1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:889
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
76 msgid "Hotkeys settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
80 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "Audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "General audio settings"
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
100 #: src/video_output/video_output.c:414
105 #: include/vlc_config_cat.h:62
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:69
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
136 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
142 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
248 msgid "Stream output"
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
314 #: modules/services_discovery/sap.c:323
318 #: include/vlc_config_cat.h:174
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:177
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
333 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
354 msgid "Services discovery"
357 #: include/vlc_config_cat.h:189
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
367 #: include/vlc_config_cat.h:194
368 msgid "Advanced settings. Use with care."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:196
375 #: include/vlc_config_cat.h:197
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
378 "not change these settings."
381 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 msgid "Advanced settings"
385 #: include/vlc_config_cat.h:201
386 msgid "Other advanced settings"
387 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
389 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
390 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
395 #: include/vlc_config_cat.h:204
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:209
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:210
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:212
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:216
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:218
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:221
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:234
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:235
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:136
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:29
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:30
458 msgid "&Advanced Open..."
461 #: include/vlc_intf_strings.h:31
462 msgid "Open &Directory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:33
466 msgid "Select one or more files to open"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:37
471 msgid "Media &Information..."
474 #: include/vlc_intf_strings.h:38
476 msgid "&Codec Information..."
479 #: include/vlc_intf_strings.h:39
482 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:40
486 msgid "&Extended Settings..."
487 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:41
491 msgid "Go to Specific &Time..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:42
496 msgid "&Bookmarks..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:43
501 msgid "&VLM Configuration..."
502 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
504 #: include/vlc_intf_strings.h:45
507 msgstr "के बारेे में..."
509 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
522 #: include/vlc_intf_strings.h:49
524 msgid "Fetch Information"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
529 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
530 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
535 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
536 msgid "Information..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:52
543 #: include/vlc_intf_strings.h:53
548 #: include/vlc_intf_strings.h:54
552 #: include/vlc_intf_strings.h:55
556 #: include/vlc_intf_strings.h:56
558 msgid "Open Folder..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
565 #: include/vlc_intf_strings.h:61
569 #: include/vlc_intf_strings.h:62
573 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
578 #: include/vlc_intf_strings.h:65
582 #: include/vlc_intf_strings.h:67
584 msgid "Add to playlist"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:68
588 msgid "Add to media library"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:70
594 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:71
598 msgid "Advanced open..."
601 #: include/vlc_intf_strings.h:72
602 msgid "Add directory..."
605 #: include/vlc_intf_strings.h:74
607 msgid "Save Playlist to &File..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:75
612 msgid "&Load Playlist File..."
615 #: include/vlc_intf_strings.h:77
619 #: include/vlc_intf_strings.h:78
621 msgid "Search Filter"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:80
625 msgid "Additional &Sources"
628 #: include/vlc_intf_strings.h:84
630 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
638 #: include/vlc_intf_strings.h:90
639 msgid "Clone the image"
642 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
644 msgid "Magnification"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:93
649 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
657 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:99
662 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:101
666 msgid "Image colors inversion"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:103
670 msgid "Split the image to make an image wall"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:105
675 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
676 "The video gets split in parts that you must sort."
679 #: include/vlc_intf_strings.h:108
681 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
682 "Try changing the various settings for different effects"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:111
687 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
688 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
692 #: include/vlc_intf_strings.h:115
694 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
695 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
696 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
697 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
698 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
700 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
701 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
702 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
703 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
704 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
705 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
706 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
707 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
708 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
710 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
711 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
712 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
713 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
714 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
715 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
716 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
717 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
718 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
719 "b> VLC media player.</p></body></html>"
722 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
723 #: src/audio_output/filters.c:229
725 msgid "Audio filtering failed"
726 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
728 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
729 #: src/audio_output/filters.c:230
731 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
734 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
735 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
736 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
740 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
744 #: src/audio_output/input.c:98
748 #: src/audio_output/input.c:100
752 #: src/audio_output/input.c:102
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
757 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
758 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
762 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
763 msgid "Audio filters"
764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
766 #: src/audio_output/input.c:181
770 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
771 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
772 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
773 msgid "Audio Channels"
774 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
776 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
778 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
779 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
780 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
781 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
782 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
786 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
787 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
789 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
790 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
794 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
799 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
800 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
803 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
805 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
806 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
810 #: src/audio_output/output.c:135
811 msgid "Dolby Surround"
812 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
814 #: src/audio_output/output.c:147
815 msgid "Reverse stereo"
818 #: src/config/file.c:584
822 #: src/config/file.c:593
826 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
830 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
834 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
838 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
839 #: src/playlist/loadsave.c:144
840 msgid "Media Library"
843 #: src/extras/getopt.c:633
845 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
848 #: src/extras/getopt.c:658
850 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
853 #: src/extras/getopt.c:663
855 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
858 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
860 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
863 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
865 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
868 #: src/extras/getopt.c:743
870 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
873 #: src/extras/getopt.c:746
875 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
878 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
880 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
883 #: src/extras/getopt.c:823
885 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
888 #: src/extras/getopt.c:841
890 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
893 #: src/input/control.c:323
898 #: src/input/decoder.c:111
900 msgid "No suitable decoder module"
903 #: src/input/decoder.c:112
906 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
907 "there is no way for you to fix this."
910 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
911 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
912 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
914 #: modules/stream_out/es.c:387
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
918 #: src/input/decoder.c:168
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
922 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
926 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
927 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
928 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
933 #: src/input/es_out.c:672
938 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
939 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
944 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
945 msgid "Closed captions 1"
948 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
949 msgid "Closed captions 2"
952 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
953 msgid "Closed captions 3"
956 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
957 msgid "Closed captions 4"
960 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
965 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
970 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
977 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
978 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
982 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
983 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
987 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
991 #: src/input/es_out.c:2060
996 #: src/input/es_out.c:2066
997 msgid "Bits per sample"
1000 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
1001 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
1005 #: src/input/es_out.c:2072
1010 #: src/input/es_out.c:2083
1014 #: src/input/es_out.c:2089
1015 msgid "Display resolution"
1018 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1022 #: src/input/es_out.c:2106
1026 #: src/input/input.c:2211
1027 msgid "Your input can't be opened"
1030 #: src/input/input.c:2212
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1035 #: src/input/input.c:2310
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1039 #: src/input/input.c:2311
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1044 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1049 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1054 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1059 #: src/input/meta.c:54
1063 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1065 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1067 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1071 #: src/input/meta.c:57
1072 msgid "Track number"
1075 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1076 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1080 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1084 #: src/input/meta.c:60
1088 #: src/input/meta.c:61
1092 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1097 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1101 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1105 #: src/input/meta.c:66
1109 #: src/input/meta.c:67
1114 #: src/input/meta.c:68
1118 #: src/input/var.c:149
1122 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1126 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1128 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1132 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1133 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1137 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1142 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1147 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1149 msgid "Subtitles Track"
1152 #: src/input/var.c:271
1156 #: src/input/var.c:276
1157 msgid "Previous title"
1160 #: src/input/var.c:299
1165 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1170 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1172 msgid "Next chapter"
1175 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1177 msgid "Previous chapter"
1180 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1185 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1186 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1190 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1198 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1202 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1204 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1205 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1213 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1218 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1220 msgid "Add Interface"
1223 #: src/interface/interface.c:208
1228 #: src/interface/interface.c:211
1230 msgid "Telnet Interface"
1233 #: src/interface/interface.c:214
1235 msgid "Web Interface"
1238 #: src/interface/interface.c:217
1239 msgid "Debug logging"
1242 #: src/interface/interface.c:220
1243 msgid "Mouse Gestures"
1246 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1247 #: src/modules/cache.c:525
1251 #: src/libvlc.c:1168
1253 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1257 #: src/libvlc.c:1313
1258 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1261 #: src/libvlc.c:1645
1262 msgid " (default enabled)"
1265 #: src/libvlc.c:1646
1266 msgid " (default disabled)"
1269 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1273 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1274 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1277 #: src/libvlc.c:1913
1279 msgid "VLC version %s\n"
1282 #: src/libvlc.c:1914
1284 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1287 #: src/libvlc.c:1916
1289 msgid "Compiler: %s\n"
1292 #: src/libvlc.c:1918
1294 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1297 #: src/libvlc.c:1954
1300 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1303 #: src/libvlc.c:1974
1306 "Press the RETURN key to continue...\n"
1309 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1310 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1314 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1318 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1322 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1323 msgid "1:1 Original"
1326 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1330 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1335 #: src/libvlc-module.c:87
1336 msgid "American English"
1339 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1343 #: src/libvlc-module.c:89
1344 msgid "Brazilian Portuguese"
1347 #: src/libvlc-module.c:90
1348 msgid "British English"
1351 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1355 #: src/libvlc-module.c:92
1356 msgid "Chinese Traditional"
1357 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1359 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1363 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1367 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1371 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1375 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1379 #: src/libvlc-module.c:98
1384 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1388 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1392 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1396 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1400 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1404 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1408 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1412 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1416 #: src/libvlc-module.c:107
1420 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1424 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1428 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1432 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1436 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1440 #: src/libvlc-module.c:113
1441 msgid "Simplified Chinese"
1444 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1448 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1452 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1456 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1460 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1464 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1468 #: src/libvlc-module.c:139
1470 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1471 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1475 #: src/libvlc-module.c:143
1476 msgid "Interface module"
1479 #: src/libvlc-module.c:145
1481 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1482 "automatically select the best module available."
1485 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1486 msgid "Extra interface modules"
1489 #: src/libvlc-module.c:151
1491 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1492 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1493 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1494 "\", \"gestures\" ...)"
1497 #: src/libvlc-module.c:158
1498 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1501 #: src/libvlc-module.c:160
1502 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1505 #: src/libvlc-module.c:162
1507 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1508 "1=warnings, 2=debug)."
1511 #: src/libvlc-module.c:165
1515 #: src/libvlc-module.c:167
1516 msgid "Turn off all warning and information messages."
1519 #: src/libvlc-module.c:169
1520 msgid "Default stream"
1523 #: src/libvlc-module.c:171
1524 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1527 #: src/libvlc-module.c:174
1529 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1530 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1533 #: src/libvlc-module.c:178
1534 msgid "Color messages"
1537 #: src/libvlc-module.c:180
1539 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1540 "needs Linux color support for this to work."
1543 #: src/libvlc-module.c:183
1544 msgid "Show advanced options"
1547 #: src/libvlc-module.c:185
1549 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1550 "available options, including those that most users should never touch."
1553 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1554 msgid "Show interface with mouse"
1557 #: src/libvlc-module.c:191
1559 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1560 "edge of the screen in fullscreen mode."
1563 #: src/libvlc-module.c:194
1565 msgid "Interface interaction"
1566 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1568 #: src/libvlc-module.c:196
1570 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1571 "user input is required."
1574 #: src/libvlc-module.c:206
1576 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1577 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1578 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1579 "the \"audio filters\" modules section."
1582 #: src/libvlc-module.c:212
1583 msgid "Audio output module"
1586 #: src/libvlc-module.c:214
1588 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1589 "automatically select the best method available."
1592 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1593 #: modules/stream_out/display.c:41
1594 msgid "Enable audio"
1597 #: src/libvlc-module.c:220
1599 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1600 "not take place, thus saving some processing power."
1603 #: src/libvlc-module.c:224
1604 msgid "Force mono audio"
1607 #: src/libvlc-module.c:225
1608 msgid "This will force a mono audio output."
1611 #: src/libvlc-module.c:228
1612 msgid "Default audio volume"
1615 #: src/libvlc-module.c:230
1617 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1620 #: src/libvlc-module.c:233
1621 msgid "Audio output saved volume"
1624 #: src/libvlc-module.c:235
1626 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1627 "should not change this option manually."
1630 #: src/libvlc-module.c:238
1631 msgid "Audio output volume step"
1634 #: src/libvlc-module.c:240
1636 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1640 #: src/libvlc-module.c:243
1641 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1644 #: src/libvlc-module.c:245
1646 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1647 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1650 #: src/libvlc-module.c:249
1651 msgid "High quality audio resampling"
1654 #: src/libvlc-module.c:251
1656 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1657 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1658 "resampling algorithm will be used instead."
1661 #: src/libvlc-module.c:256
1662 msgid "Audio desynchronization compensation"
1665 #: src/libvlc-module.c:258
1667 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1668 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1671 #: src/libvlc-module.c:261
1672 msgid "Audio output channels mode"
1675 #: src/libvlc-module.c:263
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1682 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1684 msgid "Use S/PDIF when available"
1687 #: src/libvlc-module.c:269
1689 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1690 "audio stream being played."
1693 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1695 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1698 #: src/libvlc-module.c:274
1700 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1701 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1702 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1703 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1706 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1710 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1714 #: src/libvlc-module.c:286
1715 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1718 #: src/libvlc-module.c:289
1719 msgid "Audio visualizations "
1722 #: src/libvlc-module.c:291
1723 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Replay gain mode"
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1732 msgid "Select the replay gain mode"
1733 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1735 #: src/libvlc-module.c:299
1736 msgid "Replay preamp"
1739 #: src/libvlc-module.c:301
1741 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1742 "replay gain information"
1745 #: src/libvlc-module.c:304
1746 msgid "Default replay gain"
1749 #: src/libvlc-module.c:306
1750 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1753 #: src/libvlc-module.c:308
1754 msgid "Peak protection"
1757 #: src/libvlc-module.c:310
1758 msgid "Protect against sound clipping"
1761 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1763 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1764 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1768 #: src/libvlc-module.c:323
1770 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1771 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1772 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1773 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1777 #: src/libvlc-module.c:329
1778 msgid "Video output module"
1781 #: src/libvlc-module.c:331
1783 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1784 "automatically select the best method available."
1787 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1788 #: modules/stream_out/display.c:43
1789 msgid "Enable video"
1792 #: src/libvlc-module.c:336
1794 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1795 "not take place, thus saving some processing power."
1798 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1799 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1800 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1804 #: src/libvlc-module.c:341
1806 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1812 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1813 msgid "Video height"
1816 #: src/libvlc-module.c:346
1818 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1819 "video characteristics."
1822 #: src/libvlc-module.c:349
1823 msgid "Video X coordinate"
1826 #: src/libvlc-module.c:351
1828 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1832 #: src/libvlc-module.c:354
1833 msgid "Video Y coordinate"
1836 #: src/libvlc-module.c:356
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1842 #: src/libvlc-module.c:359
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1848 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1852 #: src/libvlc-module.c:364
1853 msgid "Video alignment"
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1858 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1859 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1860 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1863 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1866 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1867 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1872 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1873 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1877 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1882 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1883 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1885 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1890 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1892 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1894 #: modules/video_filter/rss.c:172
1898 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1899 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1900 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1901 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1902 #: modules/video_filter/rss.c:172
1906 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1907 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1908 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1909 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1910 #: modules/video_filter/rss.c:172
1914 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1915 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1916 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1917 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1918 #: modules/video_filter/rss.c:172
1919 msgid "Bottom-Right"
1922 #: src/libvlc-module.c:374
1926 #: src/libvlc-module.c:376
1927 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1930 #: src/libvlc-module.c:378
1931 msgid "Grayscale video output"
1934 #: src/libvlc-module.c:380
1936 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1937 "save some processing power."
1940 #: src/libvlc-module.c:383
1941 msgid "Embedded video"
1944 #: src/libvlc-module.c:385
1945 msgid "Embed the video output in the main interface."
1948 #: src/libvlc-module.c:387
1949 msgid "Fullscreen video output"
1952 #: src/libvlc-module.c:389
1953 msgid "Start video in fullscreen mode"
1956 #: src/libvlc-module.c:391
1957 msgid "Overlay video output"
1960 #: src/libvlc-module.c:393
1962 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1963 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1966 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1968 msgid "Always on top"
1969 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1971 #: src/libvlc-module.c:398
1972 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1975 #: src/libvlc-module.c:400
1976 msgid "Show media title on video"
1979 #: src/libvlc-module.c:402
1980 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1983 #: src/libvlc-module.c:404
1984 msgid "Show video title for x miliseconds"
1987 #: src/libvlc-module.c:406
1988 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1991 #: src/libvlc-module.c:408
1993 msgid "Position of video title"
1994 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1996 #: src/libvlc-module.c:410
1997 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2000 #: src/libvlc-module.c:412
2001 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2004 #: src/libvlc-module.c:415
2006 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2010 #: src/libvlc-module.c:423
2011 msgid "Disable screensaver"
2014 #: src/libvlc-module.c:424
2015 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2018 #: src/libvlc-module.c:426
2019 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2022 #: src/libvlc-module.c:427
2024 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2025 "computer being suspended because of inactivity."
2028 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2029 msgid "Window decorations"
2032 #: src/libvlc-module.c:432
2034 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2035 "giving a \"minimal\" window."
2038 #: src/libvlc-module.c:435
2039 msgid "Video output filter module"
2042 #: src/libvlc-module.c:437
2044 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2045 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 #: src/libvlc-module.c:441
2049 msgid "Video filter module"
2052 #: src/libvlc-module.c:443
2054 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2055 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 #: src/libvlc-module.c:447
2059 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 #: src/libvlc-module.c:449
2063 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2067 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 #: src/libvlc-module.c:455
2071 msgid "Video snapshot format"
2074 #: src/libvlc-module.c:457
2075 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 #: src/libvlc-module.c:459
2079 msgid "Display video snapshot preview"
2082 #: src/libvlc-module.c:461
2083 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 #: src/libvlc-module.c:463
2087 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 #: src/libvlc-module.c:465
2091 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 #: src/libvlc-module.c:467
2096 msgid "Video snapshot width"
2099 #: src/libvlc-module.c:469
2101 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2102 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2105 #: src/libvlc-module.c:473
2107 msgid "Video snapshot height"
2110 #: src/libvlc-module.c:475
2112 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2113 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2117 #: src/libvlc-module.c:479
2118 msgid "Video cropping"
2121 #: src/libvlc-module.c:481
2123 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2124 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 #: src/libvlc-module.c:485
2128 msgid "Source aspect ratio"
2131 #: src/libvlc-module.c:487
2133 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2134 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2135 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2136 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2137 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 #: src/libvlc-module.c:494
2141 msgid "Custom crop ratios list"
2144 #: src/libvlc-module.c:496
2146 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2150 #: src/libvlc-module.c:499
2151 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 #: src/libvlc-module.c:501
2156 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2157 "aspect ratio list."
2160 #: src/libvlc-module.c:504
2161 msgid "Fix HDTV height"
2164 #: src/libvlc-module.c:506
2166 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2167 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2168 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 #: src/libvlc-module.c:511
2172 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 #: src/libvlc-module.c:513
2177 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2178 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2179 "order to keep proportions."
2182 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2187 #: src/libvlc-module.c:519
2189 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2190 "computer is not powerful enough"
2193 #: src/libvlc-module.c:522
2194 msgid "Drop late frames"
2197 #: src/libvlc-module.c:524
2199 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2200 "intended display date)."
2203 #: src/libvlc-module.c:527
2204 msgid "Quiet synchro"
2207 #: src/libvlc-module.c:529
2209 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2210 "synchronization mechanism."
2213 #: src/libvlc-module.c:538
2215 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2216 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2220 #: src/libvlc-module.c:542
2221 msgid "Clock reference average counter"
2224 #: src/libvlc-module.c:544
2226 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2230 #: src/libvlc-module.c:547
2231 msgid "Clock synchronisation"
2234 #: src/libvlc-module.c:549
2236 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2237 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2240 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2241 msgid "Network synchronisation"
2244 #: src/libvlc-module.c:554
2246 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2247 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2250 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2251 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2254 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2259 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2260 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2264 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2265 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2266 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2270 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2274 #: src/libvlc-module.c:564
2275 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2278 #: src/libvlc-module.c:566
2279 msgid "MTU of the network interface"
2282 #: src/libvlc-module.c:568
2284 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2285 "over the network (in bytes)."
2288 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2289 msgid "Hop limit (TTL)"
2292 #: src/libvlc-module.c:575
2294 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2295 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2299 #: src/libvlc-module.c:579
2301 msgid "Multicast output interface"
2302 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2304 #: src/libvlc-module.c:581
2305 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2308 #: src/libvlc-module.c:583
2309 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2312 #: src/libvlc-module.c:585
2314 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2318 #: src/libvlc-module.c:588
2319 msgid "DiffServ Code Point"
2322 #: src/libvlc-module.c:589
2324 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2325 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2328 #: src/libvlc-module.c:595
2330 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2331 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2334 #: src/libvlc-module.c:601
2336 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2337 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2338 "(like DVB streams for example)."
2341 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2345 #: src/libvlc-module.c:609
2346 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2349 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2350 msgid "Subtitles track"
2353 #: src/libvlc-module.c:614
2354 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2357 #: src/libvlc-module.c:617
2358 msgid "Audio language"
2361 #: src/libvlc-module.c:619
2363 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2364 "letter country code)."
2367 #: src/libvlc-module.c:622
2368 msgid "Subtitle language"
2371 #: src/libvlc-module.c:624
2373 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2374 "letter country code)."
2377 #: src/libvlc-module.c:628
2378 msgid "Audio track ID"
2381 #: src/libvlc-module.c:630
2382 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2385 #: src/libvlc-module.c:632
2386 msgid "Subtitles track ID"
2389 #: src/libvlc-module.c:634
2390 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2393 #: src/libvlc-module.c:636
2394 msgid "Input repetitions"
2397 #: src/libvlc-module.c:638
2398 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2401 #: src/libvlc-module.c:640
2405 #: src/libvlc-module.c:642
2406 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2409 #: src/libvlc-module.c:644
2413 #: src/libvlc-module.c:646
2414 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2417 #: src/libvlc-module.c:648
2421 #: src/libvlc-module.c:650
2422 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2425 #: src/libvlc-module.c:652
2429 #: src/libvlc-module.c:654
2431 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2432 "together after the normal one."
2435 #: src/libvlc-module.c:657
2436 msgid "Input slave (experimental)"
2439 #: src/libvlc-module.c:659
2441 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2442 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2446 #: src/libvlc-module.c:663
2447 msgid "Bookmarks list for a stream"
2450 #: src/libvlc-module.c:665
2452 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2453 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2457 #: src/libvlc-module.c:671
2459 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2460 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2461 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2462 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2465 #: src/libvlc-module.c:677
2466 msgid "Force subtitle position"
2469 #: src/libvlc-module.c:679
2471 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2472 "over the movie. Try several positions."
2475 #: src/libvlc-module.c:682
2476 msgid "Enable sub-pictures"
2479 #: src/libvlc-module.c:684
2480 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2483 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2486 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2487 msgid "On Screen Display"
2490 #: src/libvlc-module.c:688
2492 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2496 #: src/libvlc-module.c:691
2497 msgid "Text rendering module"
2500 #: src/libvlc-module.c:693
2502 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2506 #: src/libvlc-module.c:695
2507 msgid "Subpictures filter module"
2510 #: src/libvlc-module.c:697
2512 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2513 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2516 #: src/libvlc-module.c:700
2517 msgid "Autodetect subtitle files"
2520 #: src/libvlc-module.c:702
2522 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2523 "(based on the filename of the movie)."
2526 #: src/libvlc-module.c:705
2527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2530 #: src/libvlc-module.c:707
2532 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2534 "0 = no subtitles autodetected\n"
2535 "1 = any subtitle file\n"
2536 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2537 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2538 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2541 #: src/libvlc-module.c:715
2542 msgid "Subtitle autodetection paths"
2545 #: src/libvlc-module.c:717
2547 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2548 "found in the current directory."
2551 #: src/libvlc-module.c:720
2552 msgid "Use subtitle file"
2555 #: src/libvlc-module.c:722
2557 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2561 #: src/libvlc-module.c:725
2565 #: src/libvlc-module.c:728
2567 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2568 "the drive letter (eg. D:)"
2571 #: src/libvlc-module.c:732
2572 msgid "This is the default DVD device to use."
2575 #: src/libvlc-module.c:735
2579 #: src/libvlc-module.c:738
2581 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2582 "scan for a suitable CD-ROM device."
2585 #: src/libvlc-module.c:742
2586 msgid "This is the default VCD device to use."
2589 #: src/libvlc-module.c:745
2590 msgid "Audio CD device"
2593 #: src/libvlc-module.c:748
2595 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2596 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2599 #: src/libvlc-module.c:752
2600 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2603 #: src/libvlc-module.c:755
2607 #: src/libvlc-module.c:757
2608 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2611 #: src/libvlc-module.c:759
2615 #: src/libvlc-module.c:761
2616 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2619 #: src/libvlc-module.c:763
2620 msgid "TCP connection timeout"
2623 #: src/libvlc-module.c:765
2624 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2627 #: src/libvlc-module.c:767
2628 msgid "SOCKS server"
2631 #: src/libvlc-module.c:769
2633 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2634 "used for all TCP connections"
2637 #: src/libvlc-module.c:772
2638 msgid "SOCKS user name"
2641 #: src/libvlc-module.c:774
2642 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2645 #: src/libvlc-module.c:776
2646 msgid "SOCKS password"
2649 #: src/libvlc-module.c:778
2650 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 #: src/libvlc-module.c:780
2654 msgid "Title metadata"
2657 #: src/libvlc-module.c:782
2658 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2661 #: src/libvlc-module.c:784
2662 msgid "Author metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:786
2666 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:788
2670 msgid "Artist metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:790
2674 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:792
2678 msgid "Genre metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:794
2682 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:796
2686 msgid "Copyright metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:798
2690 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:800
2694 msgid "Description metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:802
2698 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:804
2702 msgid "Date metadata"
2705 #: src/libvlc-module.c:806
2706 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2709 #: src/libvlc-module.c:808
2710 msgid "URL metadata"
2713 #: src/libvlc-module.c:810
2714 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2717 #: src/libvlc-module.c:814
2719 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2720 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2721 "can break playback of all your streams."
2724 #: src/libvlc-module.c:818
2725 msgid "Preferred decoders list"
2728 #: src/libvlc-module.c:820
2730 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2731 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2732 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2735 #: src/libvlc-module.c:825
2736 msgid "Preferred encoders list"
2739 #: src/libvlc-module.c:827
2741 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2744 #: src/libvlc-module.c:830
2745 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2748 #: src/libvlc-module.c:832
2750 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2751 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2754 #: src/libvlc-module.c:841
2756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2760 #: src/libvlc-module.c:844
2761 msgid "Default stream output chain"
2764 #: src/libvlc-module.c:846
2766 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2767 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2771 #: src/libvlc-module.c:850
2772 msgid "Enable streaming of all ES"
2775 #: src/libvlc-module.c:852
2776 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2779 #: src/libvlc-module.c:854
2780 msgid "Display while streaming"
2783 #: src/libvlc-module.c:856
2784 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2787 #: src/libvlc-module.c:858
2788 msgid "Enable video stream output"
2791 #: src/libvlc-module.c:860
2793 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2794 "facility when this last one is enabled."
2797 #: src/libvlc-module.c:863
2798 msgid "Enable audio stream output"
2801 #: src/libvlc-module.c:865
2803 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2804 "facility when this last one is enabled."
2807 #: src/libvlc-module.c:868
2808 msgid "Enable SPU stream output"
2811 #: src/libvlc-module.c:870
2813 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2814 "facility when this last one is enabled."
2817 #: src/libvlc-module.c:873
2818 msgid "Keep stream output open"
2821 #: src/libvlc-module.c:875
2823 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2824 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2828 #: src/libvlc-module.c:879
2829 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2832 #: src/libvlc-module.c:881
2834 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2835 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2838 #: src/libvlc-module.c:884
2839 msgid "Preferred packetizer list"
2842 #: src/libvlc-module.c:886
2844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2847 #: src/libvlc-module.c:889
2851 #: src/libvlc-module.c:891
2852 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2855 #: src/libvlc-module.c:893
2856 msgid "Access output module"
2859 #: src/libvlc-module.c:895
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2863 #: src/libvlc-module.c:897
2864 msgid "Control SAP flow"
2867 #: src/libvlc-module.c:899
2869 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2870 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2873 #: src/libvlc-module.c:903
2874 msgid "SAP announcement interval"
2877 #: src/libvlc-module.c:905
2879 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2880 "between SAP announcements."
2883 #: src/libvlc-module.c:914
2885 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2886 "always leave all these enabled."
2889 #: src/libvlc-module.c:917
2890 msgid "Enable FPU support"
2893 #: src/libvlc-module.c:919
2895 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2899 #: src/libvlc-module.c:922
2900 msgid "Enable CPU MMX support"
2903 #: src/libvlc-module.c:924
2905 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2909 #: src/libvlc-module.c:927
2910 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2913 #: src/libvlc-module.c:929
2915 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2916 "advantage of them."
2919 #: src/libvlc-module.c:932
2920 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2923 #: src/libvlc-module.c:934
2925 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2926 "advantage of them."
2929 #: src/libvlc-module.c:937
2930 msgid "Enable CPU SSE support"
2933 #: src/libvlc-module.c:939
2935 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2939 #: src/libvlc-module.c:942
2940 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2943 #: src/libvlc-module.c:944
2945 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2949 #: src/libvlc-module.c:947
2950 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2953 #: src/libvlc-module.c:949
2955 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2956 "advantage of them."
2959 #: src/libvlc-module.c:954
2961 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2962 "you really know what you are doing."
2965 #: src/libvlc-module.c:957
2966 msgid "Memory copy module"
2969 #: src/libvlc-module.c:959
2971 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2972 "select the fastest one supported by your hardware."
2975 #: src/libvlc-module.c:962
2976 msgid "Access module"
2979 #: src/libvlc-module.c:964
2981 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2982 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2983 "option unless you really know what you are doing."
2986 #: src/libvlc-module.c:968
2987 msgid "Access filter module"
2990 #: src/libvlc-module.c:970
2992 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2993 "used for instance for timeshifting."
2996 #: src/libvlc-module.c:973
2997 msgid "Demux module"
3000 #: src/libvlc-module.c:975
3002 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3003 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3004 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3005 "you really know what you are doing."
3008 #: src/libvlc-module.c:980
3009 msgid "Allow real-time priority"
3012 #: src/libvlc-module.c:982
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you're doing."
3020 #: src/libvlc-module.c:988
3021 msgid "Adjust VLC priority"
3024 #: src/libvlc-module.c:990
3026 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3027 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3031 #: src/libvlc-module.c:994
3032 msgid "Minimize number of threads"
3035 #: src/libvlc-module.c:996
3036 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 #: src/libvlc-module.c:998
3040 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3043 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3045 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3048 #: src/libvlc-module.c:1003
3050 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3054 #: src/libvlc-module.c:1009
3055 msgid "Modules search path"
3058 #: src/libvlc-module.c:1011
3060 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3061 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3064 #: src/libvlc-module.c:1014
3065 msgid "VLM configuration file"
3068 #: src/libvlc-module.c:1016
3069 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3072 #: src/libvlc-module.c:1018
3073 msgid "Use a plugins cache"
3076 #: src/libvlc-module.c:1020
3077 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3080 #: src/libvlc-module.c:1022
3081 msgid "Collect statistics"
3084 #: src/libvlc-module.c:1024
3085 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3088 #: src/libvlc-module.c:1026
3089 msgid "Run as daemon process"
3092 #: src/libvlc-module.c:1028
3093 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3096 #: src/libvlc-module.c:1030
3097 msgid "Write process id to file"
3100 #: src/libvlc-module.c:1032
3101 msgid "Writes process id into specified file."
3104 #: src/libvlc-module.c:1034
3108 #: src/libvlc-module.c:1036
3109 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3112 #: src/libvlc-module.c:1038
3113 msgid "Log to syslog"
3116 #: src/libvlc-module.c:1040
3117 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3120 #: src/libvlc-module.c:1042
3121 msgid "Allow only one running instance"
3124 #: src/libvlc-module.c:1044
3126 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3127 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3128 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3129 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3130 "running instance or enqueue it."
3133 #: src/libvlc-module.c:1052
3135 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3136 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3137 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3138 "This option will allow you to play the file with the already running "
3139 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3140 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3143 #: src/libvlc-module.c:1060
3144 msgid "VLC is started from file association"
3147 #: src/libvlc-module.c:1062
3148 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3151 #: src/libvlc-module.c:1065
3152 msgid "One instance when started from file"
3155 #: src/libvlc-module.c:1067
3156 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3159 #: src/libvlc-module.c:1069
3160 msgid "Increase the priority of the process"
3163 #: src/libvlc-module.c:1071
3165 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3166 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3167 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3168 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3169 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3173 #: src/libvlc-module.c:1079
3174 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3177 #: src/libvlc-module.c:1081
3179 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3180 "playing current item."
3183 #: src/libvlc-module.c:1090
3185 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3186 "overridden in the playlist dialog box."
3189 #: src/libvlc-module.c:1093
3190 msgid "Automatically preparse files"
3193 #: src/libvlc-module.c:1095
3195 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3199 #: src/libvlc-module.c:1098
3200 msgid "Album art policy"
3203 #: src/libvlc-module.c:1100
3204 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3207 #: src/libvlc-module.c:1106
3208 msgid "Manual download only"
3211 #: src/libvlc-module.c:1107
3212 msgid "When track starts playing"
3215 #: src/libvlc-module.c:1108
3216 msgid "As soon as track is added"
3219 #: src/libvlc-module.c:1110
3220 msgid "Services discovery modules"
3223 #: src/libvlc-module.c:1112
3225 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3226 "Typical values are sap, hal, ..."
3229 #: src/libvlc-module.c:1115
3230 msgid "Play files randomly forever"
3233 #: src/libvlc-module.c:1117
3234 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3237 #: src/libvlc-module.c:1121
3238 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3241 #: src/libvlc-module.c:1123
3242 msgid "Repeat current item"
3245 #: src/libvlc-module.c:1125
3246 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3249 #: src/libvlc-module.c:1127
3250 msgid "Play and stop"
3253 #: src/libvlc-module.c:1129
3254 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3257 #: src/libvlc-module.c:1131
3258 msgid "Play and exit"
3261 #: src/libvlc-module.c:1133
3262 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3265 #: src/libvlc-module.c:1135
3266 msgid "Use media library"
3269 #: src/libvlc-module.c:1137
3271 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3275 #: src/libvlc-module.c:1140
3277 msgid "Display playlist tree"
3280 #: src/libvlc-module.c:1142
3282 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3286 #: src/libvlc-module.c:1151
3287 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3290 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3293 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3295 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3298 msgstr "पूरा सक्रीन"
3300 #: src/libvlc-module.c:1155
3301 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3304 #: src/libvlc-module.c:1156
3306 msgid "Leave fullscreen"
3307 msgstr "पूरा सक्रीन"
3309 #: src/libvlc-module.c:1157
3310 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3313 #: src/libvlc-module.c:1158
3315 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3317 #: src/libvlc-module.c:1159
3318 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3321 #: src/libvlc-module.c:1160
3325 #: src/libvlc-module.c:1161
3326 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3329 #: src/libvlc-module.c:1162
3333 #: src/libvlc-module.c:1163
3334 msgid "Select the hotkey to use to play."
3337 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3339 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3343 #: src/libvlc-module.c:1165
3344 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3347 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3348 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3353 #: src/libvlc-module.c:1167
3354 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3357 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3358 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3367 #: src/libvlc-module.c:1169
3368 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3371 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3372 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3375 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3379 #: src/libvlc-module.c:1171
3380 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3383 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3384 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3386 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3388 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3392 #: src/libvlc-module.c:1173
3393 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3396 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3398 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3400 #: modules/video_filter/rss.c:197
3404 #: src/libvlc-module.c:1175
3405 msgid "Select the hotkey to display the position."
3408 #: src/libvlc-module.c:1177
3409 msgid "Very short backwards jump"
3412 #: src/libvlc-module.c:1179
3413 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3416 #: src/libvlc-module.c:1180
3417 msgid "Short backwards jump"
3420 #: src/libvlc-module.c:1182
3421 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3424 #: src/libvlc-module.c:1183
3425 msgid "Medium backwards jump"
3428 #: src/libvlc-module.c:1185
3429 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3432 #: src/libvlc-module.c:1186
3433 msgid "Long backwards jump"
3436 #: src/libvlc-module.c:1188
3437 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3440 #: src/libvlc-module.c:1190
3441 msgid "Very short forward jump"
3444 #: src/libvlc-module.c:1192
3445 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3448 #: src/libvlc-module.c:1193
3449 msgid "Short forward jump"
3452 #: src/libvlc-module.c:1195
3453 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3456 #: src/libvlc-module.c:1196
3457 msgid "Medium forward jump"
3460 #: src/libvlc-module.c:1198
3461 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3464 #: src/libvlc-module.c:1199
3465 msgid "Long forward jump"
3468 #: src/libvlc-module.c:1201
3469 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3472 #: src/libvlc-module.c:1203
3473 msgid "Very short jump length"
3476 #: src/libvlc-module.c:1204
3477 msgid "Very short jump length, in seconds."
3480 #: src/libvlc-module.c:1205
3481 msgid "Short jump length"
3484 #: src/libvlc-module.c:1206
3485 msgid "Short jump length, in seconds."
3488 #: src/libvlc-module.c:1207
3489 msgid "Medium jump length"
3492 #: src/libvlc-module.c:1208
3493 msgid "Medium jump length, in seconds."
3496 #: src/libvlc-module.c:1209
3497 msgid "Long jump length"
3500 #: src/libvlc-module.c:1210
3501 msgid "Long jump length, in seconds."
3504 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3510 #: src/libvlc-module.c:1213
3511 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3514 #: src/libvlc-module.c:1214
3518 #: src/libvlc-module.c:1215
3519 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3522 #: src/libvlc-module.c:1216
3523 msgid "Navigate down"
3526 #: src/libvlc-module.c:1217
3527 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3530 #: src/libvlc-module.c:1218
3531 msgid "Navigate left"
3534 #: src/libvlc-module.c:1219
3535 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3538 #: src/libvlc-module.c:1220
3539 msgid "Navigate right"
3542 #: src/libvlc-module.c:1221
3543 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3546 #: src/libvlc-module.c:1222
3550 #: src/libvlc-module.c:1223
3551 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3554 #: src/libvlc-module.c:1224
3555 msgid "Go to the DVD menu"
3558 #: src/libvlc-module.c:1225
3559 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3562 #: src/libvlc-module.c:1226
3563 msgid "Select previous DVD title"
3566 #: src/libvlc-module.c:1227
3567 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3570 #: src/libvlc-module.c:1228
3571 msgid "Select next DVD title"
3574 #: src/libvlc-module.c:1229
3575 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3578 #: src/libvlc-module.c:1230
3579 msgid "Select prev DVD chapter"
3582 #: src/libvlc-module.c:1231
3583 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3586 #: src/libvlc-module.c:1232
3587 msgid "Select next DVD chapter"
3590 #: src/libvlc-module.c:1233
3591 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3594 #: src/libvlc-module.c:1234
3598 #: src/libvlc-module.c:1235
3599 msgid "Select the key to increase audio volume."
3602 #: src/libvlc-module.c:1236
3606 #: src/libvlc-module.c:1237
3607 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3610 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3611 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3612 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3613 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3617 #: src/libvlc-module.c:1239
3618 msgid "Select the key to mute audio."
3621 #: src/libvlc-module.c:1240
3622 msgid "Subtitle delay up"
3625 #: src/libvlc-module.c:1241
3626 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3629 #: src/libvlc-module.c:1242
3630 msgid "Subtitle delay down"
3633 #: src/libvlc-module.c:1243
3634 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3637 #: src/libvlc-module.c:1244
3638 msgid "Audio delay up"
3641 #: src/libvlc-module.c:1245
3642 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3645 #: src/libvlc-module.c:1246
3646 msgid "Audio delay down"
3649 #: src/libvlc-module.c:1247
3650 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3653 #: src/libvlc-module.c:1254
3654 msgid "Play playlist bookmark 1"
3657 #: src/libvlc-module.c:1255
3658 msgid "Play playlist bookmark 2"
3661 #: src/libvlc-module.c:1256
3662 msgid "Play playlist bookmark 3"
3665 #: src/libvlc-module.c:1257
3666 msgid "Play playlist bookmark 4"
3669 #: src/libvlc-module.c:1258
3670 msgid "Play playlist bookmark 5"
3673 #: src/libvlc-module.c:1259
3674 msgid "Play playlist bookmark 6"
3677 #: src/libvlc-module.c:1260
3678 msgid "Play playlist bookmark 7"
3681 #: src/libvlc-module.c:1261
3682 msgid "Play playlist bookmark 8"
3685 #: src/libvlc-module.c:1262
3686 msgid "Play playlist bookmark 9"
3689 #: src/libvlc-module.c:1263
3690 msgid "Play playlist bookmark 10"
3693 #: src/libvlc-module.c:1264
3694 msgid "Select the key to play this bookmark."
3697 #: src/libvlc-module.c:1265
3698 msgid "Set playlist bookmark 1"
3701 #: src/libvlc-module.c:1266
3702 msgid "Set playlist bookmark 2"
3705 #: src/libvlc-module.c:1267
3706 msgid "Set playlist bookmark 3"
3709 #: src/libvlc-module.c:1268
3710 msgid "Set playlist bookmark 4"
3713 #: src/libvlc-module.c:1269
3714 msgid "Set playlist bookmark 5"
3717 #: src/libvlc-module.c:1270
3718 msgid "Set playlist bookmark 6"
3721 #: src/libvlc-module.c:1271
3722 msgid "Set playlist bookmark 7"
3725 #: src/libvlc-module.c:1272
3726 msgid "Set playlist bookmark 8"
3729 #: src/libvlc-module.c:1273
3730 msgid "Set playlist bookmark 9"
3733 #: src/libvlc-module.c:1274
3734 msgid "Set playlist bookmark 10"
3737 #: src/libvlc-module.c:1275
3738 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3741 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3742 msgid "Playlist bookmark 1"
3745 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3746 msgid "Playlist bookmark 2"
3749 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3750 msgid "Playlist bookmark 3"
3753 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3754 msgid "Playlist bookmark 4"
3757 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3758 msgid "Playlist bookmark 5"
3761 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3762 msgid "Playlist bookmark 6"
3765 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3766 msgid "Playlist bookmark 7"
3769 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3770 msgid "Playlist bookmark 8"
3773 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3774 msgid "Playlist bookmark 9"
3777 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3778 msgid "Playlist bookmark 10"
3781 #: src/libvlc-module.c:1288
3782 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3785 #: src/libvlc-module.c:1290
3786 msgid "Go back in browsing history"
3789 #: src/libvlc-module.c:1291
3791 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3795 #: src/libvlc-module.c:1292
3796 msgid "Go forward in browsing history"
3799 #: src/libvlc-module.c:1293
3801 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3805 #: src/libvlc-module.c:1295
3806 msgid "Cycle audio track"
3809 #: src/libvlc-module.c:1296
3810 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3813 #: src/libvlc-module.c:1297
3814 msgid "Cycle subtitle track"
3817 #: src/libvlc-module.c:1298
3818 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3821 #: src/libvlc-module.c:1299
3822 msgid "Cycle source aspect ratio"
3825 #: src/libvlc-module.c:1300
3826 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3829 #: src/libvlc-module.c:1301
3830 msgid "Cycle video crop"
3833 #: src/libvlc-module.c:1302
3834 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3837 #: src/libvlc-module.c:1303
3838 msgid "Cycle deinterlace modes"
3841 #: src/libvlc-module.c:1304
3842 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3845 #: src/libvlc-module.c:1305
3846 msgid "Show interface"
3849 #: src/libvlc-module.c:1306
3850 msgid "Raise the interface above all other windows."
3853 #: src/libvlc-module.c:1307
3854 msgid "Hide interface"
3857 #: src/libvlc-module.c:1308
3858 msgid "Lower the interface below all other windows."
3861 #: src/libvlc-module.c:1309
3862 msgid "Take video snapshot"
3865 #: src/libvlc-module.c:1310
3866 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3869 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3870 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3871 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3876 #: src/libvlc-module.c:1313
3877 msgid "Record access filter start/stop."
3880 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3881 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3886 #: src/libvlc-module.c:1315
3887 msgid "Media dump access filter trigger."
3890 #: src/libvlc-module.c:1317
3891 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3894 #: src/libvlc-module.c:1318
3895 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3898 #: src/libvlc-module.c:1321
3899 msgid "Toggle random playlist playback"
3902 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3906 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3907 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3910 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3911 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3914 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3915 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3918 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3919 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3922 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3923 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3926 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3927 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3930 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3931 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3934 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3935 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3938 #: src/libvlc-module.c:1349
3939 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3942 #: src/libvlc-module.c:1351
3944 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3945 "output for the time being."
3948 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3949 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3952 #: src/libvlc-module.c:1356
3953 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3956 #: src/libvlc-module.c:1357
3957 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3960 #: src/libvlc-module.c:1358
3961 msgid "Highlight widget on the right"
3964 #: src/libvlc-module.c:1360
3965 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3968 #: src/libvlc-module.c:1361
3969 msgid "Highlight widget on the left"
3972 #: src/libvlc-module.c:1363
3973 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3976 #: src/libvlc-module.c:1364
3977 msgid "Highlight widget on top"
3980 #: src/libvlc-module.c:1366
3981 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3984 #: src/libvlc-module.c:1367
3985 msgid "Highlight widget below"
3988 #: src/libvlc-module.c:1369
3989 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3992 #: src/libvlc-module.c:1370
3994 msgid "Select current widget"
3995 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3997 #: src/libvlc-module.c:1372
3998 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4001 #: src/libvlc-module.c:1374
4003 msgid "Cycle through audio devices"
4006 #: src/libvlc-module.c:1375
4007 msgid "Cycle through available audio devices"
4010 #: src/libvlc-module.c:1377
4013 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4014 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4015 "in the playlist.\n"
4016 "The first item specified will be played first.\n"
4019 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4020 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4021 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4022 " and that overrides previous settings.\n"
4024 "Stream MRL syntax:\n"
4025 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4026 "option=value ...]\n"
4028 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4029 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4032 " [file://]filename Plain media file\n"
4033 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4034 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4035 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4036 " screen:// Screen capture\n"
4037 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4038 " [vcd://][device] VCD device\n"
4039 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4040 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4041 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4042 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4044 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4047 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4048 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4049 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4050 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4054 #: src/libvlc-module.c:1537
4055 msgid "Window properties"
4058 #: src/libvlc-module.c:1586
4062 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4063 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4064 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4068 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4072 #: src/libvlc-module.c:1619
4073 msgid "Track settings"
4076 #: src/libvlc-module.c:1649
4077 msgid "Playback control"
4080 #: src/libvlc-module.c:1670
4081 msgid "Default devices"
4084 #: src/libvlc-module.c:1679
4085 msgid "Network settings"
4088 #: src/libvlc-module.c:1691
4092 #: src/libvlc-module.c:1700
4096 #: src/libvlc-module.c:1730
4100 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4106 #: src/libvlc-module.c:1777
4110 #: src/libvlc-module.c:1810
4114 #: src/libvlc-module.c:1832
4115 msgid "Special modules"
4118 #: src/libvlc-module.c:1838
4122 #: src/libvlc-module.c:1847
4123 msgid "Performance options"
4126 #: src/libvlc-module.c:1997
4130 #: src/libvlc-module.c:2394
4134 #: src/libvlc-module.c:2471
4135 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4138 #: src/libvlc-module.c:2474
4139 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4142 #: src/libvlc-module.c:2476
4144 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4148 #: src/libvlc-module.c:2479
4149 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4152 #: src/libvlc-module.c:2481
4153 msgid "print a list of available modules"
4156 #: src/libvlc-module.c:2483
4157 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4160 #: src/libvlc-module.c:2485
4162 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4166 #: src/libvlc-module.c:2488
4167 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4170 #: src/libvlc-module.c:2490
4171 msgid "save the current command line options in the config"
4174 #: src/libvlc-module.c:2492
4175 msgid "reset the current config to the default values"
4178 #: src/libvlc-module.c:2494
4179 msgid "use alternate config file"
4182 #: src/libvlc-module.c:2496
4183 msgid "resets the current plugins cache"
4186 #: src/libvlc-module.c:2498
4187 msgid "print version information"
4190 #: src/libvlc-module.c:2555
4192 msgid "main program"
4195 #: src/misc/update.c:1582
4196 msgid "File could not be verified"
4199 #: src/misc/update.c:1583
4202 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4203 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4206 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4208 msgid "Invalid signature"
4211 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4214 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4215 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4218 #: src/misc/update.c:1619
4219 msgid "File not verifiable"
4222 #: src/misc/update.c:1620
4225 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4229 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4231 msgid "File corrupted"
4234 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4236 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4239 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4240 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4241 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4242 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4243 #: modules/access/bda/bda.c:154
4247 #: src/text/iso-639_def.h:38
4251 #: src/text/iso-639_def.h:39
4255 #: src/text/iso-639_def.h:40
4259 #: src/text/iso-639_def.h:41
4263 #: src/text/iso-639_def.h:42
4267 #: src/text/iso-639_def.h:44
4271 #: src/text/iso-639_def.h:45
4275 #: src/text/iso-639_def.h:46
4279 #: src/text/iso-639_def.h:47
4283 #: src/text/iso-639_def.h:48
4287 #: src/text/iso-639_def.h:49
4291 #: src/text/iso-639_def.h:50
4295 #: src/text/iso-639_def.h:51
4299 #: src/text/iso-639_def.h:52
4303 #: src/text/iso-639_def.h:53
4307 #: src/text/iso-639_def.h:54
4311 #: src/text/iso-639_def.h:55
4315 #: src/text/iso-639_def.h:56
4319 #: src/text/iso-639_def.h:57
4323 #: src/text/iso-639_def.h:58
4327 #: src/text/iso-639_def.h:60
4331 #: src/text/iso-639_def.h:61
4335 #: src/text/iso-639_def.h:62
4339 #: src/text/iso-639_def.h:63
4340 msgid "Church Slavic"
4343 #: src/text/iso-639_def.h:64
4347 #: src/text/iso-639_def.h:65
4351 #: src/text/iso-639_def.h:66
4355 #: src/text/iso-639_def.h:70
4359 #: src/text/iso-639_def.h:71
4363 #: src/text/iso-639_def.h:72
4367 #: src/text/iso-639_def.h:73
4371 #: src/text/iso-639_def.h:74
4375 #: src/text/iso-639_def.h:75
4379 #: src/text/iso-639_def.h:78
4383 #: src/text/iso-639_def.h:81
4384 msgid "Gaelic (Scots)"
4387 #: src/text/iso-639_def.h:82
4391 #: src/text/iso-639_def.h:83
4395 #: src/text/iso-639_def.h:84
4399 #: src/text/iso-639_def.h:85
4400 msgid "Greek, Modern ()"
4403 #: src/text/iso-639_def.h:86
4407 #: src/text/iso-639_def.h:87
4411 #: src/text/iso-639_def.h:89
4415 #: src/text/iso-639_def.h:90
4419 #: src/text/iso-639_def.h:91
4423 #: src/text/iso-639_def.h:93
4427 #: src/text/iso-639_def.h:94
4431 #: src/text/iso-639_def.h:95
4435 #: src/text/iso-639_def.h:96
4439 #: src/text/iso-639_def.h:97
4443 #: src/text/iso-639_def.h:98
4447 #: src/text/iso-639_def.h:100
4451 #: src/text/iso-639_def.h:102
4452 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4455 #: src/text/iso-639_def.h:103
4459 #: src/text/iso-639_def.h:104
4463 #: src/text/iso-639_def.h:105
4467 #: src/text/iso-639_def.h:106
4471 #: src/text/iso-639_def.h:107
4475 #: src/text/iso-639_def.h:108
4479 #: src/text/iso-639_def.h:109
4483 #: src/text/iso-639_def.h:110
4487 #: src/text/iso-639_def.h:112
4491 #: src/text/iso-639_def.h:113
4495 #: src/text/iso-639_def.h:114
4499 #: src/text/iso-639_def.h:115
4503 #: src/text/iso-639_def.h:116
4507 #: src/text/iso-639_def.h:117
4511 #: src/text/iso-639_def.h:118
4515 #: src/text/iso-639_def.h:119
4516 msgid "Letzeburgesch"
4519 #: src/text/iso-639_def.h:120
4523 #: src/text/iso-639_def.h:121
4527 #: src/text/iso-639_def.h:122
4531 #: src/text/iso-639_def.h:123
4535 #: src/text/iso-639_def.h:124
4539 #: src/text/iso-639_def.h:126
4543 #: src/text/iso-639_def.h:127
4547 #: src/text/iso-639_def.h:128
4551 #: src/text/iso-639_def.h:129
4555 #: src/text/iso-639_def.h:130
4559 #: src/text/iso-639_def.h:131
4563 #: src/text/iso-639_def.h:132
4564 msgid "Ndebele, South"
4567 #: src/text/iso-639_def.h:133
4568 msgid "Ndebele, North"
4571 #: src/text/iso-639_def.h:134
4575 #: src/text/iso-639_def.h:135
4579 #: src/text/iso-639_def.h:136
4583 #: src/text/iso-639_def.h:137
4584 msgid "Norwegian Nynorsk"
4587 #: src/text/iso-639_def.h:138
4588 msgid "Norwegian Bokmaal"
4591 #: src/text/iso-639_def.h:139
4592 msgid "Chichewa; Nyanja"
4595 #: src/text/iso-639_def.h:140
4596 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4599 #: src/text/iso-639_def.h:141
4603 #: src/text/iso-639_def.h:142
4607 #: src/text/iso-639_def.h:144
4608 msgid "Ossetian; Ossetic"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:145
4615 #: src/text/iso-639_def.h:147
4619 #: src/text/iso-639_def.h:150
4623 #: src/text/iso-639_def.h:151
4627 #: src/text/iso-639_def.h:152
4628 msgid "Original audio"
4631 #: src/text/iso-639_def.h:153
4632 msgid "Raeto-Romance"
4635 #: src/text/iso-639_def.h:155
4639 #: src/text/iso-639_def.h:157
4643 #: src/text/iso-639_def.h:158
4647 #: src/text/iso-639_def.h:160
4651 #: src/text/iso-639_def.h:161
4655 #: src/text/iso-639_def.h:164
4656 msgid "Northern Sami"
4659 #: src/text/iso-639_def.h:165
4663 #: src/text/iso-639_def.h:166
4667 #: src/text/iso-639_def.h:167
4671 #: src/text/iso-639_def.h:168
4675 #: src/text/iso-639_def.h:169
4676 msgid "Sotho, Southern"
4679 #: src/text/iso-639_def.h:171
4683 #: src/text/iso-639_def.h:172
4687 #: src/text/iso-639_def.h:173
4691 #: src/text/iso-639_def.h:174
4695 #: src/text/iso-639_def.h:176
4699 #: src/text/iso-639_def.h:177
4703 #: src/text/iso-639_def.h:178
4707 #: src/text/iso-639_def.h:179
4711 #: src/text/iso-639_def.h:180
4715 #: src/text/iso-639_def.h:181
4719 #: src/text/iso-639_def.h:182
4723 #: src/text/iso-639_def.h:183
4727 #: src/text/iso-639_def.h:184
4731 #: src/text/iso-639_def.h:185
4732 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4735 #: src/text/iso-639_def.h:186
4739 #: src/text/iso-639_def.h:187
4743 #: src/text/iso-639_def.h:189
4747 #: src/text/iso-639_def.h:190
4751 #: src/text/iso-639_def.h:191
4755 #: src/text/iso-639_def.h:192
4759 #: src/text/iso-639_def.h:193
4763 #: src/text/iso-639_def.h:194
4767 #: src/text/iso-639_def.h:195
4771 #: src/text/iso-639_def.h:196
4775 #: src/text/iso-639_def.h:197
4779 #: src/text/iso-639_def.h:198
4783 #: src/text/iso-639_def.h:199
4787 #: src/text/iso-639_def.h:200
4791 #: src/text/iso-639_def.h:201
4795 #: src/text/iso-639_def.h:202
4799 #: src/text/iso-639_def.h:203
4803 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
4804 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4808 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4812 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4816 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4820 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4824 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4828 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4829 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4830 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4831 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4835 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4836 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4837 msgid "Aspect-ratio"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4842 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4843 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4844 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4845 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4846 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4847 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4848 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4849 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4851 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4852 msgid "Caching value in ms"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4857 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4860 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4862 msgid "Adapter card to tune"
4865 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4867 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4871 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4872 msgid "Device number to use on adapter"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4877 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4878 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4881 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4882 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:56
4886 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4891 msgid "Inversion mode"
4894 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4895 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4898 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4899 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4902 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4904 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4905 "disable this feature if you experience some trouble."
4908 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4913 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4914 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4917 #: modules/access/bda/bda.c:76
4918 msgid "Network Identifier"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4922 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4925 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4926 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4929 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4933 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4934 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4937 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4938 msgid "High LNB voltage"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4943 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4944 "supported by all frontends."
4947 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4951 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4952 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4955 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4956 msgid "Transponder FEC"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4960 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4963 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4964 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4968 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4971 #: modules/access/bda/bda.c:100
4972 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4975 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4976 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4979 #: modules/access/bda/bda.c:103
4980 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4983 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4984 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:107
4988 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4992 msgid "Modulation type"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:111
4996 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:115
5003 #: modules/access/bda/bda.c:115
5007 #: modules/access/bda/bda.c:115
5011 #: modules/access/bda/bda.c:115
5015 #: modules/access/bda/bda.c:115
5019 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5020 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:119
5024 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5031 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5035 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5039 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5043 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5047 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5048 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5051 #: modules/access/bda/bda.c:126
5052 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5055 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5056 msgid "Terrestrial bandwidth"
5059 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5060 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5063 #: modules/access/bda/bda.c:136
5068 #: modules/access/bda/bda.c:136
5073 #: modules/access/bda/bda.c:136
5078 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5079 msgid "Terrestrial guard interval"
5082 #: modules/access/bda/bda.c:139
5083 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5086 #: modules/access/bda/bda.c:142
5090 #: modules/access/bda/bda.c:142
5094 #: modules/access/bda/bda.c:142
5098 #: modules/access/bda/bda.c:142
5102 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5103 msgid "Terrestrial transmission mode"
5106 #: modules/access/bda/bda.c:145
5107 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5110 #: modules/access/bda/bda.c:148
5114 #: modules/access/bda/bda.c:148
5118 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5119 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:151
5123 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:154
5130 #: modules/access/bda/bda.c:154
5134 #: modules/access/bda/bda.c:154
5138 #: modules/access/bda/bda.c:157
5139 msgid "Satellite Azimuth"
5142 #: modules/access/bda/bda.c:158
5143 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5146 #: modules/access/bda/bda.c:159
5147 msgid "Satellite Elevation"
5150 #: modules/access/bda/bda.c:160
5151 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5154 #: modules/access/bda/bda.c:161
5155 msgid "Satellite Longitude"
5158 #: modules/access/bda/bda.c:163
5159 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5162 #: modules/access/bda/bda.c:164
5163 msgid "Satellite Polarisation"
5166 #: modules/access/bda/bda.c:165
5167 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5170 #: modules/access/bda/bda.c:168
5174 #: modules/access/bda/bda.c:168
5178 #: modules/access/bda/bda.c:169
5179 msgid "Circular Left"
5182 #: modules/access/bda/bda.c:169
5183 msgid "Circular Right"
5186 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5190 #: modules/access/bda/bda.c:173
5191 msgid "DirectShow DVB input"
5194 #: modules/access/cdda/access.c:285
5196 msgid "CD reading failed"
5197 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5199 #: modules/access/cdda/access.c:286
5201 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5204 #: modules/access/cdda.c:68
5206 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5210 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5211 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5212 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5217 #: modules/access/cdda.c:73
5219 msgid "Audio CD input"
5222 #: modules/access/cdda.c:79
5223 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5226 #: modules/access/cdda.c:91
5229 msgstr "सी डि डि बी"
5231 #: modules/access/cdda.c:91
5232 msgid "Address of the CDDB server to use."
5235 #: modules/access/cdda.c:94
5238 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5240 #: modules/access/cdda.c:94
5241 msgid "CDDB Server port to use."
5244 #: modules/access/cdda.c:448
5246 msgid "Audio CD - Track "
5249 #: modules/access/cdda.c:465
5251 msgid "Audio CD - Track %i"
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5255 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5267 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5269 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5274 "all calls (0x10) 16\n"
5277 "libcdio (0x80) 128\n"
5278 "libcddb (0x100) 256\n"
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5283 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5289 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5290 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5291 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5292 "25 blocks per access."
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5297 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5298 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5299 " %a : The artist (for the album)\n"
5300 " %A : The album information\n"
5302 " %e : The extended data (for a track)\n"
5303 " %I : CDDB disk ID\n"
5305 " %M : The current MRL\n"
5306 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5307 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5308 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5309 " %T : The track number\n"
5310 " %s : Number of seconds in this track\n"
5311 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5312 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5313 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5319 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5320 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5321 " %M : The current MRL\n"
5322 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5323 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5324 " %T : The track number\n"
5325 " %s : Number of seconds in this track\n"
5326 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5327 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5332 msgid "Enable CD paranoia?"
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5337 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5338 "none: no paranoia - fastest.\n"
5339 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5340 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5343 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5344 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5348 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5353 msgid "Audio Compact Disc"
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5357 msgid "Additional debug"
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5361 msgid "Caching value in microseconds"
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5366 msgid "Number of blocks per CD read"
5367 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5370 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5374 msgid "Use CD audio controls and output?"
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5378 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5383 msgid "Do CD-Text lookups?"
5384 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5387 msgid "If set, get CD-Text information"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5391 msgid "Use Navigation-style playback?"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5395 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5401 msgstr "सी डि डि बी साल"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5404 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5408 msgid "CDDB lookups"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5412 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5418 msgstr "सी डि डि बी"
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5421 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5426 msgid "CDDB server port"
5427 msgstr "सी डि डि बी"
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5430 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5434 msgid "email address reported to CDDB server"
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5438 msgid "Cache CDDB lookups?"
5441 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5442 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5445 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5446 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5449 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5450 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5453 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5455 msgid "CDDB server timeout"
5456 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5459 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5463 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5467 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5472 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5476 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5477 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5478 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5479 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5484 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5486 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5490 #: modules/access/cdda/info.c:336
5491 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5494 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5499 #: modules/access/cdda/info.c:399
5504 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5509 #: modules/access/dc1394.c:67
5511 msgid "dc1394 input"
5514 #: modules/access/directory.c:77
5515 msgid "Subdirectory behavior"
5518 #: modules/access/directory.c:79
5520 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5521 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5522 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5523 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5526 #: modules/access/directory.c:86
5531 #: modules/access/directory.c:86
5535 #: modules/access/directory.c:88
5536 msgid "Ignored extensions"
5539 #: modules/access/directory.c:90
5541 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5543 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5544 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5547 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5552 #: modules/access/directory.c:99
5553 msgid "Standard filesystem directory input"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5585 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5593 msgid "Video device name"
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5598 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything, the default device will be used."
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5603 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5606 msgid "Audio device name"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5611 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5612 "don't specify anything, the default device will be used. "
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5623 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5624 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5625 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5629 #: modules/access/v4l.c:89
5630 msgid "Video input chroma format"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5635 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5636 "(default), RV24, etc.)"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5640 msgid "Video input frame rate"
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5645 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5646 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5650 msgid "Device properties"
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5655 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5659 msgid "Tuner properties"
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5663 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5668 msgid "Tuner TV Channel"
5669 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5672 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5676 msgid "Tuner country code"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5681 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5682 "mapping (0 means default)."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5686 msgid "Tuner input type"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5690 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5695 msgid "Video input pin"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5700 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5701 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5702 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5703 "will not be changed."
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5708 msgid "Audio input pin"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5712 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5717 msgid "Video output pin"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5723 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5728 msgid "Audio output pin"
5729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5732 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5736 msgid "AM Tuner mode"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5740 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5745 msgid "Number of audio channels"
5746 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5750 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5755 msgid "Audio sample rate"
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5759 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5764 msgid "Audio bits per sample"
5765 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5768 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5777 msgid "DirectShow input"
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5781 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5782 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5784 msgid "Refresh list"
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5793 msgid "Capturing failed"
5794 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5798 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5803 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5806 #: modules/access/dvb/access.c:132
5807 msgid "Modulation type for front-end device."
5810 #: modules/access/dvb/access.c:153
5811 msgid "HTTP Host address"
5814 #: modules/access/dvb/access.c:155
5815 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5818 #: modules/access/dvb/access.c:157
5819 msgid "HTTP user name"
5822 #: modules/access/dvb/access.c:159
5824 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5827 #: modules/access/dvb/access.c:162
5828 msgid "HTTP password"
5831 #: modules/access/dvb/access.c:164
5833 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5836 #: modules/access/dvb/access.c:167
5840 #: modules/access/dvb/access.c:169
5842 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5843 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5846 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5847 #: modules/control/http/http.c:55
5848 msgid "Certificate file"
5851 #: modules/access/dvb/access.c:174
5852 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5855 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5856 #: modules/control/http/http.c:58
5857 msgid "Private key file"
5860 #: modules/access/dvb/access.c:178
5861 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5864 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5865 #: modules/control/http/http.c:60
5866 msgid "Root CA file"
5869 #: modules/access/dvb/access.c:181
5870 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5873 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5874 #: modules/control/http/http.c:63
5878 #: modules/access/dvb/access.c:185
5879 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5882 #: modules/access/dvb/access.c:189
5883 msgid "DVB input with v4l2 support"
5886 #: modules/access/dvb/access.c:241
5890 #: modules/access/dvb/access.c:732
5891 msgid "Input syntax is deprecated"
5894 #: modules/access/dvb/access.c:733
5896 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5900 #: modules/access/dvb/access.c:779
5901 msgid "Illegal Polarization"
5904 #: modules/access/dvb/access.c:780
5906 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5909 #: modules/access/dv.c:73
5910 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5913 #: modules/access/dv.c:77
5914 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5917 #: modules/access/dv.c:78
5921 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5925 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5926 msgid "Default DVD angle."
5929 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5930 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5933 #: modules/access/dvdnav.c:76
5934 msgid "Start directly in menu"
5937 #: modules/access/dvdnav.c:78
5939 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5940 "useless warning introductions."
5943 #: modules/access/dvdnav.c:87
5944 msgid "DVD with menus"
5947 #: modules/access/dvdnav.c:88
5948 msgid "DVDnav Input"
5951 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5952 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5953 msgid "Playback failure"
5956 #: modules/access/dvdnav.c:305
5958 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5961 #: modules/access/dvdread.c:81
5962 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5965 #: modules/access/dvdread.c:83
5967 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5968 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5969 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5970 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5971 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5972 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5973 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5974 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5975 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5976 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5977 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5978 "The default method is: key."
5981 #: modules/access/dvdread.c:99
5986 #: modules/access/dvdread.c:99
5990 #: modules/access/dvdread.c:105
5991 msgid "DVD without menus"
5994 #: modules/access/dvdread.c:106
5995 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5998 #: modules/access/dvdread.c:251
6000 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6003 #: modules/access/dvdread.c:511
6005 msgid "DVDRead could not read block %d."
6008 #: modules/access/dvdread.c:573
6010 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6013 #: modules/access/eyetv.m:54
6015 msgid "Channel number"
6016 msgstr "कोडेक क नाम"
6018 #: modules/access/eyetv.m:56
6020 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6021 "for Composite input"
6024 #: modules/access/eyetv.m:60
6025 msgid "EyeTV access module"
6028 #: modules/access/fake.c:45
6030 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6033 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6039 #: modules/access/fake.c:49
6040 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6043 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6044 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6048 #: modules/access/fake.c:52
6050 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6054 #: modules/access/fake.c:54
6056 msgid "Duration in ms"
6059 #: modules/access/fake.c:56
6061 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6062 "meaning that the stream is unlimited)."
6065 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6070 #: modules/access/fake.c:61
6075 #: modules/access/file.c:86
6076 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6079 #: modules/access/file.c:90
6084 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6085 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6086 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6087 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6088 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6089 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6096 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6097 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6099 msgid "File reading failed"
6100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6102 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6103 msgid "VLC could not read the file."
6106 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6108 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6111 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6112 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6115 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6117 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6121 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6126 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6128 msgid "Bandwidth limiter"
6131 #: modules/access_filter/dump.c:42
6132 msgid "Force use of dump module"
6135 #: modules/access_filter/dump.c:43
6136 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6139 #: modules/access_filter/dump.c:46
6140 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6143 #: modules/access_filter/dump.c:47
6145 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6146 "megabyte were performed."
6149 #: modules/access_filter/record.c:48
6151 msgid "Record directory"
6154 #: modules/access_filter/record.c:50
6155 msgid "Directory where the record will be stored."
6158 #: modules/access_filter/record.c:303
6162 #: modules/access_filter/record.c:305
6163 msgid "Recording done"
6166 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6167 msgid "Timeshift granularity"
6170 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6172 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6173 "timeshifted streams."
6176 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6177 msgid "Timeshift directory"
6180 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6181 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6184 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6185 msgid "Force use of the timeshift module"
6188 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6190 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6191 "control pace or pause."
6194 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6200 #: modules/access/ftp.c:59
6202 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6205 #: modules/access/ftp.c:61
6206 msgid "FTP user name"
6209 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6210 msgid "User name that will be used for the connection."
6213 #: modules/access/ftp.c:64
6214 msgid "FTP password"
6217 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6218 msgid "Password that will be used for the connection."
6221 #: modules/access/ftp.c:67
6225 #: modules/access/ftp.c:68
6226 msgid "Account that will be used for the connection."
6229 #: modules/access/ftp.c:73
6234 #: modules/access/ftp.c:90
6235 msgid "FTP upload output"
6238 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6239 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6241 msgid "Network interaction failed"
6242 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6244 #: modules/access/ftp.c:136
6245 msgid "VLC could not connect with the given server."
6248 #: modules/access/ftp.c:146
6249 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6252 #: modules/access/ftp.c:207
6253 msgid "Your account was rejected."
6256 #: modules/access/ftp.c:217
6257 msgid "Your password was rejected."
6260 #: modules/access/ftp.c:225
6261 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6264 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6266 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6269 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6271 msgid "GnomeVFS input"
6274 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6279 #: modules/access/http.c:66
6281 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6282 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6285 #: modules/access/http.c:70
6286 msgid "HTTP proxy password"
6289 #: modules/access/http.c:72
6290 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6293 #: modules/access/http.c:76
6295 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6298 #: modules/access/http.c:79
6299 msgid "HTTP user agent"
6302 #: modules/access/http.c:80
6303 msgid "User agent that will be used for the connection."
6306 #: modules/access/http.c:83
6307 msgid "Auto re-connect"
6310 #: modules/access/http.c:85
6312 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6315 #: modules/access/http.c:88
6316 msgid "Continuous stream"
6319 #: modules/access/http.c:89
6321 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6322 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6323 "other types of HTTP streams."
6326 #: modules/access/http.c:94
6327 msgid "Forward Cookies"
6330 #: modules/access/http.c:95
6331 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6334 #: modules/access/http.c:98
6339 #: modules/access/http.c:100
6343 #: modules/access/http.c:445
6345 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6348 #: modules/access/http.c:449
6349 msgid "HTTP authentication"
6352 #: modules/access/jack.c:64
6354 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6358 #: modules/access/jack.c:66
6363 #: modules/access/jack.c:68
6364 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6367 #: modules/access/jack.c:69
6368 msgid "Auto Connection"
6371 #: modules/access/jack.c:71
6372 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6375 #: modules/access/jack.c:74
6377 msgid "JACK audio input"
6380 #: modules/access/jack.c:76
6385 #: modules/access/mmap.c:42
6386 msgid "Use file memory mapping"
6389 #: modules/access/mmap.c:44
6390 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6393 #: modules/access/mmap.c:54
6397 #: modules/access/mmap.c:55
6398 msgid "Memory-mapped file input"
6401 #: modules/access/mms/mms.c:51
6403 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6406 #: modules/access/mms/mms.c:54
6407 msgid "Force selection of all streams"
6410 #: modules/access/mms/mms.c:56
6412 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6413 "You can choose to select all of them."
6416 #: modules/access/mms/mms.c:59
6417 msgid "Maximum bitrate"
6420 #: modules/access/mms/mms.c:61
6421 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6424 #: modules/access/mms/mms.c:65
6426 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6427 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6431 #: modules/access/mms/mms.c:69
6432 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6435 #: modules/access/mms/mms.c:70
6437 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6438 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6441 #: modules/access/mms/mms.c:74
6442 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6445 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6447 msgid "Dummy stream output"
6450 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6454 #: modules/access_output/file.c:64
6456 msgid "Append to file"
6459 #: modules/access_output/file.c:65
6460 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6463 #: modules/access_output/file.c:69
6465 msgid "File stream output"
6468 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6469 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6474 #: modules/access_output/http.c:66
6475 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6478 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6479 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6480 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6482 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6486 #: modules/access_output/http.c:69
6487 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6490 #: modules/access_output/http.c:71
6494 #: modules/access_output/http.c:72
6495 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6498 #: modules/access_output/http.c:75
6499 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6502 #: modules/access_output/http.c:78
6504 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6505 "empty if you don't have one."
6508 #: modules/access_output/http.c:82
6510 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6511 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6514 #: modules/access_output/http.c:87
6516 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6517 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6520 #: modules/access_output/http.c:90
6521 msgid "Advertise with Bonjour"
6524 #: modules/access_output/http.c:91
6525 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6528 #: modules/access_output/http.c:95
6530 msgid "HTTP stream output"
6533 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6534 msgid "Active TCP connection"
6537 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6539 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6540 "an incoming connection."
6543 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6545 msgid "RTMP stream output"
6548 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6552 #: modules/access_output/shout.c:63
6557 #: modules/access_output/shout.c:64
6558 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6561 #: modules/access_output/shout.c:67
6563 msgid "Stream description"
6566 #: modules/access_output/shout.c:68
6567 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6570 #: modules/access_output/shout.c:71
6575 #: modules/access_output/shout.c:72
6577 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6578 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6579 "shoutcast/icecast server."
6582 #: modules/access_output/shout.c:81
6584 msgid "Genre description"
6587 #: modules/access_output/shout.c:82
6588 msgid "Genre of the content. "
6591 #: modules/access_output/shout.c:84
6593 msgid "URL description"
6596 #: modules/access_output/shout.c:85
6597 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6600 #: modules/access_output/shout.c:92
6601 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6604 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6605 #: modules/access/v4l.c:126
6610 #: modules/access_output/shout.c:95
6611 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6614 #: modules/access_output/shout.c:97
6616 msgid "Number of channels"
6617 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6619 #: modules/access_output/shout.c:98
6620 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6623 #: modules/access_output/shout.c:100
6624 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6627 #: modules/access_output/shout.c:101
6628 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6631 #: modules/access_output/shout.c:103
6633 msgid "Stream public"
6636 #: modules/access_output/shout.c:104
6638 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6639 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6640 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6643 #: modules/access_output/shout.c:110
6644 msgid "IceCAST output"
6647 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6648 #: modules/demux/live555.cpp:74
6649 msgid "Caching value (ms)"
6652 #: modules/access_output/udp.c:69
6654 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6658 #: modules/access_output/udp.c:72
6659 msgid "Group packets"
6662 #: modules/access_output/udp.c:73
6664 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6665 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6666 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6669 #: modules/access_output/udp.c:80
6671 msgid "UDP stream output"
6674 #: modules/access/pvr.c:62
6676 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6680 #: modules/access/pvr.c:65
6685 #: modules/access/pvr.c:66
6687 msgid "PVR video device"
6688 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6690 #: modules/access/pvr.c:68
6692 msgid "Radio device"
6695 #: modules/access/pvr.c:69
6697 msgid "PVR radio device"
6700 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6701 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6706 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6707 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6710 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6711 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6712 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6716 #: modules/access/pvr.c:76
6717 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6720 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6721 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6722 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6727 #: modules/access/pvr.c:80
6728 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6731 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6732 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6738 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6739 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6742 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6743 #: modules/access/v4l.c:141
6744 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6747 #: modules/access/pvr.c:90
6749 msgid "Key interval"
6752 #: modules/access/pvr.c:91
6753 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6756 #: modules/access/pvr.c:93
6760 #: modules/access/pvr.c:94
6762 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6763 "number of B-Frames."
6766 #: modules/access/pvr.c:98
6767 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6770 #: modules/access/pvr.c:100
6772 msgid "Bitrate peak"
6775 #: modules/access/pvr.c:101
6776 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6779 #: modules/access/pvr.c:103
6781 msgid "Bitrate mode"
6784 #: modules/access/pvr.c:104
6785 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6788 #: modules/access/pvr.c:106
6790 msgid "Audio bitmask"
6791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6793 #: modules/access/pvr.c:107
6794 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6797 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6802 #: modules/access/pvr.c:111
6803 msgid "Audio volume (0-65535)."
6806 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6809 msgstr "कोडेक क नाम"
6811 #: modules/access/pvr.c:114
6813 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6816 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6821 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6822 #: modules/access/v4l.c:147
6826 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6827 #: modules/access/v4l.c:147
6831 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6832 #: modules/access/v4l.c:147
6836 #: modules/access/pvr.c:123
6840 #: modules/access/pvr.c:123
6844 #: modules/access/pvr.c:128
6848 #: modules/access/pvr.c:129
6849 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6852 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6853 msgid "Quicktime Capture"
6856 #: modules/access/qtcapture.m:226
6857 msgid "No Input device found"
6860 #: modules/access/qtcapture.m:227
6862 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6863 "check your connectors and drivers."
6866 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6868 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6871 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6876 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6878 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6881 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6885 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6886 msgid "Connection failed"
6889 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6891 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6894 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6896 msgid "Session failed"
6899 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6900 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6903 #: modules/access/screen/screen.c:41
6905 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6908 #: modules/access/screen/screen.c:45
6909 msgid "Desired frame rate for the capture."
6912 #: modules/access/screen/screen.c:48
6913 msgid "Capture fragment size"
6916 #: modules/access/screen/screen.c:50
6918 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6919 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6922 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6924 msgid "Subscreen top left corner"
6925 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6927 #: modules/access/screen/screen.c:57
6928 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6931 #: modules/access/screen/screen.c:61
6932 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6935 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6936 msgid "Subscreen width"
6939 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6940 msgid "Subscreen height"
6943 #: modules/access/screen/screen.c:71
6944 msgid "Follow the mouse"
6947 #: modules/access/screen/screen.c:73
6948 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6951 #: modules/access/screen/screen.c:86
6952 msgid "Screen Input"
6955 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6956 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6957 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6960 msgstr "पूरा सक्रीन"
6962 #: modules/access/smb.c:66
6964 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6967 #: modules/access/smb.c:68
6968 msgid "SMB user name"
6971 #: modules/access/smb.c:71
6972 msgid "SMB password"
6975 #: modules/access/smb.c:74
6979 #: modules/access/smb.c:75
6980 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6983 #: modules/access/smb.c:80
6988 #: modules/access/tcp.c:43
6990 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6993 #: modules/access/tcp.c:50
6997 #: modules/access/tcp.c:51
7002 #: modules/access/udp.c:51
7004 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7007 #: modules/access/udp.c:58
7011 #: modules/access/udp.c:59
7016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7017 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
7022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7024 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
7030 #: modules/stream_out/standard.c:100
7034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7035 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7040 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7041 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7042 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7043 "I420, I411, I410, MJPG)"
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7047 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7056 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7064 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7068 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7072 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7077 msgid "Reset v4l2 controls"
7078 msgstr "सी डि डि बी"
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7081 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7085 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7091 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7095 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7101 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7112 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7116 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7121 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7129 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7133 msgid "Auto white balance"
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7138 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7143 msgid "Do white balance"
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7148 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7149 "(if supported by the v4l2 driver)."
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7157 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7161 msgid "Blue balance"
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7165 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7174 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7182 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7192 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7201 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7205 msgid "Horizontal flip"
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7209 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7213 msgid "Vertical flip"
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7217 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7221 msgid "Horizontal centering"
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7226 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7230 msgid "Vertical centering"
7233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7234 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7239 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7240 "will be used for OSS."
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7245 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7246 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7251 msgid "Audio method"
7254 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7255 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7260 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7261 "or OSS (ALSA is preferred)."
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7265 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7274 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7278 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7286 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7295 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7303 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7307 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7312 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7318 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7323 msgid "v4l2 driver controls"
7326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7328 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7329 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7330 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7331 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7339 msgid "Tuner id (see debug output)."
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7343 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7351 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7352 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7368 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7369 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7370 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7374 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7375 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7379 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7383 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7387 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7391 msgid "Video4Linux2"
7394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7395 msgid "Video4Linux2 input"
7398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7413 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7417 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7422 msgid "Reset controls to default"
7423 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7425 #: modules/access/v4l.c:79
7427 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7430 #: modules/access/v4l.c:83
7432 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7433 "device will be used."
7436 #: modules/access/v4l.c:87
7438 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7439 "device will be used."
7442 #: modules/access/v4l.c:91
7444 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7445 "(default), RV24, etc.)"
7448 #: modules/access/v4l.c:98
7450 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7453 #: modules/access/v4l.c:103
7455 msgid "Audio Channel"
7458 #: modules/access/v4l.c:105
7459 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7462 #: modules/access/v4l.c:107
7463 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7466 #: modules/access/v4l.c:110
7467 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7470 #: modules/access/v4l.c:114
7471 msgid "Brightness of the video input."
7474 #: modules/access/v4l.c:117
7476 msgid "Hue of the video input."
7477 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7479 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7483 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7484 #: modules/video_filter/rss.c:154
7489 #: modules/access/v4l.c:120
7490 msgid "Color of the video input."
7493 #: modules/access/v4l.c:123
7494 msgid "Contrast of the video input."
7497 #: modules/access/v4l.c:125
7498 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7501 #: modules/access/v4l.c:128
7503 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7506 #: modules/access/v4l.c:132
7510 #: modules/access/v4l.c:134
7511 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7514 #: modules/access/v4l.c:135
7519 #: modules/access/v4l.c:137
7520 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7523 #: modules/access/v4l.c:138
7527 #: modules/access/v4l.c:139
7528 msgid "Quality of the stream."
7531 #: modules/access/v4l.c:150
7536 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7539 #: modules/access/v4l.c:151
7540 msgid "Video4Linux input"
7543 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7544 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7547 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7548 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7552 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7557 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7558 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7561 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7562 msgid "The above message had unknown log level"
7565 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7566 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7569 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7570 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7571 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7576 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7580 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7581 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7582 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
7586 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7590 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7597 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7602 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7604 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7615 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7617 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7626 msgid "First Entry Point"
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7630 msgid "Last Entry Point"
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7634 msgid "Track size (in sectors)"
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7638 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7643 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7652 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7654 msgid "extended selection list"
7655 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7657 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7658 msgid "selection list"
7661 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7662 msgid "unknown type"
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7666 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7671 msgid "(Super) Video CD"
7674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7675 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7679 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7683 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7687 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7691 msgid "Use playback control?"
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7696 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7701 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7706 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7712 msgid "Show extended VCD info?"
7713 msgstr "सी डि डि बी"
7715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7717 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7718 "for example playback control navigation."
7721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7722 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7726 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7730 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7735 msgid "Dolby Surround decoder"
7736 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7740 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7741 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7742 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7743 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7744 "It works with any source format from mono to 7.1."
7747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7748 msgid "Characteristic dimension"
7751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7752 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7756 msgid "Compensate delay"
7759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7761 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7762 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7763 "case, turn this on to compensate."
7766 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7768 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7769 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7773 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7774 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7779 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7783 msgid "Headphone effect"
7786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7787 msgid "Use downmix algorithm"
7790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7792 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7793 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7799 msgid "Select channel to keep"
7800 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7804 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7805 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7824 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7828 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7832 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7836 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7840 msgid "A/52 dynamic range compression"
7843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7844 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7846 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7847 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7848 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7849 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7853 msgid "Enable internal upmixing"
7856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7857 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7862 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7865 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7866 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7870 msgid "DTS dynamic range compression"
7873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7875 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7878 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7879 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7882 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7883 msgid "Fixed point audio format conversions"
7886 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7887 msgid "Floating-point audio format conversions"
7890 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7891 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7892 msgid "MPEG audio decoder"
7895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7896 msgid "Equalizer preset"
7899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7900 msgid "Preset to use for the equalizer."
7903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7909 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7910 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7919 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7927 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7931 msgid "Equalizer with 10 bands"
7934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7958 msgid "Full bass and treble"
7961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7964 msgstr "पूरा सक्रीन"
7966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8018 #: modules/audio_filter/format.c:205
8019 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8022 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8024 msgid "Number of audio buffers"
8025 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8027 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8029 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8030 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8031 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8034 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8038 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8040 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8041 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8042 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8045 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
8047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8048 msgid "Volume normalizer"
8051 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8052 msgid "Parametric Equalizer"
8055 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8056 msgid "Low freq (Hz)"
8059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8060 msgid "Low freq gain (dB)"
8063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8064 msgid "High freq (Hz)"
8067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8068 msgid "High freq gain (dB)"
8071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8076 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8088 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8100 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8107 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8108 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8111 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8113 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8116 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8117 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8120 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8121 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8124 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8125 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8128 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8133 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8134 msgid "Stride Length"
8137 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8138 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8141 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8142 msgid "Overlap Length"
8145 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8146 msgid "Percentage of stride to overlap"
8149 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8151 msgid "Search Length"
8154 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8155 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8158 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8159 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8163 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8164 msgid "Float32 audio mixer"
8167 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8168 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8171 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8172 msgid "Trivial audio mixer"
8175 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8179 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8181 msgid "ALSA audio output"
8184 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8186 msgid "ALSA Device Name"
8189 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8190 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8191 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8192 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8193 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8194 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8196 msgid "Audio Device"
8199 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8200 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8201 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8202 msgid "2 Front 2 Rear"
8205 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8206 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8207 msgid "A/52 over S/PDIF"
8210 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8212 msgid "No Audio Device"
8215 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8216 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8219 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8220 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8222 msgid "Audio output failed"
8223 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8225 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8227 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8230 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8232 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8235 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8236 msgid "Unknown soundcard"
8239 #: modules/audio_output/arts.c:66
8241 msgid "aRts audio output"
8242 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8244 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8246 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8247 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8251 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8253 msgid "HAL AudioUnit output"
8254 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8256 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8258 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8261 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8262 msgid "Audio device is not configured"
8265 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8267 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8268 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8271 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8273 msgid "%s (Encoded Output)"
8276 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8278 msgid "Output device"
8281 #: modules/audio_output/directx.c:221
8283 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8284 "default device appears as 0 AND another number)."
8287 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8288 msgid "Use float32 output"
8291 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8293 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8294 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8297 #: modules/audio_output/directx.c:229
8298 msgid "DirectX audio output"
8301 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8302 msgid "3 Front 2 Rear"
8305 #: modules/audio_output/esd.c:70
8306 msgid "EsounD audio output"
8309 #: modules/audio_output/esd.c:73
8310 msgid "Esound server"
8313 #: modules/audio_output/file.c:83
8314 msgid "Output format"
8317 #: modules/audio_output/file.c:84
8319 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8320 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8323 #: modules/audio_output/file.c:87
8325 msgid "Number of output channels"
8326 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8328 #: modules/audio_output/file.c:88
8330 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8331 "restrict the number of channels here."
8334 #: modules/audio_output/file.c:91
8335 msgid "Add WAVE header"
8338 #: modules/audio_output/file.c:92
8339 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8342 #: modules/audio_output/file.c:109
8345 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8347 #: modules/audio_output/file.c:110
8348 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8351 #: modules/audio_output/file.c:113
8353 msgid "File audio output"
8354 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8356 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8357 msgid "Roku HD1000 audio output"
8360 #: modules/audio_output/jack.c:68
8361 msgid "Automatically connect to writable clients"
8364 #: modules/audio_output/jack.c:70
8366 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8367 "writable JACK clients found."
8370 #: modules/audio_output/jack.c:74
8371 msgid "Connect to clients matching"
8374 #: modules/audio_output/jack.c:76
8376 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8377 "regular expression will be considered for connection."
8380 #: modules/audio_output/jack.c:84
8382 msgid "JACK audio output"
8385 #: modules/audio_output/oss.c:103
8386 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8389 #: modules/audio_output/oss.c:105
8391 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8392 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8393 "drivers, then you need to enable this option."
8396 #: modules/audio_output/oss.c:111
8397 msgid "UNIX OSS audio output"
8400 #: modules/audio_output/oss.c:116
8402 msgid "OSS DSP device"
8405 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8406 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8409 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8410 msgid "PORTAUDIO audio output"
8413 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8414 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8416 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8417 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
8418 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8419 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8420 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
8421 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
8422 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
8423 msgid "VLC media player"
8426 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8428 msgid "Pulseaudio audio output"
8429 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8431 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8432 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8435 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8436 msgid "Microsoft Soundmapper"
8439 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8441 msgid "Select Audio Device"
8444 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8446 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8447 "VLC restart to apply."
8450 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8452 msgid "Default Audio Device"
8455 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8456 msgid "Win32 waveOut extension output"
8459 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8463 #: modules/codec/a52.c:98
8467 #: modules/codec/a52.c:105
8468 msgid "A/52 audio packetizer"
8471 #: modules/codec/adpcm.c:48
8472 msgid "ADPCM audio decoder"
8475 #: modules/codec/araw.c:49
8477 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8480 #: modules/codec/araw.c:58
8481 msgid "Raw audio encoder"
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8498 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8518 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8519 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8520 "MJPEG and other codecs"
8523 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8524 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8529 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8530 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8543 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8548 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8549 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8552 msgid "Direct rendering"
8555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8556 msgid "Error resilience"
8559 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8561 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8562 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8563 "can produce a lot of errors.\n"
8564 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8568 msgid "Workaround bugs"
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8573 "Try to fix some bugs:\n"
8576 "4 xvid interlaced\n"
8581 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8585 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8586 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8592 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8593 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8597 msgid "Skip frame (default=0)"
8600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8602 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8603 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8607 msgid "Skip idct (default=0)"
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8612 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8613 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8621 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8625 msgid "Visualize motion vectors"
8628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8630 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8631 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8632 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8633 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8634 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8635 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8639 msgid "Low resolution decoding"
8642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8644 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8649 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8654 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8655 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8659 msgid "Ratio of key frames"
8662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8663 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8667 msgid "Ratio of B frames"
8670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8671 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8675 msgid "Video bitrate tolerance"
8678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8679 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8684 msgid "Interlaced encoding"
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8688 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8693 msgid "Interlaced motion estimation"
8694 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8697 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8701 msgid "Pre-motion estimation"
8704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8705 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8709 msgid "Rate control buffer size"
8712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8714 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8715 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8719 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8723 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8726 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8727 msgid "I quantization factor"
8730 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8732 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8733 "same qscale for I and P frames)."
8736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8737 #: modules/demux/mod.c:75
8738 msgid "Noise reduction"
8741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8743 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8744 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8748 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8753 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8754 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8755 "standard MPEG2 decoders."
8758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8759 msgid "Quality level"
8762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8764 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8765 "encoding very much)."
8768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8770 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8771 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8772 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8773 "to ease the encoder's task."
8776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8777 msgid "Minimum video quantizer scale"
8780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8781 msgid "Minimum video quantizer scale."
8784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8785 msgid "Maximum video quantizer scale"
8788 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8789 msgid "Maximum video quantizer scale."
8792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8794 msgid "Trellis quantization"
8797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8798 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8802 msgid "Fixed quantizer scale"
8805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8807 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8812 msgid "Strict standard compliance"
8815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8817 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8821 msgid "Luminance masking"
8824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8825 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8829 msgid "Darkness masking"
8832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8833 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8837 msgid "Motion masking"
8840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8842 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8847 msgid "Border masking"
8850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8852 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8857 msgid "Luminance elimination"
8860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8862 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8863 "The H264 specification recommends -4."
8866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8867 msgid "Chrominance elimination"
8870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8872 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8873 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8877 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8882 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8883 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8889 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8892 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8894 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8897 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8899 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8902 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8903 msgid "VLC could not open the encoder."
8906 #: modules/codec/cc.c:64
8910 #: modules/codec/cc.c:65
8911 msgid "Closed Captions decoder"
8914 #: modules/codec/cdg.c:86
8916 msgid "CDG video decoder"
8917 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8919 #: modules/codec/cinepak.c:43
8921 msgid "Cinepak video decoder"
8922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8924 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8925 msgid "CMML annotations decoder"
8928 #: modules/codec/csri.c:52
8930 msgid "Subtitles (advanced)"
8933 #: modules/codec/csri.c:53
8934 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8937 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8939 msgid "CVD subtitle decoder"
8942 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8943 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8946 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8947 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8948 msgid "Encoding quality"
8951 #: modules/codec/dirac.c:74
8952 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8955 #: modules/codec/dirac.c:79
8957 msgid "Dirac video decoder"
8958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8960 #: modules/codec/dirac.c:85
8962 msgid "Dirac video encoder"
8963 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8965 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8966 msgid "DirectMedia Object decoder"
8969 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8970 msgid "DirectMedia Object encoder"
8973 #: modules/codec/dts.c:100
8977 #: modules/codec/dts.c:105
8978 msgid "DTS audio packetizer"
8981 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8982 msgid "Decoding X coordinate"
8985 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8986 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8989 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8990 msgid "Decoding Y coordinate"
8993 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8994 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8997 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8999 msgid "Subpicture position"
9002 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9004 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9005 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9009 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9010 msgid "Encoding X coordinate"
9013 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9014 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9017 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9018 msgid "Encoding Y coordinate"
9021 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9022 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9025 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9027 msgid "DVB subtitles decoder"
9030 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9032 msgid "DVB subtitles encoder"
9035 #: modules/codec/faad.c:44
9036 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9039 #: modules/codec/faad.c:389
9040 msgid "AAC extension"
9043 #: modules/codec/faad.c:393
9048 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9049 #: modules/video_output/image.c:86
9052 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9054 #: modules/codec/fake.c:55
9055 msgid "Path of the image file for fake input."
9058 #: modules/codec/fake.c:56
9060 msgid "Reload image file"
9061 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9063 #: modules/codec/fake.c:58
9065 msgid "Reload image file every n seconds."
9066 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9068 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9069 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9070 msgid "Output video width."
9073 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9074 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9075 msgid "Output video height."
9078 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9080 msgid "Keep aspect ratio"
9081 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9083 #: modules/codec/fake.c:67
9084 msgid "Consider width and height as maximum values."
9087 #: modules/codec/fake.c:68
9089 msgid "Background aspect ratio"
9090 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9092 #: modules/codec/fake.c:70
9093 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9096 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9098 msgid "Deinterlace video"
9101 #: modules/codec/fake.c:73
9102 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9105 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9107 msgid "Deinterlace module"
9110 #: modules/codec/fake.c:76
9112 msgid "Deinterlace module to use."
9115 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9116 msgid "Chroma used."
9119 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9120 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9123 #: modules/codec/fake.c:90
9125 msgid "Fake video decoder"
9126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9128 #: modules/codec/flac.c:184
9129 msgid "Flac audio decoder"
9132 #: modules/codec/flac.c:189
9133 msgid "Flac audio encoder"
9136 #: modules/codec/flac.c:195
9137 msgid "Flac audio packetizer"
9140 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9141 msgid "Sound fonts (required)"
9144 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9145 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9148 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9149 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9152 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9154 msgid "Formatted Subtitles"
9155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9157 #: modules/codec/kate.c:107
9159 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9160 "can choose to disable all formatting."
9163 #: modules/codec/kate.c:113
9168 #: modules/codec/kate.c:114
9170 msgid "Kate text subtitles decoder"
9173 #: modules/codec/kate.c:123
9175 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9178 #: modules/codec/kate.c:634
9180 msgid "Kate comment"
9183 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9184 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9187 #: modules/codec/lpcm.c:88
9188 msgid "Linear PCM audio decoder"
9191 #: modules/codec/lpcm.c:93
9192 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9195 #: modules/codec/mash.cpp:71
9196 msgid "Video decoder using openmash"
9199 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9200 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9203 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9204 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9207 #: modules/codec/png.c:59
9209 msgid "PNG video decoder"
9210 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9212 #: modules/codec/quicktime.c:68
9213 msgid "QuickTime library decoder"
9216 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9218 msgid "Pseudo raw video decoder"
9219 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9221 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9222 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9225 #: modules/codec/realaudio.c:65
9226 msgid "RealAudio library decoder"
9229 #: modules/codec/realvideo.c:132
9231 msgid "RealVideo library decoder"
9234 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9236 msgid "Schroedinger video decoder"
9237 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9239 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9240 msgid "SDL Image decoder"
9243 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9245 msgid "SDL_image video decoder"
9246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9248 #: modules/codec/speex.c:115
9249 msgid "Speex audio decoder"
9252 #: modules/codec/speex.c:120
9253 msgid "Speex audio packetizer"
9256 #: modules/codec/speex.c:125
9257 msgid "Speex audio encoder"
9260 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9261 msgid "Speex comment"
9264 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9269 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9271 msgid "DVD subtitles decoder"
9274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9275 msgid "DVD subtitles packetizer"
9278 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9280 msgid "Subtitles text encoding"
9283 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9284 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9287 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9289 msgid "Subtitles justification"
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9293 msgid "Set the justification of subtitles"
9296 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9297 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9300 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9302 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9305 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9307 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9308 "but you can choose to disable all formatting."
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9313 msgid "Text subtitles decoder"
9316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9318 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9319 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9322 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9326 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9328 msgid "USF subtitles decoder"
9331 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9333 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9334 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9337 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9338 msgid "T.140 text encoder"
9341 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9342 msgid "Enable debug"
9345 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9347 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9349 "packet assembly info 2\n"
9352 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9353 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9356 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9358 msgid "SVCD subtitles"
9361 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9362 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9365 #: modules/codec/tarkin.c:80
9366 msgid "Tarkin decoder module"
9369 #: modules/codec/telx.c:56
9370 msgid "Override page"
9373 #: modules/codec/telx.c:57
9375 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9376 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9377 "usually 888 or 889)."
9380 #: modules/codec/telx.c:62
9382 msgid "Ignore subtitle flag"
9385 #: modules/codec/telx.c:63
9386 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9389 #: modules/codec/telx.c:66
9390 msgid "Workaround for France"
9393 #: modules/codec/telx.c:67
9395 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9396 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9397 "your subtitles don't appear."
9400 #: modules/codec/telx.c:73
9402 msgid "Teletext subtitles decoder"
9405 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9407 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9408 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9411 #: modules/codec/theora.c:104
9413 msgid "Theora video decoder"
9414 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9416 #: modules/codec/theora.c:110
9417 msgid "Theora video packetizer"
9420 #: modules/codec/theora.c:115
9421 msgid "Theora video encoder"
9424 #: modules/codec/theora.c:533
9425 msgid "Theora comment"
9428 #: modules/codec/twolame.c:57
9430 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9431 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9434 #: modules/codec/twolame.c:60
9439 #: modules/codec/twolame.c:61
9440 msgid "Handling mode for stereo streams"
9443 #: modules/codec/twolame.c:62
9448 #: modules/codec/twolame.c:64
9449 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9452 #: modules/codec/twolame.c:65
9453 msgid "Psycho-acoustic model"
9456 #: modules/codec/twolame.c:67
9457 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9460 #: modules/codec/twolame.c:71
9464 #: modules/codec/twolame.c:71
9465 msgid "Joint stereo"
9468 #: modules/codec/twolame.c:76
9469 msgid "Libtwolame audio encoder"
9472 #: modules/codec/vorbis.c:177
9473 msgid "Maximum encoding bitrate"
9476 #: modules/codec/vorbis.c:179
9477 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9480 #: modules/codec/vorbis.c:180
9481 msgid "Minimum encoding bitrate"
9484 #: modules/codec/vorbis.c:182
9486 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9490 #: modules/codec/vorbis.c:183
9492 msgid "CBR encoding"
9495 #: modules/codec/vorbis.c:185
9496 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9499 #: modules/codec/vorbis.c:189
9500 msgid "Vorbis audio decoder"
9503 #: modules/codec/vorbis.c:200
9504 msgid "Vorbis audio packetizer"
9507 #: modules/codec/vorbis.c:207
9508 msgid "Vorbis audio encoder"
9511 #: modules/codec/vorbis.c:646
9512 msgid "Vorbis comment"
9515 #: modules/codec/x264.c:52
9516 msgid "Maximum GOP size"
9519 #: modules/codec/x264.c:53
9521 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9522 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9525 #: modules/codec/x264.c:57
9526 msgid "Minimum GOP size"
9529 #: modules/codec/x264.c:58
9531 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9532 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9533 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9534 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9535 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9537 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9538 "frames, but do not start a new GOP."
9541 #: modules/codec/x264.c:67
9542 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9545 #: modules/codec/x264.c:68
9547 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9548 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9549 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9550 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9551 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9552 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9556 #: modules/codec/x264.c:79
9557 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9560 #: modules/codec/x264.c:80
9562 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9566 #: modules/codec/x264.c:84
9567 msgid "B-frames between I and P"
9570 #: modules/codec/x264.c:85
9571 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9574 #: modules/codec/x264.c:88
9575 msgid "Adaptive B-frame decision"
9578 #: modules/codec/x264.c:89
9580 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9581 "possibly before an I-frame."
9584 #: modules/codec/x264.c:92
9585 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9588 #: modules/codec/x264.c:93
9590 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9591 "negative values cause less B-frames."
9594 #: modules/codec/x264.c:96
9595 msgid "Keep some B-frames as references"
9598 #: modules/codec/x264.c:97
9600 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9601 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9605 #: modules/codec/x264.c:101
9609 #: modules/codec/x264.c:102
9611 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9612 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9615 #: modules/codec/x264.c:106
9617 msgid "Number of reference frames"
9618 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9620 #: modules/codec/x264.c:107
9622 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9623 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9624 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9627 #: modules/codec/x264.c:112
9629 msgid "Skip loop filter"
9630 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9632 #: modules/codec/x264.c:113
9633 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9636 #: modules/codec/x264.c:115
9637 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9640 #: modules/codec/x264.c:116
9642 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9643 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9646 #: modules/codec/x264.c:120
9650 #: modules/codec/x264.c:121
9652 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9653 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9654 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9657 #: modules/codec/x264.c:130
9659 msgid "Interlaced mode"
9662 #: modules/codec/x264.c:131
9664 msgid "Pure-interlaced mode."
9667 #: modules/codec/x264.c:136
9671 #: modules/codec/x264.c:137
9673 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9674 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9677 #: modules/codec/x264.c:141
9678 msgid "Quality-based VBR"
9681 #: modules/codec/x264.c:142
9682 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9685 #: modules/codec/x264.c:144
9689 #: modules/codec/x264.c:145
9690 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9693 #: modules/codec/x264.c:148
9697 #: modules/codec/x264.c:149
9698 msgid "Maximum quantizer parameter."
9701 #: modules/codec/x264.c:151
9705 #: modules/codec/x264.c:152
9706 msgid "Max QP step between frames."
9709 #: modules/codec/x264.c:154
9710 msgid "Average bitrate tolerance"
9713 #: modules/codec/x264.c:155
9714 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9717 #: modules/codec/x264.c:158
9718 msgid "Max local bitrate"
9721 #: modules/codec/x264.c:159
9722 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9725 #: modules/codec/x264.c:161
9729 #: modules/codec/x264.c:162
9730 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9733 #: modules/codec/x264.c:165
9734 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9737 #: modules/codec/x264.c:166
9739 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9743 #: modules/codec/x264.c:170
9744 msgid "How AQ distributes bits"
9747 #: modules/codec/x264.c:171
9749 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9751 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9752 " - 2: Move bits between frames"
9755 #: modules/codec/x264.c:176
9756 msgid "Strength of AQ"
9759 #: modules/codec/x264.c:177
9761 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9762 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9767 #: modules/codec/x264.c:184
9768 msgid "QP factor between I and P"
9771 #: modules/codec/x264.c:185
9772 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9775 #: modules/codec/x264.c:188
9776 msgid "QP factor between P and B"
9779 #: modules/codec/x264.c:189
9780 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9783 #: modules/codec/x264.c:191
9784 msgid "QP difference between chroma and luma"
9787 #: modules/codec/x264.c:192
9788 msgid "QP difference between chroma and luma."
9791 #: modules/codec/x264.c:194
9792 msgid "Multipass ratecontrol"
9795 #: modules/codec/x264.c:195
9797 "Multipass ratecontrol:\n"
9798 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9799 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9800 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9803 #: modules/codec/x264.c:200
9804 msgid "QP curve compression"
9807 #: modules/codec/x264.c:201
9808 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9811 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9812 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9815 #: modules/codec/x264.c:204
9817 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9821 #: modules/codec/x264.c:208
9823 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9827 #: modules/codec/x264.c:213
9828 msgid "Partitions to consider"
9831 #: modules/codec/x264.c:214
9833 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9836 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9837 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9838 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9839 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9842 #: modules/codec/x264.c:222
9843 msgid "Direct MV prediction mode"
9846 #: modules/codec/x264.c:223
9847 msgid "Direct MV prediction mode."
9850 #: modules/codec/x264.c:226
9851 msgid "Direct prediction size"
9854 #: modules/codec/x264.c:227
9856 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9858 " - -1: smallest possible according to level\n"
9861 #: modules/codec/x264.c:233
9862 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9865 #: modules/codec/x264.c:234
9866 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9869 #: modules/codec/x264.c:236
9870 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9873 #: modules/codec/x264.c:238
9875 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9877 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9878 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9879 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9880 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9883 #: modules/codec/x264.c:245
9885 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9887 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9888 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9889 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9892 #: modules/codec/x264.c:253
9893 msgid "Maximum motion vector search range"
9896 #: modules/codec/x264.c:254
9898 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9899 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9900 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9903 #: modules/codec/x264.c:259
9904 msgid "Maximum motion vector length"
9907 #: modules/codec/x264.c:260
9909 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9912 #: modules/codec/x264.c:265
9913 msgid "Minimum buffer space between threads"
9916 #: modules/codec/x264.c:266
9918 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9922 #: modules/codec/x264.c:270
9923 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9926 #: modules/codec/x264.c:274
9928 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9929 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9930 "quality). Range 1 to 7."
9933 #: modules/codec/x264.c:279
9935 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9936 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9937 "quality). Range 1 to 6."
9940 #: modules/codec/x264.c:284
9942 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9943 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9944 "quality). Range 1 to 5."
9947 #: modules/codec/x264.c:289
9948 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9951 #: modules/codec/x264.c:290
9952 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9955 #: modules/codec/x264.c:293
9956 msgid "Decide references on a per partition basis"
9959 #: modules/codec/x264.c:294
9961 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9962 "as opposed to only one ref per macroblock."
9965 #: modules/codec/x264.c:298
9966 msgid "Chroma in motion estimation"
9969 #: modules/codec/x264.c:299
9970 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9973 #: modules/codec/x264.c:302
9974 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9977 #: modules/codec/x264.c:303
9978 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9981 #: modules/codec/x264.c:305
9982 msgid "Adaptive spatial transform size"
9985 #: modules/codec/x264.c:307
9986 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9989 #: modules/codec/x264.c:309
9990 msgid "Trellis RD quantization"
9993 #: modules/codec/x264.c:310
9995 "Trellis RD quantization: \n"
9997 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9998 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9999 "This requires CABAC."
10002 #: modules/codec/x264.c:316
10003 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10006 #: modules/codec/x264.c:317
10007 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10010 #: modules/codec/x264.c:319
10011 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10014 #: modules/codec/x264.c:320
10016 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10017 "small single coefficient."
10020 #: modules/codec/x264.c:325
10022 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10026 #: modules/codec/x264.c:329
10027 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10030 #: modules/codec/x264.c:330
10031 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10034 #: modules/codec/x264.c:333
10035 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10038 #: modules/codec/x264.c:334
10039 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10042 #: modules/codec/x264.c:341
10043 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10046 #: modules/codec/x264.c:342
10047 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10050 #: modules/codec/x264.c:346
10051 msgid "CPU optimizations"
10054 #: modules/codec/x264.c:347
10055 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10058 #: modules/codec/x264.c:349
10059 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10062 #: modules/codec/x264.c:350
10063 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10066 #: modules/codec/x264.c:352
10067 msgid "PSNR computation"
10070 #: modules/codec/x264.c:353
10072 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10076 #: modules/codec/x264.c:356
10077 msgid "SSIM computation"
10080 #: modules/codec/x264.c:357
10082 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10086 #: modules/codec/x264.c:360
10091 #: modules/codec/x264.c:361
10093 msgid "Quiet mode."
10096 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10097 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10100 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10102 #: modules/codec/x264.c:364
10103 msgid "Print stats for each frame."
10106 #: modules/codec/x264.c:367
10107 msgid "SPS and PPS id numbers"
10110 #: modules/codec/x264.c:368
10112 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10116 #: modules/codec/x264.c:372
10118 msgid "Access unit delimiters"
10121 #: modules/codec/x264.c:373
10122 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10125 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10130 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10134 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10138 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10142 #: modules/codec/x264.c:386
10147 #: modules/codec/x264.c:392
10152 #: modules/codec/x264.c:392
10157 #: modules/codec/x264.c:392
10161 #: modules/codec/x264.c:392
10165 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10169 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10173 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10174 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10179 #: modules/codec/x264.c:407
10180 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10183 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10184 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10187 #: modules/codec/zvbi.c:58
10189 msgid "Teletext page"
10192 #: modules/codec/zvbi.c:59
10193 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10196 #: modules/codec/zvbi.c:62
10197 msgid "Text is always opaque"
10200 #: modules/codec/zvbi.c:63
10201 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10204 #: modules/codec/zvbi.c:66
10206 msgid "Teletext alignment"
10209 #: modules/codec/zvbi.c:68
10211 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10212 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10216 #: modules/codec/zvbi.c:72
10218 msgid "Teletext text subtitles"
10221 #: modules/codec/zvbi.c:73
10222 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10225 #: modules/codec/zvbi.c:82
10226 msgid "VBI and Teletext decoder"
10229 #: modules/codec/zvbi.c:83
10230 msgid "VBI & Teletext"
10233 #: modules/control/dbus.c:111
10237 #: modules/control/dbus.c:114
10239 msgid "D-Bus control interface"
10240 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10242 #: modules/control/gestures.c:82
10243 msgid "Motion threshold (10-100)"
10246 #: modules/control/gestures.c:84
10247 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10250 #: modules/control/gestures.c:86
10251 msgid "Trigger button"
10254 #: modules/control/gestures.c:88
10255 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10258 #: modules/control/gestures.c:92
10263 #: modules/control/gestures.c:95
10267 #: modules/control/gestures.c:103
10269 msgid "Mouse gestures control interface"
10270 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10272 #: modules/control/hotkeys.c:94
10273 msgid "Define playlist bookmarks."
10276 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10277 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10281 #: modules/control/hotkeys.c:98
10282 msgid "Hotkeys management interface"
10285 #: modules/control/hotkeys.c:393
10287 msgid "Audio Device: %s"
10290 #: modules/control/hotkeys.c:501
10292 msgid "Audio track: %s"
10295 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10297 msgid "Subtitle track: %s"
10300 #: modules/control/hotkeys.c:516
10304 #: modules/control/hotkeys.c:569
10306 msgid "Aspect ratio: %s"
10307 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10309 #: modules/control/hotkeys.c:597
10314 #: modules/control/hotkeys.c:625
10316 msgid "Deinterlace mode: %s"
10319 #: modules/control/hotkeys.c:657
10321 msgid "Zoom mode: %s"
10324 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
10326 msgid "Subtitle delay %i ms"
10329 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
10331 msgid "Audio delay %i ms"
10334 #: modules/control/hotkeys.c:1017
10336 msgid "Volume %d%%"
10339 #: modules/control/http/http.c:39
10340 msgid "Host address"
10343 #: modules/control/http/http.c:41
10345 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10346 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10347 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10350 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10352 msgid "Source directory"
10355 #: modules/control/http/http.c:47
10359 #: modules/control/http/http.c:49
10361 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10362 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10365 #: modules/control/http/http.c:51
10366 msgid "Export album art as /art."
10369 #: modules/control/http/http.c:53
10371 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10375 #: modules/control/http/http.c:56
10376 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10379 #: modules/control/http/http.c:59
10380 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10383 #: modules/control/http/http.c:61
10384 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10387 #: modules/control/http/http.c:64
10388 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10391 #: modules/control/http/http.c:67
10395 #: modules/control/http/http.c:68
10397 msgid "HTTP remote control interface"
10398 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10400 #: modules/control/http/http.c:78
10404 #: modules/control/lirc.c:41
10405 msgid "Change the lirc configuration file."
10408 #: modules/control/lirc.c:43
10410 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10411 "users home directory."
10414 #: modules/control/lirc.c:66
10418 #: modules/control/lirc.c:69
10420 msgid "Infrared remote control interface"
10421 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10423 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10424 #: modules/control/rc.c:1954
10425 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10428 #: modules/control/motion.c:72
10429 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10432 #: modules/control/motion.c:78
10437 #: modules/control/motion.c:80
10439 msgid "motion control interface"
10440 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10442 #: modules/control/motion.c:81
10444 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10447 #: modules/control/netsync.c:71
10448 msgid "Act as master"
10451 #: modules/control/netsync.c:72
10452 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10455 #: modules/control/netsync.c:76
10456 msgid "Master client ip address"
10459 #: modules/control/netsync.c:77
10460 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10463 #: modules/control/netsync.c:81
10465 msgid "Network Sync"
10468 #: modules/control/ntservice.c:43
10469 msgid "Install Windows Service"
10472 #: modules/control/ntservice.c:45
10473 msgid "Install the Service and exit."
10476 #: modules/control/ntservice.c:46
10477 msgid "Uninstall Windows Service"
10480 #: modules/control/ntservice.c:48
10481 msgid "Uninstall the Service and exit."
10484 #: modules/control/ntservice.c:49
10485 msgid "Display name of the Service"
10488 #: modules/control/ntservice.c:51
10489 msgid "Change the display name of the Service."
10492 #: modules/control/ntservice.c:52
10494 msgid "Configuration options"
10495 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10497 #: modules/control/ntservice.c:54
10499 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10500 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10504 #: modules/control/ntservice.c:59
10506 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10507 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10508 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10511 #: modules/control/ntservice.c:65
10516 #: modules/control/ntservice.c:66
10518 msgid "Windows Service interface"
10519 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10521 #: modules/control/rc.c:72
10523 msgid "Initializing"
10526 #: modules/control/rc.c:73
10529 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10531 #: modules/control/rc.c:74
10535 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
10544 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10549 #: modules/control/rc.c:79
10553 #: modules/control/rc.c:80
10557 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10561 #: modules/control/rc.c:170
10563 msgid "Show stream position"
10564 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10566 #: modules/control/rc.c:171
10568 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10571 #: modules/control/rc.c:174
10575 #: modules/control/rc.c:175
10576 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10579 #: modules/control/rc.c:177
10580 msgid "UNIX socket command input"
10583 #: modules/control/rc.c:178
10584 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10587 #: modules/control/rc.c:181
10589 msgid "TCP command input"
10592 #: modules/control/rc.c:182
10594 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10595 "port the interface will bind to."
10598 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10600 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10601 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10603 #: modules/control/rc.c:188
10605 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10606 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10607 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10610 #: modules/control/rc.c:195
10615 #: modules/control/rc.c:198
10617 msgid "Remote control interface"
10618 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10620 #: modules/control/rc.c:350
10621 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10624 #: modules/control/rc.c:823
10626 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10629 #: modules/control/rc.c:856
10630 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10633 #: modules/control/rc.c:858
10634 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10637 #: modules/control/rc.c:859
10638 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10641 #: modules/control/rc.c:860
10642 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10645 #: modules/control/rc.c:861
10646 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10649 #: modules/control/rc.c:862
10650 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10653 #: modules/control/rc.c:863
10654 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10657 #: modules/control/rc.c:864
10658 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10661 #: modules/control/rc.c:865
10662 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10665 #: modules/control/rc.c:866
10666 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10669 #: modules/control/rc.c:867
10670 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10673 #: modules/control/rc.c:868
10674 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10677 #: modules/control/rc.c:869
10678 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10681 #: modules/control/rc.c:870
10682 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10685 #: modules/control/rc.c:871
10686 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10689 #: modules/control/rc.c:872
10690 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10693 #: modules/control/rc.c:873
10694 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10697 #: modules/control/rc.c:874
10698 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10701 #: modules/control/rc.c:875
10702 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10705 #: modules/control/rc.c:876
10706 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10709 #: modules/control/rc.c:878
10710 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10713 #: modules/control/rc.c:879
10714 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10717 #: modules/control/rc.c:880
10718 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10721 #: modules/control/rc.c:881
10722 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10725 #: modules/control/rc.c:882
10726 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10729 #: modules/control/rc.c:883
10730 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10733 #: modules/control/rc.c:884
10734 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10737 #: modules/control/rc.c:885
10738 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10741 #: modules/control/rc.c:886
10742 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10745 #: modules/control/rc.c:887
10746 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10749 #: modules/control/rc.c:888
10750 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10753 #: modules/control/rc.c:889
10754 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10757 #: modules/control/rc.c:890
10758 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10761 #: modules/control/rc.c:891
10762 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10765 #: modules/control/rc.c:893
10766 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10769 #: modules/control/rc.c:894
10770 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10773 #: modules/control/rc.c:895
10774 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10777 #: modules/control/rc.c:896
10778 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10781 #: modules/control/rc.c:897
10782 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10785 #: modules/control/rc.c:898
10786 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10789 #: modules/control/rc.c:899
10790 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10793 #: modules/control/rc.c:900
10794 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10797 #: modules/control/rc.c:901
10798 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10801 #: modules/control/rc.c:902
10802 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10805 #: modules/control/rc.c:903
10806 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10809 #: modules/control/rc.c:904
10810 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10813 #: modules/control/rc.c:905
10814 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10817 #: modules/control/rc.c:906
10818 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10821 #: modules/control/rc.c:911
10822 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10825 #: modules/control/rc.c:912
10826 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10829 #: modules/control/rc.c:913
10830 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10833 #: modules/control/rc.c:914
10834 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10837 #: modules/control/rc.c:915
10838 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10841 #: modules/control/rc.c:916
10842 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10845 #: modules/control/rc.c:917
10846 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10849 #: modules/control/rc.c:918
10850 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10853 #: modules/control/rc.c:920
10854 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10857 #: modules/control/rc.c:921
10858 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10861 #: modules/control/rc.c:922
10862 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10865 #: modules/control/rc.c:923
10866 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10869 #: modules/control/rc.c:924
10870 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10873 #: modules/control/rc.c:926
10874 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10877 #: modules/control/rc.c:927
10878 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10881 #: modules/control/rc.c:928
10882 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10885 #: modules/control/rc.c:929
10886 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10889 #: modules/control/rc.c:930
10890 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10893 #: modules/control/rc.c:931
10894 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10897 #: modules/control/rc.c:932
10898 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10901 #: modules/control/rc.c:933
10902 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10905 #: modules/control/rc.c:934
10906 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10909 #: modules/control/rc.c:935
10910 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10913 #: modules/control/rc.c:936
10914 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10917 #: modules/control/rc.c:937
10918 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10921 #: modules/control/rc.c:938
10922 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10925 #: modules/control/rc.c:939
10926 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10929 #: modules/control/rc.c:942
10930 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10933 #: modules/control/rc.c:943
10934 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10937 #: modules/control/rc.c:944
10938 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10941 #: modules/control/rc.c:945
10942 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10945 #: modules/control/rc.c:947
10946 msgid "+----[ end of help ]"
10949 #: modules/control/rc.c:1062
10950 msgid "Press menu select or pause to continue."
10953 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10954 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10955 #: modules/control/rc.c:1927
10956 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10959 #: modules/control/rc.c:1413
10960 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10963 #: modules/control/rc.c:1424
10965 msgid "Playlist has only %d elements"
10968 #: modules/control/rc.c:1986
10969 msgid "Unknown command!"
10972 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
10974 msgid "+-[Incoming]"
10977 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
10979 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10982 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
10984 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10987 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
10989 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10992 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
10994 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10997 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
10999 msgid "+-[Video Decoding]"
11002 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
11004 msgid "| video decoded : %5i"
11007 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
11009 msgid "| frames displayed : %5i"
11012 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
11014 msgid "| frames lost : %5i"
11017 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
11019 msgid "+-[Audio Decoding]"
11022 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
11024 msgid "| audio decoded : %5i"
11027 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
11029 msgid "| buffers played : %5i"
11032 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
11034 msgid "| buffers lost : %5i"
11037 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
11039 msgid "+-[Streaming]"
11042 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
11044 msgid "| packets sent : %5i"
11047 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
11049 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11052 #: modules/control/rc.c:2035
11054 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11057 #: modules/control/showintf.c:66
11061 #: modules/control/showintf.c:67
11062 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11065 #: modules/control/signals.c:39
11069 #: modules/control/signals.c:42
11070 msgid "POSIX signals handling interface"
11073 #: modules/control/telnet.c:78
11077 #: modules/control/telnet.c:79
11079 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11080 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11081 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11084 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11085 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11086 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11087 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11091 #: modules/control/telnet.c:84
11093 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11097 #: modules/control/telnet.c:88
11099 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11100 "default value is \"admin\"."
11103 #: modules/control/telnet.c:102
11105 msgid "VLM remote control interface"
11106 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11108 #: modules/demux/a52.c:49
11110 msgid "Raw A/52 demuxer"
11111 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11113 #: modules/demux/aiff.c:49
11114 msgid "AIFF demuxer"
11117 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11119 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11120 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11122 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11123 msgid "Could not demux ASF stream"
11126 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11127 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11130 #: modules/demux/au.c:50
11134 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11135 msgid "FFmpeg demuxer"
11138 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11139 msgid "FFmpeg muxer"
11142 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11146 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11147 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11150 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11152 msgid "Force interleaved method"
11155 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11157 msgid "Force interleaved method."
11160 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11162 msgid "Force index creation"
11163 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11165 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11167 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11168 "incomplete (not seekable)."
11171 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11175 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11178 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11180 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11184 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11185 msgid "AVI demuxer"
11188 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11192 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11195 "Do you want to try to repair it?\n"
11197 "This might take a long time."
11200 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11204 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11205 msgid "Don't repair"
11208 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11209 msgid "Fixing AVI Index..."
11212 #: modules/demux/cdg.c:45
11213 msgid "CDG demuxer"
11216 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11218 msgid "Dump filename"
11221 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11222 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11225 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11227 msgid "Append to existing file"
11228 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11230 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11231 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11234 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11236 msgid "File dumper"
11239 #: modules/demux/dts.c:45
11241 msgid "Raw DTS demuxer"
11242 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11244 #: modules/demux/flac.c:48
11245 msgid "FLAC demuxer"
11248 #: modules/demux/gme.cpp:55
11249 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11252 #: modules/demux/live555.cpp:76
11254 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11255 "should be set in millisecond units."
11258 #: modules/demux/live555.cpp:79
11259 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11262 #: modules/demux/live555.cpp:80
11264 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11265 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11266 "cannot connect to normal RTSP servers."
11269 #: modules/demux/live555.cpp:84
11270 msgid "RTSP user name"
11273 #: modules/demux/live555.cpp:85
11275 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11279 #: modules/demux/live555.cpp:87
11280 msgid "RTSP password"
11283 #: modules/demux/live555.cpp:88
11284 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11287 #: modules/demux/live555.cpp:92
11288 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11291 #: modules/demux/live555.cpp:102
11292 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11295 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11298 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11301 #: modules/demux/live555.cpp:111
11303 msgid "Client port"
11306 #: modules/demux/live555.cpp:112
11307 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11310 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11311 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11314 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11315 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11318 #: modules/demux/live555.cpp:120
11319 msgid "HTTP tunnel port"
11322 #: modules/demux/live555.cpp:121
11323 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11326 #: modules/demux/live555.cpp:591
11327 msgid "RTSP authentication"
11330 #: modules/demux/live555.cpp:592
11331 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11334 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11335 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11336 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11337 msgid "Frames per Second"
11340 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11342 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11343 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11346 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11347 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11350 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11351 msgid "Matroska stream demuxer"
11354 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11355 msgid "Ordered chapters"
11358 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11359 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11362 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11364 msgid "Chapter codecs"
11367 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11368 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11371 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11373 msgid "Preload Directory"
11376 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11378 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11379 "for broken files)."
11382 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11383 msgid "Seek based on percent not time"
11386 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11387 msgid "Seek based on percent not time."
11390 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11391 msgid "Dummy Elements"
11394 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11395 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11398 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
11399 msgid "--- DVD Menu"
11402 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
11403 msgid "First Played"
11406 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
11408 msgid "Video Manager"
11411 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
11413 msgid "----- Title"
11416 #: modules/demux/mod.c:51
11417 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11420 #: modules/demux/mod.c:52
11421 msgid "Enable reverberation"
11424 #: modules/demux/mod.c:53
11425 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11428 #: modules/demux/mod.c:55
11429 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11432 #: modules/demux/mod.c:57
11433 msgid "Enable megabass mode"
11436 #: modules/demux/mod.c:58
11437 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11440 #: modules/demux/mod.c:60
11442 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11443 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11446 #: modules/demux/mod.c:63
11447 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11450 #: modules/demux/mod.c:65
11451 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11454 #: modules/demux/mod.c:70
11455 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11458 #: modules/demux/mod.c:78
11463 #: modules/demux/mod.c:81
11464 msgid "Reverberation level"
11467 #: modules/demux/mod.c:83
11468 msgid "Reverberation delay"
11471 #: modules/demux/mod.c:85
11475 #: modules/demux/mod.c:88
11476 msgid "Mega bass level"
11479 #: modules/demux/mod.c:90
11480 msgid "Mega bass cutoff"
11483 #: modules/demux/mod.c:92
11486 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11488 #: modules/demux/mod.c:95
11489 msgid "Surround level"
11492 #: modules/demux/mod.c:97
11493 msgid "Surround delay (ms)"
11496 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11497 msgid "MP4 stream demuxer"
11500 #: modules/demux/mpc.c:58
11501 msgid "MusePack demuxer"
11504 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11505 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11508 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11510 msgid "H264 video demuxer"
11511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11513 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11514 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11517 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11519 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11522 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11524 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11527 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11528 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11531 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11533 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11534 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11536 #: modules/demux/nsc.c:46
11537 msgid "Windows Media NSC metademux"
11540 #: modules/demux/nsv.c:49
11541 msgid "NullSoft demuxer"
11544 #: modules/demux/nuv.c:51
11546 msgid "Nuv demuxer"
11547 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11549 #: modules/demux/ogg.c:51
11550 msgid "OGG demuxer"
11553 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11554 msgid "Google Video"
11557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11563 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11567 msgid "Show shoutcast adult content"
11570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11571 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11580 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11581 "prevent adding them to the playlist."
11584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11585 msgid "M3U playlist import"
11588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11590 msgid "PLS playlist import"
11593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11595 msgid "B4S playlist import"
11598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11600 msgid "DVB playlist import"
11603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11604 msgid "Podcast parser"
11607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11609 msgid "XSPF playlist import"
11612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11613 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11618 msgid "ASX playlist import"
11621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11622 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11626 msgid "QuickTime Media Link importer"
11629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11630 msgid "Google Video Playlist importer"
11633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11634 msgid "Dummy ifo demux"
11637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11638 msgid "iTunes Music Library importer"
11641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11643 msgid "Podcast Info"
11646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11647 msgid "Podcast Summary"
11650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11651 msgid "Podcast Size"
11654 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11658 #: modules/demux/ps.c:43
11659 msgid "Trust MPEG timestamps"
11662 #: modules/demux/ps.c:44
11664 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11665 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11666 "calculate from the bitrate instead."
11669 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11670 msgid "MPEG-PS demuxer"
11673 #: modules/demux/pva.c:43
11674 msgid "PVA demuxer"
11677 #: modules/demux/rawdv.c:41
11679 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11682 #: modules/demux/rawdv.c:49
11684 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11685 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11687 #: modules/demux/rawvid.c:45
11688 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11691 #: modules/demux/rawvid.c:49
11692 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11695 #: modules/demux/rawvid.c:53
11696 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11699 #: modules/demux/rawvid.c:56
11700 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11703 #: modules/demux/rawvid.c:57
11704 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11707 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11708 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11710 msgid "Aspect ratio"
11711 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11713 #: modules/demux/rawvid.c:61
11714 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11717 #: modules/demux/rawvid.c:65
11719 msgid "Raw video demuxer"
11720 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11722 #: modules/demux/real.c:68
11724 msgid "Real demuxer"
11725 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11727 #: modules/demux/rtp.c:44
11729 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11732 #: modules/demux/rtp.c:46
11733 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11736 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11737 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11740 #: modules/demux/rtp.c:50
11742 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11743 "shared secret key."
11746 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11747 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11750 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11751 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11754 #: modules/demux/rtp.c:57
11755 msgid "Maximum RTP sources"
11758 #: modules/demux/rtp.c:59
11759 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11762 #: modules/demux/rtp.c:61
11763 msgid "RTP source timeout (sec)"
11766 #: modules/demux/rtp.c:63
11767 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11770 #: modules/demux/rtp.c:65
11771 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11774 #: modules/demux/rtp.c:67
11776 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11777 "future) by this many packets from the last received packet."
11780 #: modules/demux/rtp.c:70
11781 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11784 #: modules/demux/rtp.c:72
11786 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11787 "by this many packets from the last received packet."
11790 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11794 #: modules/demux/rtp.c:83
11795 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11798 #: modules/demux/smf.c:43
11799 msgid "SMF demuxer"
11802 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11803 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11806 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11808 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11809 "based subtitle formats without a fixed value."
11812 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11814 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11817 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11819 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11822 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11824 msgid "Text subtitles parser"
11827 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11828 msgid "Frames per second"
11831 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11833 msgid "Subtitles delay"
11836 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11838 msgid "Subtitles format"
11841 #: modules/demux/subtitle.c:56
11843 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11844 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11847 #: modules/demux/subtitle.c:59
11849 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11850 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11851 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11852 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11853 "autodetection, this should always work)."
11856 #: modules/demux/ts.c:110
11860 #: modules/demux/ts.c:112
11861 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11864 #: modules/demux/ts.c:114
11865 msgid "Set id of ES to PID"
11868 #: modules/demux/ts.c:115
11870 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11871 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11872 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11875 #: modules/demux/ts.c:120
11876 msgid "Fast udp streaming"
11879 #: modules/demux/ts.c:122
11880 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11883 #: modules/demux/ts.c:124
11884 msgid "MTU for out mode"
11887 #: modules/demux/ts.c:125
11888 msgid "MTU for out mode."
11891 #: modules/demux/ts.c:127
11895 #: modules/demux/ts.c:128
11896 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11899 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11900 msgid "Second CSA Key"
11903 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11905 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11909 #: modules/demux/ts.c:134
11911 msgid "Silent mode"
11914 #: modules/demux/ts.c:135
11915 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11918 #: modules/demux/ts.c:137
11919 msgid "CAPMT System ID"
11922 #: modules/demux/ts.c:138
11923 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11926 #: modules/demux/ts.c:140
11927 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11930 #: modules/demux/ts.c:141
11932 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11933 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11936 #: modules/demux/ts.c:145
11938 msgid "Filename of dump"
11941 #: modules/demux/ts.c:146
11942 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11945 #: modules/demux/ts.c:148
11949 #: modules/demux/ts.c:150
11951 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11955 #: modules/demux/ts.c:153
11956 msgid "Dump buffer size"
11959 #: modules/demux/ts.c:155
11961 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11962 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11965 #: modules/demux/ts.c:159
11966 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11969 #: modules/demux/ts.c:3418
11971 msgid "Teletext subtitles"
11974 #: modules/demux/ts.c:3428
11976 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11979 #: modules/demux/ts.c:3523
11984 #: modules/demux/ts.c:3527
11986 msgid "4:3 subtitles"
11989 #: modules/demux/ts.c:3531
11991 msgid "16:9 subtitles"
11994 #: modules/demux/ts.c:3535
11996 msgid "2.21:1 subtitles"
11999 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
12000 msgid "hearing impaired"
12003 #: modules/demux/ts.c:3543
12004 msgid "4:3 hearing impaired"
12007 #: modules/demux/ts.c:3547
12008 msgid "16:9 hearing impaired"
12011 #: modules/demux/ts.c:3551
12012 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12015 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
12017 msgid "clean effects"
12022 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
12023 msgid "visual impaired commentary"
12026 #: modules/demux/tta.c:45
12027 msgid "TTA demuxer"
12030 #: modules/demux/ty.c:59
12034 #: modules/demux/ty.c:60
12035 msgid "TY Stream audio/video demux"
12038 #: modules/demux/vc1.c:44
12039 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12042 #: modules/demux/vc1.c:50
12044 msgid "VC1 video demuxer"
12045 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12047 #: modules/demux/vobsub.c:52
12049 msgid "Vobsub subtitles parser"
12052 #: modules/demux/voc.c:46
12053 msgid "VOC demuxer"
12056 #: modules/demux/wav.c:45
12057 msgid "WAV demuxer"
12060 #: modules/demux/xa.c:45
12064 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12065 msgid "Use DVD Menus"
12068 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12069 msgid "BeOS standard API interface"
12072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12073 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
12077 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
12079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
12083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12088 msgid "Preferences"
12089 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
12093 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12094 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12097 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
12101 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
12102 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12105 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12108 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12115 msgid "Open Subtitles"
12118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12121 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12124 msgstr "के बारेे में..."
12126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12134 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12138 msgid "Go to Title"
12141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12143 msgid "Go to Chapter"
12146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
12155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12156 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12160 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12163 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12164 msgid "Drop files to play"
12167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12178 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
12183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12190 msgid "Select None"
12193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12194 msgid "Sort Reverse"
12197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12198 msgid "Sort by Name"
12201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12202 msgid "Sort by Path"
12205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12232 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12236 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12249 msgid "Show Interface"
12252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12265 msgid "Vertical Sync"
12268 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12270 msgid "Correct Aspect Ratio"
12271 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12275 msgid "Stay On Top"
12276 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12278 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12279 msgid "Take Screen Shot"
12282 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12283 msgid "Framebuffer device"
12286 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12287 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12290 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12292 msgid "Video aspect ratio"
12293 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12295 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12296 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12299 #: modules/gui/fbosd.c:113
12300 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12303 #: modules/gui/fbosd.c:115
12304 msgid "Transparency of the image"
12307 #: modules/gui/fbosd.c:116
12309 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12310 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12313 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12314 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12319 #: modules/gui/fbosd.c:121
12320 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12323 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12324 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12325 msgid "X coordinate"
12328 #: modules/gui/fbosd.c:124
12329 msgid "X coordinate of the rendered image"
12332 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12333 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12334 msgid "Y coordinate"
12337 #: modules/gui/fbosd.c:127
12338 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12341 #: modules/gui/fbosd.c:131
12343 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12344 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12348 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12349 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12350 #: modules/video_filter/rss.c:146
12354 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12356 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12360 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12361 #: modules/video_filter/rss.c:150
12363 msgid "Font size, pixels"
12366 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12367 #: modules/video_filter/rss.c:151
12368 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12371 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12372 #: modules/video_filter/rss.c:155
12374 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12375 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12376 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12377 "(red + green), #FFFFFF = white"
12380 #: modules/gui/fbosd.c:149
12381 msgid "Clear overlay framebuffer"
12384 #: modules/gui/fbosd.c:150
12386 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12387 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12391 #: modules/gui/fbosd.c:154
12392 msgid "Render text or image"
12395 #: modules/gui/fbosd.c:155
12396 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12399 #: modules/gui/fbosd.c:158
12400 msgid "Display on overlay framebuffer"
12403 #: modules/gui/fbosd.c:159
12405 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12408 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12409 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12410 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12414 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12415 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12416 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12421 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12422 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12423 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12428 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12429 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12430 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12435 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12436 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12437 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12441 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12442 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12443 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12444 #: modules/video_filter/rss.c:71
12448 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12449 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12450 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12451 #: modules/video_filter/rss.c:72
12455 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12456 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12457 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12458 #: modules/video_filter/rss.c:72
12462 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12463 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12464 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12468 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12469 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12470 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12474 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12475 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12476 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12480 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12481 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12482 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12483 #: modules/video_filter/rss.c:73
12487 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12488 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12489 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12494 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12495 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12496 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12500 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12501 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12502 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12503 #: modules/video_filter/rss.c:73
12507 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12508 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12509 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12510 #: modules/video_filter/rss.c:74
12514 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12516 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12517 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12518 #: modules/video_filter/rss.c:203
12523 #: modules/gui/fbosd.c:214
12527 #: modules/gui/fbosd.c:219
12528 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12531 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12532 msgid "About VLC media player"
12535 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12537 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12540 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12542 msgid "Compiled by %s"
12545 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12546 msgid "VLC was brought to you by:"
12549 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12550 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12555 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12556 msgid "VLC media player Help"
12559 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12569 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12570 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12578 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12583 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12584 #: modules/video_filter/extract.c:76
12588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12589 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
12599 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12606 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12609 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12610 msgid "Input has changed"
12613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12615 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12616 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12621 msgid "Invalid selection"
12624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12625 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12629 msgid "No input found"
12632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12633 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12637 msgid "Jump To Time"
12640 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12644 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12645 msgid "Jump to time"
12648 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12652 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12656 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12666 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12667 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12671 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12672 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12676 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12677 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12678 msgid "Normal Size"
12681 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12683 msgid "Double Size"
12686 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12687 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12689 msgid "Float on Top"
12690 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12692 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12693 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12694 msgid "Fit to Screen"
12697 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12698 msgid "Step Forward"
12701 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12702 msgid "Step Backward"
12705 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12710 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12711 msgid "Fast Forward"
12714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12718 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12719 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12722 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12723 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12726 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12731 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12733 msgid "Extended controls"
12734 msgstr "सी डि डि बी"
12736 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12737 msgid "Shows more information about the available video filters."
12740 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12744 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12752 msgid "Psychedelic"
12753 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12756 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12762 msgid "General editing filters"
12763 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12767 msgid "Distortion filters"
12768 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12770 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12775 msgid "Adds motion blurring to the image"
12778 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12779 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12782 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12783 msgid "Image cropping"
12786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12787 msgid "Crops a defined part of the image"
12790 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12792 msgid "Invert colors"
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12796 msgid "Inverts the colors of the image"
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12801 msgid "Transformation"
12804 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12805 msgid "Rotates or flips the image"
12808 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12810 msgid "Interactive Zoom"
12813 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12814 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12817 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12819 msgid "Volume normalization"
12822 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12823 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12826 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12827 msgid "Headphone virtualization"
12830 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12831 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12834 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12835 msgid "Maximum level"
12838 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12839 msgid "Restore Defaults"
12842 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12846 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12847 msgid "Adjust Image"
12850 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12852 msgid "Video Filter"
12855 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12857 msgid "Audio Filter"
12858 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12860 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12862 msgid "About the video filters"
12863 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12865 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12867 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12868 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12869 "subsections of Video/Filters.\n"
12870 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12871 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12874 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12875 msgid "(no item is being played)"
12878 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12883 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12887 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12889 msgid "Remaining time: %i seconds"
12892 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12893 msgid "Errors and Warnings"
12896 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12900 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12902 msgid "Show Details"
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12907 msgid "VLC - Controller"
12910 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12912 msgid "Open CrashLog..."
12915 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12916 msgid "Check for Update..."
12919 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12921 msgid "Preferences..."
12922 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12924 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12935 msgid "Hide Others"
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12954 msgid "Open File..."
12955 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12957 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12959 msgid "Quick Open File..."
12960 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12964 msgid "Open Disc..."
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12969 msgid "Open Network..."
12972 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12974 msgid "Open Capture Device..."
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12978 msgid "Open Recent"
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12986 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12987 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12997 msgstr "स्वत्वाधिकार"
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
13014 msgid "Volume Down"
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
13018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
13020 msgid "Fullscreen Video Device"
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
13024 #: modules/video_filter/postproc.c:186
13025 msgid "Post processing"
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13029 msgid "Minimize Window"
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
13033 msgid "Close Window"
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13038 msgid "Controller..."
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13042 msgid "Equalizer..."
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
13047 msgid "Extended Controls..."
13048 msgstr "सी डि डि बी"
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13052 msgid "Bookmarks..."
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
13057 msgid "Playlist..."
13060 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13062 msgid "Media Information..."
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13066 msgid "Messages..."
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13070 msgid "Errors and Warnings..."
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13074 msgid "Bring All to Front"
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
13083 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13084 msgid "VLC media player Help..."
13087 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13088 msgid "ReadMe / FAQ..."
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
13092 msgid "Online Documentation..."
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
13097 msgid "VideoLAN Website..."
13100 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13102 msgid "Make a donation..."
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
13107 msgid "Online Forum..."
13108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13111 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13114 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13115 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13118 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
13120 msgid "Volume: %d%%"
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
13124 msgid "Update check failed"
13127 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
13128 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13131 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13132 msgid "No CrashLog found"
13135 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13141 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13146 msgid "Video device"
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13151 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13152 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13158 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13159 "is fully transparent."
13162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13163 msgid "Stretch video to fill window"
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13168 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13169 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13174 msgid "Black screens in fullscreen"
13175 msgstr "पूरा सक्रीन"
13177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13178 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13182 msgid "Use as Desktop Background"
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13187 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13188 "with in this mode."
13191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13192 msgid "Show Fullscreen controller"
13195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13196 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13200 msgid "Auto-playback of new items"
13203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13204 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13208 msgid "Keep Recent Items"
13211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13213 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13219 msgid "Keep current Equalizer settings"
13220 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13224 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13225 "feature can be disabled here."
13228 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13230 msgid "Mac OS X interface"
13233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13234 msgid "Quartz video"
13237 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13239 msgid "No device connected"
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13244 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13246 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13247 "installed and try again."
13250 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13251 msgid "Open Source"
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13255 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13263 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13264 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13269 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13270 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13276 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13280 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13281 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13284 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13285 msgid "No DVD menus"
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13289 msgid "VIDEO_TS directory"
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13297 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13298 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13299 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13303 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13308 msgid "UDP/RTP Multicast"
13311 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13312 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13315 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13316 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13317 msgid "Allow timeshifting"
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13322 msgid "Screen Capture Input"
13325 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13326 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13329 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13330 msgid "Frames per Second:"
13333 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13335 msgid "Current channel:"
13336 msgstr "कोडेक क नाम"
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13340 msgid "Previous Channel"
13343 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13345 msgid "Next Channel"
13346 msgstr "कोडेक क नाम"
13348 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13349 msgid "Retrieving Channel Info..."
13352 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13353 msgid "EyeTV is not launched"
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13358 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13359 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13363 msgid "Launch EyeTV now"
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13368 msgid "Load subtitles file:"
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13373 msgid "Settings..."
13376 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13377 msgid "Override parametters"
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13381 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13386 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13391 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13393 msgid "Subtitles encoding"
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13401 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13403 msgid "Subtitles alignment"
13406 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13407 msgid "Font Properties"
13410 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13412 msgid "Subtitle File"
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13417 msgid "No %@s found"
13420 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13422 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13425 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13426 msgid "iSight Capture Input"
13429 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13431 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13433 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13434 "640px*480px raw video stream.\n"
13436 "Live Audio input is not supported."
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13441 msgid "Composite input"
13442 msgstr "बाहर िनकलो"
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13446 msgid "S-Video input"
13449 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13450 msgid "Streaming/Saving:"
13453 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13454 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13457 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13458 msgid "Display the stream locally"
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13462 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13467 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13468 msgid "Dump raw input"
13471 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13473 msgid "Encapsulation Method"
13476 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13477 msgid "Transcoding options"
13480 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13482 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13484 msgid "Bitrate (kb/s)"
13487 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13492 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13493 msgid "Stream Announcing"
13496 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13497 msgid "SAP announce"
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13501 msgid "RTSP announce"
13504 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13505 msgid "HTTP announce"
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13509 msgid "Export SDP as file"
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13514 msgid "Channel Name"
13515 msgstr "कोडेक क नाम"
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13522 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13528 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13530 msgid "Media Information"
13533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13540 msgid "Save Metadata"
13545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13547 msgid "Codec Details"
13550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13552 msgid "Read at media"
13555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13556 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13557 msgid "Input bitrate"
13560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13565 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13566 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13568 msgid "Stream bitrate"
13571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13574 msgid "Decoded blocks"
13577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13578 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13580 msgid "Displayed frames"
13585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13586 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13587 msgid "Lost frames"
13590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13591 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13592 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13599 msgid "Sent packets"
13602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13603 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13612 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13613 msgid "Played buffers"
13616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13618 msgid "Lost buffers"
13621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13622 msgid "Error while saving meta"
13625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13626 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13631 msgid "Information"
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13635 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
13641 msgid "Save Playlist..."
13644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13645 msgid "Expand Node"
13648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13650 msgid "Fetch Meta Data"
13655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13656 msgid "Sort Node by Name"
13659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13660 msgid "Sort Node by Author"
13663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
13664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
13665 msgid "No items in the playlist"
13668 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13670 msgid "Search in Playlist"
13673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13675 msgid "Add Folder to Playlist"
13678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13680 msgid "File Format:"
13683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13685 msgid "Extended M3U"
13686 msgstr "सी डि डि बी"
13688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13689 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
13702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
13704 msgid "Save Playlist"
13707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
13708 msgid "Meta-information"
13711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
13715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
13716 msgid "Please enter a name for the new node."
13719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13721 msgid "Empty Folder"
13724 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13728 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13733 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13734 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13736 msgid "Reset Preferences"
13737 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13739 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13741 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13742 "Are you sure you want to continue?"
13745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13747 msgid "Select a directory"
13748 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13750 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13752 msgid "Select a file"
13753 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13755 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13763 msgid "Interface Settings"
13764 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13769 msgid "General Audio Settings"
13770 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13773 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13775 msgid "General Video Settings"
13776 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13780 msgid "Subtitles & OSD"
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13784 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
13786 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13791 msgid "Input & Codecs"
13792 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13796 msgid "Input & Codec settings"
13797 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13809 msgid "Enable Audio"
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13814 msgid "General Audio"
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13819 msgid "Headphone surround effect"
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13824 msgid "Preferred Audio language"
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13828 msgid "Enable Last.fm submissions"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13839 msgid "Visualization"
13842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13844 msgid "Default Volume"
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13850 msgstr "कोडेक क नाम"
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13853 msgid "Change Hotkey"
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13857 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13864 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13867 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13874 msgid "Access Filter"
13877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13878 msgid "Repair AVI Files"
13881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13883 msgid "Default Caching Level"
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13894 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13903 msgid "Password for HTTP Proxy"
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13908 msgid "Codecs / Muxers"
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13912 msgid "Post-Processing Quality"
13915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13917 msgid "Default Server Port"
13918 msgstr "सी डि डि बी"
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13922 msgid "Album art download policy"
13925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13926 msgid "Add controls to the video window"
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13931 msgid "Show Fullscreen Controller"
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13937 msgid "Privacy / Network Interaction"
13938 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13942 msgid "Default Encoding"
13945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13948 msgid "Display Settings"
13953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13960 #: modules/video_output/opengl.c:174
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13974 msgid "Subtitle Languages"
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13979 msgid "Preferred Subtitle Language"
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13989 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13990 msgstr "पूरा सक्रीन"
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13993 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14001 msgid "Enable Video"
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14006 msgid "Output module"
14007 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
14012 msgid "Video snapshots"
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14033 msgid "Sequential numbering"
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14043 msgid "Lowest latency"
14046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
14047 msgid "Low latency"
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
14051 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
14055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14056 msgid "High latency"
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
14060 msgid "Higher latency"
14063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
14065 msgid "Interface Settings not saved"
14066 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
14070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
14072 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
14077 msgid "Audio Settings not saved"
14078 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14082 msgid "Video Settings not saved"
14087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
14088 msgid "Input Settings not saved"
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
14092 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
14096 msgid "Hotkeys not saved"
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
14100 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
14107 msgstr "बाहर िनकलो"
14109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
14110 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
14115 "Press new keys for\n"
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
14121 msgid "Invalid combination"
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
14125 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
14129 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14132 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14133 msgid "Check for Updates"
14136 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14137 msgid "Download now"
14140 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14141 msgid "Automatically check for updates"
14144 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14145 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14148 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14149 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14152 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14156 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14160 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14161 msgid "This version of VLC is the latest available."
14164 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14165 msgid "This version of VLC is outdated."
14168 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14170 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14174 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14178 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14183 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14188 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14192 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14196 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14201 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14206 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14210 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14214 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14219 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14224 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14228 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14233 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14234 "ASF, OGG and RAW)"
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14239 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14243 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14248 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14252 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14256 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14260 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14264 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14268 msgid "MPEG Program Stream"
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14272 msgid "MPEG Transport Stream"
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14276 msgid "MPEG 1 Format"
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14281 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14282 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14283 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14284 "at http://yourip:8080 by default."
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14289 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14290 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14291 "generally the most compatible"
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14296 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14297 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14298 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14299 "at mms://yourip:8080 by default."
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14304 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14305 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14306 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14307 "encapsulated in HTTP)."
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14311 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14315 msgid "Use this to stream to a single computer."
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14320 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14321 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14322 "address beginning with 239.255."
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14327 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14328 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14329 "but it won't work over the Internet."
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14334 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14340 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14341 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14342 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14351 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14355 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14366 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14367 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14368 "access to more features."
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14374 msgid "Stream to network"
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14379 msgid "Transcode/Save to file"
14380 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14384 msgid "Choose input"
14385 msgstr "बाहर िनकलो"
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14388 msgid "Choose here your input stream."
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14394 msgid "Select a stream"
14395 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14399 msgid "Existing playlist item"
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14407 msgid "Partial Extract"
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14412 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14413 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14414 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14427 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14431 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14433 msgid "Destination"
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14437 msgid "Streaming method"
14440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14441 msgid "Address of the computer to stream to."
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14445 msgid "UDP Unicast"
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14449 msgid "UDP Multicast"
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14453 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14460 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14461 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14465 msgid "Transcode audio"
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14470 msgid "Transcode video"
14471 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14475 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14481 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14487 msgid "Encapsulation format"
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14492 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14493 "previously chosen settings all formats won't be available."
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14497 msgid "Additional streaming options"
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14501 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14506 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14511 msgid "SAP Announce"
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14516 msgid "Local playback"
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14520 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14524 msgid "Additional transcode options"
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14528 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14533 msgid "Select the file to save to"
14534 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14538 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14539 "the receiving user as they become part of the image."
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14544 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14553 msgid "Encap. format"
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14557 msgid "Input stream"
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14562 msgid "Save file to"
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14567 msgid "Include subtitles"
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14571 msgid "No input selected"
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14576 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14578 "Choose one before going to the next page."
14581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14582 msgid "No valid destination"
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14587 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14590 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14591 "and the help texts in this window."
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14596 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14597 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14599 "Correct your selection and try again."
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14604 msgid "Select the directory to save to"
14605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14608 msgid "No folder selected"
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14612 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14617 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14622 msgid "No file selected"
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14626 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14631 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14651 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14655 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14659 msgid "This allows to stream on a network."
14662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14664 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14665 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14666 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14667 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14671 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14675 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14680 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14681 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14682 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14683 "leave this setting to 1."
14686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14688 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14689 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14690 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14691 "extra interface.\n"
14692 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14693 "name will be used."
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14698 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14701 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14705 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14706 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14709 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14710 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14713 #: modules/gui/ncurses.c:119
14714 msgid "Filebrowser starting point"
14717 #: modules/gui/ncurses.c:121
14719 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14720 "show you initially."
14723 #: modules/gui/ncurses.c:126
14725 msgid "Ncurses interface"
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14741 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14743 msgid " Source : %s"
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14748 msgid " State : Playing %s"
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14753 msgid " State : Stopped %s"
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14758 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14763 msgid " State : Buffering %s"
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14768 msgid " State : Paused %s"
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14773 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14778 msgid " Volume : %i%%"
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14783 msgid " Title : %d/%d"
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14788 msgid " Chapter : %d/%d"
14791 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14793 msgid " Source: <no current item> %s"
14796 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14797 msgid " [ h for help ]"
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14812 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14813 msgid " h,H Show/Hide help box"
14816 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14817 msgid " i Show/Hide info box"
14820 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14821 msgid " m Show/Hide metadata box"
14824 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14825 msgid " L Show/Hide messages box"
14828 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14829 msgid " P Show/Hide playlist box"
14832 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14833 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14836 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14837 msgid " x Show/Hide objects box"
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14841 msgid " S Show/Hide statistics box"
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14845 msgid " c Switch color on/off"
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14849 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14857 msgid " q, Q, Esc Quit"
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14865 msgid " <space> Pause/Play"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14869 msgid " f Toggle Fullscreen"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14874 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14877 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14878 msgid " [, ] Next/Previous title"
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14882 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14885 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14887 msgid " <right> Seek +1%%"
14890 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14892 msgid " <left> Seek -1%%"
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14896 msgid " a Volume Up"
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14900 msgid " z Volume Down"
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14909 msgid " r Toggle Random playing"
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14913 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14916 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14917 msgid " R Toggle Repeat item"
14920 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14921 msgid " o Order Playlist by title"
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14925 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14929 msgid " g Go to the current playing item"
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14933 msgid " / Look for an item"
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14937 msgid " A Add an entry"
14940 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14941 msgid " D, <del> Delete an entry"
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14945 msgid " <backspace> Delete an entry"
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14949 msgid " e Eject (if stopped)"
14952 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14954 msgid "[Filebrowser]"
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14958 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14962 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14965 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14966 msgid " . Show/Hide hidden files"
14969 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14974 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14977 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14978 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14984 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
14986 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14988 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14993 msgid "[Miscellaneous]"
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14997 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15000 #: modules/gui/ncurses.c:1760
15002 msgid " Information "
15005 #: modules/gui/ncurses.c:1772
15010 #: modules/gui/ncurses.c:1779
15015 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
15016 msgid "No item currently playing"
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1897
15024 #: modules/gui/ncurses.c:1940
15028 #: modules/gui/ncurses.c:1995
15032 #: modules/gui/ncurses.c:2009
15037 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15039 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15042 #: modules/gui/ncurses.c:2131
15043 msgid " Playlist (All, one level) "
15046 #: modules/gui/ncurses.c:2134
15047 msgid " Playlist (By category) "
15050 #: modules/gui/ncurses.c:2137
15051 msgid " Playlist (Manually added) "
15054 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
15059 #: modules/gui/ncurses.c:2238
15064 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15065 msgid "Autoplay selected file"
15068 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15069 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15072 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15073 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15076 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15077 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15082 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15083 msgid "Permissions"
15086 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15091 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15096 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15107 msgid "Add to Playlist"
15110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15116 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15164 msgstr "के बारेे में..."
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15200 msgstr "कोडेक क नाम"
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15216 msgid "Samplerate:"
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15237 msgid "Decimation:"
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15305 msgid "Video Codec:"
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15338 msgid "Video Bitrate:"
15341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15343 msgid "Bitrate Tolerance:"
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15347 msgid "Keyframe Interval:"
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15352 msgid "Audio Codec:"
15355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15357 msgid "Deinterlace:"
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15375 msgid "Time To Live (TTL):"
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15387 msgid "localhost.localdomain"
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15460 msgid "Audio Bitrate :"
15461 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15464 msgid "SAP Announce:"
15467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15468 msgid "SLP Announce:"
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15473 msgid "Announce Channel:"
15476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15499 msgstr "कोडेक क नाम"
15501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15504 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15508 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15509 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15510 "org/copyleft/gpl.html)."
15513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15514 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15518 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15521 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15523 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15526 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15527 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
15531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
15536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15537 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
15541 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
15543 msgid "Audio/Video"
15546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
15547 msgid "Advance of audio over video:"
15550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
15552 "A positive value means that\n"
15553 "the audio is ahead of the video"
15556 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15558 msgid "Subtitles/Video"
15561 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
15562 msgid "Advance of subtitles over video:"
15565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
15567 "A positive value means that\n"
15568 "the subtitles are ahead of the video"
15571 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
15573 msgid "Speed of the subtitles:"
15576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
15577 msgid "Force update of this dialog's values"
15580 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15581 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15584 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15586 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15587 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15590 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15591 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15594 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15596 msgid "Sent bitrate"
15599 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15601 msgid "Current visualization"
15604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15606 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15607 "Click to set point A"
15610 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15612 msgid "Frame by frame"
15615 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15617 msgid "Take a snapshot"
15620 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15622 "Loop from point A to point B continuously\n"
15623 "Click to set point A"
15626 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15630 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15632 msgid "Teletext on"
15635 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15636 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15641 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15643 msgid "Previous media in the playlist"
15646 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15648 msgid "Next media in the playlist"
15651 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15653 msgid "Stop playback"
15656 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15658 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15661 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15663 msgid "Show playlist"
15666 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15668 msgid "Show extended settings"
15669 msgstr "सी डि डि बी"
15671 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15673 msgid "Transparent"
15676 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15680 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15682 msgid "Pause the playback"
15685 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
15686 msgid "Revert to normal play speed"
15689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15691 msgid "Select one or multiple files"
15694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15696 msgid "File names:"
15699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15705 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15707 msgid "Open subtitles file"
15710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15712 msgid "Eject the disc"
15713 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15723 msgid "Transponder symbol rate"
15726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15729 msgstr "कोडेक क नाम"
15731 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15733 msgid "Selected ports:"
15736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15742 msgid "Input caching:"
15745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15746 msgid "Use VLC pace"
15749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15750 msgid "Auto connnection"
15753 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15755 msgid "Radio device name"
15758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15760 msgid "Advanced Options"
15761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15764 msgid "Double click to get media information"
15767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15769 msgid "Show the current item"
15770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15772 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15774 msgid "Select File"
15777 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15779 msgid "Select Directory"
15782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15783 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15791 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
15795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15796 msgid "Hotkey for "
15799 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
15800 msgid "Press the new keys for "
15803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
15804 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15807 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
15808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
15812 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
15814 msgid "Subtitles && OSD"
15817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15819 msgid "Input && Codecs"
15820 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15822 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15827 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15829 msgid "Input & Codecs Settings"
15830 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15832 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15834 "If this property is blank, different values\n"
15835 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15836 "You can define a unique one or configure them \n"
15837 "individually in the advanced preferences."
15840 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15841 msgid "Configure Hotkeys"
15844 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15847 msgid "Audio Files"
15848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15850 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15853 msgid "Video Files"
15856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15859 msgid "Playlist Files"
15862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15878 msgid "Edit Bookmarks"
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15887 msgid "Create a new bookmark"
15890 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15893 msgid "Delete the selected item"
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15897 msgid "Delete all the bookmarks"
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15929 msgid "Hide future errors"
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15934 msgid "Adjustments and Effects"
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15940 msgid "Graphic Equalizer"
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15945 msgid "Spatializer"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15950 msgid "Audio Effects"
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15957 msgid "Video Effects"
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15963 msgid "Synchronization"
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15968 msgid "v4l2 controls"
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15985 msgid "VLC media player "
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15990 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15991 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15992 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15999 "This version of VLC was compiled by:\n"
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
16004 msgid "Based on Git commit: "
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
16009 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
16015 msgid "Copyright (C) "
16016 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
16020 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16021 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16022 "create the best free software."
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
16030 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
16034 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
16035 msgid "VLC media player updates"
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
16039 msgid "&Recheck version"
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16043 msgid "Checking for an update..."
16046 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
16049 "Do you want to download it?\n"
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
16053 msgid "Launching an update request..."
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
16058 msgid "Select a directory..."
16059 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
16066 msgid "A new version of VLC("
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
16070 msgid ") is available."
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
16074 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
16078 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
16091 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
16092 msgid "&Extra Metadata"
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
16096 msgid "&Codec Details"
16099 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
16101 msgid "&Statistics"
16102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16105 msgid "&Save Metadata"
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16113 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16115 msgid "Modules tree"
16116 msgstr "पूरा सक्रीन"
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16120 msgid "&Save as..."
16123 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16124 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16128 msgid "Verbosity Level"
16131 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16138 msgid "Select a name for the logs file"
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16142 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16147 "Cannot write file %1:\n"
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16166 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16168 msgid "Capture &Device"
16171 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
16196 msgid "&Convert / Save"
16199 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16205 msgid "Switch to simple preferences"
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16209 msgid "Switch to complete preferences"
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16218 msgid "&Reset Preferences"
16219 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16223 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16224 "Are you sure you want to continue?"
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
16229 msgid "Open Directory"
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
16234 msgid "Open playlist file"
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
16238 msgid "Choose a filename to save playlist"
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
16242 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
16246 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16251 msgid "Media Files"
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16256 msgid "Subtitles Files"
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16266 msgid "Stream Output"
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
16271 "Stream output string.\n"
16272 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16273 " but you can update it manually."
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
16282 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16286 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16290 msgid "Day / Month / Year:"
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16298 msgid "Repeat delay:"
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16314 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16318 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16323 msgid "Open a VLM Configuration File"
16324 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16327 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16330 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16332 "Current playback speed.\n"
16333 "Right click to adjust"
16336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16338 msgid "Privacy and Network Policies"
16339 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16341 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16343 msgid "Privacy and Network Warning"
16344 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16346 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16348 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16349 "without authorization.</p>\n"
16350 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16351 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16352 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16353 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16354 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16355 "access on the web.</p>\n"
16358 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
16359 msgid "Control menu for the player"
16362 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
16367 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16391 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16396 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16403 msgid "&Open File..."
16404 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16408 msgid "Open &Disc..."
16411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16413 msgid "Open &Network..."
16416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16417 msgid "Open &Capture Device..."
16420 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16422 msgid "&Streaming..."
16425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16426 msgid "Conve&rt / Save..."
16429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16435 msgid "Show P&laylist"
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16440 msgid "Play&list..."
16443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16448 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16450 msgid "Mi&nimal View..."
16453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16458 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16460 msgid "&Fullscreen Interface"
16463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16465 msgid "&Advanced Controls"
16466 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16470 msgid "Visualizations selector"
16473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16475 msgid "&Preferences..."
16476 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16480 msgid "Audio &Track"
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16485 msgid "Audio &Device"
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16490 msgid "Audio &Channels"
16491 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16495 msgid "&Visualizations"
16498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16500 msgid "Video &Track"
16503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16505 msgid "&Subtitles Track"
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16510 msgid "Load File..."
16511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16515 msgid "&Fullscreen"
16516 msgstr "पूरा सक्रीन"
16518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16525 msgid "&Deinterlace"
16528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16530 msgid "&Aspect Ratio"
16531 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16536 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16540 msgid "Always &On Top"
16541 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16569 msgid "&Navigation"
16572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16573 msgid "Configure podcasts..."
16576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16582 msgid "Check for &Updates..."
16585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16591 msgid "Leave Fullscreen"
16592 msgstr "पूरा सक्रीन"
16594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16601 msgid "Show Playlist"
16604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16605 msgid "Minimal View..."
16608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16610 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16614 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16618 msgid "Show VLC media player"
16621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16623 msgid "&Open Media"
16626 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16628 msgid "Open &Folder..."
16629 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16631 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16633 msgid "Open D&irectory..."
16636 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16637 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16642 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16643 "preferences dialog."
16646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16647 msgid "Systray icon"
16650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16652 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16657 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16661 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16665 msgid "Show playing item name in window title"
16668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16669 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16673 msgid "Path to use in openfile dialog"
16676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16677 msgid "Show notification popup on track change"
16680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16682 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16683 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16688 msgid "Advanced options"
16689 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16692 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16696 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16701 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16702 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16707 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16711 msgid "Activate the updates availability notification"
16714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16716 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16717 "once every two weeks."
16720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16721 msgid "Number of days between two update checks"
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16725 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16730 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16731 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16735 msgid "Automatically save the volume on exit"
16738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16739 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16743 msgid "Ask for network policy at start"
16746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16747 msgid "Define the colors of the volume slider "
16750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16752 "Define the colors of the volume slider\n"
16753 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16754 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16755 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16759 msgid "Selection of the starting mode and look "
16762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16764 "Start VLC with:\n"
16766 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16767 " - minimal mode with limited controls"
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16771 msgid "Classic look"
16774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16775 msgid "Complete look with information area"
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16779 msgid "Minimal look with no menus"
16782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16784 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16785 msgstr "पूरा सक्रीन"
16787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16789 msgid "Qt interface"
16792 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16797 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16799 msgid "Capture mode"
16802 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16804 msgid "Select the capture device type"
16805 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16807 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16809 msgid "Card Selection"
16812 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16815 msgstr "मदद विकल्प"
16817 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16818 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16821 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16823 msgid "Advanced options..."
16826 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16828 msgid "Disc Selection"
16831 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16832 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16835 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16837 msgid "Disc device"
16840 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16842 msgid "Starting Position"
16843 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16845 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16847 msgid "Audio and Subtitles"
16848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16850 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16851 msgid "Choose one or more media file to open"
16854 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16856 msgid "Add a subtitles file"
16859 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16861 msgid "Use a sub&titles file"
16864 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16868 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16870 msgid "Select the subtitles file"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16875 msgid "Network Protocol"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16880 msgid "Select the protocol for the URL."
16881 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16883 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16888 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16890 msgid "Select the port used"
16891 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16893 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16894 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16897 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16899 msgid "Show extended options"
16900 msgstr "सी डि डि बी"
16902 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16904 msgid "Show &more options"
16905 msgstr "सी डि डि बी"
16907 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16908 msgid "Change the caching for the media"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16915 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16916 msgid "Change the start time for the media"
16919 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16920 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16924 msgid "Extra media"
16927 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16929 msgid "Select the file"
16930 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16932 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16936 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16938 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16939 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
16941 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16943 msgid "Select play mode"
16944 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16946 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16947 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16948 msgid "Podcast URLs list"
16951 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16957 msgid "Play locally"
16960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16961 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16965 msgid "Prefer UDP over RTP"
16968 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16969 msgid "Mount Point"
16972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16974 msgid "Login:pass:"
16977 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16983 msgid "Encapsulation"
16986 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16988 msgid "Video codec"
16991 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16993 msgid "Audio codec"
16996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16997 msgid "Overlay subtitles on the video"
17000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
17004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
17005 msgid "Stream all elementary streams"
17008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
17009 msgid "Generated stream output string"
17012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17014 msgid "Default volume"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17018 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17022 msgid "Save volume on exit"
17025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17027 msgid "Preferred audio language"
17030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
17034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
17035 msgid "Enable last.fm submission"
17038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17040 msgid "Disc Devices"
17043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17045 msgid "Default disc device"
17048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17049 msgid "Server default port"
17052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17054 msgid "Default caching level"
17057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
17058 msgid "Post-Processing quality"
17061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17062 msgid "Repair AVI files"
17065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17066 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
17071 msgid "Interface Type"
17074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17080 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17085 msgid "Display mode"
17090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17092 msgid "Integrate video in interface"
17093 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17107 msgid "Show a controller in fullscreen"
17108 msgstr "पूरा सक्रीन"
17110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17116 msgid "Allow only one instance"
17119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17120 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17125 msgid "File associations:"
17128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17129 msgid "Association Setup"
17132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17133 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
17136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
17137 msgid "Activate update notifier"
17140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17142 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
17145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17147 msgid "Subtitles Language"
17150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17152 msgid "Preferred subtitles language"
17155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17157 msgid "Default encoding"
17160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17171 msgid "Accelerated video output"
17174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17180 msgid "Display device"
17183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17184 msgid "Enable wallpaper mode"
17187 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17189 msgid "Edit settings"
17194 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17199 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17200 msgid "Run manually"
17203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17204 msgid "Setup schedule"
17207 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17208 msgid "Run on schedule"
17211 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17224 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17253 msgid "Image adjust"
17256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17257 msgid "Brightness threshold"
17260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17264 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17266 msgid "Color extraction"
17269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17270 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17271 msgid "Color threshold"
17274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17279 msgid "Synchronize top and bottom"
17282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17283 msgid "Synchronize left and right"
17286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17291 msgid "Puzzle game"
17294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17321 msgid "Image modification"
17324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17325 msgid "Water effect"
17328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17329 #: modules/video_filter/noise.c:54
17333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17334 msgid "Motion detect"
17337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17338 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17339 msgid "Motion blur"
17342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17351 msgid "Vout/Overlay"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17375 msgid "Number of clones"
17376 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17390 msgid "Transparency"
17393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17403 msgid "Advanced video filter controls"
17404 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17408 msgid "Subpicture filters"
17411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17413 msgid "Video filters"
17416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17418 msgid "Vout filters"
17419 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17425 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17426 msgid "VLM configurator"
17429 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17431 msgid "Media Manager Edition"
17434 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17438 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17443 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17445 msgid "Select Input"
17448 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17453 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17455 msgid "Select Output"
17458 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17460 msgid "Time Control"
17463 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17465 msgid "Mux Control"
17468 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17472 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17473 msgid "Media Manager List"
17476 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17478 msgid "Open a skin file"
17481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17482 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17487 msgid "Open playlist"
17490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17492 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17496 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17498 msgid "Save playlist"
17501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17502 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17507 msgid "Skin to use"
17510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17511 msgid "Path to the skin to use."
17514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17515 msgid "Config of last used skin"
17518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17520 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17521 "automatically, do not touch it."
17524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17525 msgid "Show a systray icon for VLC"
17528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17530 msgid "Show VLC on the taskbar"
17533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17534 msgid "Enable transparency effects"
17537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17539 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17540 "when moving windows does not behave correctly."
17543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17546 msgid "Use a skinned playlist"
17549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17551 msgid "Skinnable Interface"
17554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17555 msgid "Skins loader demux"
17558 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17560 msgid "Select skin"
17563 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17565 msgid "Open skin..."
17566 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17568 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17572 "(WinCE interface)\n"
17576 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17578 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17582 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17583 msgid "Compiled by "
17586 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17590 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17592 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17593 "http://www.videolan.org/"
17596 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17600 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17602 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17606 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17608 msgid "Choose directory"
17609 msgstr "बाहर िनकलो"
17611 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17613 msgid "Choose file"
17614 msgstr "बाहर िनकलो"
17616 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17618 msgid "Embed video in interface"
17619 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17621 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17623 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17627 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17629 msgid "WinCE interface module"
17632 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17633 msgid "WinCE dialogs provider"
17636 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17637 msgid "Folder meta data"
17640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17646 msgid "Classic rock"
17649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17705 msgid "Alternative"
17708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17709 msgid "Death metal"
17712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17721 msgid "Euro-Techno"
17724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17750 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17751 msgid "Instrumental"
17754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17776 msgid "Alternative rock"
17779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17798 msgid "Instrumental pop"
17801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17802 msgid "Instrumental rock"
17805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17818 msgid "Techno-Industrial"
17821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17840 msgid "Southern rock"
17843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17846 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17862 msgid "Christian rap"
17865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17874 msgid "Native American"
17877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17931 msgid "Rock & roll"
17934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17938 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17939 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17942 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17943 msgid "MusicBrainz"
17946 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17947 msgid "MusicBrainz meta data"
17950 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17951 msgid "The username of your last.fm account"
17954 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17955 msgid "The password of your last.fm account"
17958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17960 msgid "Audioscrobbler"
17961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17963 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17964 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17967 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17968 msgid "Last.fm username not set"
17971 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17973 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17975 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17978 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17979 msgid "last.fm: Authentication failed"
17982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17984 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17988 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17989 msgid "Dummy image chroma format"
17992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17994 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17995 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17999 msgid "Save raw codec data"
18002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18004 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18010 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18011 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18012 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18017 msgid "Dummy interface function"
18018 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18022 msgid "Dummy Interface"
18025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18026 msgid "Dummy access function"
18029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18030 msgid "Dummy demux function"
18033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18034 msgid "Dummy decoder"
18037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18038 msgid "Dummy decoder function"
18041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18042 msgid "Dummy encoder function"
18045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18047 msgid "Dummy audio output function"
18048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18051 msgid "Dummy video output function"
18054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18055 msgid "Dummy Video output"
18058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18059 msgid "Dummy font renderer function"
18062 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
18063 msgid "Filename for the font you want to use"
18066 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
18068 msgid "Font size in pixels"
18071 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
18073 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18074 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18078 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
18080 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18081 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18084 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
18085 #: modules/misc/win32text.c:68
18086 msgid "Text default color"
18089 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
18090 #: modules/misc/win32text.c:69
18092 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18093 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18094 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18095 "(red + green), #FFFFFF = white"
18098 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
18099 #: modules/misc/win32text.c:73
18100 msgid "Relative font size"
18103 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
18104 #: modules/misc/win32text.c:74
18106 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18107 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18110 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18111 #: modules/misc/win32text.c:80
18116 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18117 #: modules/misc/win32text.c:80
18121 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18122 #: modules/misc/win32text.c:80
18127 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18128 #: modules/misc/win32text.c:80
18132 #: modules/misc/freetype.c:108
18133 msgid "Use YUVP renderer"
18136 #: modules/misc/freetype.c:109
18138 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18139 "you want to encode into DVB subtitles"
18142 #: modules/misc/freetype.c:111
18144 msgid "Font Effect"
18149 #: modules/misc/freetype.c:112
18151 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18155 #: modules/misc/freetype.c:121
18159 #: modules/misc/freetype.c:121
18163 #: modules/misc/freetype.c:121
18164 msgid "Fat Outline"
18167 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18169 msgid "Text renderer"
18170 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18172 #: modules/misc/freetype.c:134
18173 msgid "Freetype2 font renderer"
18176 #: modules/misc/gnutls.c:78
18177 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18180 #: modules/misc/gnutls.c:80
18182 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18183 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18186 #: modules/misc/gnutls.c:83
18187 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18190 #: modules/misc/gnutls.c:85
18192 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18195 #: modules/misc/gnutls.c:90
18196 msgid "GnuTLS transport layer security"
18199 #: modules/misc/gnutls.c:100
18201 msgid "GnuTLS server"
18204 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18205 msgid "Gtk+ GUI helper"
18208 #: modules/misc/inhibit.c:66
18209 msgid "Power Management Inhibitor"
18212 #: modules/misc/logger.c:125
18216 #: modules/misc/logger.c:127
18218 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18219 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18222 #: modules/misc/logger.c:131
18224 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18228 #: modules/misc/logger.c:136
18233 #: modules/misc/logger.c:137
18234 msgid "File logging"
18237 #: modules/misc/logger.c:143
18239 msgid "Log filename"
18242 #: modules/misc/logger.c:143
18244 msgid "Specify the log filename."
18245 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18247 #: modules/misc/logger.c:149
18249 msgid "RRD output file"
18250 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18252 #: modules/misc/logger.c:150
18253 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18256 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18258 msgid "Lua interface"
18261 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18262 msgid "Lua interface module to load"
18265 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18267 msgid "Lua interface configuration"
18268 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18270 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18272 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18273 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18276 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18280 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18281 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18284 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18286 msgid "Lua Playlist"
18289 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18290 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18293 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18295 msgid "Lua Interface Module"
18298 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18299 msgid "AltiVec memcpy"
18302 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18303 msgid "libc memcpy"
18306 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18307 msgid "3D Now! memcpy"
18310 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18314 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18315 msgid "MMX EXT memcpy"
18318 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18319 msgid "Growl Notification Plugin"
18322 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18324 msgid "Now playing"
18327 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18332 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18334 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18335 "notifications are sent locally."
18338 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18339 msgid "Growl password on the Growl server."
18342 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18343 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18346 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18347 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18350 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18351 msgid "Title format string"
18354 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18356 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18357 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18360 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18362 msgid "MSN Now-Playing"
18365 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18366 msgid "Timeout (ms)"
18369 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18370 msgid "How long the notification will be displayed "
18373 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18377 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18378 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18381 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18383 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18384 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18385 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18386 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18387 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18388 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18389 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18392 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18393 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18396 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18398 msgid "Flip vertical position"
18399 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18401 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18402 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18405 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18406 msgid "Vertical offset"
18409 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18411 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18412 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18415 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18416 msgid "Shadow offset"
18419 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18421 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18424 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18425 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18428 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18429 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18432 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18434 msgid "XOSD interface"
18437 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18439 msgid "OSD configuration importer"
18440 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18442 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18444 msgid "XML OSD configuration importer"
18445 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18447 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18448 msgid "M3U playlist exporter"
18451 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18453 msgid "Old playlist exporter"
18456 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18458 msgid "XSPF playlist export"
18461 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18462 msgid "HAL devices detection"
18465 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18466 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18469 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18471 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18472 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18475 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18476 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18479 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18484 #: modules/misc/quartztext.c:85
18485 msgid "Name for the font you want to use"
18488 #: modules/misc/quartztext.c:111
18489 msgid "Mac Text renderer"
18492 #: modules/misc/quartztext.c:112
18493 msgid "Quartz font renderer"
18496 #: modules/misc/rtsp.c:62
18497 msgid "RTSP host address"
18500 #: modules/misc/rtsp.c:64
18502 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18503 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18504 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18505 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18508 #: modules/misc/rtsp.c:69
18509 msgid "Maximum number of connections"
18512 #: modules/misc/rtsp.c:70
18514 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18515 "0 means no limit."
18518 #: modules/misc/rtsp.c:73
18519 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18522 #: modules/misc/rtsp.c:75
18523 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18526 #: modules/misc/rtsp.c:77
18528 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18529 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18530 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18531 "The default is 5."
18534 #: modules/misc/rtsp.c:83
18538 #: modules/misc/rtsp.c:84
18539 msgid "RTSP VoD server"
18542 #: modules/misc/screensaver.c:88
18543 msgid "X Screensaver disabler"
18546 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18551 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18553 msgid "Stats encoder function"
18556 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18558 msgid "Stats decoder"
18561 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18563 msgid "Stats decoder function"
18566 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18568 msgid "Stats demux"
18571 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18572 msgid "Stats demux function"
18575 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18577 msgid "Stats video output"
18578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18580 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18582 msgid "Stats video output function"
18583 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18585 #: modules/misc/svg.c:70
18587 msgid "SVG template file"
18588 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18590 #: modules/misc/svg.c:71
18592 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18595 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18596 msgid "C module that does nothing"
18599 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18601 msgid "Miscellaneous stress tests"
18604 #: modules/misc/win32text.c:93
18605 msgid "Win32 font renderer"
18608 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18609 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18612 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18613 msgid "Simple XML Parser"
18616 #: modules/mux/asf.c:53
18617 msgid "Title to put in ASF comments."
18620 #: modules/mux/asf.c:55
18621 msgid "Author to put in ASF comments."
18624 #: modules/mux/asf.c:57
18625 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18628 #: modules/mux/asf.c:58
18633 #: modules/mux/asf.c:59
18634 msgid "Comment to put in ASF comments."
18637 #: modules/mux/asf.c:61
18638 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18641 #: modules/mux/asf.c:62
18642 msgid "Packet Size"
18645 #: modules/mux/asf.c:63
18646 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18649 #: modules/mux/asf.c:64
18651 msgid "Bitrate override"
18654 #: modules/mux/asf.c:65
18656 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18657 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18661 #: modules/mux/asf.c:69
18665 #: modules/mux/asf.c:557
18666 msgid "Unknown Video"
18669 #: modules/mux/avi.c:47
18673 #: modules/mux/dummy.c:45
18674 msgid "Dummy/Raw muxer"
18677 #: modules/mux/mp4.c:48
18678 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18681 #: modules/mux/mp4.c:50
18683 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18684 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18688 #: modules/mux/mp4.c:60
18689 msgid "MP4/MOV muxer"
18692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18693 msgid "DTS delay (ms)"
18696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18698 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18699 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18700 "inside the client decoder."
18703 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18704 msgid "PES maximum size"
18707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18708 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18722 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18732 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18740 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18748 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18756 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18764 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18768 msgid "PMT Program numbers"
18771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18773 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18778 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18783 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18788 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18793 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18798 msgid "Set PID to ID of ES"
18801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18803 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18804 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18809 msgid "Data alignment"
18812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18814 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18815 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18819 msgid "Shaping delay (ms)"
18822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18824 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18825 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18826 "especially for reference frames."
18829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18830 msgid "Use keyframes"
18833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18835 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18836 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18837 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18838 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18839 "the biggest frames in the stream."
18842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18843 msgid "PCR delay (ms)"
18846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18848 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18849 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18853 msgid "Minimum B (deprecated)"
18856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18857 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18861 msgid "Maximum B (deprecated)"
18864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18866 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18867 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18868 "inside the client decoder."
18871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18872 msgid "Crypt audio"
18875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18876 msgid "Crypt audio using CSA"
18879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18881 msgid "Crypt video"
18884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18885 msgid "Crypt video using CSA"
18888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18894 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18898 msgid "CSA Key in use"
18901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18903 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18908 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18913 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18914 "header from the value before encrypting."
18917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18918 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18921 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18922 msgid "Multipart JPEG muxer"
18925 #: modules/mux/ogg.c:52
18926 msgid "Ogg/OGM muxer"
18929 #: modules/mux/wav.c:46
18933 #: modules/packetizer/copy.c:47
18934 msgid "Copy packetizer"
18937 #: modules/packetizer/h264.c:53
18938 msgid "H.264 video packetizer"
18941 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18942 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18945 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18946 msgid "MPEG4 video packetizer"
18949 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18950 msgid "Sync on Intra Frame"
18953 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18955 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18956 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18959 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18960 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18963 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18964 msgid "VC-1 packetizer"
18967 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18968 msgid "Bonjour services"
18971 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18975 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18976 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18977 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18982 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18983 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18986 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18987 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18992 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18993 msgid "SAP multicast address"
18996 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18998 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18999 "However, you can specify a specific address."
19002 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19006 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19007 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19010 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19014 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19015 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19018 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19019 msgid "IPv6 SAP scope"
19022 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19023 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19026 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19027 msgid "SAP timeout (seconds)"
19030 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19032 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19035 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19036 msgid "Try to parse the announce"
19039 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19041 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19042 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19045 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19046 msgid "SAP Strict mode"
19049 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19051 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19055 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19056 msgid "Use SAP cache"
19059 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19061 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19062 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19065 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19067 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19071 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19072 msgid "SAP Announcements"
19075 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19077 msgid "SDP Descriptions parser"
19080 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
19084 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19088 #: modules/services_discovery/sap.c:896
19092 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19093 msgid "Les Guignols"
19096 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19099 msgstr "कोडेक क नाम"
19101 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19102 msgid "Shoutcast Radio"
19105 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19106 msgid "Shoutcast TV"
19109 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19113 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19114 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19119 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19120 msgid "Shoutcast radio listings"
19123 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19124 msgid "Shoutcast TV listings"
19127 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19128 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19131 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19132 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19135 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19136 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19139 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19144 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19145 msgid "Automatically add/delete input streams"
19148 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19150 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19151 "this stream later."
19154 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19156 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19157 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19158 "need to raise caching values."
19161 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19165 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19167 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19168 "IDs bridge_in will register."
19171 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19175 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19177 msgid "Bridge stream output"
19180 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19185 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19189 #: modules/stream_out/description.c:54
19191 msgid "Description stream output"
19194 #: modules/stream_out/display.c:42
19195 msgid "Enable/disable audio rendering."
19198 #: modules/stream_out/display.c:44
19199 msgid "Enable/disable video rendering."
19202 #: modules/stream_out/display.c:46
19203 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19206 #: modules/stream_out/display.c:55
19208 msgid "Display stream output"
19211 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19213 msgid "Duplicate stream output"
19216 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19217 msgid "Output access method"
19220 #: modules/stream_out/es.c:43
19221 msgid "This is the default output access method that will be used."
19224 #: modules/stream_out/es.c:45
19226 msgid "Audio output access method"
19227 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19229 #: modules/stream_out/es.c:47
19230 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19233 #: modules/stream_out/es.c:48
19234 msgid "Video output access method"
19237 #: modules/stream_out/es.c:50
19238 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19241 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19242 msgid "Output muxer"
19245 #: modules/stream_out/es.c:54
19246 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19249 #: modules/stream_out/es.c:55
19251 msgid "Audio output muxer"
19252 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19254 #: modules/stream_out/es.c:57
19255 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19258 #: modules/stream_out/es.c:58
19259 msgid "Video output muxer"
19262 #: modules/stream_out/es.c:60
19263 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19266 #: modules/stream_out/es.c:62
19270 #: modules/stream_out/es.c:64
19271 msgid "This is the default output URI."
19274 #: modules/stream_out/es.c:65
19276 msgid "Audio output URL"
19277 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19279 #: modules/stream_out/es.c:67
19280 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19283 #: modules/stream_out/es.c:68
19285 msgid "Video output URL"
19288 #: modules/stream_out/es.c:70
19289 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19292 #: modules/stream_out/es.c:79
19293 msgid "Elementary stream output"
19296 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
19298 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19301 #: modules/stream_out/gather.c:44
19303 msgid "Gathering stream output"
19306 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19307 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19312 msgid "Sample aspect ratio"
19313 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19316 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19321 msgid "Video filter"
19324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19325 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19329 msgid "Image chroma"
19332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19334 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19335 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19339 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19343 #: modules/video_filter/rss.c:142
19347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19348 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19352 #: modules/video_filter/rss.c:144
19356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19357 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19361 msgid "Mosaic bridge"
19364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19365 msgid "Mosaic bridge stream output"
19368 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19369 msgid "This is the output URL that will be used."
19372 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19377 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19379 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19380 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19381 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19382 "SDP to be announced via SAP."
19385 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19386 msgid "SAP announcing"
19389 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19390 msgid "Announce this session with SAP."
19393 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19397 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19399 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19400 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19403 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19405 msgid "Session name"
19408 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19410 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19414 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19416 msgid "Session description"
19419 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19421 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19422 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19425 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19426 msgid "Session URL"
19429 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19431 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19432 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19433 "(Session Descriptor)."
19436 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19438 msgid "Session email"
19441 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19443 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19444 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19447 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19448 msgid "Session phone number"
19451 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19453 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19454 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19457 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19458 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19461 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19466 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19468 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19471 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19476 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19478 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19481 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19483 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19484 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19488 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19489 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19492 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19494 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19498 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19499 msgid "Transport protocol"
19502 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19503 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19506 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19508 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19509 "master shared secret key."
19512 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19516 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19517 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19520 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19522 msgid "RTP stream output"
19525 #: modules/stream_out/standard.c:47
19526 msgid "Output method to use for the stream."
19529 #: modules/stream_out/standard.c:50
19530 msgid "Muxer to use for the stream."
19533 #: modules/stream_out/standard.c:51
19535 msgid "Output destination"
19538 #: modules/stream_out/standard.c:53
19540 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19543 #: modules/stream_out/standard.c:54
19544 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19547 #: modules/stream_out/standard.c:56
19549 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19550 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19553 #: modules/stream_out/standard.c:58
19554 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19557 #: modules/stream_out/standard.c:60
19559 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19563 #: modules/stream_out/standard.c:67
19565 msgid "Session groupname"
19568 #: modules/stream_out/standard.c:69
19570 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19571 "if you choose to use SAP."
19574 #: modules/stream_out/standard.c:101
19576 msgid "Standard stream output"
19579 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19584 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19585 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19588 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19593 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19594 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19597 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19599 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19600 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19602 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19603 msgid "Command UDP port"
19606 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19607 msgid "UDP port to listen to for commands."
19610 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19614 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19615 msgid "Initial command to execute."
19618 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19622 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19623 msgid "Number of P frames between two I frames."
19626 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19627 msgid "Quantizer scale"
19630 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19631 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19634 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19639 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19640 msgid "Mute audio when command is not 0."
19643 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19644 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19647 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19649 msgid "Video encoder"
19652 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19654 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19658 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19659 msgid "Destination video codec"
19662 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19663 msgid "This is the video codec that will be used."
19666 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19668 msgid "Video bitrate"
19671 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19672 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19675 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19677 msgid "Video scaling"
19682 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19683 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19686 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19688 msgid "Video frame-rate"
19691 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19692 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19695 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19696 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19699 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19700 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19703 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19704 msgid "Maximum video width"
19707 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19708 msgid "Maximum output video width."
19711 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19712 msgid "Maximum video height"
19715 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19716 msgid "Maximum output video height."
19719 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19721 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19722 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19725 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19727 msgid "Audio encoder"
19730 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19732 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19736 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19737 msgid "Destination audio codec"
19740 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19741 msgid "This is the audio codec that will be used."
19744 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19746 msgid "Audio bitrate"
19747 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19749 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19750 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19753 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19755 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19758 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19760 msgid "Audio channels"
19761 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19763 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19764 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19767 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19769 msgid "Audio filter"
19770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19772 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19774 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19775 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19778 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19780 msgid "Subtitles encoder"
19783 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19785 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19789 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19790 msgid "Destination subtitles codec"
19793 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19794 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19797 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19799 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19800 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19801 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19802 "of subpicture modules"
19805 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19809 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19811 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19814 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19816 msgid "Number of threads"
19817 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19819 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19821 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19822 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19824 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19825 msgid "High priority"
19828 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19830 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19833 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19834 msgid "Synchronise on audio track"
19837 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19839 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19840 "on the audio track."
19843 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19845 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19849 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19851 msgid "Transcode stream output"
19854 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19856 msgid "Overlays/Subtitles"
19859 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19860 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19863 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19865 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19866 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19867 msgid "Conversions from "
19870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19871 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19875 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19879 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19884 msgid "MMX conversions from "
19887 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19888 msgid "SSE2 conversions from "
19891 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19892 msgid "AltiVec conversions from "
19895 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19897 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19898 "threshold value will be the brighness defined below."
19901 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19902 msgid "Image contrast (0-2)"
19905 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19906 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19909 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19910 msgid "Image hue (0-360)"
19913 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19914 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19917 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19918 msgid "Image saturation (0-3)"
19921 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19922 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19925 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19926 msgid "Image brightness (0-2)"
19929 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19930 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19933 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19934 msgid "Image gamma (0-10)"
19937 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19938 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19941 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19943 msgid "Image properties filter"
19944 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19946 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19947 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19950 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19951 msgid "Transparency mask"
19954 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19955 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19958 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19960 msgid "Alpha mask video filter"
19961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19963 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19966 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19970 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19972 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19973 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19975 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19976 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19978 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19979 "where to get the required parts.\n"
19980 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19985 msgid "Save Debug Frames"
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19989 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19993 msgid "Debug Frame Folder"
19996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19997 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20001 msgid "Extracted Image Width"
20004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20005 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20009 msgid "Extracted Image Height"
20012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20013 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20017 msgid "Color when paused"
20020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20022 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20033 msgid "Red component of the pause color"
20034 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20038 msgid "Pause-Green"
20041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20042 msgid "Green component of the pause color"
20045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20051 msgid "Blue component of the pause color"
20054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20055 msgid "Pause-Fadesteps"
20058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20060 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20068 msgid "Red component of the shutdown color"
20071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20076 msgid "Green component of the shutdown color"
20079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20085 msgid "Blue component of the shutdown color"
20088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20089 msgid "End-Fadesteps"
20092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20094 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20095 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20099 msgid "Use Software White adjust"
20102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20104 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20113 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20118 msgid "White Green"
20121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20122 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20131 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20135 msgid "Serial Port/Device"
20138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20140 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20141 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20145 msgid "Edge Weightning"
20148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20150 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20155 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20159 msgid "Darkness Limit"
20162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20164 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20165 "than one for letterboxed videos."
20168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20169 msgid "Hue windowing"
20172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20175 msgid "Used for statistics."
20176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20179 msgid "Sat windowing"
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20184 msgid "Filter length (ms)"
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20189 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20194 msgid "Filter threshold"
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20198 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20202 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20206 msgid "Filter Smoothness"
20209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20211 msgid "Filter mode"
20214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20215 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20220 msgid "No Filtering"
20223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20226 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20235 msgid "Frame delay"
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20240 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20241 "20ms should do the trick."
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20246 msgid "Channel summary"
20247 msgstr "कोडेक क नाम"
20249 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20251 msgid "Channel left"
20252 msgstr "कोडेक क नाम"
20254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20256 msgid "Channel right"
20257 msgstr "कोडेक क नाम"
20259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20261 msgid "Channel top"
20262 msgstr "कोडेक क नाम"
20264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20266 msgid "Channel bottom"
20267 msgstr "कोडेक क नाम"
20269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20271 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20283 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20305 msgid "Summary gradient"
20308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20310 msgid "Left gradient"
20313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20315 msgid "Right gradient"
20318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20320 msgid "Top gradient"
20323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20325 msgid "Bottom gradient"
20328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20330 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20335 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20340 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20341 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20345 msgid "Use built-in AtmoLight"
20348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20350 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20351 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20355 msgid "AtmoLight Filter"
20358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20363 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20367 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20370 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20371 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20375 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20379 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20383 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20387 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20391 msgid "Change gradients"
20394 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20396 msgid "Number of time to blend"
20397 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20399 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20400 msgid "The number of time the blend will be performed"
20403 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20404 msgid "Alpha of the blended image"
20407 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20408 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20411 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20412 msgid "Image to be blended onto"
20415 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20416 msgid "The image which will be used to blend onto"
20419 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20420 msgid "Chroma for the base image"
20423 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20424 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20427 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20428 msgid "Image which will be blended."
20431 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20432 msgid "The image blended onto the base image"
20435 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20436 msgid "Chroma for the blend image"
20439 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20440 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20443 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20444 msgid "Blending benchmark filter"
20447 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20451 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20452 msgid "Benchmarking"
20455 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20459 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20460 msgid "Blend image"
20463 #: modules/video_filter/blend.c:100
20464 msgid "Video pictures blending"
20467 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20469 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20470 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20471 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20475 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20477 msgid "Bluescreen U value"
20478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20480 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20482 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20483 "Defaults to 120 for blue."
20486 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20488 msgid "Bluescreen V value"
20489 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20491 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20493 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20494 "Defaults to 90 for blue."
20497 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20499 msgid "Bluescreen U tolerance"
20500 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20502 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20504 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20505 "value between 10 and 20 seems sensible."
20508 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20510 msgid "Bluescreen V tolerance"
20511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20513 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20515 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20516 "value between 10 and 20 seems sensible."
20519 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20521 msgid "Bluescreen video filter"
20522 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20524 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20527 msgstr "पूरा सक्रीन"
20529 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20530 #: modules/video_output/image.c:56
20531 msgid "Image width"
20534 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20535 #: modules/video_output/image.c:61
20536 msgid "Image height"
20539 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20540 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20543 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20544 msgid "Automatically resize and padd a video"
20547 #: modules/video_filter/chain.c:43
20548 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20551 #: modules/video_filter/clone.c:59
20552 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20555 #: modules/video_filter/clone.c:62
20557 msgid "Video output modules"
20558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20560 #: modules/video_filter/clone.c:63
20562 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20563 "separated list of modules."
20566 #: modules/video_filter/clone.c:69
20568 msgid "Clone video filter"
20569 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20571 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20573 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20574 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20575 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20576 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20579 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20580 msgid "Color threshold filter"
20583 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20584 msgid "Saturaton threshold"
20587 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20588 msgid "Similarity threshold"
20591 #: modules/video_filter/crop.c:73
20592 msgid "Crop geometry (pixels)"
20595 #: modules/video_filter/crop.c:74
20597 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20598 "<left offset> + <top offset>."
20601 #: modules/video_filter/crop.c:76
20602 msgid "Automatic cropping"
20605 #: modules/video_filter/crop.c:77
20606 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20609 #: modules/video_filter/crop.c:80
20610 msgid "Ratio max (x 1000)"
20613 #: modules/video_filter/crop.c:81
20615 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20616 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20620 #: modules/video_filter/crop.c:83
20622 msgid "Manual ratio"
20625 #: modules/video_filter/crop.c:84
20626 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20629 #: modules/video_filter/crop.c:86
20631 msgid "Number of images for change"
20632 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20634 #: modules/video_filter/crop.c:87
20636 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20637 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20641 #: modules/video_filter/crop.c:89
20643 msgid "Number of lines for change"
20644 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20646 #: modules/video_filter/crop.c:90
20648 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20649 "that ratio changed and trigger recrop."
20652 #: modules/video_filter/crop.c:92
20654 msgid "Number of non black pixels "
20655 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20657 #: modules/video_filter/crop.c:93
20659 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20662 #: modules/video_filter/crop.c:96
20663 msgid "Skip percentage (%)"
20666 #: modules/video_filter/crop.c:97
20668 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20669 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20672 #: modules/video_filter/crop.c:99
20673 msgid "Luminance threshold "
20676 #: modules/video_filter/crop.c:100
20677 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20680 #: modules/video_filter/crop.c:104
20682 msgid "Crop video filter"
20683 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20685 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20686 msgid "Cropping failed"
20689 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20690 msgid "VLC could not open the video output module."
20693 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20695 msgid "Pixels to crop from top"
20698 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20699 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20702 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20704 msgid "Pixels to crop from bottom"
20707 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20708 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20711 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20712 msgid "Pixels to crop from left"
20715 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20716 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20719 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20721 msgid "Pixels to crop from right"
20724 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20725 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20728 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20729 msgid "Pixels to padd to top"
20732 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20733 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20736 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20737 msgid "Pixels to padd to bottom"
20740 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20741 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20744 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20746 msgid "Pixels to padd to left"
20749 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20750 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20753 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20754 msgid "Pixels to padd to right"
20757 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20758 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20761 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20762 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20764 msgid "Video scaling filter"
20765 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20767 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20772 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20774 msgid "Deinterlace mode"
20777 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20778 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20781 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20783 msgid "Streaming deinterlace mode"
20786 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20787 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20790 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20792 msgid "Deinterlacing video filter"
20793 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20795 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20800 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20801 msgid "FIFO which will be read for commands"
20804 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20806 msgid "Output FIFO"
20809 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20810 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20813 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20815 msgid "Dynamic video overlay"
20816 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20818 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20822 #: modules/video_filter/erase.c:55
20826 #: modules/video_filter/erase.c:56
20827 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20830 #: modules/video_filter/erase.c:59
20831 msgid "X coordinate of the mask."
20834 #: modules/video_filter/erase.c:61
20835 msgid "Y coordinate of the mask."
20838 #: modules/video_filter/erase.c:66
20840 msgid "Erase video filter"
20841 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20843 #: modules/video_filter/erase.c:67
20848 #: modules/video_filter/extract.c:63
20850 msgid "RGB component to extract"
20851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20853 #: modules/video_filter/extract.c:64
20854 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20857 #: modules/video_filter/extract.c:75
20859 msgid "Extract RGB component video filter"
20860 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20862 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20864 msgid "video-filter-event"
20865 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20867 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20868 msgid "Gaussian's std deviation"
20871 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20873 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20874 "to 3*sigma away in any direction."
20877 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20879 msgid "Gaussian blur video filter"
20880 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20882 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20884 msgid "Gaussian Blur"
20887 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20889 msgid "Distort mode"
20892 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20893 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20896 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20898 msgid "Gradient image type"
20899 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20901 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20903 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20907 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20908 msgid "Apply cartoon effect"
20911 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20912 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20915 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20919 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20923 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20925 msgid "Gradient video filter"
20926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20928 #: modules/video_filter/grain.c:53
20930 msgid "Grain video filter"
20931 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20933 #: modules/video_filter/grain.c:54
20938 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20940 msgid "FFmpeg video filter"
20941 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20943 #: modules/video_filter/invert.c:51
20945 msgid "Invert video filter"
20946 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20948 #: modules/video_filter/invert.c:52
20950 msgid "Color inversion"
20953 #: modules/video_filter/logo.c:71
20955 msgid "Logo filenames"
20958 #: modules/video_filter/logo.c:72
20960 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20961 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20962 "simply enter its filename."
20965 #: modules/video_filter/logo.c:75
20966 msgid "Logo animation # of loops"
20969 #: modules/video_filter/logo.c:76
20970 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20973 #: modules/video_filter/logo.c:78
20974 msgid "Logo individual image time in ms"
20977 #: modules/video_filter/logo.c:79
20978 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20981 #: modules/video_filter/logo.c:82
20982 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20985 #: modules/video_filter/logo.c:85
20986 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20989 #: modules/video_filter/logo.c:87
20990 msgid "Transparency of the logo"
20993 #: modules/video_filter/logo.c:88
20995 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20999 #: modules/video_filter/logo.c:90
21001 msgid "Logo position"
21004 #: modules/video_filter/logo.c:92
21006 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21007 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21010 #: modules/video_filter/logo.c:104
21012 msgid "Logo video filter"
21013 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21015 #: modules/video_filter/logo.c:106
21016 msgid "Logo overlay"
21019 #: modules/video_filter/logo.c:127
21021 msgid "Logo sub filter"
21022 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21024 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21026 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21027 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21029 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21034 #: modules/video_filter/marq.c:88
21036 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21037 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21038 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21039 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21040 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21041 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21042 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21043 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21044 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21047 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21048 msgid "X offset, from the left screen edge."
21051 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21052 msgid "Y offset, down from the top."
21055 #: modules/video_filter/marq.c:107
21059 #: modules/video_filter/marq.c:108
21061 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21062 "(remains forever)."
21065 #: modules/video_filter/marq.c:111
21067 msgid "Refresh period in ms"
21070 #: modules/video_filter/marq.c:112
21072 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21073 "using meta data or time format string sequences."
21076 #: modules/video_filter/marq.c:128
21078 msgid "Marquee position"
21079 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21081 #: modules/video_filter/marq.c:130
21083 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21084 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21088 #: modules/video_filter/marq.c:146
21092 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21097 #: modules/video_filter/marq.c:175
21098 msgid "Marquee display"
21101 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21103 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21104 "opaque (default)."
21107 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21108 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21111 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21112 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21115 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21116 msgid "Top left corner X coordinate"
21119 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21120 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21123 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21124 msgid "Top left corner Y coordinate"
21127 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21128 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21131 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21132 msgid "Border width"
21135 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21136 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21139 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21140 msgid "Border height"
21143 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21144 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21147 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21149 msgid "Mosaic alignment"
21152 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21154 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21155 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21159 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21161 msgid "Positioning method"
21164 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21166 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21167 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21168 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21171 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21172 #: modules/video_filter/wall.c:60
21174 msgid "Number of rows"
21175 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21177 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21179 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21183 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21184 #: modules/video_filter/wall.c:56
21186 msgid "Number of columns"
21187 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21189 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21191 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21192 "set to \"fixed\"."
21195 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21196 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21199 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21200 msgid "Keep original size"
21203 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21204 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21207 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21208 msgid "Elements order"
21211 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21213 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21214 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21218 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21219 msgid "Offsets in order"
21222 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21224 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21225 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21226 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21229 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21231 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21232 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21236 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21240 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21247 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21249 msgid "Mosaic video sub filter"
21250 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21252 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21256 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21257 msgid "Blur factor (1-127)"
21260 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21261 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21264 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21266 msgid "Motion blur filter"
21267 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21269 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21271 msgid "Motion detect video filter"
21272 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21274 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21275 msgid "Motion Detect"
21278 #: modules/video_filter/noise.c:53
21280 msgid "Noise video filter"
21281 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21283 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21284 msgid "OpenCV face detection example filter"
21287 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21288 msgid "OpenCV example"
21291 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21292 msgid "Haar cascade filename"
21295 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21296 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21299 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21300 msgid "Use input chroma unaltered"
21303 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21304 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21307 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21311 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21312 msgid "Don't display any video"
21315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21316 msgid "Display the input video"
21319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21320 msgid "Display the processed video"
21323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21324 msgid "Show only errors"
21327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21328 msgid "Show errors and warnings"
21331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21332 msgid "Show everything including debug messages"
21335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21337 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21338 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21344 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21345 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21350 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21356 msgid "OpenCV filter chroma"
21357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21361 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21365 msgid "Wrapper filter output"
21368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21369 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21373 msgid "Wrapper filter verbosity"
21376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21377 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21380 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21382 msgid "OpenCV internal filter name"
21383 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21386 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21391 msgid "Configuration file"
21392 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21395 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21398 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21399 msgid "Path to OSD menu images"
21402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21404 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21405 "configuration file."
21408 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21409 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21412 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21414 msgid "Menu position"
21417 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21419 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21420 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21424 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21425 msgid "Menu timeout"
21428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21430 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21431 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21436 msgid "Menu update interval"
21439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21441 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21442 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21443 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21444 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21448 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21453 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21454 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21455 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21456 "is fully transparent (value 0)."
21459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21460 msgid "On Screen Display menu"
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21465 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21468 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21469 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21472 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21473 msgid "Active windows"
21476 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21477 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21480 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21481 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21484 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21485 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21488 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21490 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21491 "misalignment due to autoratio control)"
21494 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21495 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21498 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21499 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21502 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21503 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21506 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21507 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21510 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21512 msgid "Attenuation"
21515 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21517 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21518 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21521 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21523 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21526 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21527 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21530 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21531 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21534 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21535 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21538 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21540 msgid "Attenuation, end (in %)"
21543 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21544 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21547 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21548 msgid "middle position (in %)"
21551 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21553 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21557 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21558 msgid "Gamma (Red) correction"
21561 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21563 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21567 msgid "Gamma (Green) correction"
21570 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21572 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21575 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21576 msgid "Gamma (Blue) correction"
21579 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21581 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21584 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21585 msgid "Black Crush for Red"
21588 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21589 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21593 msgid "Black Crush for Green"
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21597 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21601 msgid "Black Crush for Blue"
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21605 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21609 msgid "White Crush for Red"
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21613 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21617 msgid "White Crush for Green"
21620 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21621 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21624 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21625 msgid "White Crush for Blue"
21628 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21629 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21632 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21633 msgid "Black Level for Red"
21636 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21637 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21640 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21641 msgid "Black Level for Green"
21644 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21645 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21649 msgid "Black Level for Blue"
21652 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21653 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21656 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21657 msgid "White Level for Red"
21660 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21661 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21664 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21665 msgid "White Level for Green"
21668 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21669 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21672 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21673 msgid "White Level for Blue"
21676 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21677 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21680 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21681 msgid "Xinerama option"
21684 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21685 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21688 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21689 msgid "Post processing quality"
21692 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21694 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21695 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21696 "looking pictures."
21699 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21700 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21703 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21705 msgid "Video post processing filter"
21706 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21708 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21713 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21718 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21720 msgid "Psychedelic video filter"
21721 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21723 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21725 msgid "Number of puzzle rows"
21726 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21728 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21730 msgid "Number of puzzle columns"
21731 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21733 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21734 msgid "Make one tile a black slot"
21737 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21739 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21742 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21744 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21745 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21747 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21756 msgid "VNC hostname or IP address."
21759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21763 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21764 msgid "VNC portnumber."
21767 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21768 msgid "VNC Password"
21771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21772 msgid "VNC password."
21775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21777 msgid "VNC poll interval"
21780 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21782 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21787 msgid "VNC polling"
21790 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21791 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21794 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21795 msgid "Mouse events"
21798 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21800 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21803 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21807 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21808 msgid "Send key events to VNC host."
21811 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21813 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21814 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21815 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21816 "is fully transparent (value 0)."
21819 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21820 msgid "Remote-OSD over VNC"
21823 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21827 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21829 msgid "Ripple video filter"
21830 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21832 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21833 msgid "Angle in degrees"
21836 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21837 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21840 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21842 msgid "Rotate video filter"
21843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21845 #: modules/video_filter/rss.c:129
21849 #: modules/video_filter/rss.c:130
21850 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21853 #: modules/video_filter/rss.c:131
21854 msgid "Speed of feeds"
21857 #: modules/video_filter/rss.c:132
21858 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21861 #: modules/video_filter/rss.c:133
21865 #: modules/video_filter/rss.c:134
21866 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21869 #: modules/video_filter/rss.c:136
21870 msgid "Refresh time"
21873 #: modules/video_filter/rss.c:137
21875 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21876 "feeds are never updated."
21879 #: modules/video_filter/rss.c:139
21880 msgid "Feed images"
21883 #: modules/video_filter/rss.c:140
21884 msgid "Display feed images if available."
21887 #: modules/video_filter/rss.c:147
21889 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21893 #: modules/video_filter/rss.c:160
21895 msgid "Text position"
21898 #: modules/video_filter/rss.c:162
21900 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21901 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21905 #: modules/video_filter/rss.c:166
21906 msgid "Title display mode"
21909 #: modules/video_filter/rss.c:167
21911 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21912 "images are enabled, 1 otherwise."
21915 #: modules/video_filter/rss.c:182
21919 #: modules/video_filter/rss.c:182
21921 msgid "Always visible"
21922 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
21924 #: modules/video_filter/rss.c:182
21925 msgid "Scroll with feed"
21928 #: modules/video_filter/rss.c:222
21929 msgid "RSS and Atom feed display"
21932 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21934 msgid "RV32 conversion filter"
21935 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21937 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21939 msgid "Seam Carving video filter"
21940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21942 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21944 msgid "Seam Carving"
21947 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21948 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21951 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21952 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21955 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21956 msgid "Augment contrast between contours."
21959 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21961 msgid "Sharpen video filter"
21962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21964 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21965 msgid "Scaling mode"
21968 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21969 msgid "Scaling mode to use."
21972 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21973 msgid "Fast bilinear"
21976 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21980 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21981 msgid "Bicubic (good quality)"
21984 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21985 msgid "Experimental"
21988 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21989 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21992 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21997 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21998 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22001 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22005 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22009 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22013 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22014 msgid "Bicubic spline"
22017 #: modules/video_filter/transform.c:65
22018 msgid "Transform type"
22021 #: modules/video_filter/transform.c:66
22022 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22025 #: modules/video_filter/transform.c:69
22026 msgid "Rotate by 90 degrees"
22029 #: modules/video_filter/transform.c:70
22030 msgid "Rotate by 180 degrees"
22033 #: modules/video_filter/transform.c:70
22034 msgid "Rotate by 270 degrees"
22037 #: modules/video_filter/transform.c:71
22038 msgid "Flip horizontally"
22041 #: modules/video_filter/transform.c:71
22042 msgid "Flip vertically"
22045 #: modules/video_filter/transform.c:76
22047 msgid "Video transformation filter"
22048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22050 #: modules/video_filter/wall.c:57
22051 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22054 #: modules/video_filter/wall.c:61
22055 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22058 #: modules/video_filter/wall.c:65
22059 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22062 #: modules/video_filter/wall.c:68
22064 msgid "Element aspect ratio"
22065 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22067 #: modules/video_filter/wall.c:69
22068 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22071 #: modules/video_filter/wall.c:75
22073 msgid "Wall video filter"
22074 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22076 #: modules/video_filter/wall.c:76
22080 #: modules/video_filter/wave.c:54
22082 msgid "Wave video filter"
22083 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22085 #: modules/video_output/aa.c:58
22089 #: modules/video_output/aa.c:61
22090 msgid "ASCII-art video output"
22093 #: modules/video_output/caca.c:83
22094 msgid "Color ASCII art video output"
22097 #: modules/video_output/directfb.c:72
22098 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22101 #: modules/video_output/fb.c:82
22102 msgid "Run fb on current tty."
22105 #: modules/video_output/fb.c:84
22107 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22108 "handling with caution)"
22111 #: modules/video_output/fb.c:95
22112 msgid "Framebuffer resolution to use."
22115 #: modules/video_output/fb.c:97
22117 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22118 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22121 #: modules/video_output/fb.c:100
22122 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22125 #: modules/video_output/fb.c:102
22127 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22128 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22132 #: modules/video_output/fb.c:121
22133 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22136 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22137 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22138 msgid "X11 display"
22141 #: modules/video_output/ggi.c:61
22143 "X11 hardware display to use.\n"
22144 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22147 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22148 msgid "HD1000 video output"
22151 #: modules/video_output/image.c:53
22153 msgid "Image format"
22156 #: modules/video_output/image.c:54
22157 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22160 #: modules/video_output/image.c:57
22162 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22166 #: modules/video_output/image.c:62
22168 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22169 "video characteristics."
22172 #: modules/video_output/image.c:66
22173 msgid "Recording ratio"
22176 #: modules/video_output/image.c:67
22178 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22181 #: modules/video_output/image.c:70
22183 msgid "Filename prefix"
22186 #: modules/video_output/image.c:71
22188 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22189 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22192 #: modules/video_output/image.c:75
22193 msgid "Always write to the same file"
22196 #: modules/video_output/image.c:76
22198 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22199 "this case, the number is not appended to the filename."
22202 #: modules/video_output/image.c:87
22203 msgid "Image video output"
22206 #: modules/video_output/mga.c:62
22207 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22210 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22211 msgid "DirectX 3D video output"
22214 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22215 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22218 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22220 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22221 "doesn't have any effect when using overlays."
22224 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22225 msgid "Use video buffers in system memory"
22228 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22230 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22231 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22232 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22233 "doesn't have any effect when using overlays."
22236 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22237 msgid "Use triple buffering for overlays"
22240 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22242 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22243 "better video quality (no flickering)."
22246 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22247 msgid "Name of desired display device"
22250 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22252 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22253 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22254 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22257 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22258 msgid "Enable wallpaper mode "
22261 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22263 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22264 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22265 "desktop must not already have a wallpaper."
22268 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22269 msgid "DirectX video output"
22272 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22276 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22277 msgid "OpenGL video output"
22280 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22281 msgid "Windows GAPI video output"
22284 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22285 msgid "Windows GDI video output"
22288 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22292 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22293 msgid "Transparent Cube"
22296 #: modules/video_output/opengl.c:127
22300 #: modules/video_output/opengl.c:127
22304 #: modules/video_output/opengl.c:127
22309 #: modules/video_output/opengl.c:127
22313 #: modules/video_output/opengl.c:127
22317 #: modules/video_output/opengl.c:127
22321 #: modules/video_output/opengl.c:127
22325 #: modules/video_output/opengl.c:127
22329 #: modules/video_output/opengl.c:127
22333 #: modules/video_output/opengl.c:155
22334 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22337 #: modules/video_output/opengl.c:156
22338 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22341 #: modules/video_output/opengl.c:157
22342 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22345 #: modules/video_output/opengl.c:158
22346 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22349 #: modules/video_output/opengl.c:159
22350 msgid "Point of view x-coordinate"
22353 #: modules/video_output/opengl.c:160
22354 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22357 #: modules/video_output/opengl.c:162
22358 msgid "Point of view y-coordinate"
22361 #: modules/video_output/opengl.c:163
22362 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22365 #: modules/video_output/opengl.c:165
22366 msgid "Point of view z-coordinate"
22369 #: modules/video_output/opengl.c:166
22370 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22373 #: modules/video_output/opengl.c:169
22375 msgid "OpenGL Provider"
22376 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22378 #: modules/video_output/opengl.c:170
22379 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22382 #: modules/video_output/opengl.c:171
22383 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22386 #: modules/video_output/opengl.c:172
22387 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22390 #: modules/video_output/opengl.c:176
22391 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22394 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22395 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22398 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22399 msgid "QT Embedded display"
22402 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22404 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22405 "the DISPLAY environment variable."
22408 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22409 msgid "QT Embedded video output"
22412 #: modules/video_output/sdl.c:115
22413 msgid "SDL chroma format"
22416 #: modules/video_output/sdl.c:117
22418 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22419 "improve performances by using the most efficient one."
22422 #: modules/video_output/sdl.c:127
22423 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22426 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22427 msgid "Snapshot width"
22430 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22431 msgid "Width of the snapshot image."
22434 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22435 msgid "Snapshot height"
22438 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22439 msgid "Height of the snapshot image."
22442 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22446 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22448 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22451 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22452 msgid "Cache size (number of images)"
22455 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22456 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22459 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22460 msgid "Snapshot module"
22463 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22464 msgid "SVGAlib video output"
22467 #: modules/video_output/vmem.c:51
22468 msgid "Video memory buffer width."
22471 #: modules/video_output/vmem.c:54
22472 msgid "Video memory buffer height."
22475 #: modules/video_output/vmem.c:56
22480 #: modules/video_output/vmem.c:57
22481 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22484 #: modules/video_output/vmem.c:60
22486 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22489 #: modules/video_output/vmem.c:63
22491 msgid "Lock function"
22494 #: modules/video_output/vmem.c:64
22496 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22497 "memory address for use by the video renderer."
22500 #: modules/video_output/vmem.c:68
22501 msgid "Unlock function"
22504 #: modules/video_output/vmem.c:69
22505 msgid "Address of the unlocking callback function"
22508 #: modules/video_output/vmem.c:71
22509 msgid "Callback data"
22512 #: modules/video_output/vmem.c:72
22513 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22516 #: modules/video_output/vmem.c:75
22518 msgid "Video memory module"
22519 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22521 #: modules/video_output/vmem.c:76
22523 msgid "Video memory"
22526 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22527 msgid "XVideo adaptor number"
22530 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22532 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22533 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22536 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22537 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22539 msgid "Alternate fullscreen method"
22540 msgstr "पूरा सक्रीन"
22542 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22545 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22547 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22548 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22549 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22550 "show on top of the video."
22553 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22554 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22556 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22557 "DISPLAY environment variable."
22560 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22562 msgid "Use shared memory"
22565 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22567 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22570 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22573 msgid "Screen for fullscreen mode."
22574 msgstr "पूरा सक्रीन"
22576 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22579 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22580 "1 for the second."
22583 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22584 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22587 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22588 msgid "X11 video output"
22591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22593 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22594 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22597 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22598 msgid "XVimage chroma format"
22601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22603 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22604 "to improve performances by using the most efficient one."
22607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22608 msgid "XVideo extension video output"
22611 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22612 msgid "XVMC adaptor number"
22615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22617 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22618 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22621 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22622 msgid "X11 display name"
22625 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22627 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22628 "the value of the DISPLAY environment variable."
22631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22632 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22635 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22637 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22638 "0 for first screen, 1 for the second."
22641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22642 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22645 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22646 msgid "You can choose the crop style to apply."
22649 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22650 msgid "XVMC extension video output"
22653 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22654 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22657 #: modules/visualization/goom.c:61
22658 msgid "Goom display width"
22661 #: modules/visualization/goom.c:62
22662 msgid "Goom display height"
22665 #: modules/visualization/goom.c:63
22667 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22668 "will be prettier but more CPU intensive)."
22671 #: modules/visualization/goom.c:66
22672 msgid "Goom animation speed"
22675 #: modules/visualization/goom.c:67
22677 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22680 #: modules/visualization/goom.c:73
22685 #: modules/visualization/goom.c:74
22686 msgid "Goom effect"
22689 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22691 msgid "Effects list"
22696 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22698 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22699 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22702 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22703 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22706 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22707 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22710 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22712 msgid "Number of bands"
22713 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22715 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22716 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22719 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22720 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22723 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22724 msgid "Band separator"
22727 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22729 msgid "Number of blank pixels between bands."
22730 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22732 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22734 msgid "Amplification"
22735 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22737 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22738 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22741 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22742 msgid "Enable peaks"
22745 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22746 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22749 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22750 msgid "Enable original graphic spectrum"
22753 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22754 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22757 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22758 msgid "Enable bands"
22761 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22762 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22765 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22766 msgid "Enable base"
22769 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22770 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22773 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22774 msgid "Base pixel radius"
22777 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22778 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22781 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22783 msgid "Spectral sections"
22784 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22786 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22787 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22790 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22791 msgid "Peak height"
22794 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22795 msgid "Total pixel height of the peak items."
22798 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22799 msgid "Peak extra width"
22802 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22803 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22806 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22807 msgid "V-plane color"
22810 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22811 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22814 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22816 msgid "Number of stars"
22817 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22819 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22820 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22823 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22828 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22830 msgid "Visualizer filter"
22831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22833 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22834 msgid "Spectrum analyser"
22842 #~ msgid "Extended settings"
22843 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
22846 #~ msgid "&Update List"
22850 #~ msgid "Choose subtitles file"
22854 #~ msgid "&Equalizer"
22855 #~ msgstr "नेविगेशन"
22862 #~ msgid "Undock from Interface"
22863 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
22867 #~ msgstr "बीच में"
22870 #~ msgid "Add Interfaces"
22871 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22874 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22878 #~ msgid "Get Stream Information"
22879 #~ msgstr "नेविगेशन"
22886 #~ msgid "Media information"
22887 #~ msgstr "नेविगेशन"
22890 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22891 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22894 #~ msgid "Disk Device"
22898 #~ msgid "Subtitles languages"
22902 #~ msgid "Skip Frames"
22906 #~ msgid "Display Device"
22910 #~ msgid "Subpicture Filters"
22914 #~ msgid "Save settings"
22917 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22920 #~ msgid "Position:"
22925 #~ msgstr "बीच में"
22928 #~ msgid "Previous track"
22932 #~ msgid "Interface settings"
22933 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
22936 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22940 #~ msgid "Advanced information"
22941 #~ msgstr "विस्तृत"
22948 #~ msgid "Playlist item info"
22949 #~ msgstr "गीत-सूची"
22952 #~ msgid "Save &As..."
22953 #~ msgstr "गीत-सूची"
22956 #~ msgid "Options:"
22957 #~ msgstr "मदद विकल्प"
22961 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22964 #~ msgid "Stream/Save"
22965 #~ msgstr "स्टिरियो"
22968 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22972 #~ msgid "Advanced Settings..."
22973 #~ msgstr "विस्तृत"
22980 #~ msgid "&Simple Add File..."
22981 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22984 #~ msgid "Add &Directory..."
22985 #~ msgstr "नेटवर्क"
22988 #~ msgid "&Add URL..."
22989 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22992 #~ msgid "Services Discovery"
22993 #~ msgstr "स्टिरियो"
22996 #~ msgid "&Open Playlist..."
22997 #~ msgstr "गीत-सूची"
23000 #~ msgid "&Save Playlist..."
23001 #~ msgstr "गीत-सूची"
23008 #~ msgid "&Selection"
23009 #~ msgstr "समय-सीमा"
23012 #~ msgid "&View items"
23016 #~ msgid "Preparse"
23020 #~ msgid "%i items in playlist"
23021 #~ msgstr "गीत-सूची"
23024 #~ msgid "XSPF playlist"
23025 #~ msgstr "गीत-सूची"
23028 #~ msgid "Playlist is empty"
23029 #~ msgstr "गीत-सूची"
23033 #~ msgstr "बीच में"
23036 #~ msgid "Stream output MRL"
23037 #~ msgstr "स्टिरियो"
23040 #~ msgid "Channel name"
23041 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23044 #~ msgid "Subtitles codec"
23048 #~ msgid "Subtitles overlay"
23052 #~ msgid "Subtitle options"
23056 #~ msgid "Subtitles file"
23060 #~ msgid "Open file"
23061 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23064 #~ msgid "Save Configuration"
23065 #~ msgstr "नेविगेशन"
23068 #~ msgid "VLM stream"
23069 #~ msgstr "स्टिरियो"
23072 #~ msgid "Unable to find playlist"
23073 #~ msgstr "गीत-सूची"
23076 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23077 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23080 #~ msgid "More information"
23081 #~ msgstr "नेविगेशन"
23084 #~ msgid "Save to file"
23088 #~ msgid "Cartoon effect"
23091 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23094 #~ msgid "Image inversion"
23095 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23098 #~ msgid "Wave effect"
23101 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23104 #~ msgid "Video Options"
23107 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23110 #~ msgid "Aspect Ratio"
23111 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23117 #~ msgstr "प्रोग्राम"
23120 #~ msgid "More Information"
23121 #~ msgstr "नेविगेशन"
23132 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23133 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23136 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23137 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23140 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23141 #~ msgstr "नेटवर्क"
23144 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
23145 #~ msgstr "नेटवर्क"
23148 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23149 #~ msgstr "गीत-सूची"
23152 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23160 #~ msgid "&Settings"
23161 #~ msgstr "समायोजन"
23164 #~ msgid "Embedded playlist"
23165 #~ msgstr "गीत-सूची"
23168 #~ msgid "Previous playlist item"
23169 #~ msgstr "गीत-सूची"
23172 #~ msgid "Next playlist item"
23173 #~ msgstr "गीत-सूची"
23176 #~ msgid "Play faster"
23177 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
23180 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
23181 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23184 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
23188 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23189 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23193 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23195 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23198 #~ msgid "About %s"
23199 #~ msgstr "के बारेे में..."
23202 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23203 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23206 #~ msgid "Open &File..."
23207 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23210 #~ msgid "Open &Network Stream..."
23211 #~ msgstr "नेटवर्क"
23214 #~ msgid "Media &Info..."
23215 #~ msgstr "नेविगेशन"
23218 #~ msgid "Bookmarks dialog"
23222 #~ msgid "Extended GUI"
23223 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23226 #~ msgid "Playlist view"
23227 #~ msgstr "गीत-सूची"
23234 #~ msgid "Distortion"
23235 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23238 #~ msgid "Adds distortion effects"
23239 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23242 #~ msgid "Video canvas width"
23246 #~ msgid "Video canvas height"
23255 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23258 #~ msgid "Security options"
23262 #~ msgid "Advanced Information"
23263 #~ msgstr "विस्तृत"
23266 #~ msgid "Interfaces"
23267 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23270 #~ msgid "Network policy"
23271 #~ msgstr "नेटवर्क"
23274 #~ msgid "Find a name"
23279 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23282 #~ msgid "General Info"
23283 #~ msgstr "सामान्य"
23286 #~ msgid "Distribution License"
23287 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23290 #~ msgid "Video Codec"
23294 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23298 #~ msgid "Color invert"
23299 #~ msgstr "समय-सीमा"
23301 #~ msgid "Codec Name"
23302 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23304 #~ msgid "Help options"
23305 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23309 #~ msgstr "बीच में"
23312 #~ msgid "Video Device Name "
23316 #~ msgid "Audio Device Name "
23320 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23323 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23326 #~ msgid "Save file..."
23330 #~ msgid "Default Interface"
23331 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23338 #~ msgid "no artist"
23341 #~ msgid "General interface setttings"
23342 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23344 #~ msgid "CDDB Category"
23345 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23347 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23348 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23350 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23351 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23353 #~ msgid "CDDB Title"
23354 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23356 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23357 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23359 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23360 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23362 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23363 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23365 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23366 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23368 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23369 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23372 #~ msgid "Muxing application"
23373 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23376 #~ msgid "Listeners"
23395 #~ msgid "Exit the program"
23396 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23404 #~ msgid "About this application"
23405 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23408 #~ msgid "Choose the program"
23409 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23412 #~ msgid "_Modules..."
23413 #~ msgstr "के बारेे में..."
23416 #~ msgid "Switch program"
23417 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23420 #~ msgid "Quits the application"
23421 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23428 #~ msgid "Extra Audio File"
23429 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23432 #~ msgid "Center-Center"
23433 #~ msgstr "बीच में"
23436 #~ msgid "Left-Center"
23437 #~ msgstr "बीच में"
23440 #~ msgid "Right-Center"
23441 #~ msgstr "बीच में"
23444 #~ msgid "Center-Top"
23445 #~ msgstr "बीच में"
23448 #~ msgid "Left-Top"
23452 #~ msgid "Right-Top"
23456 #~ msgid "Center-Bottom"
23460 #~ msgid "Left-Bottom"
23464 #~ msgid "Right-Bottom"