
6306 #: modules/access/screen/screen.c:45
6307 msgid "Capture fragment size"
6310 #: modules/access/screen/screen.c:47
6312 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6313 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6316 #: modules/access/screen/screen.c:61
6317 msgid "Screen Input"
6320 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6324 #: modules/access/smb.c:63
6326 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6329 #: modules/access/smb.c:65
6330 msgid "SMB user name"
6333 #: modules/access/smb.c:68
6334 msgid "SMB password"
6337 #: modules/access/smb.c:71
6341 #: modules/access/smb.c:72
6342 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6345 #: modules/access/smb.c:77
6349 #: modules/access/tcp.c:39
6351 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6354 #: modules/access/tcp.c:46
6358 #: modules/access/tcp.c:47
6362 #: modules/access/udp.c:71
6364 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6367 #: modules/access/udp.c:74
6368 msgid "Autodetection of MTU"
6371 #: modules/access/udp.c:76
6373 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6374 "truncated packets are found"
6377 #: modules/access/udp.c:79
6378 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6381 #: modules/access/udp.c:81
6383 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6384 "time specified here (in milliseconds)."
6387 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6388 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6392 #: modules/access/udp.c:89
6393 msgid "UDP/RTP input"
6396 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6401 #: modules/access/v4l2.c:56
6403 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6407 #: modules/access/v4l2.c:60
6409 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6412 #: modules/access/v4l2.c:65
6413 msgid "Video4Linux2"
6416 #: modules/access/v4l2.c:66
6417 msgid "Video4Linux2 input"
6420 #: modules/access/v4l.c:78
6422 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6425 #: modules/access/v4l.c:82
6427 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6428 "device will be used."
6431 #: modules/access/v4l.c:86
6433 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6434 "device will be used."
6437 #: modules/access/v4l.c:90
6439 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6440 "(default), RV24, etc.)"
6443 #: modules/access/v4l.c:97
6445 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6448 #: modules/access/v4l.c:102
6449 msgid "Audio Channel"
6452 #: modules/access/v4l.c:104
6453 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6456 #: modules/access/v4l.c:106
6457 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6460 #: modules/access/v4l.c:109
6461 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6469 #: modules/access/v4l.c:113
6470 msgid "Brightness of the video input."
6473 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6478 #: modules/access/v4l.c:116
6479 msgid "Hue of the video input."
6482 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6483 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6484 #: modules/video_filter/rss.c:146
6488 #: modules/access/v4l.c:119
6489 msgid "Color of the video input."
6492 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6497 #: modules/access/v4l.c:122
6498 msgid "Contrast of the video input."
6501 #: modules/access/v4l.c:123
6505 #: modules/access/v4l.c:124
6506 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6509 #: modules/access/v4l.c:127
6511 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6514 #: modules/access/v4l.c:130
6515 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6518 #: modules/access/v4l.c:131
6522 #: modules/access/v4l.c:133
6523 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6526 #: modules/access/v4l.c:134
6530 #: modules/access/v4l.c:136
6531 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6534 #: modules/access/v4l.c:137
6538 #: modules/access/v4l.c:138
6539 msgid "Quality of the stream."
6542 #: modules/access/v4l.c:149
6546 #: modules/access/v4l.c:150
6547 msgid "Video4Linux input"
6550 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6551 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6554 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6555 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6560 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6564 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6565 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6568 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6569 msgid "The above message had unknown log level"
6572 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6573 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6576 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6577 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6578 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6582 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6586 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6587 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6588 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6592 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6596 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6604 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6608 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6612 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6620 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6624 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6628 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6633 msgid "First Entry Point"
6636 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6637 msgid "Last Entry Point"
6640 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6641 msgid "Track size (in sectors)"
6644 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6649 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6653 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6657 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6658 msgid "extended selection list"
6661 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6662 msgid "selection list"
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6666 msgid "unknown type"
6669 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6670 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6675 msgid "(Super) Video CD"
6678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6679 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6683 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6687 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6691 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6695 msgid "Use playback control?"
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6700 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6705 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6710 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6715 msgid "Show extended VCD info?"
6718 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6720 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6721 "for example playback control navigation."
6724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6725 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6729 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6733 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6737 msgid "Dolby Surround decoder"
6740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6742 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6743 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6744 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6745 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6746 "It works with any source format from mono to 7.1."
6749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6750 msgid "Characteristic dimension"
6753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6754 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6758 msgid "Compensate delay"
6761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6763 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6764 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6765 "case, turn this on to compensate."
6768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6769 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6774 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6775 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6780 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6784 msgid "Headphone effect"
6787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6788 msgid "Use downmix algorithme."
6791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6793 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6794 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6799 msgid "Select channel to keep"
6802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6804 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6805 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6823 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6827 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6831 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6835 msgid "A/52 dynamic range compression"
6838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6841 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6842 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6843 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6844 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6848 msgid "Enable internal upmixing"
6851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6852 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6857 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6860 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6861 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6864 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6865 msgid "DTS dynamic range compression"
6868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6870 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6873 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6874 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6877 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6878 msgid "Fixed point audio format conversions"
6881 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6882 msgid "Floating-point audio format conversions"
6885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6886 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6887 msgid "MPEG audio decoder"
6890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6891 msgid "Equalizer preset"
6894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6895 msgid "Preset to use for the equalizer."
6898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6904 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6905 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6914 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6922 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6926 msgid "Equalizer with 10 bands"
6929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6933 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6952 msgid "Full bass and treble"
6955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7008 #: modules/audio_filter/format.c:202
7009 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7012 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7013 msgid "Number of audio buffers"
7016 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7018 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7019 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7020 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7023 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7027 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7029 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7030 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7031 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7034 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7035 msgid "Volume normalizer"
7038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7039 msgid "Parametric Equalizer"
7042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7043 msgid "Low freq (Hz)"
7046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7047 msgid "Low freq gain (Db)"
7050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7051 msgid "High freq (Hz)"
7054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7055 msgid "High freq gain (Db)"
7058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7063 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7075 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7087 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7094 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7095 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7098 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7099 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7100 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7103 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7104 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7107 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7108 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7111 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7112 msgid "Float32 audio mixer"
7115 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7116 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7119 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7120 msgid "Trivial audio mixer"
7123 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7127 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7128 msgid "ALSA audio output"
7131 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7132 msgid "ALSA Device Name"
7135 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7136 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7137 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7138 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7139 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
7140 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7141 msgid "Audio Device"
7144 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7145 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7146 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7147 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7151 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7152 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7153 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7154 msgid "2 Front 2 Rear"
7157 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7158 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7159 msgid "A/52 over S/PDIF"
7162 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7163 msgid "No Audio Device"
7166 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7167 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7170 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7171 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7173 msgid "Audio output failed"
7174 msgstr "Audio-irteera modulua"
7176 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7178 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7181 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7183 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7186 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7187 msgid "Unknown soundcard"
7190 #: modules/audio_output/arts.c:63
7191 msgid "aRts audio output"
7194 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7196 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7197 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7201 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7202 msgid "HAL AudioUnit output"
7205 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7207 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7210 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7211 msgid "Audio device is not configured"
7214 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7216 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7217 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7220 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7222 msgid "%s (Encoded Output)"
7225 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7226 msgid "Output device"
7229 #: modules/audio_output/directx.c:206
7231 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7232 "default device appears as 0 AND another number)."
7235 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7236 msgid "Use float32 output"
7239 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7241 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7242 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7245 #: modules/audio_output/directx.c:214
7246 msgid "DirectX audio output"
7249 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7250 msgid "3 Front 2 Rear"
7253 #: modules/audio_output/esd.c:67
7254 msgid "EsounD audio output"
7257 #: modules/audio_output/esd.c:70
7258 msgid "Esound server"
7261 #: modules/audio_output/file.c:78
7262 msgid "Output format"
7265 #: modules/audio_output/file.c:79
7267 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7268 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7271 #: modules/audio_output/file.c:82
7272 msgid "Number of output channels"
7275 #: modules/audio_output/file.c:83
7277 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7278 "restrict the number of channels here."
7281 #: modules/audio_output/file.c:86
7282 msgid "Add WAVE header"
7285 #: modules/audio_output/file.c:87
7286 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7289 #: modules/audio_output/file.c:104
7293 #: modules/audio_output/file.c:105
7294 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7297 #: modules/audio_output/file.c:108
7298 msgid "File audio output"
7301 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7302 msgid "Roku HD1000 audio output"
7305 #: modules/audio_output/jack.c:62
7306 msgid "JACK audio output"
7309 #: modules/audio_output/oss.c:99
7310 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7313 #: modules/audio_output/oss.c:101
7315 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7316 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7317 "drivers, then you need to enable this option."
7320 #: modules/audio_output/oss.c:107
7321 msgid "UNIX OSS audio output"
7324 #: modules/audio_output/oss.c:112
7325 msgid "OSS DSP device"
7328 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7329 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7332 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7333 msgid "PORTAUDIO audio output"
7336 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7337 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7340 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7341 msgid "Win32 waveOut extension output"
7344 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7348 #: modules/codec/a52.c:91
7352 #: modules/codec/a52.c:98
7353 msgid "A/52 audio packetizer"
7356 #: modules/codec/adpcm.c:43
7357 msgid "ADPCM audio decoder"
7360 #: modules/codec/araw.c:44
7361 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7364 #: modules/codec/araw.c:53
7365 msgid "Raw audio encoder"
7368 #: modules/codec/cinepak.c:38
7369 msgid "Cinepak video decoder"
7372 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7373 msgid "CMML annotations decoder"
7376 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7377 msgid "CVD subtitle decoder"
7380 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7384 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7385 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7386 msgid "Encoding quality"
7389 #: modules/codec/dirac.c:69
7390 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7393 #: modules/codec/dirac.c:74
7394 msgid "Dirac video decoder"
7397 #: modules/codec/dirac.c:80
7398 msgid "Dirac video encoder"
7401 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7402 msgid "DirectMedia Object decoder"
7405 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7406 msgid "DirectMedia Object encoder"
7409 #: modules/codec/dts.c:95
7413 #: modules/codec/dts.c:100
7414 msgid "DTS audio packetizer"
7417 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7418 msgid "Decoding X coordinate"
7421 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7422 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7425 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7426 msgid "Decoding Y coordinate"
7429 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7430 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7433 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7434 msgid "Subpicture position"
7437 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7439 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7440 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7444 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7445 msgid "Encoding X coordinate"
7448 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7449 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7452 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7453 msgid "Encoding Y coordinate"
7456 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7457 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7460 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7461 msgid "DVB subtitles decoder"
7464 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7465 msgid "DVB subtitles encoder"
7468 #: modules/codec/faad.c:39
7469 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7472 #: modules/codec/faad.c:332
7473 msgid "AAC extension"
7476 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7480 #: modules/codec/fake.c:47
7481 msgid "Path of the image file for fake input."
7484 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7485 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7486 msgid "Output video width."
7489 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7490 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7491 msgid "Output video height."
7494 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7495 msgid "Keep aspect ratio"
7498 #: modules/codec/fake.c:56
7499 msgid "Consider width and height as maximum values."
7502 #: modules/codec/fake.c:57
7503 msgid "Background aspect ratio"
7506 #: modules/codec/fake.c:59
7507 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7510 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7511 msgid "Deinterlace video"
7514 #: modules/codec/fake.c:62
7515 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7518 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7519 msgid "Deinterlace module"
7522 #: modules/codec/fake.c:65
7523 msgid "Deinterlace module to use."
7526 #: modules/codec/fake.c:76
7527 msgid "Fake video decoder"
7530 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7532 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7535 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7537 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7540 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7542 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7545 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7546 msgid "VLC could not open the encoder."
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7578 msgid "Fast bilinear"
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7586 msgid "Bicubic (good quality)"
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7590 msgid "Experimental"
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7594 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7602 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7618 msgid "Bicubic spline"
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7623 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7627 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7640 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7644 msgid "FFmpeg demuxer"
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7649 msgid "FFmpeg muxer"
7650 msgstr "Demultiplexadoreak"
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7653 msgid "Video scaling filter"
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7657 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7661 msgid "FFmpeg video filter"
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7665 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7669 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7673 msgid "Direct rendering"
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7677 msgid "Error resilience"
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7682 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7683 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7684 "can produce a lot of errors.\n"
7685 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7689 msgid "Workaround bugs"
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7694 "Try to fix some bugs:\n"
7697 "4 xvid interlaced\n"
7702 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7707 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7713 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7714 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7718 msgid "Post processing quality"
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7723 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7724 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7733 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7737 msgid "Visualize motion vectors"
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7742 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7743 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7744 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7745 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7746 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7747 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7751 msgid "Low resolution decoding"
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7756 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7761 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7766 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7767 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7771 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7776 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7777 "<option>...]]...\n"
7778 "long form example:\n"
7779 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
7780 "short form example:\n"
7781 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7785 "short long name short long option Description\n"
7786 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
7787 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
7788 " y nochrom chrominance filtring "
7790 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
7791 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7792 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7793 " the h & v deblocking filters share these\n"
7794 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
7795 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
7796 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
7798 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
7800 "dr dering Deringing filter\n"
7801 "al autolevels automatic brightness / "
7803 " f fullyrange stretch luminance to "
7805 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
7806 "li linipoldeint linear interpolating "
7808 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
7810 "md mediandeint median deinterlacer\n"
7811 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
7812 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7813 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7814 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
7815 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
7816 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7820 msgid "Ratio of key frames"
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7824 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7828 msgid "Ratio of B frames"
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7832 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7836 msgid "Video bitrate tolerance"
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7840 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7844 msgid "Interlaced encoding"
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7848 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7852 msgid "Interlaced motion estimation"
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7856 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7860 msgid "Pre-motion estimation"
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7864 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7868 msgid "Strict rate control"
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7872 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7876 msgid "Rate control buffer size"
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7881 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7882 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7886 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7890 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7894 msgid "I quantization factor"
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7899 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7900 "same qscale for I and P frames)."
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7904 #: modules/demux/mod.c:73
7905 msgid "Noise reduction"
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7910 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7911 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7915 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7920 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7921 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7922 "standard MPEG2 decoders."
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7926 msgid "Quality level"
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7931 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7932 "encoding very much)."
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7937 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7938 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7939 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7940 "to ease the encoder's task."
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7944 msgid "Minimum video quantizer scale"
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7948 msgid "Minimum video quantizer scale."
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7952 msgid "Maximum video quantizer scale"
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7956 msgid "Maximum video quantizer scale."
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7960 msgid "Trellis quantization"
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7964 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7968 msgid "Fixed quantizer scale"
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7973 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7978 msgid "Strict standard compliance"
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7983 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7987 msgid "Luminance masking"
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7991 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7995 msgid "Darkness masking"
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7999 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8003 msgid "Motion masking"
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8008 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8013 msgid "Border masking"
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8018 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8023 msgid "Luminance elimination"
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8028 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8029 "The H264 specification recommends -4."
8032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8033 msgid "Chrominance elimination"
8036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8038 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8039 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8043 msgid "Scaling mode"
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8047 msgid "Scaling mode to use."
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8053 msgstr "Demultiplexadoreak"
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8056 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8059 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
8060 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8061 msgid "Post processing"
8064 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8068 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8072 #: modules/codec/flac.c:178
8073 msgid "Flac audio decoder"
8076 #: modules/codec/flac.c:183
8077 msgid "Flac audio encoder"
8080 #: modules/codec/flac.c:189
8081 msgid "Flac audio packetizer"
8084 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8085 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8088 #: modules/codec/lpcm.c:83
8089 msgid "Linear PCM audio decoder"
8092 #: modules/codec/lpcm.c:88
8093 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8096 #: modules/codec/mash.cpp:66
8097 msgid "Video decoder using openmash"
8100 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8101 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8104 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8105 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8108 #: modules/codec/png.c:54
8109 msgid "PNG video decoder"
8112 #: modules/codec/quicktime.c:63
8113 msgid "QuickTime library decoder"
8116 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8117 msgid "Pseudo raw video decoder"
8120 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8121 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8124 #: modules/codec/realaudio.c:60
8125 msgid "RealAudio library decoder"
8128 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8129 msgid "SDL_image video decoder"
8132 #: modules/codec/speex.c:106
8133 msgid "Speex audio decoder"
8136 #: modules/codec/speex.c:111
8137 msgid "Speex audio packetizer"
8140 #: modules/codec/speex.c:116
8141 msgid "Speex audio encoder"
8144 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8145 msgid "Speex comment"
8148 #: modules/codec/speex.c:560
8152 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8153 msgid "DVD subtitles decoder"
8156 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8157 msgid "DVD subtitles packetizer"
8160 #: modules/codec/subsdec.c:138
8161 msgid "Subtitles text encoding"
8164 #: modules/codec/subsdec.c:139
8165 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8168 #: modules/codec/subsdec.c:140
8169 msgid "Subtitles justification"
8172 #: modules/codec/subsdec.c:141
8173 msgid "Set the justification of subtitles"
8176 #: modules/codec/subsdec.c:142
8177 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8180 #: modules/codec/subsdec.c:143
8182 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8185 #: modules/codec/subsdec.c:145
8186 msgid "Formatted Subtitles"
8189 #: modules/codec/subsdec.c:146
8191 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8192 "but you can choose to disable all formatting."
8195 #: modules/codec/subsdec.c:152
8196 msgid "Text subtitles decoder"
8199 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8201 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8202 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8205 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8207 msgid "Enable debug"
8208 msgstr "Bideoa gaitu"
8210 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8212 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8214 "packet assembly info 2\n"
8217 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8218 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8221 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8222 msgid "SVCD subtitles"
8225 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8226 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8229 #: modules/codec/tarkin.c:75
8230 msgid "Tarkin decoder module"
8233 #: modules/codec/telx.c:50
8234 msgid "Override page"
8237 #: modules/codec/telx.c:51
8239 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8240 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8241 "usually 888 or 889)."
8244 #: modules/codec/telx.c:56
8246 msgid "Ignore subtitle flag"
8247 msgstr "Azpititulu fitxategiak autodetektatu"
8249 #: modules/codec/telx.c:57
8250 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8253 #: modules/codec/telx.c:60
8254 msgid "Workaround for France"
8257 #: modules/codec/telx.c:61
8259 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8260 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8261 "your subtitles don't appear."
8264 #: modules/codec/telx.c:67
8265 msgid "Teletext subtitles decoder"
8268 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8270 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8271 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8274 #: modules/codec/theora.c:99
8275 msgid "Theora video decoder"
8278 #: modules/codec/theora.c:105
8279 msgid "Theora video packetizer"
8282 #: modules/codec/theora.c:111
8283 msgid "Theora video encoder"
8286 #: modules/codec/theora.c:512
8287 msgid "Theora comment"
8290 #: modules/codec/twolame.c:52
8292 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8293 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8296 #: modules/codec/twolame.c:55
8300 #: modules/codec/twolame.c:56
8301 msgid "Handling mode for stereo streams"
8304 #: modules/codec/twolame.c:57
8308 #: modules/codec/twolame.c:59
8309 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8312 #: modules/codec/twolame.c:60
8313 msgid "Psycho-acoustic model"
8316 #: modules/codec/twolame.c:62
8317 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8320 #: modules/codec/twolame.c:66
8324 #: modules/codec/twolame.c:66
8325 msgid "Joint stereo"
8328 #: modules/codec/twolame.c:71
8329 msgid "Libtwolame audio encoder"
8332 #: modules/codec/vorbis.c:160
8333 msgid "Maximum encoding bitrate"
8336 #: modules/codec/vorbis.c:162
8337 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8340 #: modules/codec/vorbis.c:163
8341 msgid "Minimum encoding bitrate"
8344 #: modules/codec/vorbis.c:165
8346 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8350 #: modules/codec/vorbis.c:166
8351 msgid "CBR encoding"
8354 #: modules/codec/vorbis.c:168
8355 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8358 #: modules/codec/vorbis.c:172
8359 msgid "Vorbis audio decoder"
8362 #: modules/codec/vorbis.c:183
8363 msgid "Vorbis audio packetizer"
8366 #: modules/codec/vorbis.c:190
8367 msgid "Vorbis audio encoder"
8370 #: modules/codec/vorbis.c:629
8371 msgid "Vorbis comment"
8374 #: modules/codec/x264.c:44
8375 msgid "Maximum GOP size"
8378 #: modules/codec/x264.c:45
8380 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8381 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8384 #: modules/codec/x264.c:49
8385 msgid "Minimum GOP size"
8388 #: modules/codec/x264.c:50
8390 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8391 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8392 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8393 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8394 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8396 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8397 "frames, but do not start a new GOP."
8400 #: modules/codec/x264.c:59
8401 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8404 #: modules/codec/x264.c:60
8406 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8407 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8408 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8409 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8410 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8411 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8415 #: modules/codec/x264.c:70
8416 msgid "B-frames between I and P"
8419 #: modules/codec/x264.c:71
8420 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8423 #: modules/codec/x264.c:74
8424 msgid "Adaptive B-frame decision"
8427 #: modules/codec/x264.c:75
8429 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8430 "possibly before an I-frame."
8433 #: modules/codec/x264.c:78
8434 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8437 #: modules/codec/x264.c:79
8439 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8440 "negative values cause less B-frames."
8443 #: modules/codec/x264.c:82
8444 msgid "Keep some B-frames as references"
8447 #: modules/codec/x264.c:83
8449 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8450 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8454 #: modules/codec/x264.c:87
8458 #: modules/codec/x264.c:88
8460 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8461 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8464 #: modules/codec/x264.c:92
8465 msgid "Number of reference frames"
8468 #: modules/codec/x264.c:93
8470 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8471 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8472 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8475 #: modules/codec/x264.c:98
8476 msgid "Skip loop filter"
8479 #: modules/codec/x264.c:99
8480 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8483 #: modules/codec/x264.c:101
8484 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8487 #: modules/codec/x264.c:102
8489 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8490 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8493 #: modules/codec/x264.c:106
8497 #: modules/codec/x264.c:107
8499 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8500 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8501 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8504 #: modules/codec/x264.c:116
8506 msgid "Interlaced mode"
8507 msgstr "Interfaze modulua"
8509 #: modules/codec/x264.c:117
8511 msgid "Pure-interlaced mode."
8512 msgstr "Interfaze modulua"
8514 #: modules/codec/x264.c:122
8518 #: modules/codec/x264.c:123
8520 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8521 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8524 #: modules/codec/x264.c:127
8525 msgid "Quality-based VBR"
8528 #: modules/codec/x264.c:128
8529 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8532 #: modules/codec/x264.c:130
8536 #: modules/codec/x264.c:131
8537 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8540 #: modules/codec/x264.c:134
8544 #: modules/codec/x264.c:135
8545 msgid "Maximum quantizer parameter."
8548 #: modules/codec/x264.c:137
8552 #: modules/codec/x264.c:138
8553 msgid "Max QP step between frames."
8556 #: modules/codec/x264.c:140
8557 msgid "Average bitrate tolerance"
8560 #: modules/codec/x264.c:141
8561 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8564 #: modules/codec/x264.c:144
8565 msgid "Max local bitrate"
8568 #: modules/codec/x264.c:145
8569 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8572 #: modules/codec/x264.c:147
8576 #: modules/codec/x264.c:148
8577 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8580 #: modules/codec/x264.c:151
8581 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8584 #: modules/codec/x264.c:152
8586 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8590 #: modules/codec/x264.c:156
8591 msgid "QP factor between I and P"
8594 #: modules/codec/x264.c:157
8595 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8598 #: modules/codec/x264.c:160
8599 msgid "QP factor between P and B"
8602 #: modules/codec/x264.c:161
8603 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8606 #: modules/codec/x264.c:163
8607 msgid "QP difference between chroma and luma"
8610 #: modules/codec/x264.c:164
8611 msgid "QP difference between chroma and luma."
8614 #: modules/codec/x264.c:166
8615 msgid "Multipass ratecontrol"
8618 #: modules/codec/x264.c:167
8620 "Multipass ratecontrol:\n"
8621 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8622 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8623 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8626 #: modules/codec/x264.c:172
8627 msgid "QP curve compression"
8630 #: modules/codec/x264.c:173
8631 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8634 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8635 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8638 #: modules/codec/x264.c:176
8640 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8644 #: modules/codec/x264.c:180
8646 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8650 #: modules/codec/x264.c:185
8651 msgid "Partitions to consider"
8654 #: modules/codec/x264.c:186
8656 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8659 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8660 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8661 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8662 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8665 #: modules/codec/x264.c:194
8666 msgid "Direct MV prediction mode"
8669 #: modules/codec/x264.c:195
8670 msgid "Direct MV prediction mode."
8673 #: modules/codec/x264.c:198
8674 msgid "Direct prediction size"
8677 #: modules/codec/x264.c:199
8679 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
8681 " - -1: smallest possible according to level\n"
8684 #: modules/codec/x264.c:205
8685 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8688 #: modules/codec/x264.c:206
8689 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8692 #: modules/codec/x264.c:208
8693 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8696 #: modules/codec/x264.c:209
8698 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
8700 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8701 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8702 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8705 #: modules/codec/x264.c:215
8706 msgid "Maximum motion vector search range"
8709 #: modules/codec/x264.c:216
8711 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8712 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8713 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8716 #: modules/codec/x264.c:221
8717 msgid "Maximum motion vector length"
8720 #: modules/codec/x264.c:222
8722 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8725 #: modules/codec/x264.c:225
8726 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8729 #: modules/codec/x264.c:229
8731 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8732 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8733 "quality). Range 1 to 7."
8736 #: modules/codec/x264.c:234
8738 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8739 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8740 "quality). Range 1 to 6."
8743 #: modules/codec/x264.c:239
8745 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8746 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8747 "quality). Range 1 to 5."
8750 #: modules/codec/x264.c:244
8751 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8754 #: modules/codec/x264.c:245
8755 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8758 #: modules/codec/x264.c:248
8759 msgid "Decide references on a per partition basis"
8762 #: modules/codec/x264.c:249
8764 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8765 "as opposed to only one ref per macroblock."
8768 #: modules/codec/x264.c:253
8770 msgid "Chroma in motion estimation"
8771 msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
8773 #: modules/codec/x264.c:254
8774 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8777 #: modules/codec/x264.c:257
8778 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8781 #: modules/codec/x264.c:258
8782 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8785 #: modules/codec/x264.c:260
8786 msgid "Adaptive spatial transform size"
8789 #: modules/codec/x264.c:262
8790 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8793 #: modules/codec/x264.c:264
8794 msgid "Trellis RD quantization"
8797 #: modules/codec/x264.c:265
8799 "Trellis RD quantization: \n"
8801 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8802 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8803 "This requires CABAC."
8806 #: modules/codec/x264.c:271
8807 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8810 #: modules/codec/x264.c:272
8811 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8814 #: modules/codec/x264.c:274
8815 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8818 #: modules/codec/x264.c:275
8820 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8821 "small single coefficient."
8824 #: modules/codec/x264.c:280
8826 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8830 #: modules/codec/x264.c:284
8831 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8834 #: modules/codec/x264.c:285
8835 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8838 #: modules/codec/x264.c:288
8839 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8842 #: modules/codec/x264.c:289
8843 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8846 #: modules/codec/x264.c:295
8847 msgid "CPU optimizations"
8850 #: modules/codec/x264.c:296
8851 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8854 #: modules/codec/x264.c:298
8855 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8858 #: modules/codec/x264.c:299
8859 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8862 #: modules/codec/x264.c:301
8863 msgid "PSNR computation"
8866 #: modules/codec/x264.c:302
8868 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8872 #: modules/codec/x264.c:305
8873 msgid "SSIM computation"
8876 #: modules/codec/x264.c:306
8878 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8882 #: modules/codec/x264.c:309
8886 #: modules/codec/x264.c:310
8890 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8895 #: modules/codec/x264.c:313
8896 msgid "Print stats for each frame."
8899 #: modules/codec/x264.c:316
8900 msgid "SPS and PPS id numbers"
8903 #: modules/codec/x264.c:317
8905 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8909 #: modules/codec/x264.c:321
8911 msgid "Access unit delimiters"
8912 msgstr "Sarbide iragazkiak"
8914 #: modules/codec/x264.c:322
8915 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8918 #: modules/codec/x264.c:328
8922 #: modules/codec/x264.c:328
8926 #: modules/codec/x264.c:328
8930 #: modules/codec/x264.c:328
8934 #: modules/codec/x264.c:334
8938 #: modules/codec/x264.c:334
8942 #: modules/codec/x264.c:334
8946 #: modules/codec/x264.c:334
8950 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8954 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8958 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8959 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8963 #: modules/codec/x264.c:349
8964 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8967 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8968 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8971 #: modules/control/dbus.c:88
8975 #: modules/control/dbus.c:91
8977 msgid "D-Bus control interface"
8978 msgstr "Kontroleko interfazeak"
8980 #: modules/control/gestures.c:78
8981 msgid "Motion threshold (10-100)"
8984 #: modules/control/gestures.c:80
8985 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8988 #: modules/control/gestures.c:82
8989 msgid "Trigger button"
8992 #: modules/control/gestures.c:84
8993 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8996 #: modules/control/gestures.c:88
9000 #: modules/control/gestures.c:91
9004 #: modules/control/gestures.c:99
9005 msgid "Mouse gestures control interface"
9008 #: modules/control/hotkeys.c:94
9009 msgid "Define playlist bookmarks."
9012 #: modules/control/hotkeys.c:97
9016 #: modules/control/hotkeys.c:98
9017 msgid "Hotkeys management interface"
9020 #: modules/control/hotkeys.c:435
9022 msgid "Audio track: %s"
9025 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
9027 msgid "Subtitle track: %s"
9030 #: modules/control/hotkeys.c:450
9034 #: modules/control/hotkeys.c:503
9036 msgid "Aspect ratio: %s"
9039 #: modules/control/hotkeys.c:529
9044 #: modules/control/hotkeys.c:555
9046 msgid "Deinterlace mode: %s"
9049 #: modules/control/hotkeys.c:585
9051 msgid "Zoom mode: %s"
9052 msgstr "Bideo zoom-a"
9054 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
9056 msgid "Subtitle delay %i ms"
9057 msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
9059 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
9061 msgid "Audio delay %i ms"
9062 msgstr "Audio kodekak"
9064 #: modules/control/hotkeys.c:894
9069 #: modules/control/http/http.c:34
9070 msgid "Host address"
9073 #: modules/control/http/http.c:36
9075 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9076 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9077 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9080 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9081 msgid "Source directory"
9084 #: modules/control/http/http.c:42
9088 #: modules/control/http/http.c:44
9089 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9092 #: modules/control/http/http.c:45
9096 #: modules/control/http/http.c:47
9098 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9099 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9102 #: modules/control/http/http.c:50
9103 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9106 #: modules/control/http/http.c:53
9107 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9110 #: modules/control/http/http.c:55
9111 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9114 #: modules/control/http/http.c:58
9115 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9118 #: modules/control/http/http.c:61
9119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9123 #: modules/control/http/http.c:62
9124 msgid "HTTP remote control interface"
9127 #: modules/control/http/http.c:71
9131 #: modules/control/lirc.c:58
9132 msgid "Infrared remote control interface"
9135 #: modules/control/motion.c:59
9136 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9139 #: modules/control/motion.c:65
9142 msgstr "Erresoluzioa"
9144 #: modules/control/motion.c:67
9146 msgid "motion control interface"
9147 msgstr "Kontroleko interfazeak"
9149 #: modules/control/netsync.c:64
9150 msgid "Act as master"
9153 #: modules/control/netsync.c:65
9154 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9157 #: modules/control/netsync.c:69
9158 msgid "Master client ip address"
9161 #: modules/control/netsync.c:70
9162 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9165 #: modules/control/netsync.c:74
9166 msgid "Network Sync"
9169 #: modules/control/ntservice.c:39
9170 msgid "Install Windows Service"
9173 #: modules/control/ntservice.c:41
9174 msgid "Install the Service and exit."
9177 #: modules/control/ntservice.c:42
9178 msgid "Uninstall Windows Service"
9181 #: modules/control/ntservice.c:44
9182 msgid "Uninstall the Service and exit."
9185 #: modules/control/ntservice.c:45
9186 msgid "Display name of the Service"
9189 #: modules/control/ntservice.c:47
9190 msgid "Change the display name of the Service."
9193 #: modules/control/ntservice.c:48
9194 msgid "Configuration options"
9197 #: modules/control/ntservice.c:50
9199 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9200 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9204 #: modules/control/ntservice.c:55
9206 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9207 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9208 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9211 #: modules/control/ntservice.c:61
9215 #: modules/control/ntservice.c:62
9216 msgid "Windows Service interface"
9219 #: modules/control/rc.c:158
9220 msgid "Show stream position"
9223 #: modules/control/rc.c:159
9225 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9228 #: modules/control/rc.c:162
9232 #: modules/control/rc.c:163
9233 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9236 #: modules/control/rc.c:165
9237 msgid "UNIX socket command input"
9240 #: modules/control/rc.c:166
9241 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9244 #: modules/control/rc.c:169
9245 msgid "TCP command input"
9248 #: modules/control/rc.c:170
9250 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9251 "port the interface will bind to."
9254 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9255 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9258 #: modules/control/rc.c:176
9260 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9261 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9262 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9265 #: modules/control/rc.c:183
9269 #: modules/control/rc.c:186
9270 msgid "Remote control interface"
9273 #: modules/control/rc.c:334
9274 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9277 #: modules/control/rc.c:809
9279 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9282 #: modules/control/rc.c:842
9283 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9286 #: modules/control/rc.c:844
9287 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9290 #: modules/control/rc.c:845
9291 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9294 #: modules/control/rc.c:846
9295 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
9298 #: modules/control/rc.c:847
9299 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9302 #: modules/control/rc.c:848
9303 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9306 #: modules/control/rc.c:849
9307 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
9310 #: modules/control/rc.c:850
9311 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
9314 #: modules/control/rc.c:851
9315 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
9318 #: modules/control/rc.c:852
9319 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
9322 #: modules/control/rc.c:853
9323 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
9326 #: modules/control/rc.c:854
9327 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
9330 #: modules/control/rc.c:855
9331 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9334 #: modules/control/rc.c:856
9335 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
9338 #: modules/control/rc.c:857
9339 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
9342 #: modules/control/rc.c:858
9343 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
9346 #: modules/control/rc.c:859
9347 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
9350 #: modules/control/rc.c:860
9351 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
9354 #: modules/control/rc.c:861
9355 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
9358 #: modules/control/rc.c:863
9359 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9362 #: modules/control/rc.c:864
9363 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
9366 #: modules/control/rc.c:865
9367 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
9370 #: modules/control/rc.c:866
9371 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
9374 #: modules/control/rc.c:867
9375 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
9378 #: modules/control/rc.c:868
9379 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
9382 #: modules/control/rc.c:869
9383 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
9386 #: modules/control/rc.c:870
9387 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9390 #: modules/control/rc.c:871
9391 msgid "| info . . . information about the current stream"
9394 #: modules/control/rc.c:872
9395 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9398 #: modules/control/rc.c:873
9399 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
9402 #: modules/control/rc.c:874
9403 msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
9406 #: modules/control/rc.c:875
9407 msgid "| get_length . . the length of the current stream"
9410 #: modules/control/rc.c:877
9411 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
9414 #: modules/control/rc.c:878
9415 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
9418 #: modules/control/rc.c:879
9419 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
9422 #: modules/control/rc.c:880
9423 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
9426 #: modules/control/rc.c:881
9427 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
9430 #: modules/control/rc.c:882
9431 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9434 #: modules/control/rc.c:883
9435 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9438 #: modules/control/rc.c:884
9439 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
9442 #: modules/control/rc.c:885
9443 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
9446 #: modules/control/rc.c:886
9447 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
9450 #: modules/control/rc.c:887
9451 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9454 #: modules/control/rc.c:888
9455 msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
9458 #: modules/control/rc.c:889
9459 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9462 #: modules/control/rc.c:894
9463 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
9466 #: modules/control/rc.c:895
9467 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9470 #: modules/control/rc.c:896
9471 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9474 #: modules/control/rc.c:897
9475 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
9478 #: modules/control/rc.c:898
9479 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9482 #: modules/control/rc.c:899
9483 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9486 #: modules/control/rc.c:900
9487 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9490 #: modules/control/rc.c:901
9491 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9494 #: modules/control/rc.c:903
9495 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9498 #: modules/control/rc.c:904
9499 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9502 #: modules/control/rc.c:905
9503 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9506 #: modules/control/rc.c:906
9507 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9510 #: modules/control/rc.c:907
9511 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9514 #: modules/control/rc.c:909
9515 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9518 #: modules/control/rc.c:910
9519 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9522 #: modules/control/rc.c:911
9523 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9526 #: modules/control/rc.c:912
9527 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9530 #: modules/control/rc.c:913
9531 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9534 #: modules/control/rc.c:914
9535 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9538 #: modules/control/rc.c:915
9539 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9542 #: modules/control/rc.c:916
9543 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9546 #: modules/control/rc.c:917
9547 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9550 #: modules/control/rc.c:918
9551 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9554 #: modules/control/rc.c:919
9555 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9558 #: modules/control/rc.c:920
9559 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9562 #: modules/control/rc.c:921
9563 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9566 #: modules/control/rc.c:922
9567 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9570 #: modules/control/rc.c:924
9572 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9573 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9576 #: modules/control/rc.c:928
9577 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9580 #: modules/control/rc.c:929
9581 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9584 #: modules/control/rc.c:930
9585 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
9588 #: modules/control/rc.c:931
9589 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
9592 #: modules/control/rc.c:933
9593 msgid "+----[ end of help ]"
9596 #: modules/control/rc.c:1043
9597 msgid "Press menu select or pause to continue."
9600 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9601 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9602 #: modules/control/rc.c:1909
9603 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9606 #: modules/control/rc.c:1349
9607 msgid "goto is deprecated"
9610 #: modules/control/rc.c:1467
9611 msgid "Type 'pause' to continue."
9614 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9615 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9618 #: modules/control/showintf.c:63
9622 #: modules/control/showintf.c:64
9623 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9626 #: modules/control/telnet.c:70
9630 #: modules/control/telnet.c:71
9632 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9633 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9634 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9637 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9638 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9645 #: modules/control/telnet.c:76
9647 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9651 #: modules/control/telnet.c:80
9653 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9654 "default value is \"admin\"."
9657 #: modules/control/telnet.c:94
9658 msgid "VLM remote control interface"
9661 #: modules/demux/a52.c:44
9662 msgid "Raw A/52 demuxer"
9665 #: modules/demux/aiff.c:45
9666 msgid "AIFF demuxer"
9669 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9670 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9673 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9674 msgid "Could not demux ASF stream"
9677 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9678 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9681 #: modules/demux/au.c:46
9685 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9686 msgid "Force interleaved method"
9689 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9690 msgid "Force interleaved method."
9693 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9694 msgid "Force index creation"
9697 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9699 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9700 "incomplete (not seekable)."
9703 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9707 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9710 msgstr "Beti gainean"
9712 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9716 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9720 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9724 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9726 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9727 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9730 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9734 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9735 msgid "Don't repair"
9738 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9739 msgid "Fixing AVI Index..."
9742 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9743 msgid "Dump filename"
9746 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9747 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9750 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9751 msgid "Append to existing file"
9754 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9755 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9758 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9759 msgid "File dumpper"
9762 #: modules/demux/dts.c:40
9763 msgid "Raw DTS demuxer"
9766 #: modules/demux/flac.c:39
9767 msgid "FLAC demuxer"
9770 #: modules/demux/gme.cpp:51
9771 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9774 #: modules/demux/live555.cpp:62
9776 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9777 "should be set in millisecond units."
9780 #: modules/demux/live555.cpp:65
9781 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9784 #: modules/demux/live555.cpp:66
9786 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9787 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9788 "cannot connect to normal RTSP servers."
9791 #: modules/demux/live555.cpp:70
9792 msgid "RTSP user name"
9795 #: modules/demux/live555.cpp:71
9797 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9801 #: modules/demux/live555.cpp:73
9803 msgid "RTSP password"
9806 #: modules/demux/live555.cpp:74
9807 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9810 #: modules/demux/live555.cpp:78
9811 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9814 #: modules/demux/live555.cpp:88
9815 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9818 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9819 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9822 #: modules/demux/live555.cpp:97
9826 #: modules/demux/live555.cpp:98
9827 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9830 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9831 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9834 #: modules/demux/live555.cpp:103
9835 msgid "HTTP tunnel port"
9838 #: modules/demux/live555.cpp:104
9839 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9842 #: modules/demux/live555.cpp:482
9843 msgid "RTSP authentication"
9846 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9847 #: modules/demux/vc1.c:39
9848 msgid "Frames per Second"
9851 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9853 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9854 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9857 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9858 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9861 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9862 msgid "Matroska stream demuxer"
9865 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9866 msgid "Ordered chapters"
9869 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9870 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9873 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9874 msgid "Chapter codecs"
9877 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9878 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9881 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9882 msgid "Preload Directory"
9885 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9887 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9888 "for broken files)."
9891 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9892 msgid "Seek based on percent not time"
9895 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9896 msgid "Seek based on percent not time."
9899 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9900 msgid "Dummy Elements"
9903 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9904 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9907 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9908 msgid "--- DVD Menu"
9911 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9912 msgid "First Played"
9915 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9916 msgid "Video Manager"
9919 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9923 #: modules/demux/mod.c:48
9924 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9927 #: modules/demux/mod.c:49
9928 msgid "Enable reverberation"
9931 #: modules/demux/mod.c:50
9932 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9935 #: modules/demux/mod.c:52
9936 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9939 #: modules/demux/mod.c:54
9940 msgid "Enable megabass mode"
9943 #: modules/demux/mod.c:55
9944 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9947 #: modules/demux/mod.c:58
9949 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9950 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9953 #: modules/demux/mod.c:61
9954 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9957 #: modules/demux/mod.c:63
9958 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9961 #: modules/demux/mod.c:68
9962 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9965 #: modules/demux/mod.c:76
9969 #: modules/demux/mod.c:79
9970 msgid "Reverberation level"
9973 #: modules/demux/mod.c:81
9974 msgid "Reverberation delay"
9977 #: modules/demux/mod.c:83
9981 #: modules/demux/mod.c:86
9982 msgid "Mega bass level"
9985 #: modules/demux/mod.c:88
9986 msgid "Mega bass cutoff"
9989 #: modules/demux/mod.c:90
9993 #: modules/demux/mod.c:93
9994 msgid "Surround level"
9997 #: modules/demux/mod.c:95
9998 msgid "Surround delay (ms)"
10001 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10002 msgid "MP4 stream demuxer"
10005 #: modules/demux/mpc.c:47
10006 msgid "Replay Gain type"
10009 #: modules/demux/mpc.c:48
10011 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10012 "specific one. Choose which type you want to use"
10015 #: modules/demux/mpc.c:60
10016 msgid "MusePack demuxer"
10019 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10020 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10023 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10024 msgid "H264 video demuxer"
10027 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10028 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10031 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10032 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10035 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10036 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10039 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10040 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10043 #: modules/demux/nsc.c:43
10044 msgid "Windows Media NSC metademux"
10047 #: modules/demux/nsv.c:45
10048 msgid "NullSoft demuxer"
10051 #: modules/demux/nuv.c:46
10052 msgid "Nuv demuxer"
10055 #: modules/demux/ogg.c:45
10056 msgid "OGG demuxer"
10059 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10061 msgid "Google Video"
10062 msgstr "Bideo zoom-a"
10064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10068 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10069 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10072 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10073 msgid "Show shoutcast adult content"
10076 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10077 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10080 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10081 msgid "M3U playlist import"
10084 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10085 msgid "PLS playlist import"
10088 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10089 msgid "B4S playlist import"
10092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10093 msgid "DVB playlist import"
10096 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10097 msgid "Podcast parser"
10100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10101 msgid "XSPF playlist import"
10104 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10108 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10109 msgid "ASX playlist import"
10112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10113 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10116 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10117 msgid "QuickTime Media Link importer"
10120 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10121 msgid "Google Video Playlist importer"
10124 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10125 msgid "Dummy ifo demux"
10128 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10129 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10130 msgid "Podcast Info"
10133 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10134 msgid "Podcast Summary"
10137 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10138 msgid "Podcast Size"
10141 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10142 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10146 #: modules/demux/ps.c:39
10147 msgid "Trust MPEG timestamps"
10150 #: modules/demux/ps.c:40
10152 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10153 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10154 "calculate from the bitrate instead."
10157 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10158 msgid "MPEG-PS demuxer"
10161 #: modules/demux/pva.c:39
10162 msgid "PVA demuxer"
10165 #: modules/demux/rawdv.c:40
10166 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10169 #: modules/demux/real.c:43
10170 msgid "Real demuxer"
10173 #: modules/demux/subtitle.c:50
10174 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10177 #: modules/demux/subtitle.c:52
10179 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10180 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10183 #: modules/demux/subtitle.c:55
10185 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10186 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10187 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10190 #: modules/demux/subtitle.c:67
10191 msgid "Text subtitles parser"
10194 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10195 msgid "Frames per second"
10198 #: modules/demux/subtitle.c:75
10199 msgid "Subtitles delay"
10202 #: modules/demux/subtitle.c:77
10203 msgid "Subtitles format"
10206 #: modules/demux/ts.c:91
10210 #: modules/demux/ts.c:93
10211 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10214 #: modules/demux/ts.c:95
10215 msgid "Set id of ES to PID"
10218 #: modules/demux/ts.c:96
10220 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10221 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10222 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10225 #: modules/demux/ts.c:101
10226 msgid "Fast udp streaming"
10229 #: modules/demux/ts.c:103
10230 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10233 #: modules/demux/ts.c:105
10234 msgid "MTU for out mode"
10237 #: modules/demux/ts.c:106
10238 msgid "MTU for out mode."
10241 #: modules/demux/ts.c:108
10245 #: modules/demux/ts.c:109
10246 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10249 #: modules/demux/ts.c:111
10250 msgid "Silent mode"
10253 #: modules/demux/ts.c:112
10254 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10257 #: modules/demux/ts.c:114
10258 msgid "CAPMT System ID"
10261 #: modules/demux/ts.c:115
10262 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10265 #: modules/demux/ts.c:117
10266 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10269 #: modules/demux/ts.c:118
10271 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10272 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10275 #: modules/demux/ts.c:122
10276 msgid "Filename of dump"
10279 #: modules/demux/ts.c:123
10280 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10283 #: modules/demux/ts.c:125
10287 #: modules/demux/ts.c:127
10289 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10293 #: modules/demux/ts.c:130
10294 msgid "Dump buffer size"
10297 #: modules/demux/ts.c:132
10299 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10300 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10303 #: modules/demux/ts.c:136
10304 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10307 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10310 msgstr "Azpititulua"
10312 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10313 #: modules/demux/ts.c:3383
10314 msgid "hearing impaired"
10317 #: modules/demux/ts.c:3188
10319 msgid "4:3 subtitles"
10320 msgstr "Azpititulua"
10322 #: modules/demux/ts.c:3192
10324 msgid "16:9 subtitles"
10325 msgstr "Azpititulua"
10327 #: modules/demux/ts.c:3196
10328 msgid "2.21:1 subtitles"
10331 #: modules/demux/ts.c:3204
10332 msgid "4:3 hearing impaired"
10335 #: modules/demux/ts.c:3208
10336 msgid "16:9 hearing impaired"
10339 #: modules/demux/ts.c:3212
10340 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10343 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10344 msgid "clean effects"
10347 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10348 msgid "visual impaired commentary"
10351 #: modules/demux/tta.c:40
10353 msgid "TTA demuxer"
10354 msgstr "Demultiplexadoreak"
10356 #: modules/demux/ty.c:70
10357 msgid "TY Stream audio/video demux"
10360 #: modules/demux/vc1.c:40
10361 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10364 #: modules/demux/vc1.c:46
10366 msgid "VC1 video demuxer"
10367 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10369 #: modules/demux/vobsub.c:49
10370 msgid "Vobsub subtitles parser"
10373 #: modules/demux/voc.c:42
10374 msgid "VOC demuxer"
10377 #: modules/demux/wav.c:41
10378 msgid "WAV demuxer"
10381 #: modules/demux/xa.c:41
10385 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10386 msgid "Use DVD Menus"
10389 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10390 msgid "BeOS standard API interface"
10393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10394 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10398 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10399 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10401 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10406 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10408 msgid "Preferences"
10411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10419 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10431 msgid "Open Subtitles"
10434 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10449 msgid "Go to Title"
10452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10453 msgid "Go to Chapter"
10456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10467 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10468 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10469 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10470 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10483 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10487 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10491 msgid "Drop files to play"
10494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10509 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10515 msgid "Select None"
10518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10519 msgid "Sort Reverse"
10522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10523 msgid "Sort by Name"
10526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10527 msgid "Sort by Path"
10530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10552 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10560 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10564 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10566 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10570 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10574 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10575 msgid "Show Interface"
10578 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10582 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10590 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10591 msgid "Vertical Sync"
10594 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10595 msgid "Correct Aspect Ratio"
10598 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10599 msgid "Stay On Top"
10602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10603 msgid "Take Screen Shot"
10606 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10607 msgid "About VLC media player"
10610 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10612 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10615 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10617 msgid "Compiled by %s"
10618 msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n"
10620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10637 #: modules/video_filter/extract.c:66
10641 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10657 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10659 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10663 msgid "Input has changed"
10666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10668 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10669 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10674 msgid "Invalid selection"
10677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10678 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10683 msgid "No input found"
10686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10687 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10690 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10691 msgid "Jump To Time"
10694 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10698 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10699 msgid "Jump to time"
10702 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10706 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10710 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10711 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10716 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10717 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10722 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10723 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10727 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10732 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10734 msgid "Normal Size"
10737 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10739 msgid "Double Size"
10742 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10743 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10744 msgid "Float on Top"
10747 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10749 msgid "Fit to Screen"
10752 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10753 msgid "Step Forward"
10756 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10757 msgid "Step Backward"
10760 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10765 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10766 msgid "Fast Forward"
10769 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10773 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10775 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10783 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10784 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10787 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10788 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10791 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10795 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10796 msgid "Extended controls"
10799 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10800 msgid "Video filters"
10803 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10804 msgid "Image adjustment"
10807 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10808 msgid "Shows more information about the available video filters."
10811 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10815 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10819 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10820 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10821 msgid "Psychedelic"
10824 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10825 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10829 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10831 msgid "General editing filters"
10832 msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
10834 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10836 msgid "Distortion filters"
10837 msgstr "Audio iragazkiak"
10839 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10843 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10844 msgid "Adds motion blurring to the image"
10847 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10848 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10851 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10852 msgid "Image cropping"
10855 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10856 msgid "Crops a defined part of the image"
10859 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10860 msgid "Invert colors"
10863 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10864 msgid "Inverts the colors of the image"
10867 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10868 #: modules/video_filter/transform.c:67
10869 msgid "Transformation"
10872 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10873 msgid "Rotates or flips the image"
10876 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10878 msgid "Interactive Zoom"
10879 msgstr "Interfaze modulua"
10881 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10882 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10885 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10886 msgid "Volume normalization"
10889 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10890 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10893 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10894 msgid "Headphone virtualization"
10897 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10898 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10901 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10902 msgid "Maximum level"
10905 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10906 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10907 msgid "Restore Defaults"
10910 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10914 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10918 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10923 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10925 msgid "About the video filters"
10926 msgstr "Bideo iragazki modulua"
10928 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10930 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10931 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10932 "subsections of Video/Filters.\n"
10933 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10934 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10937 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10938 msgid "(no item is being played)"
10941 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10946 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10956 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10958 msgid "Remaining time: %i seconds"
10961 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10962 msgid "Errors and Warnings"
10965 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10970 msgid "Show Details"
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10974 msgid "VLC - Controller"
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10979 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10980 msgid "VLC media player"
10983 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10984 msgid "Open CrashLog"
10987 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10988 msgid "Check for Update..."
10991 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10992 msgid "Preferences..."
10995 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10999 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11003 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11004 msgid "Hide Others"
11007 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11011 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11020 msgid "Open File..."
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11024 msgid "Quick Open File..."
11027 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11028 msgid "Open Disc..."
11031 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
11032 msgid "Open Network..."
11035 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11036 msgid "Open Recent"
11039 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
11043 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11044 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
11051 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11063 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
11067 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
11068 msgid "Volume Down"
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
11072 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11073 msgid "Video Device"
11076 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11077 msgid "Minimize Window"
11080 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11081 msgid "Close Window"
11084 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11088 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11089 msgid "Extended Controls"
11092 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11095 msgid "Information"
11098 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11099 msgid "Bring All to Front"
11102 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11111 msgid "Online Documentation"
11114 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11115 msgid "Report a Bug"
11118 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
11119 msgid "VideoLAN Website"
11122 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
11126 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11127 msgid "Make a donation"
11130 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11131 msgid "Online Forum"
11134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
11136 msgid "Volume: %d%%"
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
11140 msgid "No CrashLog found"
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
11144 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11148 msgid "Embedded video output"
11151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11153 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11157 msgid "Video device"
11160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11162 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11163 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11169 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11170 "is fully transparent."
11173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11174 msgid "Stretch video to fill window"
11177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11179 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11180 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11184 msgid "Black screens in fullscreen"
11187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11188 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11192 msgid "Use as Desktop Background"
11195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11197 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11198 "with in this mode."
11201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11202 msgid "Show Fullscreen controller"
11205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11206 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11210 msgid "Remember wizard options"
11213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11214 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11218 msgid "Auto-playback of new items"
11221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11222 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11226 msgid "Mac OS X interface"
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11230 msgid "Quartz video"
11233 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11234 msgid "Open Source"
11237 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11238 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11241 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11242 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11243 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11244 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11253 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11254 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11257 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11258 msgid "Use DVD menus"
11261 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11262 msgid "VIDEO_TS directory"
11265 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11270 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11276 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11278 msgid "UDP/RTP Multicast"
11281 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11282 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11285 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11286 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11287 msgid "Allow timeshifting"
11290 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11291 msgid "Load subtitles file:"
11294 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11296 msgid "Settings..."
11299 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11300 msgid "Override parametters"
11303 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11305 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11306 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11310 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11314 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11315 msgid "Subtitles encoding"
11318 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11322 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11323 msgid "Subtitles alignment"
11326 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11327 msgid "Font Properties"
11330 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11331 msgid "Subtitle File"
11334 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11335 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11336 msgid "No %@s found"
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11340 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11343 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11344 msgid "Retrieving Channel Info..."
11347 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11348 msgid "Streaming/Saving:"
11351 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11352 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11355 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11356 msgid "Display the stream locally"
11359 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11360 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11364 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11366 msgid "Dump raw input"
11369 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11371 msgid "Encapsulation Method"
11374 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11376 msgid "Transcoding options"
11379 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11385 msgid "Bitrate (kb/s)"
11388 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11393 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11394 msgid "Stream Announcing"
11397 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11399 msgid "SAP announce"
11402 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11403 msgid "RTSP announce"
11406 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11407 msgid "HTTP announce"
11410 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11411 msgid "Export SDP as file"
11414 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11415 msgid "Channel Name"
11418 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11422 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11427 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11433 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11435 #: modules/mux/asf.c:50
11439 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11440 msgid "Advanced Information"
11443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11444 msgid "Read at media"
11447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11448 msgid "Input bitrate"
11451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11456 msgid "Stream bitrate"
11459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11460 msgid "Decoded blocks"
11463 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11464 msgid "Displayed frames"
11467 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11468 msgid "Lost frames"
11471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11474 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11478 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11479 msgid "Sent packets"
11482 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11491 msgid "Played buffers"
11494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11495 msgid "Lost buffers"
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11499 msgid "Save Playlist..."
11502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11503 msgid "Expand Node"
11506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11507 msgid "Get Stream Information"
11510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11511 msgid "Sort Node by Name"
11514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11515 msgid "Sort Node by Author"
11518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11520 msgid "No items in the playlist"
11523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11524 msgid "Search in Playlist"
11527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11528 msgid "Add Folder to Playlist"
11531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11532 msgid "File Format:"
11535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11537 msgid "Extended M3U"
11538 msgstr "CDDB Datu Gehiago"
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11541 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11546 msgid "%i items in the playlist"
11549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11550 msgid "1 item in the playlist"
11553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11554 msgid "Save Playlist"
11557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11562 msgid "Please enter a name for the new node."
11565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11566 msgid "Empty Folder"
11569 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11574 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11576 msgid "Reset Preferences"
11579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11585 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11586 "Are you sure you want to continue?"
11589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11590 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11593 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11595 msgid "Select a directory"
11598 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11599 msgid "Select a file"
11602 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11606 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11608 msgid "Subpicture Filters"
11609 msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
11611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11616 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11622 msgid "Save settings"
11623 msgstr "Bideo ezarpenak"
11625 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11626 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11639 msgstr "Deskribapena"
11641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11645 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11650 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11655 msgid "Opaqueness:"
11658 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11659 msgid "(in pixels)"
11662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11670 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11675 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11676 #: modules/video_filter/rss.c:63
11680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11681 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11682 #: modules/video_filter/rss.c:64
11686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11687 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11688 #: modules/video_filter/rss.c:64
11692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11693 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11694 #: modules/video_filter/rss.c:64
11698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11699 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11700 #: modules/video_filter/rss.c:64
11704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11705 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11706 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11711 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11712 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11717 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11718 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11723 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11724 #: modules/video_filter/rss.c:65
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11729 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11730 #: modules/video_filter/rss.c:65
11734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11735 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11736 #: modules/video_filter/rss.c:66
11740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11741 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11742 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11747 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11748 #: modules/video_filter/rss.c:66
11752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11753 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11754 #: modules/video_filter/rss.c:66
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11759 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11760 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11765 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11766 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11770 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11771 msgid "Check for Updates"
11774 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11775 msgid "Download now"
11778 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11779 msgid "Checking for Updates..."
11782 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11784 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11787 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11788 msgid "This version of VLC is outdated."
11791 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11792 msgid "This version of VLC is latest available."
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11796 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11800 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11805 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11810 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11814 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11818 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11823 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11828 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11832 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11836 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11841 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11846 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11850 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11851 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11852 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11857 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11858 "ASF, OGG and RAW)"
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11863 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11867 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11872 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11876 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11880 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11884 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11888 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11889 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11890 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11894 msgid "MPEG Program Stream"
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11898 msgid "MPEG Transport Stream"
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11902 msgid "MPEG 1 Format"
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11907 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11908 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11909 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11910 "at http://yourip:8080 by default."
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11915 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11916 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11917 "generally the most compatible"
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11922 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11923 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11924 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11925 "at mms://yourip:8080 by default."
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11930 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11931 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11932 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11933 "encapsulated in HTTP)."
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11937 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11938 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11942 msgid "Use this to stream to a single computer."
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11947 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11948 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11949 "address beginning with 239.255."
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11954 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11955 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11956 "but it won't work over the Internet."
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11961 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11967 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11968 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11969 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11981 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11985 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11999 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12000 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12001 "access to more features."
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12007 msgid "Stream to network"
12010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12012 msgid "Transcode/Save to file"
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12016 msgid "Choose input"
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12020 msgid "Choose here your input stream."
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12026 msgid "Select a stream"
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12031 msgid "Existing playlist item"
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12041 msgid "Partial Extract"
12044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12046 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12047 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12048 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12062 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12067 msgid "Destination"
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12072 msgid "Streaming method"
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12076 msgid "Address of the computer to stream to."
12079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12080 msgid "UDP Unicast"
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12084 msgid "UDP Multicast"
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12089 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12095 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12096 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12101 msgid "Transcode audio"
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12106 msgid "Transcode video"
12109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12111 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12117 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12123 msgid "Encapsulation format"
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12128 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12129 "previously chosen settings all formats won't be available."
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12134 msgid "Additional streaming options"
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12138 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12144 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12150 msgid "SAP Announce"
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12155 msgid "Local playback"
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12159 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12164 msgid "Additional transcode options"
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12168 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12173 msgid "Select the file to save to"
12176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12178 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12179 "the receiving user as they become part of the image."
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12184 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12193 msgid "Encap. format"
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12198 msgid "Input stream"
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12202 msgid "Save file to"
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12207 msgid "Include subtitles"
12208 msgstr "Azpititulua"
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12211 msgid "No input selected"
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12216 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12218 "Choose one before going to the next page."
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12222 msgid "No valid destination"
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12227 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12230 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12231 "and the help texts in this window."
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12236 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12237 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12239 "Correct your selection and try again."
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12243 msgid "Select the directory to save to"
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12247 msgid "No folder selected"
12250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12251 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12256 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12261 msgid "No file selected"
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12265 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12270 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12294 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12298 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12302 msgid "This allows to stream on a network."
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12307 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12308 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12309 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12310 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12314 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12318 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12323 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12324 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12325 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12326 "leave this setting to 1."
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12331 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12332 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12333 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12334 "extra interface.\n"
12335 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12336 "name will be used."
12339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12341 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12344 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12348 #: modules/gui/ncurses.c:102
12349 msgid "Filebrowser starting point"
12352 #: modules/gui/ncurses.c:104
12354 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12355 "show you initially."
12358 #: modules/gui/ncurses.c:109
12359 msgid "Ncurses interface"
12362 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12363 msgid "Autoplay selected file"
12366 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12367 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12370 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12371 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12374 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12379 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12380 msgid "Permissions"
12383 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12387 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12391 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12395 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12409 msgid "Add to Playlist"
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12503 msgid "Samplerate:"
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12523 msgid "Decimation:"
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12587 msgid "Video Codec:"
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12619 msgid "Video Bitrate:"
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12623 msgid "Bitrate Tolerance:"
12626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12627 msgid "Keyframe Interval:"
12630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12631 msgid "Audio Codec:"
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12635 msgid "Deinterlace:"
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12651 msgid "Time To Live (TTL):"
12654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12663 msgid "localhost.localdomain"
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12735 msgid "Audio Bitrate :"
12738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12739 msgid "SAP Announce:"
12742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12743 msgid "SLP Announce:"
12746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12747 msgid "Announce Channel:"
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12776 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12777 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12778 "org/copyleft/gpl.html)."
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12782 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12786 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12789 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12791 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12794 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12795 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12798 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12799 msgid "Media Files"
12802 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12804 msgid "Video Files"
12805 msgstr "Bideoaren titulua"
12807 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12808 msgid "Sound Files"
12811 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12813 msgid "PlayList Files"
12814 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
12816 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12819 msgstr "Iragazkiak"
12821 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12822 msgid "Open directory"
12825 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12826 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12831 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12832 msgid "Previous track"
12835 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12836 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12842 msgid "Qt interface"
12843 msgstr "Interfazea aldatu"
12845 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12850 msgid "Open a skin file"
12853 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12854 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12857 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12859 msgid "Open playlist"
12862 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12864 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12870 msgid "Save playlist"
12873 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12874 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12878 msgid "Skin to use"
12881 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12882 msgid "Path to the skin to use."
12885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12886 msgid "Config of last used skin"
12889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12891 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12892 "automatically, do not touch it."
12895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12897 msgid "Systray icon"
12900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12902 msgid "Show a systray icon for VLC"
12905 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12907 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12908 msgid "Show VLC on the taskbar"
12911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12912 msgid "Enable transparency effects"
12915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12917 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12918 "when moving windows does not behave correctly."
12921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12923 msgid "Use a skinned playlist"
12926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12931 msgid "Skinnable Interface"
12934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12935 msgid "Skins loader demux"
12938 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12939 msgid "Select skin"
12942 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12943 msgid "Open skin..."
12946 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12949 "(WinCE interface)\n"
12953 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12955 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12959 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12960 msgid "Compiled by "
12963 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12967 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12968 msgid "Based on SVN revision: "
12971 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12973 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12974 "http://www.videolan.org/"
12977 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12981 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12983 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12987 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12989 msgid "Choose directory"
12992 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12994 msgid "Choose file"
12997 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12998 msgid "Embed video in interface"
13001 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13003 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13007 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13008 msgid "WinCE interface module"
13011 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13012 msgid "WinCE dialogs provider"
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13016 msgid "Edit bookmark"
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13056 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13060 msgid "Removes the selected bookmarks"
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13064 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13068 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13073 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13074 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13075 "between these bookmarks"
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13079 msgid "You must select two bookmarks"
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13083 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13088 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13093 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13094 "bookmarks to keep the same input."
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13098 msgid "Input has changed "
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13103 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13107 msgid "Stream and Media Info"
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13111 msgid "Advanced information"
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13124 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13137 msgid "Don't show further errors"
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13141 msgid "Playlist item info"
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13145 msgid "Save &As..."
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13149 msgid "Save Messages As..."
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13153 msgid "Advanced options..."
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13160 msgid "Advanced options"
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13173 msgid "Stream/Save"
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13177 msgid "Use VLC as a stream server"
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13185 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13194 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13195 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13200 msgid "Use a subtitles file"
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13204 msgid "Use an external subtitles file."
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13208 msgid "Advanced Settings..."
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13216 msgid "DVD (menus)"
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13224 msgid "Probe Disc(s)"
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13229 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13230 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13231 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
13232 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13233 "parameter ranges are set based on media we find."
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13237 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13245 msgid "DVD device to use"
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13250 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13251 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13256 msgid "CD-ROM device to use"
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13261 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13262 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13266 msgid "Open subtitles file"
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13270 msgid "Title number."
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13275 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13276 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13281 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13285 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13289 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13293 msgid "Track number."
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13298 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13299 "subtitle will be shown."
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13304 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13309 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13310 "given, then all tracks are played."
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13314 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13322 msgid "&Simple Add File..."
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13326 msgid "Add &Directory..."
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13330 msgid "&Add URL..."
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13334 msgid "Services Discovery"
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13338 msgid "&Open Playlist..."
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13342 msgid "&Save Playlist..."
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13346 msgid "Sort by &Title"
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13350 msgid "&Reverse Sort by Title"
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13374 msgid "&View items"
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13378 msgid "Play this Branch"
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13387 msgid "Sort this Branch"
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13401 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13408 msgid "%i items in playlist"
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13412 msgid "XSPF playlist"
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13416 msgid "Playlist is empty"
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13424 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13425 #: modules/misc/win32text.c:77
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13434 msgid "Please enter node name"
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13448 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13449 "Are you sure you want to continue?"
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13466 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13467 "\" can be modified."
13470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13471 msgid "Stream output MRL"
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13480 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13481 "by adjusting the stream settings."
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13489 msgid "Play locally"
13492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13497 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13510 msgid "Channel name"
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13514 msgid "Select all elementary streams"
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13518 msgid "Video codec"
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13522 msgid "Audio codec"
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13526 msgid "Subtitles codec"
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13530 msgid "Subtitles overlay"
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13538 msgid "Subtitle options"
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13542 msgid "Subtitles file"
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13551 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13556 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13568 msgid "Check for updates"
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13574 "Available updates and related downloads.\n"
13575 "(Double click on a file to download it)\n"
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13579 msgid "Save file..."
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13591 msgid "Load Configuration"
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13595 msgid "Save Configuration"
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13599 msgid "New broadcast"
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13621 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13625 msgid "Use this to stream on a network."
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13629 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13634 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13635 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13639 msgid "Use this to stream on a network"
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13644 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13645 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13647 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13648 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13652 msgid "You must choose a stream"
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13656 msgid "Unable to find playlist"
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13661 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13662 "ending times (in seconds).\n"
13664 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13665 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13670 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13671 "the container format, proceed to the next page."
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13675 msgid "Transcode video (if available)"
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13680 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13686 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13691 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13695 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13699 msgid "Please enter an address"
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13704 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13705 "choices, some formats might not be available."
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13709 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13713 msgid "You must choose a file to save to"
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13717 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13722 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13723 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13724 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13730 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13731 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13732 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13733 "extra interface.\n"
13734 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13735 "default name will be used."
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13739 msgid "More information"
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13743 msgid "Save to file"
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13747 msgid "Transcode audio (if available)"
13750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13752 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13753 "correlated their movement will be."
13756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13757 msgid "Creates several clones of the image"
13760 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13764 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13765 msgid "Adds distortion effects"
13768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13769 msgid "Image inversion"
13772 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13780 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13781 msgid "Magnifies part of the image"
13784 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13789 msgid "Turns the image into a puzzle"
13792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13793 msgid "Video Options"
13796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13797 msgid "Aspect Ratio"
13800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13801 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13804 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13806 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13807 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13811 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13824 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13826 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13827 "these settings to take effect.\n"
13829 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13830 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13831 "Video Filter Module inside the preferences."
13834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13835 msgid "More Information"
13838 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13842 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13846 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13851 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13854 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13855 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13859 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13863 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13867 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13871 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13875 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13879 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13883 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13887 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13891 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13895 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13900 msgid "VideoLAN's Website"
13901 msgstr "Bideoaren titulua"
13903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13904 msgid "Online Help"
13907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13912 msgid "Check for Updates..."
13915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13936 msgid "&Navigation"
13939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13945 msgid "Embedded playlist"
13948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13949 msgid "Previous playlist item"
13952 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13953 msgid "Next playlist item"
13956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13957 msgid "Play slower"
13960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13961 msgid "Play faster"
13964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13965 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13969 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13973 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13978 " (wxWidgets interface)\n"
13982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13984 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13985 "http://www.videolan.org/\n"
13989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13995 msgid "Show/Hide Interface"
13998 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13999 msgid "Open &File..."
14002 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14003 msgid "Open D&irectory..."
14006 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14007 msgid "Open &Disc..."
14010 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14011 msgid "Open &Network Stream..."
14014 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14015 msgid "Open &Capture Device..."
14018 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14019 msgid "Media &Info..."
14022 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14023 msgid "&Messages..."
14026 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14027 msgid "&Preferences..."
14030 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14034 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14035 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14038 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14039 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14042 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14044 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14048 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14049 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14052 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14053 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14056 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14057 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14060 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14061 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14064 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14065 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14068 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14069 msgid "RTP Unicast"
14072 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14073 msgid "Stream to a single computer."
14076 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14077 msgid "RTP Multicast"
14080 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14082 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14083 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14084 "work over the Internet."
14087 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14089 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14090 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14094 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14096 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14097 "needs to send the stream several times."
14100 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14102 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14103 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14104 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14105 "at http://yourip:8080 by default."
14108 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14109 msgid "Bookmarks dialog"
14112 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14113 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14116 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14117 msgid "Extended GUI"
14120 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14122 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14125 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14129 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14130 msgid "Minimal interface"
14133 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14134 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14137 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14138 msgid "Size to video"
14141 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14142 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14145 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14146 msgid "Show labels in toolbar"
14149 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14150 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14153 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14154 msgid "Playlist view"
14157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14159 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14160 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14161 "with less features). You can select which one will be available on the "
14162 "toolbar (or both)."
14165 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14169 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14173 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14174 msgid "wxWidgets interface module"
14177 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14178 msgid "last config"
14181 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14182 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14185 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14188 msgstr "Iragazkiak"
14190 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14191 msgid "Folder meta data"
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14199 msgid "Classic rock"
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14255 msgid "Alternative"
14258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14259 msgid "Death metal"
14262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14271 msgid "Euro-Techno"
14274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14299 msgid "Instrumental"
14302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14327 msgid "Alternative rock"
14330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14351 msgid "Instrumental pop"
14354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14355 msgid "Instrumental rock"
14358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14371 msgid "Techno-Industrial"
14374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14391 msgid "Southern rock"
14394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14411 msgid "Christian rap"
14414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14423 msgid "Native American"
14426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14475 msgid "Rock & roll"
14478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14482 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14483 msgid "ID3 tags parser"
14486 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14487 msgid "MusicBrainz"
14490 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14491 msgid "MusicBrainz meta data"
14494 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14495 msgid "The username of your last.fm account"
14498 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14499 msgid "The password of your last.fm account"
14502 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14504 msgid "Audioscrobbler"
14505 msgstr "Audio kodekak"
14507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14508 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14511 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14512 msgid "Last.fm username not set"
14515 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14517 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14519 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14522 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14523 msgid "Bad last.fm Username"
14526 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14527 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14531 msgid "Dummy image chroma format"
14534 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14536 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14537 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14541 msgid "Save raw codec data"
14544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14546 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14550 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14552 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14553 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14554 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14558 msgid "Dummy interface function"
14561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14562 msgid "Dummy Interface"
14565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14566 msgid "Dummy access function"
14569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14570 msgid "Dummy demux function"
14573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14574 msgid "Dummy decoder"
14577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14578 msgid "Dummy decoder function"
14581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14582 msgid "Dummy encoder function"
14585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14586 msgid "Dummy audio output function"
14589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14590 msgid "Dummy video output function"
14593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14594 msgid "Dummy Video output"
14597 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14598 msgid "Dummy font renderer function"
14601 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14602 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14603 #: modules/video_filter/rss.c:182
14607 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14608 msgid "Filename for the font you want to use"
14611 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14612 msgid "Font size in pixels"
14615 #: modules/misc/freetype.c:105
14617 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14618 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14622 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14623 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14627 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14629 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14630 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14633 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14634 msgid "Text default color"
14637 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14639 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14640 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14641 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14642 "(red + green), #FFFFFF = white"
14645 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14646 msgid "Relative font size"
14649 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14651 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14652 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14655 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14659 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14663 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14667 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14671 #: modules/misc/freetype.c:126
14672 msgid "Use YUVP renderer"
14675 #: modules/misc/freetype.c:127
14677 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14678 "you want to encode into DVB subtitles"
14681 #: modules/misc/freetype.c:129
14682 msgid "Font Effect"
14685 #: modules/misc/freetype.c:130
14687 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14691 #: modules/misc/freetype.c:138
14695 #: modules/misc/freetype.c:138
14699 #: modules/misc/freetype.c:139
14700 msgid "Fat Outline"
14703 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14704 msgid "Text renderer"
14707 #: modules/misc/freetype.c:152
14708 msgid "Freetype2 font renderer"
14711 #: modules/misc/gnutls.c:63
14712 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14715 #: modules/misc/gnutls.c:65
14717 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14718 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14721 #: modules/misc/gnutls.c:69
14722 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14725 #: modules/misc/gnutls.c:71
14727 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14728 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14731 #: modules/misc/gnutls.c:74
14732 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14735 #: modules/misc/gnutls.c:76
14737 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14740 #: modules/misc/gnutls.c:79
14741 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14744 #: modules/misc/gnutls.c:81
14746 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14747 "approved Certification Authority)."
14750 #: modules/misc/gnutls.c:84
14751 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14754 #: modules/misc/gnutls.c:86
14756 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14760 #: modules/misc/gnutls.c:91
14761 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14764 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14765 msgid "Gtk+ GUI helper"
14768 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14772 #: modules/misc/logger.c:119
14776 #: modules/misc/logger.c:121
14778 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14779 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14782 #: modules/misc/logger.c:125
14784 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14788 #: modules/misc/logger.c:130
14792 #: modules/misc/logger.c:131
14793 msgid "File logging"
14796 #: modules/misc/logger.c:137
14797 msgid "Log filename"
14800 #: modules/misc/logger.c:137
14801 msgid "Specify the log filename."
14804 #: modules/misc/logger.c:142
14805 msgid "RRD output file"
14808 #: modules/misc/logger.c:143
14809 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14812 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14813 msgid "AltiVec memcpy"
14816 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14817 msgid "libc memcpy"
14820 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14821 msgid "3D Now! memcpy"
14824 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14828 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14829 msgid "MMX EXT memcpy"
14832 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14833 msgid "Growl server"
14836 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14838 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14839 "notifications are sent locally."
14842 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14843 msgid "Growl password"
14846 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14847 msgid "Growl password on the server."
14850 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14851 msgid "Growl UDP port"
14854 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14855 msgid "Growl UDP port on the server."
14858 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14859 msgid "Growl Notification Plugin"
14862 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14863 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14867 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14868 msgid "(no artist)"
14871 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14875 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14876 msgid "MSN Title format string"
14879 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14881 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14882 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14885 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14886 msgid "MSN Now-Playing"
14889 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14890 msgid "Timeout (ms)"
14893 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14894 msgid "How long the notification will be displayed "
14897 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14901 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14902 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14905 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14910 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14914 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14915 msgid "Flip vertical position"
14918 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14919 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14922 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14923 msgid "Vertical offset"
14926 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14928 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14929 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14932 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14933 msgid "Shadow offset"
14936 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14938 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14941 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14942 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14945 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14946 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14949 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14950 msgid "XOSD interface"
14953 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14954 msgid "M3U playlist exporter"
14957 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14958 msgid "Old playlist exporter"
14961 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14962 msgid "XSPF playlist export"
14965 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14966 msgid "HAL devices detection"
14969 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14970 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14973 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14975 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14976 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14979 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14980 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14983 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14987 #: modules/misc/rtsp.c:50
14988 msgid "RTSP host address"
14991 #: modules/misc/rtsp.c:53
14993 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14994 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14995 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14996 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14999 #: modules/misc/rtsp.c:58
15000 msgid "Maximum number of connections"
15003 #: modules/misc/rtsp.c:59
15005 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15006 "0 means no limit."
15009 #: modules/misc/rtsp.c:62
15010 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15013 #: modules/misc/rtsp.c:64
15014 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15017 #: modules/misc/rtsp.c:66
15019 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15020 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15021 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15022 "The default is 5."
15025 #: modules/misc/rtsp.c:72
15029 #: modules/misc/rtsp.c:73
15030 msgid "RTSP VoD server"
15033 #: modules/misc/screensaver.c:82
15034 msgid "X Screensaver disabler"
15037 #: modules/misc/svg.c:67
15038 msgid "SVG template file"
15041 #: modules/misc/svg.c:68
15043 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15046 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15047 msgid "C module that does nothing"
15050 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15051 msgid "Miscellaneous stress tests"
15054 #: modules/misc/win32text.c:58
15056 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15057 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15061 #: modules/misc/win32text.c:91
15062 msgid "Win32 font renderer"
15065 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15066 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15069 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15070 msgid "Simple XML Parser"
15073 #: modules/mux/asf.c:49
15074 msgid "Title to put in ASF comments."
15077 #: modules/mux/asf.c:51
15078 msgid "Author to put in ASF comments."
15081 #: modules/mux/asf.c:53
15082 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15085 #: modules/mux/asf.c:54
15089 #: modules/mux/asf.c:55
15090 msgid "Comment to put in ASF comments."
15093 #: modules/mux/asf.c:57
15094 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15097 #: modules/mux/asf.c:58
15098 msgid "Packet Size"
15101 #: modules/mux/asf.c:59
15102 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15105 #: modules/mux/asf.c:62
15109 #: modules/mux/asf.c:540
15110 msgid "Unknown Video"
15113 #: modules/mux/avi.c:43
15117 #: modules/mux/dummy.c:41
15118 msgid "Dummy/Raw muxer"
15121 #: modules/mux/mp4.c:46
15122 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15125 #: modules/mux/mp4.c:48
15127 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15128 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15132 #: modules/mux/mp4.c:58
15133 msgid "MP4/MOV muxer"
15136 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15137 msgid "DTS delay (ms)"
15140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15142 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15143 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15144 "inside the client decoder."
15147 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15148 msgid "PES maximum size"
15151 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15152 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15155 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15165 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15174 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15182 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15190 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15198 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15206 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15210 msgid "PMT Program numbers"
15213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15215 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15220 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15225 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15230 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15235 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15240 msgid "Set PID to ID of ES"
15243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15245 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15246 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15250 msgid "Data alignment"
15253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15255 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15256 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15260 msgid "Shaping delay (ms)"
15263 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15265 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15266 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15267 "especially for reference frames."
15270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15271 msgid "Use keyframes"
15274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15276 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15277 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15278 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15279 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15280 "the biggest frames in the stream."
15283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15284 msgid "PCR delay (ms)"
15287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15289 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15290 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15294 msgid "Minimum B (deprecated)"
15297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15298 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15302 msgid "Maximum B (deprecated)"
15305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15307 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15308 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15309 "inside the client decoder."
15312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15313 msgid "Crypt audio"
15316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15317 msgid "Crypt audio using CSA"
15320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15321 msgid "Crypt video"
15324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15325 msgid "Crypt video using CSA"
15328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15334 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15338 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15343 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15344 "header from the value before encrypting. "
15347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15348 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15351 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15352 msgid "Multipart separator string"
15355 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15357 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15358 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15361 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15362 msgid "Multipart JPEG muxer"
15365 #: modules/mux/ogg.c:49
15366 msgid "Ogg/OGM muxer"
15369 #: modules/mux/wav.c:42
15373 #: modules/packetizer/copy.c:43
15374 msgid "Copy packetizer"
15377 #: modules/packetizer/h264.c:49
15378 msgid "H.264 video packetizer"
15381 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15382 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15385 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15386 msgid "MPEG4 video packetizer"
15389 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15390 msgid "Sync on Intra Frame"
15393 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15395 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15396 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15399 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15400 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15403 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15405 msgid "VC-1 packetizer"
15406 msgstr "Paketegileak"
15408 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15409 msgid "Bonjour services"
15412 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15413 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15417 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15418 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15419 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15423 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15424 msgid "Podcast URLs list"
15427 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15428 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15431 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15435 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15436 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15440 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15441 msgid "SAP multicast address"
15444 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15446 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15447 "However, you can specify a specific address."
15450 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15454 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15455 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15458 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15462 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15463 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15466 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15467 msgid "IPv6 SAP scope"
15470 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15471 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15474 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15475 msgid "SAP timeout (seconds)"
15478 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15480 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15483 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15484 msgid "Try to parse the announce"
15487 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15489 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15490 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15493 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15494 msgid "SAP Strict mode"
15497 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15499 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15503 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15504 msgid "Use SAP cache"
15507 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15509 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15510 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15513 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15515 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15519 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15520 msgid "SAP Announcements"
15523 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15524 msgid "SDP file parser for UDP"
15527 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15528 msgid "SAP sessions"
15531 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15535 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15539 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15543 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15544 msgid "Shoutcast radio listings"
15547 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15548 msgid "Shoutcast TV listings"
15551 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15552 msgid "Shoutcast TV"
15555 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15556 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15559 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15560 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15563 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15568 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15569 msgid "Automatically add/delete input streams"
15572 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15574 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15575 "this stream later."
15578 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15580 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15581 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15582 "need to raise caching values."
15585 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15589 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15591 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15592 "IDs bridge_in will register."
15595 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15599 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15600 msgid "Bridge stream output"
15603 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15607 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15611 #: modules/stream_out/description.c:49
15612 msgid "Description stream output"
15615 #: modules/stream_out/display.c:39
15616 msgid "Enable/disable audio rendering."
15619 #: modules/stream_out/display.c:41
15620 msgid "Enable/disable video rendering."
15623 #: modules/stream_out/display.c:43
15624 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15627 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15631 #: modules/stream_out/display.c:52
15632 msgid "Display stream output"
15635 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15636 msgid "Duplicate stream output"
15639 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15640 msgid "Output access method"
15643 #: modules/stream_out/es.c:40
15644 msgid "This is the default output access method that will be used."
15647 #: modules/stream_out/es.c:42
15648 msgid "Audio output access method"
15651 #: modules/stream_out/es.c:44
15652 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15655 #: modules/stream_out/es.c:45
15656 msgid "Video output access method"
15659 #: modules/stream_out/es.c:47
15660 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15663 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15664 msgid "Output muxer"
15667 #: modules/stream_out/es.c:51
15668 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15671 #: modules/stream_out/es.c:52
15672 msgid "Audio output muxer"
15675 #: modules/stream_out/es.c:54
15676 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15679 #: modules/stream_out/es.c:55
15680 msgid "Video output muxer"
15683 #: modules/stream_out/es.c:57
15684 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15687 #: modules/stream_out/es.c:59
15691 #: modules/stream_out/es.c:61
15692 msgid "This is the default output URI."
15695 #: modules/stream_out/es.c:62
15696 msgid "Audio output URL"
15699 #: modules/stream_out/es.c:64
15700 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15703 #: modules/stream_out/es.c:65
15704 msgid "Video output URL"
15707 #: modules/stream_out/es.c:67
15708 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15711 #: modules/stream_out/es.c:76
15712 msgid "Elementary stream output"
15715 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15717 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15720 #: modules/stream_out/gather.c:40
15721 msgid "Gathering stream output"
15724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15725 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15728 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15729 msgid "Sample aspect ratio"
15732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15733 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15737 msgid "Mosaic bridge"
15740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15741 msgid "Mosaic bridge stream output"
15744 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15745 msgid "This is the output URL that will be used."
15748 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15752 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15754 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15755 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15756 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15757 "SDP to be announced via SAP."
15760 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15764 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15766 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15767 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15770 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15771 msgid "Session name"
15774 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15776 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15780 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15781 msgid "Session description"
15784 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15786 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15787 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15790 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15791 msgid "Session URL"
15794 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15796 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15797 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15798 "(Session Descriptor)."
15801 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15802 msgid "Session email"
15805 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15807 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15808 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15811 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15812 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15815 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15819 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15821 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15824 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15828 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15830 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15833 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15835 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15836 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15839 "Irteerako stream-etik bidalitako multicast paketen salto-muga (\"Time-To-Live"
15840 "\" edo TTL) da hau."
15842 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15846 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15847 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15850 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15851 msgid "RTP stream output"
15854 #: modules/stream_out/standard.c:43
15855 msgid "This is the output access method that will be used."
15858 #: modules/stream_out/standard.c:47
15859 msgid "This is the muxer that will be used."
15862 #: modules/stream_out/standard.c:48
15863 msgid "Output destination"
15866 #: modules/stream_out/standard.c:51
15867 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15870 #: modules/stream_out/standard.c:54
15872 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15873 "you choose to use SAP."
15876 #: modules/stream_out/standard.c:57
15877 msgid "Session groupname"
15880 #: modules/stream_out/standard.c:59
15882 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15883 "if you choose to use SAP."
15886 #: modules/stream_out/standard.c:62
15888 msgid "Session descriptipn"
15889 msgstr "Deskribapena"
15891 #: modules/stream_out/standard.c:64
15893 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15894 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15897 #: modules/stream_out/standard.c:75
15898 msgid "Session phone number"
15901 #: modules/stream_out/standard.c:77
15903 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15904 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15907 #: modules/stream_out/standard.c:81
15908 msgid "SAP announcing"
15911 #: modules/stream_out/standard.c:82
15912 msgid "Announce this session with SAP."
15915 #: modules/stream_out/standard.c:90
15919 #: modules/stream_out/standard.c:91
15920 msgid "Standard stream output"
15923 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15927 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15928 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15931 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15935 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15936 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15939 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15940 msgid "Aspect ratio"
15943 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15944 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15947 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15948 msgid "Command UDP port"
15951 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15952 msgid "UDP port to listen to for commands."
15955 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15959 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15960 msgid "Initial command to execute."
15963 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15967 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15968 msgid "Number of P frames between two I frames."
15971 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15972 msgid "Quantizer scale"
15975 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15976 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15979 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15983 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15984 msgid "Mute audio when command is not 0."
15987 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15988 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15992 msgid "Video encoder"
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15997 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16002 msgid "Destination video codec"
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16006 msgid "This is the video codec that will be used."
16009 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16010 msgid "Video bitrate"
16013 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16014 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16018 msgid "Video scaling"
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16022 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16026 msgid "Video frame-rate"
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16030 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16033 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16034 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16037 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16038 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16041 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16042 msgid "Maximum video width"
16045 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16046 msgid "Maximum output video width."
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16050 msgid "Maximum video height"
16053 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16054 msgid "Maximum output video height."
16057 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16058 msgid "Video filter"
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16063 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16064 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16067 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16068 msgid "Video crop (top)"
16071 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16072 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16075 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16076 msgid "Video crop (left)"
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16080 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16083 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16084 msgid "Video crop (bottom)"
16087 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16088 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16091 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16092 msgid "Video crop (right)"
16095 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16096 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16099 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16100 msgid "Video padding (top)"
16103 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16104 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16107 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16108 msgid "Video padding (left)"
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16112 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16115 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16116 msgid "Video padding (bottom)"
16119 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16120 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16123 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16124 msgid "Video padding (right)"
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16128 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16131 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16132 msgid "Video canvas width"
16135 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16136 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16139 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16140 msgid "Video canvas height"
16143 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16144 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16147 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16148 msgid "Video canvas aspect ratio"
16151 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16153 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16157 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16158 msgid "Audio encoder"
16161 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16163 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16167 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16168 msgid "Destination audio codec"
16171 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16172 msgid "This is the audio codec that will be used."
16175 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16176 msgid "Audio bitrate"
16179 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16180 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16183 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16184 msgid "Audio sample rate"
16187 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16189 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16192 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16193 msgid "Audio channels"
16196 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16197 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16200 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16202 msgid "Audio filter"
16203 msgstr "Audio iragazkiak"
16205 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16207 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16208 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16211 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16212 msgid "Subtitles encoder"
16215 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16217 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16221 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16222 msgid "Destination subtitles codec"
16225 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16226 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16229 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16231 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16232 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16233 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16234 "of subpicture modules"
16237 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16241 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16243 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16246 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16247 msgid "Number of threads"
16250 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16251 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16254 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16255 msgid "High priority"
16258 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16260 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16263 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16264 msgid "Synchronise on audio track"
16267 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16269 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16270 "on the audio track."
16273 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16275 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16279 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16280 msgid "Transcode stream output"
16283 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16284 msgid "Overlays/Subtitles"
16287 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16288 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16291 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16292 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16295 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16296 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16299 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16300 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16301 msgid "Conversions from "
16304 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16305 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16306 msgid "MMX conversions from "
16309 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16310 msgid "AltiVec conversions from "
16313 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16314 msgid "Brightness threshold"
16317 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16319 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16320 "threshold value will be the brighness defined below."
16323 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16324 msgid "Image contrast (0-2)"
16327 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16328 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16331 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16332 msgid "Image hue (0-360)"
16335 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16336 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16339 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16340 msgid "Image saturation (0-3)"
16343 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16344 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16347 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16348 msgid "Image brightness (0-2)"
16351 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16352 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16355 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16356 msgid "Image gamma (0-10)"
16359 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16360 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16363 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16364 msgid "Image properties filter"
16367 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16368 msgid "Image adjust"
16371 #: modules/video_filter/blend.c:67
16372 msgid "Video pictures blending"
16375 #: modules/video_filter/clone.c:55
16376 msgid "Number of clones"
16379 #: modules/video_filter/clone.c:56
16380 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16383 #: modules/video_filter/clone.c:59
16384 msgid "Video output modules"
16387 #: modules/video_filter/clone.c:60
16389 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16390 "separated list of modules."
16393 #: modules/video_filter/clone.c:64
16394 msgid "Clone video filter"
16397 #: modules/video_filter/clone.c:66
16401 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16403 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16404 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16405 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16406 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16409 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16410 msgid "Color threshold filter"
16413 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16414 msgid "Color threshold"
16417 #: modules/video_filter/crop.c:70
16418 msgid "Crop geometry (pixels)"
16421 #: modules/video_filter/crop.c:71
16423 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16424 "<left offset> + <top offset>."
16427 #: modules/video_filter/crop.c:73
16428 msgid "Automatic cropping"
16431 #: modules/video_filter/crop.c:74
16432 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16435 #: modules/video_filter/crop.c:77
16436 msgid "Ratio max (x 1000)"
16439 #: modules/video_filter/crop.c:78
16441 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16442 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16446 #: modules/video_filter/crop.c:80
16448 msgid "Manual ratio"
16451 #: modules/video_filter/crop.c:81
16452 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16455 #: modules/video_filter/crop.c:83
16457 msgid "Number of images for change"
16458 msgstr "Auko kanalak"
16460 #: modules/video_filter/crop.c:84
16462 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16463 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16467 #: modules/video_filter/crop.c:86
16469 msgid "Number of lines for change"
16470 msgstr "Auko kanalak"
16472 #: modules/video_filter/crop.c:87
16474 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16475 "that ratio changed and trigger recrop."
16478 #: modules/video_filter/crop.c:89
16480 msgid "Number of non black pixels "
16481 msgstr "Auko kanalak"
16483 #: modules/video_filter/crop.c:90
16485 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16488 #: modules/video_filter/crop.c:93
16489 msgid "Skip percentage (%)"
16492 #: modules/video_filter/crop.c:94
16494 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16495 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16498 #: modules/video_filter/crop.c:96
16499 msgid "Luminance threshold "
16502 #: modules/video_filter/crop.c:97
16503 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16506 #: modules/video_filter/crop.c:101
16507 msgid "Crop video filter"
16510 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16511 msgid "Cropping failed"
16514 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16516 msgid "VLC could not open the video output module."
16517 msgstr "Bideo irteera modulua"
16519 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16520 msgid "Deinterlace mode"
16523 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16524 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16527 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16528 msgid "Streaming deinterlace mode"
16531 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16532 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16535 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16536 msgid "Deinterlacing video filter"
16539 #: modules/video_filter/extract.c:54
16540 msgid "RGB component to extract"
16543 #: modules/video_filter/extract.c:55
16544 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16547 #: modules/video_filter/extract.c:65
16549 msgid "Extract RGB component video filter"
16550 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16552 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16554 msgid "video-filter-event"
16555 msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
16557 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16558 msgid "Distort mode"
16561 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16562 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16565 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16566 msgid "Gradient image type"
16569 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16571 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16575 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16576 msgid "Apply cartoon effect"
16579 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16580 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16583 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16587 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16591 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16592 msgid "Gradient video filter"
16595 #: modules/video_filter/invert.c:47
16596 msgid "Invert video filter"
16599 #: modules/video_filter/invert.c:48
16600 msgid "Color inversion"
16603 #: modules/video_filter/logo.c:68
16604 msgid "Logo filenames"
16607 #: modules/video_filter/logo.c:69
16609 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16610 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16611 "simply enter its filename."
16614 #: modules/video_filter/logo.c:72
16615 msgid "Logo animation # of loops"
16618 #: modules/video_filter/logo.c:73
16619 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16622 #: modules/video_filter/logo.c:75
16623 msgid "Logo individual image time in ms"
16626 #: modules/video_filter/logo.c:76
16627 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16630 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16631 msgid "X coordinate"
16634 #: modules/video_filter/logo.c:79
16635 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16638 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16639 msgid "Y coordinate"
16642 #: modules/video_filter/logo.c:82
16643 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16646 #: modules/video_filter/logo.c:84
16647 msgid "Transparency of the logo"
16650 #: modules/video_filter/logo.c:85
16652 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16656 #: modules/video_filter/logo.c:87
16657 msgid "Logo position"
16660 #: modules/video_filter/logo.c:89
16662 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16663 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16666 #: modules/video_filter/logo.c:101
16667 msgid "Logo video filter"
16670 #: modules/video_filter/logo.c:103
16671 msgid "Logo overlay"
16674 #: modules/video_filter/logo.c:124
16675 msgid "Logo sub filter"
16678 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16679 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16682 #: modules/video_filter/marq.c:82
16684 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16685 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16686 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16687 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16688 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16689 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16690 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16691 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16692 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16695 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16699 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16700 msgid "X offset, from the left screen edge."
16703 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16707 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16708 msgid "Y offset, down from the top."
16711 #: modules/video_filter/marq.c:101
16715 #: modules/video_filter/marq.c:102
16717 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16718 "(remains forever)."
16721 #: modules/video_filter/marq.c:106
16723 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16727 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16728 msgid "Font size, pixels"
16731 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16732 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16735 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16737 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16738 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16739 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16740 "(red + green), #FFFFFF = white"
16743 #: modules/video_filter/marq.c:118
16744 msgid "Marquee position"
16747 #: modules/video_filter/marq.c:120
16749 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16750 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16754 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16758 #: modules/video_filter/marq.c:163
16759 msgid "Marquee display"
16762 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16763 msgid "Transparency"
16766 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16768 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16769 "opaque (default)."
16772 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16773 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16776 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16777 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16780 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16781 msgid "Top left corner X coordinate"
16784 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16785 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16788 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16789 msgid "Top left corner Y coordinate"
16792 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16793 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16796 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16798 msgid "Border width"
16799 msgstr "Bideo zabalera"
16801 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16802 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16805 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16807 msgid "Border height"
16808 msgstr "Bideo garaiera"
16810 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16811 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16814 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16815 msgid "Mosaic alignment"
16818 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16820 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16821 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16825 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16826 msgid "Positioning method"
16829 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16831 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16832 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16833 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16836 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16837 #: modules/video_filter/wall.c:57
16838 msgid "Number of rows"
16841 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16843 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16847 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16848 #: modules/video_filter/wall.c:53
16849 msgid "Number of columns"
16852 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16854 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16855 "set to \"fixed\"."
16858 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16859 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16862 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16863 msgid "Keep original size"
16866 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16867 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16870 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16871 msgid "Elements order"
16874 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16876 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16877 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16881 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16882 msgid "Offsets in order"
16885 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16887 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16888 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16889 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16892 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16894 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16895 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16899 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16903 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16905 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16906 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16907 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16908 "blending (blue by default)."
16911 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16912 msgid "Bluescreen U value"
16915 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16917 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16918 "Defaults to 120 for blue."
16921 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16922 msgid "Bluescreen V value"
16925 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16927 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16928 "Defaults to 90 for blue."
16931 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16932 msgid "Bluescreen U tolerance"
16935 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16937 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16938 "value between 10 and 20 seems sensible."
16941 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16942 msgid "Bluescreen V tolerance"
16945 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16947 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16948 "value between 10 and 20 seems sensible."
16951 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16955 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16959 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16960 msgid "Mosaic video sub filter"
16963 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16967 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16968 msgid "Blur factor (1-127)"
16971 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16972 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16975 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16976 msgid "Motion blur"
16979 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16980 msgid "Motion blur filter"
16983 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16984 msgid "Motion detect video filter"
16987 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16988 msgid "Motion Detect"
16991 #: modules/video_filter/noise.c:51
16993 msgid "Noise video filter"
16994 msgstr "Bideo iragazki modulua"
16996 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16997 msgid "OpenCV face detection example filter"
17000 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17001 msgid "OpenCV example"
17004 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17005 msgid "Haar cascade filename"
17008 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17009 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17013 msgid "Use input chroma unaltered"
17016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17017 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17024 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17025 msgid "Don't display any video"
17028 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17030 msgid "Display the input video"
17031 msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
17033 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17034 msgid "Display the processed video"
17037 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17038 msgid "Show only errors"
17041 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17042 msgid "Show errors and warnings"
17045 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17046 msgid "Show everything including debug messages"
17049 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17051 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17052 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17054 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17058 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17059 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17062 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17064 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17069 msgid "OpenCV filter chroma"
17072 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17074 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17077 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17079 msgid "Wrapper filter output"
17080 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17082 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17083 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17086 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17087 msgid "Wrapper filter verbosity"
17090 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17091 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17094 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17095 msgid "OpenCV internal filter name"
17098 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17099 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17103 msgid "Configuration file"
17106 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17107 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17110 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17111 msgid "Path to OSD menu images"
17114 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17116 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17117 "configuration file."
17120 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17121 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17125 msgid "Menu position"
17128 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17130 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17131 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17135 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17136 msgid "Menu timeout"
17139 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17141 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17142 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17146 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17147 msgid "Menu update interval"
17150 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17152 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17153 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17154 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17155 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17158 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17159 msgid "On Screen Display menu"
17162 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17164 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17168 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17172 msgid "Active windows"
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17176 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17180 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17188 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17189 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17192 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17194 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17195 "misalignment due to autoratio control)"
17198 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17199 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17202 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17203 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17206 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17207 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17210 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17211 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17214 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17216 msgid "Attenuation"
17219 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17221 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17222 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17225 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17226 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17229 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17230 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17233 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17234 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17237 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17238 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17241 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17242 msgid "Attenuation, end (in %)"
17245 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17246 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17249 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17250 msgid "middle position (in %)"
17253 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17255 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17259 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17260 msgid "Gamma (Red) correction"
17263 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17265 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17268 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17269 msgid "Gamma (Green) correction"
17272 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17274 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17277 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17278 msgid "Gamma (Blue) correction"
17281 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17283 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17286 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17287 msgid "Black Crush for Red"
17290 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17291 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17294 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17295 msgid "Black Crush for Green"
17298 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17299 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17302 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17303 msgid "Black Crush for Blue"
17306 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17307 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17310 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17311 msgid "White Crush for Red"
17314 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17315 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17318 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17319 msgid "White Crush for Green"
17322 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17323 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17326 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17327 msgid "White Crush for Blue"
17330 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17331 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17334 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17335 msgid "Black Level for Red"
17338 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17339 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17342 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17343 msgid "Black Level for Green"
17346 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17347 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17350 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17351 msgid "Black Level for Blue"
17354 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17355 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17358 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17359 msgid "White Level for Red"
17362 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17363 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17366 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17367 msgid "White Level for Green"
17370 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17371 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17374 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17375 msgid "White Level for Blue"
17378 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17379 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17382 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17383 msgid "Xinerama option"
17386 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17387 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17390 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17391 msgid "Psychedelic video filter"
17394 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17396 msgid "Number of puzzle rows"
17397 msgstr "Auko kanalak"
17399 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17401 msgid "Number of puzzle columns"
17402 msgstr "Auko kanalak"
17404 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17405 msgid "Make one tile a black slot"
17408 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17410 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17413 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17415 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17416 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17418 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17419 msgid "Ripple video filter"
17422 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17423 msgid "Angle in degrees"
17426 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17427 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17430 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17432 msgid "Rotate video filter"
17433 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17435 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17438 msgstr "Bit-abiadura"
17440 #: modules/video_filter/rss.c:121
17444 #: modules/video_filter/rss.c:122
17445 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17448 #: modules/video_filter/rss.c:123
17449 msgid "Speed of feeds"
17452 #: modules/video_filter/rss.c:124
17453 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17456 #: modules/video_filter/rss.c:125
17460 #: modules/video_filter/rss.c:126
17461 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17464 #: modules/video_filter/rss.c:128
17465 msgid "Refresh time"
17468 #: modules/video_filter/rss.c:129
17470 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17471 "feeds are never updated."
17474 #: modules/video_filter/rss.c:131
17475 msgid "Feed images"
17478 #: modules/video_filter/rss.c:132
17479 msgid "Display feed images if available."
17482 #: modules/video_filter/rss.c:139
17484 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17488 #: modules/video_filter/rss.c:152
17489 msgid "Text position"
17492 #: modules/video_filter/rss.c:154
17494 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17495 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17499 #: modules/video_filter/rss.c:199
17500 msgid "RSS and Atom feed display"
17503 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17504 msgid "RV32 conversion filter"
17507 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17508 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17511 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17512 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17515 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17516 msgid "Augment contrast between contours."
17519 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17521 msgid "Sharpen video filter"
17522 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17524 #: modules/video_filter/transform.c:57
17525 msgid "Transform type"
17528 #: modules/video_filter/transform.c:58
17529 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17532 #: modules/video_filter/transform.c:61
17533 msgid "Rotate by 90 degrees"
17536 #: modules/video_filter/transform.c:62
17537 msgid "Rotate by 180 degrees"
17540 #: modules/video_filter/transform.c:62
17541 msgid "Rotate by 270 degrees"
17544 #: modules/video_filter/transform.c:63
17545 msgid "Flip horizontally"
17548 #: modules/video_filter/transform.c:63
17549 msgid "Flip vertically"
17552 #: modules/video_filter/transform.c:66
17553 msgid "Video transformation filter"
17556 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17557 msgid "Show Y Waveform"
17560 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17561 msgid "Show UV Waveform"
17564 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17566 msgid "Halve sample rate"
17567 msgstr "Lagin-abiadura"
17569 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17570 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17573 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17575 msgid "Video monitoring filter"
17576 msgstr "Bideo X koordenatua"
17578 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17580 msgid "Video Monitor"
17581 msgstr "Bideo zabalera"
17583 #: modules/video_filter/wall.c:54
17584 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17587 #: modules/video_filter/wall.c:58
17588 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17591 #: modules/video_filter/wall.c:62
17592 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17595 #: modules/video_filter/wall.c:65
17596 msgid "Element aspect ratio"
17599 #: modules/video_filter/wall.c:66
17600 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17603 #: modules/video_filter/wall.c:70
17604 msgid "Wall video filter"
17607 #: modules/video_filter/wall.c:71
17611 #: modules/video_filter/wave.c:50
17613 msgid "Wave video filter"
17614 msgstr "Bideo iragazki modulua"
17616 #: modules/video_output/aa.c:55
17620 #: modules/video_output/aa.c:58
17621 msgid "ASCII-art video output"
17624 #: modules/video_output/caca.c:81
17625 msgid "Color ASCII art video output"
17628 #: modules/video_output/directfb.c:69
17629 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17632 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17634 msgid "DirectX 3D video output"
17635 msgstr "Gris-eskala bideo irteeran"
17637 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17638 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17641 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17643 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17644 "doesn't have any effect when using overlays."
17647 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17648 msgid "Use video buffers in system memory"
17651 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17653 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17654 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17655 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17656 "doesn't have any effect when using overlays."
17659 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17660 msgid "Use triple buffering for overlays"
17663 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17665 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17666 "better video quality (no flickering)."
17669 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17670 msgid "Name of desired display device"
17673 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17675 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17676 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17677 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17680 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17681 msgid "Enable wallpaper mode "
17684 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17686 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17687 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17688 "desktop must not already have a wallpaper."
17691 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17692 msgid "DirectX video output"
17695 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17699 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17700 msgid "OpenGL video output"
17703 #: modules/video_output/fb.c:67
17704 msgid "Framebuffer device"
17707 #: modules/video_output/fb.c:69
17708 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17711 #: modules/video_output/fb.c:77
17712 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17715 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17716 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17717 msgid "X11 display"
17720 #: modules/video_output/ggi.c:58
17722 "X11 hardware display to use.\n"
17723 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17726 #: modules/video_output/glide.c:64
17727 msgid "3dfx Glide video output"
17730 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17731 msgid "HD1000 video output"
17734 #: modules/video_output/image.c:49
17735 msgid "Image format"
17738 #: modules/video_output/image.c:50
17739 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17742 #: modules/video_output/image.c:52
17744 msgid "Image width"
17745 msgstr "Bideo zabalera"
17747 #: modules/video_output/image.c:53
17750 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17753 "Bideo zabalera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17754 "ezaugarriekin egokituko du."
17756 #: modules/video_output/image.c:57
17758 msgid "Image height"
17759 msgstr "Bideo garaiera"
17761 #: modules/video_output/image.c:58
17764 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17765 "video characteristics."
17767 "Bideo garaiera behar dezakezu. Aukera lehentsian (-1), VLC-k bideoaren "
17768 "ezaugarriekin egokituko du."
17770 #: modules/video_output/image.c:62
17771 msgid "Recording ratio"
17774 #: modules/video_output/image.c:63
17776 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17779 #: modules/video_output/image.c:66
17780 msgid "Filename prefix"
17783 #: modules/video_output/image.c:67
17785 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17786 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17789 #: modules/video_output/image.c:71
17790 msgid "Always write to the same file"
17793 #: modules/video_output/image.c:72
17795 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17796 "this case, the number is not appended to the filename."
17799 #: modules/video_output/image.c:81
17800 msgid "Image video output"
17803 #: modules/video_output/mga.c:59
17804 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17807 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17811 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17812 msgid "Transparent Cube"
17815 #: modules/video_output/opengl.c:123
17819 #: modules/video_output/opengl.c:123
17823 #: modules/video_output/opengl.c:123
17828 #: modules/video_output/opengl.c:123
17832 #: modules/video_output/opengl.c:123
17836 #: modules/video_output/opengl.c:123
17840 #: modules/video_output/opengl.c:123
17844 #: modules/video_output/opengl.c:123
17848 #: modules/video_output/opengl.c:123
17852 #: modules/video_output/opengl.c:151
17853 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17856 #: modules/video_output/opengl.c:152
17857 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17860 #: modules/video_output/opengl.c:153
17861 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17864 #: modules/video_output/opengl.c:154
17865 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17868 #: modules/video_output/opengl.c:155
17870 msgid "Point of view x-coordinate"
17871 msgstr "Bideo X koordenatua"
17873 #: modules/video_output/opengl.c:156
17874 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17877 #: modules/video_output/opengl.c:158
17879 msgid "Point of view y-coordinate"
17880 msgstr "Bideo X koordenatua"
17882 #: modules/video_output/opengl.c:159
17883 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17886 #: modules/video_output/opengl.c:161
17888 msgid "Point of view z-coordinate"
17889 msgstr "Bideo X koordenatua"
17891 #: modules/video_output/opengl.c:162
17892 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17895 #: modules/video_output/opengl.c:165
17896 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17899 #: modules/video_output/opengl.c:166
17900 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17903 #: modules/video_output/opengl.c:168
17907 #: modules/video_output/opengl.c:170
17908 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17911 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17912 msgid "QT Embedded display"
17915 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17917 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17918 "the DISPLAY environment variable."
17921 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17922 msgid "QT Embedded video output"
17925 #: modules/video_output/sdl.c:108
17926 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17929 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17930 msgid "Snapshot width"
17933 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17934 msgid "Width of the snapshot image."
17937 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17938 msgid "Snapshot height"
17941 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17942 msgid "Height of the snapshot image."
17945 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17949 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17951 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17954 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17955 msgid "Cache size (number of images)"
17958 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17959 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17962 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17963 msgid "Snapshot module"
17966 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17967 msgid "SVGAlib video output"
17970 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17971 msgid "Windows GAPI video output"
17974 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17975 msgid "Windows GDI video output"
17978 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17979 msgid "XVideo adaptor number"
17982 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17984 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17985 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17988 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17989 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17990 msgid "Alternate fullscreen method"
17993 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17996 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17998 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17999 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18000 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18001 "show on top of the video."
18004 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18007 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18008 "DISPLAY environment variable."
18011 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18012 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18013 msgid "Screen for fullscreen mode."
18016 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18017 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18019 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18020 "1 for the second."
18023 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18024 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18027 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18028 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18029 msgid "Use shared memory"
18032 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18033 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18034 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18037 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18038 msgid "X11 video output"
18041 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18043 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18044 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18047 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18048 msgid "XVimage chroma format"
18051 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18053 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18054 "to improve performances by using the most efficient one."
18057 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18058 msgid "XVideo extension video output"
18061 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18062 msgid "XVMC adaptor number"
18065 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18067 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18068 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18071 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18072 msgid "X11 display name"
18075 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18077 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18078 "the value of the DISPLAY environment variable."
18081 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18083 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18084 msgstr "Hasi bideoa pantaila osoan"
18086 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18088 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18089 "0 for first screen, 1 for the second."
18092 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18093 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18096 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18097 msgid "You can choose the crop style to apply."
18100 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18102 msgid "XVMC extension video output"
18103 msgstr "Bideo irteera pantaila osoan"
18105 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18106 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18109 #: modules/visualization/goom.c:58
18110 msgid "Goom display width"
18113 #: modules/visualization/goom.c:59
18114 msgid "Goom display height"
18117 #: modules/visualization/goom.c:60
18119 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18120 "will be prettier but more CPU intensive)."
18123 #: modules/visualization/goom.c:63
18124 msgid "Goom animation speed"
18127 #: modules/visualization/goom.c:64
18129 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18132 #: modules/visualization/goom.c:70
18136 #: modules/visualization/goom.c:71
18137 msgid "Goom effect"
18140 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18141 msgid "Effects list"
18144 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18146 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18147 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18150 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18151 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18154 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18155 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18158 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18159 msgid "Number of bands"
18162 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18163 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18166 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18167 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18170 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18171 msgid "Band separator"
18174 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18175 msgid "Number of blank pixels between bands."
18178 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18179 msgid "Amplification"
18182 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18183 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18186 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18187 msgid "Enable peaks"
18190 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18191 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18194 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18195 msgid "Enable original graphic spectrum"
18198 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18199 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18202 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18203 msgid "Enable bands"
18206 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18207 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18210 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18211 msgid "Enable base"
18214 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18215 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18218 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18219 msgid "Base pixel radius"
18222 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18223 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18226 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18227 msgid "Spectral sections"
18230 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18231 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18234 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18235 msgid "Peak height"
18238 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18239 msgid "Total pixel height of the peak items."
18242 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18243 msgid "Peak extra width"
18246 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18247 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18250 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18251 msgid "V-plane color"
18254 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18255 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18258 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18259 msgid "Number of stars"
18262 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18263 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18266 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18270 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18271 msgid "Visualizer filter"
18274 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18275 msgid "Spectrum analyser"
18279 #~ msgid "Statistics output file"
18280 #~ msgstr "Audio-irteera modulua"
18283 #~ msgid "Send bitrate"
18284 #~ msgstr "Bit-abiadura"
18286 #~ msgid "General interface setttings"
18287 #~ msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
18289 #~ msgid "Video snapshot directory"
18290 #~ msgstr "Bideo argazkien direktorioa"
18292 #~ msgid "Video filters settings"
18293 #~ msgstr "Bideo iragazkien ezarpenak"
18295 #~ msgid "CDDB Artist"
18296 #~ msgstr "CDDB Egilea"
18298 #~ msgid "CDDB Category"
18299 #~ msgstr "CDDB Kategoria"
18301 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18302 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
18304 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18305 #~ msgstr "CDDB Datu Gehiago"
18307 #~ msgid "CDDB Genre"
18308 #~ msgstr "CDDB Generoa"
18310 #~ msgid "CDDB Year"
18311 #~ msgstr "CDDB Urtea"
18313 #~ msgid "CDDB Title"
18314 #~ msgstr "CDDB Titulua"
18316 #~ msgid "CD-Text Arranger"
18317 #~ msgstr "CD-Text Moldatzailea"
18319 #~ msgid "CD-Text Composer"
18320 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18322 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18323 #~ msgstr "CD-Text Diskaren ID"
18325 #~ msgid "CD-Text Genre"
18326 #~ msgstr "CD-Text Generoa"
18328 #~ msgid "CD-Text Message"
18329 #~ msgstr "CD-Text Mezua"
18331 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18332 #~ msgstr "CD-Text Konpositorea"
18334 #~ msgid "CD-Text Performer"
18335 #~ msgstr "CD-Text Interpretea"
18337 #~ msgid "CD-Text Title"
18338 #~ msgstr "CD-Text Titulua"
18340 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18341 #~ msgstr "ISO-9660 Aplikazioaren ID"
18343 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18344 #~ msgstr "ISO-9660 Prestatzailea"
18346 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18347 #~ msgstr "ISO-9660 Argitaletxea"
18349 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18350 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumena"
18352 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18353 #~ msgstr "ISO-9660 Bolumen Jokoa"
18356 #~ msgstr "Erroreak"
18361 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
18362 #~ msgstr "IPv6 multicast irteera interfazea"
18364 #~ msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
18366 #~ "IPv6 multicast irteera interfaze lehentsia. Bideratze taulari ez zaio "
18367 #~ "jaramonik egingo."
18370 #~ msgid "Disc Type"
18374 #~ msgid "Alignment"
18375 #~ msgstr "Bideo-lerrokatzea"
18378 #~ msgid "Extra Audio File"
18379 #~ msgstr "Audio iragazkiak"
18382 #~ msgid "geometry"
18383 #~ msgstr "Espektrometroa"
18387 #~ msgstr "Puntuazioa"
18394 #~ msgid "orientation"
18395 #~ msgstr "Iraupena"
18403 #~ msgstr "Danieraz"
18410 #~ msgid "Stream information"
18411 #~ msgstr "Meta-informazioa"